HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web202 (5061)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/duplicator-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 16:53:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator &#8211; Backups &amp; Migration Plugin &#8211; Cloud Backups, Scheduled Backups, &amp; More - Stable (latest release)\n"

#: views/tools/controller.php:27
msgid "DB Reset Plugin"
msgstr "Плагин для сброса DB"

#: views/settings/storage.php:55
msgid "Backup files are stored in the wp-content directory for better security and compatibility."
msgstr "Файлы резервных копий хранятся в директории wp-content для большей безопасности и совместимости."

#: views/settings/storage.php:49
msgid "Storage Location"
msgstr "Место хранения"

#: views/settings/controller.php:55
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: template/parts/plugin-footer.php:48
msgid "Made with ♥ by the Duplicator Team"
msgstr "Сделано с ♥ командой Duplicator"

#: template/parts/plugin-footer.php:40
msgid "Free Plugins"
msgstr "Бесплатные плагины"

#: template/parts/plugin-footer.php:36
msgid "Migration Services"
msgstr "Миграционные услуги"

#: template/parts/plugin-footer.php:32
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: template/mocks/db_reset/db_reset.php:17
msgid "Clean & Reset WordPress Database"
msgstr "Очистите и сбросьте базу данных WordPress"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:24
msgid "Misc Settings Saved"
msgstr "Сохранение различных настроек"

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:58
msgid "Connect to Duplicator Pro"
msgstr "Подключение к Duplicator Pro"

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:27
msgid ""
"To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
"                            rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr ""
"Чтобы открыть больше возможностей, рассмотрите <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
"                            rel=\"noopener noreferrer\">обновление до PRO</a></strong>."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:535
msgid ""
"Database Reset Pro is the safest and simplest way to reset your WordPress database to its default state. \n"
"            Unlike reinstalling WordPress, this database reset plugin preserves your files, uploads, \n"
"            and admin credentials while giving you a fresh start in seconds."
msgstr "Database Reset Pro - это самый безопасный и простой способ вернуть Вашу базу данных WordPress в состояние по умолчанию.            В отличие от переустановки WordPress, этот плагин для сброса базы данных сохраняет Ваши файлы, загрузки,            и учетные данные администратора, обеспечивая Вам новый старт за считанные секунды."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:532
msgid "Database Reset Pro"
msgstr "Сброс базы данных Pro"

#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:36
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Сменить тариф"

#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:29
msgctxt "1: name of pro plan, 2: name of elite plan"
msgid "By upgrading to the Elite or Pro plans you will unlock the ability to create backups and do advanced migrations on multi-site installations!"
msgstr "Перейдя на тарифы Elite или Pro, вы получите возможность создавать резервные копии и выполнять расширенную миграцию на несколько сайтов!"

#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:25
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite functionality"
msgstr "Duplicator Lite официально не поддерживает функцию многосайтовости WordPress"

#: src/Views/AdminNotices.php:340
msgid "Upgrade failed. Please check if you have the necessary permissions to activate plugins."
msgstr "Не удалось выполнить обновление. Проверьте, есть ли у вас необходимые разрешения для активации плагинов."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:105
msgid "Learn more about this change and how to upgrade"
msgstr "Узнать больше об этом изменении и о том, как выполнить обновление"

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:97
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version."
msgstr "Свяжитесь с вашим администратором хостинга, чтобы обновить версию PHP."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:90
msgid ""
"While your current version of Duplicator will continue to work, \n"
"                        you'll need to upgrade your PHP version to receive future features, improvements, and security updates."
msgstr ""
"Хотя ваша текущая версия Duplicator будет продолжать работать,\n"
"вам необходимо обновить версию PHP, чтобы в будущем получать новые функции, улучшения и обновления системы безопасности."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77
msgid "Starting from <b>Duplicator %1$s</b>, Duplicator will require <b>PHP %2$s or higher</b> to receive new updates."
msgstr "Начиная с <b>Duplicator %1$s</b>, для получения обновлений будет требоваться <b>PHP %2$s или выше</b>."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63
msgid "DUPLICATOR: Action Required - <b>PHP Version Update Needed</b>, Your site is running PHP version %s."
msgstr "Duplicator: <b>Требуется обновление версии PHP</b>, ваш сайт работает под управлением PHP версии %s."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:215
msgid "Backup Logs"
msgstr "Журнал резервного копирования"

#: views/parts/migration-almost-complete.php:31
msgid "Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Перейдите в меню Duplicator > «Инструменты» > «Основные» > «Информация» > «Утилиты» и нажмите кнопку «Удалить файлы установщика»"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:564 views/settings/packages.php:255
msgid "Backup Engine"
msgstr "Механизм резервного копирования"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:76
msgid "Skip Backup scan enabled"
msgstr "Включен параметр «Пропустить сканирование резервной копии»"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:52
msgid "Backup Size"
msgstr "Размер резервной копии"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:215
msgid "File Backup Encryption"
msgstr "Шифрование резервных копий файлов"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:200
msgid "Backup Only the Database"
msgstr "Резервное копирование только базы данных"

#: views/packages/main/packages.php:376
msgid "Delete Backups?"
msgstr "Удалить резервные копии?"

#: views/packages/main/packages.php:297
msgid "Backup Details"
msgstr "Данные о резервном копировании"

#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s3.build.php:153
msgid "Building Backup"
msgstr "Создание резервного копирования"

#: views/packages/main/packages.php:251
msgid "Backup created as daf file"
msgstr "Резервная копия создана в виде daf-файла"

#: views/packages/main/packages.php:250
msgid "Backup created as zip file"
msgstr "Резервная копия создана в виде zip-файла"

#: views/packages/main/packages.php:190
msgid "Select all Backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"

#: views/packages/main/packages.php:158 views/packages/main/packages.php:211
msgid "No Backups Found"
msgstr "Резервные копии не найдены"

#: views/packages/main/packages.php:111
msgid "Backup Settings"
msgstr "Настройки резервного копирования"

#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Backups Screen"
msgstr "Экран резервного копирования"

#: views/packages/details/detail.php:553
msgid "BACKUP"
msgstr "РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ"

#: views/packages/details/detail.php:548
msgid "Backup File Links"
msgstr "Ссылки на резервные файлы"

#: views/packages/details/detail.php:531
msgid "View Backup Object"
msgstr "Перейти к объекту резервного копирования"

#: template/parts/filters/package_components.php:165
#: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/details/detail.php:207
#: views/packages/details/detail.php:354 views/packages/main/packages.php:203
#: views/packages/main/packages.php:295 views/packages/main/s1.setup2.php:187
#: views/packages/main/s2.scan3.php:29 views/packages/main/s2.scan3.php:728
#: views/settings/packages.php:251
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"

#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28
msgid "Recently Backups"
msgstr "Недавно созданные резервные копии"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22
msgid "Backup creation"
msgstr "Создание резервной копии"

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88
msgid " - Backup Export "
msgstr " - Резервное копирование: экспорт "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38
msgid " - Backup Edit "
msgstr " - Резервное копирование: редактирование "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28
msgid "Backup Read "
msgstr "Резервное копирование: чтение "

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:172
msgid "Reset Backups ?"
msgstr "Сбросить резервные копии?"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:110
msgid "Backup scan"
msgstr "Сканирование резервной копии"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:94
msgid "Reset Backups"
msgstr "Сбросить резервные копии"

#: src/Core/Bootstrap.php:564
msgid "Manage Backups"
msgstr "Управление резервными копиями"

#: src/Core/Bootstrap.php:295 src/Core/Bootstrap.php:296
msgid "Schedule Backups"
msgstr "Расписание резервного копирования"

#: src/Core/Bootstrap.php:284 src/Core/Bootstrap.php:285
msgid "Import Backups"
msgstr "Импорт резервных копий"

