File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-nb_NO.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 13:05:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen bringer nettstedet ditt til live med toppvideoer og oppslukende fremhevede bilder. Med et fokus på forretningsnettsteder, har fremhever det flere seksjoner på forsiden, widgeter, navigasjon og sosiale medier, en logo og mer. Personliggjør det asymmetriske rammeverket med en egendefinert fargepalett og vis frem multimediainnholdet ditt med innleggsformater. Vårt standardtema for 2017 fungerer flott på mange språk, for alle evner og på alle enheter."
#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:17
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt oss"
#: inc/block-patterns.php:188
msgid "We are proud to serve outstanding clients."
msgstr "Vi er stolt av å betjene fremstående klienter."
#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Video Production"
msgstr "Videoproduksjon"
#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Marketing & SEO"
msgstr "Markedsføring og SEO"
#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Content Strategy"
msgstr "Innholdsstrategi"
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "Web-utvikling"
#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
#: inc/block-patterns.php:128
msgid "Direct Light"
msgstr "Direkte lys"
#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "Utforming"
#: inc/block-patterns.php:90
msgid "Images with Link"
msgstr "Bilder ed lenke"
#: inc/block-patterns.php:77
msgid "Need a website? We've got you covered. Our design team will create a stunning design to transform your brand."
msgstr "Trenger du et nettsted? Vi kan levere. Vårt design-team vil skape en slående utforming for å forme ditt varemerke."
#: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "Web-utforming"
#: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114
msgid "White border"
msgstr "Hvit kantlinje"
#: inc/block-patterns.php:63 inc/block-patterns.php:80
#: inc/block-patterns.php:106 inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:134
msgid "See Case Study"
msgstr "Se undersøkelse av saken"
#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Communicate your purpose and goals with a beautiful logo that encapsulates your business."
msgstr "Formidle din hensikt og dine mål med en nylig logo som beskriver din forretingside."
#: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Branding"
msgstr "Merkevarebygging"
#: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100
msgid "Black Stripes"
msgstr "Sorte striper"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Images with Text and Link"
msgstr "Bilder med tekst og lenke"
#: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "Våre tjenester"
#: inc/block-patterns.php:31
msgid "Attract Leads with Marketing Campaigns that Work"
msgstr "Tiltrekke deg potensielle kunder med markedsføriongskampanjer som virker"
#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large Heading with Button"
msgstr "Stor overskrift med knapp"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Sidebunn"
#: functions.php:343
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Legg til widgeter som vises i sidekolonnen på enkeltinnlegg og på arkiv-sider her."
#: functions.php:341 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Sidekolonne på innleggssider"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: template-parts/header/site-branding.php:37
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Rull ned til innhold"
#: functions.php:186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"
#: functions.php:182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Smørbrød"
#: functions.php:178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:130
msgid "Pause background video"
msgstr "Pause bakgrunnsvideo"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Play background video"
msgstr "Spill bakgrunnsvideo"
#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Plassholder for forsideseksjon %s"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Når tospalte-oppsettet er valgt, vises sidetittelen i den ene spalten og innholdet i den andre."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:36
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:94
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:687
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publisert</span> %s"
#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Vennligst definer filnavnet til et SVG-ikon."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Vennligst definer standardparametere i form av en matrise (array)."
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Velg sider å fremheve i hvert område fra nedtrekksmenyene. Legg et bilde til en seksjon ved å legge til et fremhevet bilde i sideredigeringen. Tomme seksjoner vil ikke bli vist."
#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Innhold for forsideseksjon %d"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "To spalter"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "En spalte"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Sideoppsett"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargepalett"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard toppbilde"
#: functions.php:365
msgid "Footer 2"
msgstr "Bunnområde 2"
#: functions.php:355 functions.php:367
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Legg til widgeter her for at de skal vises i ditt bunnområde."
#: functions.php:353
msgid "Footer 1"
msgstr "Bunnområde 1"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:301
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:62 functions.php:210
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Toppmeny"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ikke ut til at vi kan finne det du leter etter. Kanskje et søk kan hjelpe."
#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men det var ikke noe som passet til ditt søk. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Kom i gang her</a>."
#: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet funnet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:34
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Previous"
msgstr "Tidligere"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:74 single.php:36
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: searchform.php:24
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:20
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"
#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:395 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Fortsett å lese<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen krever minst WordPress versjon 4.7. Du bruker versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen."
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Rediger<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:77
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:89 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:509
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Slå sammen undermeny"
#: functions.php:508
msgid "Expand child menu"
msgstr "Utvid undermeny"
#: functions.php:63 functions.php:221
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosiale medier-meny"
#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet av %s"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Sosiale medier-meny i bunntekst"
#: comments.php:84
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s kommentar til «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s kommentarer til «%2$s»"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Én kommentar til “%s”"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54 index.php:58 search.php:55
msgid "Page"
msgstr "Side"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:52 index.php:56 search.php:53
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ikke ut til at noe ble funnet på denne adressen. Kanskje du kan prøve et søk?"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Denne siden ble ikke funnet"
#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-gjengen"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
#. Author URI of the theme
#: style.css template-parts/footer/site-info.php:18
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"