#: template/parts/cross_promotion/list.php:25
msgid "Enjoying Duplicator? Check out a couple of our other free plugins..."
msgstr "Понравился Duplicator? Посмотри еще пару наших бесплатных плагинов..."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:523
msgid "Uncanny Automator is the easiest and most powerful way to automate your WordPress site with no code. Build automations in minutes that connect your WordPress plugins, sites and apps together using billions of recipe combinations."
msgstr "Uncanny Automator — это самый простой и функциональный инструмент автоматизации сайтов WordPress, не требующий написания кода. Вы можете за считанные минуты настроить различные виды автоматизаций, чтобы все ваши плагины WordPress, сайты и приложения работали согласованно, по миллиардам готовых алгоритмов."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:520
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:511
msgid "Efficiently manage your website’s content directly from the WordPress admin with Search & Replace Everything by WPCode. This tool is essential for site migrations, content updates, or any situation where batch text and image replacements are needed."
msgstr "Управляйте содержимым своего сайта эффективно прямо из админки WordPress с помощью плагина Search & Replace Everything от WPCode. Данный инструмент подходит для переноса сайта, обновления контента или любой другой задачи, где требуется пакетная замена текста и изображений."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:508
msgid "Search & Replace Everything"
msgstr "Search & Replace Everything"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:499
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Поддерживайте настройки WordPress в актуальном состоянии с помощью самого популярного плагина для управления сниппетами кода в WordPress. Более 1 500 000 сайтов уже используют его для добавления кода в WordPress напрямую из раздела администратора."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:496
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:68
msgid "The ZipArchive extensions is required to create the diagnostic data."
msgstr "Расширения Zip-архива необходимы для создания диагностических данных."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:63
msgid "Downloads a ZIP archive with all relevant diagnostic information."
msgstr "Загружает Zip-архив со всей необходимой диагностической информацией."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:59
msgid "Get Diagnostic Data"
msgstr "Диагностические данные"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:14
msgid "Utils"
msgstr "Утилиты"

#: template/parts/tools/server_settings_table.php:74
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:139
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr "Имена, ярлыки, версии, а также статус активности"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:131
msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes."
msgstr "В целях совместимости и во избежание конфликтов с установленными плагинами и темами."

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:129
msgid "Plugins & Themes List"
msgstr "Список плагинов и тем"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:126
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr "Посматривать список плагинов и тем"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:115
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr "Текущие версии плагина и SDK, активны или удалены"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:113
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr "Просматривать базовую информацию о плагине"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:103
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language"
msgstr "URL и заголовок домашней страницы, версии WP и PHP и язык сайта"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:93
msgid "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to."
msgstr "Для поддержания дополнительной функциональности, которая отвечает требованиям вашего веб-сайта, следите за совместимостью версий WordPress или PHP, чтобы не вывести из строя веб-сайт, и определите, для каких языков и регионов плагин должен быть переведен и адаптирован."

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:91
msgid "Basic Website Info"
msgstr "Основная информация о веб-сайте"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:88
msgid "View Basic Website Info"
msgstr "Просматривать основную информацию о веб-сайте"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:77
msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address"
msgstr "Имя, фамилия и адрес электронной почты вашего пользователя WordPress"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:68
msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features."
msgstr "Не пропускайте важные обновления, получайте предупреждения об угрозах безопасности до того, как о них узнают другие, а также получайте информацию о специальных предложениях и потрясающих новых функциях."

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:66
msgid "Basic Profile Info"
msgstr "Основная информация профиля"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:63
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr "Просматривать основную информацию профиля"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:55
msgid "This will allow Duplicator to"
msgstr "В этом случае Duplicator сможет"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:40
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Разрешить и продолжить"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:30
msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with your site and better at doing what you need it to."
msgstr "Подпишитесь на рассылку по электронной почте и получайте информацию об обновлениях безопасности и функций, образовательный контент и специальные предложения, а также делитесь базовой информацией о среде WordPress. Это поможет нам сделать плагин более совместимым с вашим сайтом и лучше отвечать вашим запросам."

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:26
msgid "Never miss an important update"
msgstr "Не пропускайте важные обновления"

#: src/Utils/ZipArchiveExtended.php:357
msgid "ZipArchive PHP module is not installed/enabled. The current Backup cannot be opened."
msgstr "Модуль PHP ZipArchive не установлен / не включен. Текущая резервная копия не может быть открыта."

#: src/Utils/Support/SupportToolkit.php:60
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ошибка создания zip-файла"

#: classes/class.server.php:724
msgid "Archive "
msgstr "Архив "

#: classes/class.server.php:716
msgid "Original "
msgstr "Исходн. "

#: classes/class.server.php:708
msgid "Target root path"
msgstr "Целевой корневой путь"

#: classes/class.server.php:694
msgid "Path Not Found"
msgstr "Путь не найден"

#: classes/class.server.php:631
msgid "Shell (exec)"
msgstr "Оболочка (exec)"

#: classes/class.server.php:625
msgid "open_basedir"
msgstr "open_basedir"

#: classes/class.server.php:614
msgctxt "%1$s = \"is dynamic\" or \"value is fixed\" based on settings"
msgid "(default) - %1$s"
msgstr "(по умолчанию) — %1$s"

#: classes/class.server.php:588
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: classes/class.server.php:493
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing anchor tags"
msgid "This is a %1$sWordPress Setting%2$s"
msgstr "Это одна из %1$sнастроек WordPress%2$s"

#: classes/class.server.php:447
msgid ""
"Note: This value is the physical servers hard-drive allocation.\n"
"                    On shared hosts check your control panel for the \"TRUE\" disk space quota value."
msgstr ""
"Примечание: это значение соответствует выделенному месту на жестком диске физического сервера.\n"
"                    На общих хостингах проверьте в панели управления значение квоты дискового пространства, обозначенное как «ИСТИНА»."

#: classes/class.server.php:442
msgid "%1$s%% -- %2$s from %3$s"
msgstr "%1$s%% -- %2$s из %3$s"

#: classes/class.server.php:429
msgid "URLs Info"
msgstr "Информация об URL-адресах"

#: classes/class.server.php:422
msgid "URL "
msgstr "URL "

#: classes/class.server.php:414
msgid "Paths Info"
msgstr "Информация о путях"

#: views/tools/diagnostics/support.php:97
msgctxt "1 and 2 are opening and closing anchor or link tags"
msgid "Free Users %1$sSupport Forum%2$s"
msgstr "Бесплатный %1$sфорум поддержки%2$s пользователей"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid ""
"This utility will help to find unreadable files and sym-links in your environment that can lead to issues during the scan process. \n"
"                The utility will also show how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. \n"
"                If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. \n"
"                A message will show indicated that a scan depth has been reached. If you have issues with the Backup scanner (step 2) during the build process then try to add \n"
"                the paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr ""
"Эта утилита поможет найти в вашей среде нечитаемые файлы и символьные ссылки, которые могут привести к проблемам в процессе сканирования. \n"
"Утилита также покажет, сколько файлов и каталогов находится в вашей системе. Выполнение этого процесса может занять несколько минут. \n"
"Если в вашей системе существует рекурсивный цикл, то в процесс встроена функция проверки, позволяющая остановить его после проверки большого набора файлов и каталогов. \n"
"Появится сообщение о том, что глубина сканирования достигнута. Если в процессе сборки у вас возникли проблемы со сканером резервных копий (шаг 2), попробуйте добавить указанные ниже пути к файловым фильтрам, чтобы завершить сканирование."

#: views/settings/packages.php:350
msgctxt "Leave _installer.php part as is translate only [name], [hash] and [time]"
msgid "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
msgstr "[имя]_[хеш]_[time]_installer.php"

#: views/settings/packages.php:311
msgid "Network Keep Alive"
msgstr "Поддержание сетевого соединения"

#: views/settings/about-info.php:75
msgid "Support Duplicator <br/> with a 5 star review!"
msgstr "Поддержите Duplicator <br/> отзывом с 5 звездами!"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:87
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Show your support with a %1$s5 star review%2$s! We would be thrilled if you could!"
msgstr "Поддержите нас %1$sположительным отзывом%2$s! Будем вам очень признательны!"

#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "value is fixed"
msgstr "значение фиксировано"

#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "is dynamic"
msgstr "динамич."

#: views/packages/main/s3.build.php:347
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can \n"
"                                    only be extracted by the installer.php file or the %1$scommandline extraction tool%2$s."
msgstr ""
"Примечание: с помощью механизма DupArchive будет создан файл archive.daf. Этот файл очень похож на .zip, за исключением того, что \n"
"                                    его можно извлечь только с помощью файла installer.php или %1$sинструмента извлечения командной строки%2$s."

#: views/packages/main/s3.build.php:320
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB.  If your site is over 500MB then use a file filter on \n"
"                                    step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below.  Alternatively, you may want to consider \n"
"                                    %1$sDuplicator Pro%2$s, which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr ""
"Примечание: DupArchive в плагине Duplicator поддерживает только сайты размером до 500 МБ. Если размер вашего сайта превышает 500 МБ, используйте фильтр файлов \n"
"                                    в шаге 1, чтобы привести его к значению ниже 500 МБ, или попробуйте другие опции, упомянутые ниже. В качестве альтернативы можно рассмотреть \n"
"                                    %1$sDuplicator Pro%2$s, который способен переносить сайты размером гораздо больше 500 МБ."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1120
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1116
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1112
msgid "Uppercase:"
msgstr "Верхний регистр:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:156
msgid ""
"Note: Please change the %1$s filters if you wish to include the WordPress core files \n"
"                    otherwise the data will have to be manually copied to the new location for the site to function properly."
msgstr ""
"Примечание: измените фильтры %1$s, если вы хотите включить основные файлы WordPress. \n"
"                В противном случае данные придется копировать вручную в новое место, чтобы сайт работал правильно."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid "files"
msgstr "файлы"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid " and file"
msgstr " и файл"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:95
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid ""
"It's possible one could get the Backup to install but it may require custom manual effort. \n"
"                To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to %1$supgrade to Duplicator Pro%2$s.\n"
"                Pro has more sophisticated Backup and installer logic and accounts for odd configurations associated with managed hosts."
msgstr ""
"Возможно, резервную копию установить получится, но многое может потребоваться делать вручную. \n"
"                Чтобы получить поддержку и выполнить установку в расширенном режиме, необходимом для поддержки управляемого хостинга, мы рекомендуем пользователям %1$sперейти на Duplicator Pro%2$s.\n"
"                Pro имеет более сложную логику резервного копирования и установщика и учитывает нестандартные конфигурации, связанные с управляемыми хостингами."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:93
msgid "<b>Due to these constraints Lite does not officially support the migration of managed hosts.</b> "
msgstr "<b>Из-за этих ограничений Lite официально не поддерживает миграцию управляемых хостов.</b> "

#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid "ZipArchive extension is required or %1$sSwitch to DupArchive%2$s to by-pass this requirement."
msgstr "Для обхода этого требования необходимо расширение ZipArchive или %1$sпереключение на DupArchive%2$s."

#: views/packages/details/detail.php:250
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: views/packages/details/detail.php:85
msgid "[close all]"
msgstr "[закрыть все]"

#: views/packages/details/detail.php:84
msgid "[open all]"
msgstr "[открыть все]"

#: views/packages/details/controller.php:29
msgctxt "%1$s represents the Backup name"
msgid "Backup Details &raquo; %1$s"
msgstr "Данные о резервной копии &raquo; %1$s"

#: template/parts/filters/package_components.php:164
msgid "media"
msgstr "медиа"

#: template/parts/filters/package_components.php:147
#: template/parts/filters/package_components.php:166
msgid "clear"
msgstr "очистить"

#: template/parts/filters/package_components.php:132
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: template/mocks/recovery/recovery.php:21
msgid "Need more help?"
msgstr "Нужна дополнительная помощь?"

#: template/mocks/recovery/recovery.php:20
msgid "Quickly restore this site to a specific point in time."
msgstr "Быстро восстановить сайт до состояния на определенный момент времени."

#: template/mocks/import/import.php:26
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing span tags"
msgid "Step %1$s1%2$s of 2: Upload Backup"
msgstr "Шаг %1$s1%2$s из 2: загрузите резервную копию"

#: template/mail/email_summary.php:72
msgid "Hi there!"
msgstr "Привет!"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:27
msgid "<strong>Lite</strong> vs <strong>Pro</strong>"
msgstr "<strong>Lite</strong> или <strong>Pro</strong>"

#: src/Lite/Requirements.php:50
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid ""
"Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled. Please deactivate Duplicator PRO, \n"
"                    then reactivate LITE version from the %1$splugins page%2$s."
msgstr ""
"Невозможно включить Duplicator LITE, если уже включена версия PRO. Сначала деактивируйте Duplicator Pro, \n"
"                    затем повторно активируйте версию LITE %1$sсо страницы плагинов%2$s."

#: src/Core/Bootstrap.php:420
msgid "Unable to copy"
msgstr "Невозможно скопировать"

#: src/Core/Bootstrap.php:419
msgid "copied to clipboard"
msgstr "скопировано в буфер обмена"

#: src/Core/Bootstrap.php:418
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: src/Core/Bootstrap.php:409
msgid "Failed to load help content!"
msgstr "Не удалось загрузить содержимое справки!"

#: src/Core/Bootstrap.php:387
msgid "Email subscription failed with message: "
msgstr "Ошибка подписки по электронной почте: "

#: src/Core/Bootstrap.php:386
msgid "Failed &#10007"
msgstr "Ошибка &#10007"

#: src/Core/Bootstrap.php:385
msgid "Subscribing..."
msgstr "Подписка..."

#: src/Core/Bootstrap.php:384
msgid "Subscribed &#10003"
msgstr "Подписка оформлена &#10003"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:55
msgid "Failure"
msgstr "Ошибка"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:54
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: classes/utilities/class.u.php:310
msgctxt "sec. stands for seconds"
msgid "%.2f sec."
msgstr "%.2f сек."

#: template/parts/help/main.php:236
msgid "Upgrade to Duplicator Pro to access our world class customer support."
msgstr "Перейдите на Duplicator Pro, чтобы получить доступ к нашей клиентской поддержке мирового уровня."

#: template/parts/help/main.php:230
msgid "View All Documentation"
msgstr "Смотреть всю документацию"

#: template/parts/help/main.php:223
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Duplicator."
msgstr "Смотрите документацию, справочные и обучающие материалы по Duplicator."

#: template/parts/help/main.php:221
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"

#: template/parts/help/main.php:211
msgid "Related Articles"
msgstr "Статьи по теме"

#: template/parts/help/main.php:207
msgid "No results found"
msgstr "Результатов не найдено"

#: template/parts/help/main.php:205
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: template/parts/help/category-list.php:27
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing tags for the link to the online docs."
msgid "Could not fetch help information. Please try again later or visit the %1$sonline docs%2$s."
msgstr "Не удалось получить справочную информацию. Повторите попытку позже или посетите %1$sонлайн-документацию%2$s."

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:83
msgid "RESPONSE SUCCESS"
msgstr "УСПЕШНО ВЫПОЛНЕНО"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:21
msgid "wait ..."
msgstr "подождите ..."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:188
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider our recommended %1$shost list%2$s if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "Ознакомьтесь со списком рекомендуемых нами %1$sхостингов%2$s, если вы недовольны тем, который используете сейчас"

#: views/settings/packages.php:162
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "Открыть %1$sсписок хостингов%2$s для надежного доступа к mysqldump."

#: views/settings/packages.php:131
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "Просмотрите рекомендуемый %1$sсписок хостингов%2$s для надежного доступа к mysqldump."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s"
msgstr "Подробнее читайте по ссылке в «Часто задаваемых вопросах» %1$sКакие файлы необходимо удалить после установки?%2$s"

#: views/packages/main/s3.build.php:422
msgctxt "1: opening link, 2: closing link"
msgid "Complete the Backup build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s"
msgstr "Завершите создание резервной копии и следуйте %1$sинструкциям по быстрой двухэтапной установке%2$s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:588
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s."
msgstr "- Выполните установку, состоящую из двух частей, %1$sкак описано в документации%2$s."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:138
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s."
msgstr "Попробуйте обратиться к многопоточной поддержке %1$sDuplicator Pro%2$s."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:125
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s"
msgstr "Чтобы настроить ограничения времени ожидания для этого хостинга, перейдите в раздел «Часто задаваемые вопросы» по ссылке %1$sЧто делать с проблемами во времени ожидания?%2$s"

#: views/packages/details/detail.php:256
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags"
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file.  Download and extract the Backup file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s"
msgstr "Копии файлов database.sql и installer.php можно найти в файле archive.zip/daf.  Загрузите и распакуйте файл резервной копии, где вы найдете копию установщика под названием 'installer-backup.php'. Подробнее о том, как извлечь файл archive.daf, читайте здесь: %1$sКак работать с файлами DAF и инструментом извлечения DupArchive?%2$s"

#: views/packages/details/controller.php:53
msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s."
msgstr "Для получения помощи зайдите в раздел %1$s«Часто задаваемые вопросы»%2$s и %3$sна страницу ресурсов%4$s."

#: views/packages/details/controller.php:43
msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "This Backup contains an error. Please review the %1$sBackup log%2$s for details."
msgstr "Эта резервная копия содержит ошибку. Подробнее смотрите %1$sв журнале резервного копирования%2$s."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:186
msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags"
msgid "AJAX error encountered when resetting Backups. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions."
msgstr "Ошибка AJAX при сбросе резервных копий. Возможные варианты решений смотрите %1$sв этой записи в разделе «Часто задаваемые вопросы»%2$s."

#: src/Views/AdminNotices.php:455
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s"
msgstr "<strong>РЕКОМЕНДАЦИЯ:</strong> добавьте возможность экспорта в свою роль. См. «Часто задаваемые вопросы»: %1$sПочему в моем меню администратора отсутствует меню «Duplicator/Пакеты»?%2$s"

#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:45
#: template/mail/email_summary.php:178
msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation."
msgid "Learn %1show to disable%2s."
msgstr "Узнайте, %1sкак отключить%2s."

#: template/mail/email_summary.php:164
msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website."
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Это письмо было создано автоматически и отправлено с %s."

#: template/mail/email_summary.php:152
msgid "No backups were created in the past week."
msgstr "За прошедшую неделю резервные копии не создавались."

#: src/Core/Bootstrap.php:274 src/Core/Bootstrap.php:275
#: template/mail/email_summary.php:130 views/packages/details/controller.php:76
#: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:36
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"

#: template/mail/email_summary.php:127
msgid "State"
msgstr "Штат"

#: template/mail/email_summary.php:122
msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups."
msgstr "Ниже указано общее количество успешных и неудачных попыток резервного копирования."

#: template/mail/email_summary.php:109
msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page."
msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!"
msgstr "Чтобы получить доступ к планированию резервного копирования, удаленному хранилищу и другим функциям, %sперейдите на PRO%s!"

#: template/mail/email_summary.php:98
msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection."
msgstr "С Duplicator Pro в целях дополнительной защиты вы можете использовать для хранения резервных копий такие сервисы, как Google Диск, Amazon S3, OneDrive, Dropbox или любой SFTP/FTP-сервер."

#: template/mail/email_summary.php:92
msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!"
msgstr "С Duplicator Pro вы можете создавать резервные копии полностью автоматически! Запланируйте удобные для вас интервалы резервного копирования: ежедневно, еженедельно или ежемесячно — и больше никогда не беспокойтесь об утере данных!"

#: template/mail/email_summary.php:87
msgid "Did you know?"
msgstr "Вы знали?"

#: template/mail/email_summary.php:76
msgctxt "%s is the frequency of email summaries."
msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s."
msgstr "Вот краткий обзор ваших резервных копий за последние %s."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90
msgid "<b>Backups infos:</b> Information about the Backups created and the type of components included."
msgstr "<b>Информация о резервных копиях:</b> информация о созданных резервных копиях и типах включенных в них компонентов."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81
msgid ""
"<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n"
"            This is useful for us to understand the critical issues of Backup creation."
msgstr ""
"<b>Информация о сайте:</b> общая информация о сайте, такая как база данных, размер файла, количество пользователей и сайты в случае мультисайта. \n"
"            Это полезно для понимания важных моментов при создании резервной копии."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73
msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones can generate compatibility errors with Duplicator."
msgstr "<b>Информация о плагинах и темах:</b> чтобы мы могли выяснить, какие из них могут вызывать ошибки совместимости с Duplicator."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64
msgid ""
"<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n"
"            allowing us to identify issues and release solutions much faster."
msgstr ""
"<b>Версия Duplicator:</b> чтобы мы знали, какие версии Duplicator потенциально ответственны за проблемы, при которых мы получаем отчеты об ошибках. \n"
"            Так мы можем гораздо быстрее выявлять проблемы и находить решения."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56
msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables."
msgstr "<b>Версия MySQL:</b> чтобы мы знали, какие версии MySQL поддерживать и тестировать для наших произвольных таблиц."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48
msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against."
msgstr "<b>Версия WordPress:</b> чтобы мы знали, какие версии WordPress поддерживать и тестировать."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40
msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)."
msgstr "<b>Версия PHP:</b> чтобы мы знали, какие версии PHP необходимо тестировать (никто не любит белые экраны или файлы журналов, полные ошибок)."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35
msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:"
msgstr "Ниже приведен список данных, которые Duplicator собирает в рамках отслеживания использования:"

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33
msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process."
msgstr "Это позволяет нам постоянно совершенствовать свой продукт, а также все, связанное с тестированием и контролем качества."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26
msgid ""
"Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n"
"            at a range of server and website environments."
msgstr ""
"Отслеживание использования Duplicator помогает нам лучше понимать пользователей и потребности их веб-сайтов, когда мы анализируем \n"
"            среды серверов и веб-сайтов."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20
msgid "No information about storage or Backup's content are sent."
msgstr "Никакая информация о хранении или содержимом резервной копии не отправляется."

#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19
msgid "All information sent to the server is anonymous."
msgstr "Вся информация, отправляемая на сервер, является анонимной."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:148
msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Отметьте этот пункт, чтобы скрывать сообщения от плагина и сведения об обновлениях."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:139
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Скрыть уведомления"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:130
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Отслеживание использования"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:127
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Включить отслеживание использования"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:117
msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed."
msgstr "Статистика использования запрограммирована на жесткий ответ."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:113
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"

#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:37
msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link"
msgid "You can view the email summary example %1shere%2s."
msgstr "Пример сводки по электронной почте можно увидеть %1sздесь%2s."

#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:24
msgid "Frequency"
msgstr "Периодичность"

#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:20
msgid "Email Summary"
msgstr "Сводка по электронной почте"

#: src/Views/AdminNotices.php:410
msgid ""
"You created over %d backups with Duplicator. Great job! If you can spare a minute,\n"
"                                please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Вы создали более %d резервных копий с помощью Duplicator. Отличная работа! Если у Вас есть свободная минутка,                                помогите нам, оставив пятизвездочный отзыв на WordPress.org."

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:145
msgid "week"
msgstr "неделя"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:142
msgid "month"
msgstr "месяц"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:140
msgid "day"
msgstr "дней"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:126
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71
msgctxt "%s is the site domain"
msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s"
msgstr "Ваша еженедельная сводка по Duplicator для %s"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:108
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"

#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:103
msgid "Successful"
msgstr "Выполнено"

#: src/Utils/CronUtils.php:42
msgid "Once a Month"
msgstr "Раз в месяц"

#: src/Utils/CronUtils.php:37
msgid "Once a Week"
msgstr "Раз в неделю"

#: src/Utils/CronUtils.php:32
msgid "Once a Day"
msgstr "Один раз в день"

#: src/Controllers/StorageController.php:117
msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..."
msgstr "Совместимые с S3 (универсальные) сервисы: Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio и т. д."

#: src/Controllers/StorageController.php:111
#: src/Controllers/StorageController.php:112
msgid "Wasabi"
msgstr "Wasabi"

#: src/Controllers/StorageController.php:106
#: src/Controllers/StorageController.php:107
msgid "Dream Objects"
msgstr "Dream Objects"

#: src/Controllers/StorageController.php:101
#: src/Controllers/StorageController.php:102
msgid "Vultr Object Storage"
msgstr "Хранилище объектов Vultr"

#: src/Controllers/StorageController.php:96
#: src/Controllers/StorageController.php:97
msgid "DigitalOcean Spaces"
msgstr "DigitalOcean Spaces"

#: src/Controllers/StorageController.php:91
#: src/Controllers/StorageController.php:92
msgid "Cloudflare R2"
msgstr "Cloudflare R2"

#: src/Controllers/StorageController.php:86
#: src/Controllers/StorageController.php:87
msgid "Back Blaze"
msgstr "Back Blaze"

#: src/Controllers/StorageController.php:81
#: src/Controllers/StorageController.php:82
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr "Облачное хранилище Google"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:678
msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)"
msgid "If you want to build the Backup with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s."
msgstr "Если вы хотите создать резервную копию с помощью mysqldump, увеличьте значение PHP <b>memory_limit</b> в вашем файле php.ini как минимум до %1$s."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:664
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "Замените настройку «Режим SQL» на «Код PHP». Для этого перейдите в раздел %1$sDuplicator Pro > «Настройки» > «Резервные копии».%2$s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:649
msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a Backup, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations."
msgstr "Размер базы данных превышает значение PHP memory_limit. Это может привести к проблемам при создании резервной копии, когда системе может не хватить памяти. Для решения этой проблемы можно воспользоваться одной из приведенных ниже рекомендаций."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:646
msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit."
msgstr "Размер базы данных превышает разрешенный размер mysqldump."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:632
msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "При возникновении проблем с mysqldump замените параметр «Режим SQL» на «Код PHP». Для этого перейдите в раздел %1$sDuplicator Pro > «Настройки» > «Резервные копии».%2$s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:628
msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit."
msgstr "База данных не выходит за пределы разрешенного размера mysqldump."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:615
msgid "Mysqldump memory check"
msgstr "Проверка памяти mysqldump"

#: template/parts/Notifications/single-message.php:21
msgid "Watch video"
msgstr "Смотреть видео"

#: template/parts/Notifications/main.php:33
msgid "Next message"
msgstr "Следующее сообщение"

#: template/parts/Notifications/main.php:29
msgid "Previous message"
msgstr "Предыдущее сообщение"

#: template/parts/Notifications/main.php:20
msgid "Notifications"
msgstr "Оповещения"

#: template/parts/filters/package_components.php:232
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link."
msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s."
msgstr "Опции <b>«Только медиа»</b> и <b>«Произвольные»</b> не включены в Duplicator Lite. Чтобы открыть доступ к дополнительным опциям, перейдите на %1$sверсию Pro%2$s."

#: template/parts/filters/package_components.php:223
msgid "database only quick start"
msgstr "быстрый запуск только базы данных"

#: template/parts/filters/package_components.php:212
msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only Backup please visit the "
msgstr "<b>Время установки:</b><br> при резервном копировании только базы данных перейдите по ссылке "

#: template/parts/filters/package_components.php:200
msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files  will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes.  When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "Например, если на этом сайте установлена ​​WordPress 5.6 и вы копируете базу данных этого сайта на хостинг, на котором есть файлы WordPress 5.8, то исходный код файлов не будет синхронизирован с базой данных, что может привести к ошибкам. То же самое может относиться к плагинам и темам. При перемещении только базы данных убедитесь, что база данных совместима со ВСЕМИ файлами исходного кода. Будьте внимательны и используйте эту расширенную функцию с осторожностью!"

#: template/parts/filters/package_components.php:187
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences.  Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files.  "
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Примечание:</b><br/> установка только базы данных на существующий сайт может иметь непредвиденные последствия. Перед установкой базы данных без связанных файлов убедитесь, что вы знаете состояние вашей системы.  "

#: template/parts/filters/package_components.php:134
msgid "Path Filters"
msgstr "Фильтры путей"

#: template/parts/filters/package_components.php:122
msgid "Other"
msgstr "Другой"

#: template/parts/filters/package_components.php:108
msgid "Only Active Themes"
msgstr "Только активные темы"

#: template/parts/filters/package_components.php:102
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: template/parts/filters/package_components.php:95
msgid "Only Active Plugins"
msgstr "Только активные плагины"

#: template/parts/filters/package_components.php:89
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: template/parts/filters/package_components.php:47
msgid "Backup Components (Pro feature)"
msgstr "Компоненты резервного копирования (функция Pro)"

#: template/parts/filters/package_components.php:45
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"

#: template/parts/filters/package_components.php:37
msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the Backup e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "Фильтры расширений файлов позволяют исключать из резервного копирования файлы с определенными расширениями, например zip; rar; pdf и т. д. Введите расширения файлов, которые вы хотите исключить из резервного копирования, списком через точку с запятой (;)."

#: template/parts/filters/package_components.php:35
msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the Backup. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "Фильтры файлов позволяют исключать из резервного копирования определенные файлы и папки. Для включения фильтров путей и расширений установите флажок. Введите полный путь к файлам и папкам, которые вы хотите исключить из резервного копирования, в виде списка через точку с запятой (;)."

#: template/parts/filters/package_components.php:26
msgid "Backup components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the Backup.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the Backup.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the Backup.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the Backup.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>"
msgstr "Компоненты резервного копирования позволяют включать в пакет / исключать из него различные части вашей установки WordPress.</br></br><b>База данных</b>: включение базы данных в резервную копию.</br><b>Плагины</b>: включение плагинов в резервное копирование. Если выбрана опция «только активные», в резервное копирование будут добавлены только активные плагины.</br><b>Темы</b>: включение тем в резервное копирование. Если выбрана опция «только активные», в резервное копирование будут добавлены только активные темы.</br><b>Медиа</b>: включение папки «Загрузки».</br><b>Другое</b>: включение в корневой каталог файлов и папок, не относящихся к WordPress.</br>"

#: src/Libs/OneClickUpgrade/UpgraderSkin.php:100
msgid "There was an error installing the upgrade. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при установке обновления. Попробуйте еще раз."

#: src/Core/Bootstrap.php:399
msgid "Message: "
msgstr "Сообщение: "

#: views/settings/controller.php:48
msgid "Access"
msgstr "Доступ"

#: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15
msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "Расширьте свои возможности для резервного копирования с помощью расширенных разрешений, позволяющих точно контролировать создание, экспорт, восстановление и управление настройками контроля. Пользуйтесь преимуществами детальной настройки прав доступа, гарантирующей, что важнейшие функции смогут выполнять только авторизованные пользователи."

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124
msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Расширенные разрешения на резервное копирование недоступны в Duplicator Lite!"

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108
msgid " -  - Manage License Settings "
msgstr " - - Управление настройками лицензии "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98
msgid " - Manage Settings "
msgstr " - Управление настройками "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78
msgid " - - Backup Import "
msgstr " - - Резервное копирование: импорт "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68
msgid " - Restore Backup "
msgstr " - Восстановление резервной копии "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58
msgid " - - Manage Storages "
msgstr " - - Управление хранилищами "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48
msgid " - - Manage Schedules "
msgstr "- - Управление расписаниями "

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23
msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities."
msgstr "Невозможно самостоятельно удалить возможности управления настройками."

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21
msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the Backup read and Backup edit capabilities are assigned"
msgstr "Некоторые возможности связаны друг с другом: например, если вы выбираете возможность хранения, то автоматически назначаются возможности чтения и редактирования резервной копии"

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users."
msgstr "По умолчанию все разрешения предоставляются только администраторам."

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19
msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator."
msgstr "Выберите роли и/или пользователей, которым разрешено управлять различными аспектами Duplicator."

#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15
msgid "Roles and Permissions"
msgstr "Роли и разрешения"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:216
msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "Пользуйтесь преимуществами детальной настройки прав доступа, гарантирующей, что важнейшие функции смогут выполнять только авторизованные пользователи."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:214 src/Utils/Upsell.php:36
#: src/Utils/Upsell.php:66 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123
msgid "Advanced Backup Permissions"
msgstr "Расширенные разрешения резервного копирования"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: duplicator.php
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"

#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support."
msgstr "Возникли проблемы с резервным копированием или переносом данных? Обновите версию, чтобы получить премиальную поддержку."

#: views/tools/diagnostics/support.php:84
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум поддержка"

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:45
msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Как ценный пользователь Duplicator Lite вы получаете скидку <strong>%1$d%%</strong>, которая автоматически применяется при оформлении заказа!"

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:23
msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Вы используете Duplicator Lite — лицензия не требуется. Наслаждайтесь!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Available with Duplicator Pro!"
msgstr "Доступно в Duplicator Pro!"

#: template/parts/Education/subscribe-form.php:29
msgid "Get tips and product updates straight to your inbox."
msgstr "Получайте советы и новости о продукте прямо на почту."

#: src/Core/Bootstrap.php:383 template/parts/Education/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: template/parts/Education/subscribe-form.php:24
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес эл. почты"

#: template/parts/Education/static-popup.php:31
msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now"
msgstr "Обновите до Duplicator Pro сейчас"

#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36
msgid "Upgrade Now & Save!"
msgstr "Обновите сейчас и сохраните!"

#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27
msgid "Upgrade to Pro to Unlock..."
msgstr "Перейдите на версию Pro и разблокируйте..."

#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24
#: views/packages/main/s1.setup2.php:359
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Обновить до Pro"

#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22
msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?"
msgstr "Знаете ли вы, что в Duplicator Pro есть: %s?"

#: template/parts/Education/callout-cta.php:73
msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Бонус:</strong> пользователи Duplicator Lite получают скидку <span class=\"green\">%1$d%% от обычной цены</span>, которая автоматически применяется при оформлении заказа."

#: template/parts/Education/callout-cta.php:67
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Перейдите на Duplicator Pro сегодня и разблокируйте все потрясающие функции »"

#: template/parts/Education/callout-cta.php:51
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro возможности:"

#. translators: %s - star icons.
#: template/parts/Education/callout-cta.php:35
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Вам наверняка понравится плагин Duplicator. У него уже более 4000+ высших оценок (%s), и его используют на более чем 1 миллионе веб-сайтов."

#: template/parts/Education/callout-cta.php:25
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Благодарим вас за регулярное использование Duplicator Lite. Оформив подписку Duplicator Pro, вы получите доступ ко всем потрясающим функциям и поймете, почему Duplicator считается лучшим плагином WordPress для переноса данных."

#: template/parts/Education/callout-cta.php:22
#: template/parts/Notifications/main.php:24
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Скрыть это сообщение"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103
msgid "Not set"
msgstr "Не установлен"

#: template/mocks/recovery/recovery.php:16
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98
msgid "Recovery Point"
msgstr "Точка восстановления"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82
msgid "%s Template"
msgid_plural "%s Templates"
msgstr[0] "%s шаблон"
msgstr[1] "%s шаблона"
msgstr[2] "%s шаблонов"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65
msgid "%s Storage"
msgid_plural "%s Storages"
msgstr[0] "%s хранилище"
msgstr[1] "%s хранилища"
msgstr[2] "%s хранилищ"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40
msgid "%s Schedule"
msgid_plural "%s Schedules"
msgstr[0] "%s расписание"
msgstr[1] "%s расписания"
msgstr[2] "%s расписаний"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "Скрыть рекомендованный плагин"

#: template/parts/cross_promotion/item.php:23
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Рекомендованный плагин:"

#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47
msgid "Backups: %1$d, Failures: %2$d"
msgstr "Резервные копии: %1$d, Сбои: %2$d"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31
msgid "Last backup:"
msgstr "Последняя резервная копия:"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23
msgid "This will create a new Backup. If a Backup is currently running then this button will be disabled."
msgstr "Будет создана новая резервная копия. Если в данный момент выполняется резервное копирование, эта кнопка будет неактивна."

#: template/mocks/transfer/transfer.php:231
msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Удаленные хранилища недоступны в Duplicator Lite!"

#: template/mocks/transfer/transfer.php:230
msgid "Manually transfer backups to remote storages!"
msgstr "Перенос резервных копий в удаленные хранилища вручную!"

#: template/mocks/transfer/content-popup.php:14
msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them."
msgstr "При переносе данных вручную вы можете загружать в удаленные хранилища резервные копии даже после того, как вы их уже создали."

#: template/mocks/templates/templates.php:194
msgid "Easily customize your backups with templates!"
msgstr "Шаблоны для удобной настройки резервных копий!"

#: template/mocks/templates/content-popup.php:22
msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator Backup. Install the Backup to create a pre-configured site on as many locations as you want!"
msgstr "Вместо ручной настройки раз за разом одних и тех же тем и плагинов просто настройте один сайт и упакуйте его в резервную копию Duplicator. Установите резервную копию для создания предварительно настроенного сайта в любом количестве мест!"

#: template/mocks/templates/content-popup.php:14
msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time."
msgstr "Если вы используете одинаковые темы, плагины или содержимое на всех своих сайтах WordPress, вы можете сэкономить много времени с помощью Duplicator."

#: template/mocks/storage/storage.php:146
msgid "Total: %s"
msgstr "Всего: %s"

#: template/mocks/storage/storage.php:93
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"

#: template/mocks/storage/storage.php:62
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage."
msgstr "Для безопасного хранения резервных копий за пределами сайта используйте такие сервисы, как Dropbox, FTP, Google Диск, OneDrive, Amazon S3 или Amazon S3."

#: template/mocks/storage/storage.php:61
msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature"
msgstr "Удаленное резервное копирование в облако — это функция PRO"

#: template/mocks/storage/popup.php:17
msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro"
msgstr "В Duplicator Pro доступно хранение на нескольких конечных точках"

#: template/mocks/schedule/schedules.php:280
msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!"
msgstr "Duplicator Lite не поддерживает резервное копирование по графику!"

#: template/mocks/schedule/schedules.php:279
msgid "Automate your workflow with scheduled backups!"
msgstr "Автоматизируйте рабочий процесс с помощью графика резервного копирования!"

#: template/mocks/schedule/content-popup.php:23
msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage."
msgstr "Поддерживаются сервисы облачного хранилища: Google Диск, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (или любой совместимый с S3 сервис) и хранилище FTP/SFTP."

#: template/mocks/schedule/content-popup.php:14
msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups."
msgstr "Запланированное резервное копирование дает спокойствие и гарантирует, что важные данные можно будет быстро и легко восстановить в случае сбоя или утери. Duplicator Pro поддерживает резервное копирование по графику: ежечасно, ежедневно, еженедельно и ежемесячно."

#: template/mocks/recovery/recovery.php:118
msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!"
msgstr "Точки восстановления не поддерживаются в Duplicator Lite!"

#: template/mocks/recovery/recovery.php:117
msgid "Rollback your sites with Recovery Points!"
msgstr "Откат сайтов с помощью точек восстановления!"

#: template/mocks/import/import.php:211
msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!"
msgstr "Перезапишите сайт WordPress с помощью функции импорта методом перетаскивания!"

#: template/mocks/import/content-popup.php:18
msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site Backup to the site you wish to overwrite."
msgstr "В дополнение к <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">классическому методу установки</a> на пустой сайт Duplicator Pro теперь поддерживает перенос данных методом перетаскивания и восстановление сайта! Просто перетащите прилагаемую резервную копию сайта на тот сайт, который вы хотите перезаписать."

#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36
#: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68
#: views/tools/diagnostics/support.php:91
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Обновить до PRO-версии"

#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44
msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can."
msgstr "Duplicator Pro — лучший <b>плагин для миграции и резервного копирования WordPress</b>, который мне только приходилось использовать. Буду рекомендовать этот плагин всем, кому смогу."

#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27
msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!"
msgstr "Меня провели через весь процесс переноса веб-сайта WordPress буквально за руку, шаг за шагом. Если хотите сэкономить массу времени на <b>миграции WP</b>, рекомендую этот плагин!"

#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: template/admin_pages/welcome/intro.php:23
msgid "Willie the Duplicator mascot"
msgstr "Вилли — талисман плагина Duplicator"

#: template/admin_pages/welcome/footer.php:34 template/parts/help/main.php:242
msgid "Upgrade to Duplicator Pro"
msgstr "Обновите до Duplicator Pro"

#: template/admin_pages/welcome/footer.php:25
msgid "Create Your First Backup"
msgstr "Создайте свою первую резервную копию"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:101
msgid "See All Features"
msgstr "Посмотреть все функции"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:91
msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install  a subsite as a standalone site."
msgstr "Duplicator Pro поддерживает резервное копирование и перенос данных мультисайтовой сети. Вы даже можете установить дочерний сайт как отдельный сайт."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:89
msgid "Multisite Support"
msgstr "Поддержка мультисайта"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:82
msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Duplicator Pro разработал новый способ упаковки резервных копий, специально предназначенный для крупных сайтов. Никакого времени ожидания сервера или других ограничений."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:73
msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "Используйте фильтры файлов и баз данных для выбора того, что конкретно вы хотите перенести или для чего хотите создать резервную копию. Ничего лишнего!"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:64
msgid "Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "Прямой импорт резервной копии с исходного сервера или из облачного хранилища по ссылке URL. Нет необходимости в предварительной загрузке резервной копии на компьютер."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:354
msgid "Protect and secure the Backup file with industry-standard AES-256 encryption."
msgstr "Защитите файл резервной копии с помощью эталонного шифрования AES-256."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:47
#: template/mocks/recovery/content-popup.php:14
msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Точки восстановления обеспечивают защиту от ошибок и неправильных обновлений, позволяя быстро откатить систему до известного исправного состояния."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:39
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "Резервное копирование в такие сервисы, как Dropbox, FTP, Google Диск, OneDrive, Amazon S3 и другие, для безопасного хранения."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:37
msgid "Cloud Backups"
msgstr "Резервные копии в облаке"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:30
msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Следите за тем, чтобы для важных данных регулярно и последовательно выполнялось резервное копирование. Это позволит быстро и эффективно восстановить их в случае утери."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:22
msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin."
msgstr "Duplicator одновременно прост в использовании и чрезвычайно эффективен. В нем собрано множество полезных функций, которые дают все, что можно ожидать от плагина для резервного копирования и переноса данных."

#: template/admin_pages/welcome/features.php:21
msgid "Duplicator Features"
msgstr "Функции Duplicator"

#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite против Pro"

#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступая к работе"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:78
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступно"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:87
msgid "Included"
msgstr "Включено"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:58
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:39
msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Возьмите максимум от использования Duplicator: перейдите на версию Pro и получите доступ ко всем потрясающим функциям."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:102
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:112
msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Бонус: пользователи Duplicator Lite получают скидку <span class=\"price-20-off\">%1$d%% от обычной цены</span>, которая автоматически применяется при оформлении заказа."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:94
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:104
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Перейдите на Duplicator Pro сегодня и разблокируйте все потрясающие функции"

#. translators: %s - stars.
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:49
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Вам наверняка понравится плагин Duplicator. У него уже более <strong>4000+ высших оценок</strong> (%s), и его используют на более чем 1 миллионе веб-сайтов."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:32
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Благодарим вас за регулярное использование Duplicator Lite. <strong>Оформив подписку Duplicator Pro</strong>, вы получите доступ ко всем потрясающим функциям и поймете<br>, почему Duplicator считается лучшим плагином WordPress для переноса данных."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:26
#: template/parts/Education/callout-cta.php:23
msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Приобретите Duplicator Pro и разблокируйте все важные функции"

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65
msgid "How to Migrate to a New Site"
msgstr "Как перенести данные на новый сайт"

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56
msgid "How to Create a Backup"
msgstr "Как создать резервную копию"

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36
msgid "In the Backups page, the Backups list will be empty because there are no Backups yet. To create a new Backup, click on the Create New button, and this will launch the Backup Creation Wizard."
msgstr "На странице «Резервные копии» список резервных копий будет пустым, поскольку они еще не созданы. Чтобы создать новую резервную копию, нажмите кнопку «Создать», после чего запустится мастер создания резервных копий."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Backups page."
msgstr "Для начала войдите в админку WordPress. Затем нажмите на Duplicator в боковой панели администратора и перейдите на страницу «Резервные копии»."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28
msgid "Want to get started creating your first Backup with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration."
msgstr "Хотите создать свою первую резервную копию с помощью Duplicator? Следуя пошаговым инструкциям данного руководства, вы легко сможете создать резервную копию или выполнить перенос данных."

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25
msgid "Creating Your First Backup"
msgstr "Создается ваша первая резервная копия"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "Команда Awesome Motive"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49
msgid "The Awesome Motive Team photo"
msgstr "Фото команды Awesome Motive"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Да, мы кое-что знаем о создании потрясающих продуктов, которые нравятся покупателям."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21
msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "Команда Duplicator также знаменита такими продуктами, как крупнейший сайт ресурсов для WordPress <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, самое популярное программное обеспечение для генерации лидов <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, лучший плагин аналитики для WordPress <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> и многое другое!"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14
msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy."
msgstr "Наша цель — сделать создание резервных копий и перенос данных легче и удобнее."

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9
msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "За годы работы мы выяснили, что большинство плагинов WordPress для создания резервных копий и переноса данных были раздутыми, медленными, слишком сложными в использовании и часто давали сбои. У нас сразу была простая цель: создать удобный и эффективный плагин WordPress для резервных копий и переноса данных."

#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4
msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort."
msgstr "Добро пожаловать в Duplicator — самый надежный плагин WordPress для резервного копирования и переноса данных. В Duplicator мы создаем программное обеспечение, которое помогает защитить ваш веб-сайт с помощью надежных и безопасных резервных копий или перенести веб-сайт в другое место без каких-либо действий вручную."

#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установить плагин"

#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:57
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: src/Views/EducationElements.php:120
msgid "Multisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "Поддержка мультисайта: Duplicator Pro поддерживает резервное копирование и перенос данных мультисайтовой сети. Вы даже можете установить дочерний сайт как отдельный сайт."

#: src/Views/EducationElements.php:118
msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Поддержка крупных сайтов: в Duplicator Pro доступен новый способ упаковки резервных копий, специально предназначенный для крупных сайтов. Никакого времени ожидания сервера или других ограничений."

#: src/Views/EducationElements.php:116
msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "Фильтры таблиц файлов и баз данных: используйте фильтры файлов и баз данных для выбора того, что конкретно вы хотите перенести или для чего хотите создать резервную копию. Ничего лишнего!"

#: src/Views/EducationElements.php:114
msgid "Server to Server Import - Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "Импорт с сервера на сервер — это прямой импорт резервной копии с исходного сервера или из облачного хранилища по ссылке URL. Нет необходимости в предварительной загрузке резервной копии на компьютер."

#: src/Views/EducationElements.php:113
msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption"
msgstr "Безопасное шифрование файлов: защитите архивный файл с помощью эталонного шифрования AES-256"

#: src/Views/EducationElements.php:111
msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Точки восстановления: точки восстановления обеспечивают защиту от ошибок и неправильных обновлений, позволяя быстро откатить систему до известного исправного состояния."

#: src/Views/EducationElements.php:110
msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "Облачные резервные копии: сохраняйте резервные копии, используя такие сервисы, как Dropbox, FTP, Google Диск, OneDrive, Amazon S3 и другие места для безопасного хранения."

#: src/Views/EducationElements.php:108
msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Запланированное резервное копирование: обеспечьте регулярное и последовательное резервное копирование важных данных для быстрого и эффективного их восстановления в случае утери."

#: src/Views/DashboardWidget.php:195
msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days"
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#: src/Views/DashboardWidget.php:183
msgid "No Backups have been created yet."
msgstr "Резервные копии пока не созданы."

#: src/Views/DashboardWidget.php:166
msgid "A Backup is currently running."
msgstr "В настоящее время выполняется резервное копирование."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:485
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:479
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:488
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Простой и эффективный плагин для составления календаря событий в WordPress. В нем есть все необходимые функции управления событиями, включая платежи, планирование, часовые пояса, продажу билетов, возможность отмечать повторяющиеся события и многое другое."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:476
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:467
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Лучший плагин WordPress для продажи цифровых товаров. Начните продавать электронные книги, программное обеспечение, музыку, шедевры цифрового искусства и многое другое за считанные минуты. Принимайте платежи, управляйте подписками, используйте расширенный контроль доступа и многое другое."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:464
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:451
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:442
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Лучший платежный плагин Stripe для WordPress. Начните принимать разовые и регулярные платежи на своем сайте WordPress без настройки корзины. Программирование не требуется."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:439
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:427
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Лучший плагин для WordPress, предназначенный для управления партнерскими программами. Вы можете за считанные минуты создавать партнерские программы для своего электронного магазина или сайта с подпиской, чтобы ваши продажи росли благодаря реферальному маркетингу."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:424
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:413
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Самый продвинутый поисковый плагин WordPress. Настраивайте собственный алгоритм поиска WordPress, меняйте порядок результатов поиска, отслеживайте показатели поиска и все, что вам нужно, чтобы использовать поиск для развития своего бизнеса."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:410
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:397
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Увеличьте продажи и конверсию до 15% с помощью уведомлений о социальных доказательствах в режиме реального времени. TrustPulse поможет вам показать активность пользователей и покупки в реальном времени, чтобы убедить других пользователей совершить покупку."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:394
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:381
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — YouTube Feeds Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:372
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:384
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Простое размещение видео из YouTube на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет встраивать прямые трансляции, применять фильтры к видео, объединять видео с нескольких каналов и так далее."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:369
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:356
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Twitter Feeds Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:347
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:359
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Простое размещение постов из Twitter в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет комбинировать несколько лент из Twitter, поддерживает Twitter Cards, модерирует твиты и так далее."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:344
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:331
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Facebook Feeds Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:322
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:334
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Простое размещение постов из Facebook на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые шаблоны, позволяет встраивать альбомы, размещать групповой контент, обзоры, прямые эфиры, комментарии и реакции."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:319
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:306
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Instagram Feeds Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:297
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:309
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Простое отображение контента Instagram на вашем сайте WordPress без написания кода. Поставляется с несколькими шаблонами, возможностью отображения контента с нескольких аккаунтов, хэштегами и многим другим. Доверяют 1 миллиону сайтов."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:294
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:282
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Свяжитесь с посетителями после того, как они покинут ваш сайт, с помощью ведущего программного обеспечения для отправки push-уведомлений. Более 10 000+ компаний по всему миру используют PushEngage для отправки 9 миллиардов уведомлений каждый месяц."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:279
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:266
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:257
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:269
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Превратите посетителей вашего сайта в послов бренда! Легко увеличивайте список адресов электронной почты, посещаемость сайта и количество подписчиков в социальных сетях с помощью самого мощного плагина для проведения акций и конкурсов для WordPress."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:254
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:244
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:238
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:247
msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required."
msgstr "Лучший плагин для создания страниц «Скоро» (Coming soon) в WordPress. Позволяет создавать замечательные страницы «Скоро», «На обслуживании» и лендинги. Никаких навыков программирования не требуется."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:235
#: src/Views/DashboardWidget.php:230
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:222
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:213
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:225
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Оригинальный плагин WordPress и набор инструментов SEO для оптимизации поискового ранжирования. Доступны все функции SEO: Local SEO, WooCommerce SEO, карты сайтов, оптимизатор SEO, Schema и т. д."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:210
#: src/Views/DashboardWidget.php:222
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:197
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:188
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:200
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Повышайте процент доставки эл. писем с помощью плагина SMTP № 1 в WordPress. Более 3 миллионов сайтов используют его для решения проблем с эл. почтой в WordPress."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:185
#: src/Views/DashboardWidget.php:238
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:175
msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required."
msgstr "Самый простой плагин для создания форм WordPress методом перетаскивания. Позволяет создавать красивые контактные формы, формы подписки, формы оплаты и многое другое за считанные минуты. Никаких навыков программирования не требуется."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:172
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:163
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Лучший конструктор форм WordPress с функцией перетаскивания. Используйте более 100 шаблонов для создания прекрасных контактных форм, опросов, платежных форм и многого другого. Владельцы более 4 миллионов сайтов считают этот плагин самым эффективным для составления форм."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:160
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:147
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:138
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:150
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Ведущий аналитический плагин WordPress, который показывает, как люди находят и используют ваш веб-сайт. Эта информация поможет вам принимать обоснованные решения для развития вашего бизнеса. Качественная настройка Google Analytics без программирования."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:135
#: src/Views/DashboardWidget.php:214
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:126
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Мгновенно получайте больше подписчиков, потенциальных клиентов и продаж с помощью инструментария оптимизации конверсии №1. Создавайте всплывающие окна с высокой конверсией, панели объявлений, вращайте колесо и многое другое с помощью интеллектуального таргетинга и персонализации."

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:98
msgid "Plugin not found"
msgstr "Плагин не найден"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:93
msgid "Plugin slug is empty"
msgstr "Ярлык плагина пуст"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:297
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:295
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:56
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:293
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: src/Utils/Upsell.php:63
msgid "Multisite Network"
msgstr "Мультисайтовая сеть"

#: src/Utils/Upsell.php:62
msgid "Regenerate SALTS"
msgstr "Обновление СОЛЕЙ"

#: src/Utils/Upsell.php:57
msgid "Developer Hooks"
msgstr "Хуки разработчика"

#: src/Utils/Upsell.php:54
msgid "Smart Migration Wizard"
msgstr "Умный перенос данных"

#: src/Utils/Upsell.php:34
msgid "Multisite Network Support"
msgstr "Поддержка мультисайтовой сети"

#: src/Utils/Upsell.php:31
msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP"
msgstr "Облачное хранилище — FTP/SFTP"

#: src/Utils/Upsell.php:30
msgid "Cloud Storage - OneDrive"
msgstr "Облачное хранилище — OneDrive"

#: src/Utils/Upsell.php:29
msgid "Cloud Storage - DropBox"
msgstr "Облачное хранилище — DropBox"

#: src/Utils/Upsell.php:28
msgid "Cloud Storage - Amazon S3"
msgstr "Облачное хранилище — Amazon S3"

#: src/Utils/Upsell.php:27
msgid "Cloud Storage - Google Drive"
msgstr "Облачное хранилище – Google Диск"

#: src/Utils/Upsell.php:25 src/Utils/Upsell.php:51
#: template/admin_pages/welcome/features.php:62
msgid "Server to Server Import"
msgstr "Импорт с сервера на сервер"

#: src/Utils/Upsell.php:24 src/Utils/Upsell.php:50
#: template/admin_pages/welcome/features.php:54
msgid "Secure File Encryption"
msgstr "Безопасное шифрование файлов"

#: src/Core/Bootstrap.php:340 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: src/Core/Bootstrap.php:339
msgid "About Duplicator"
msgstr "О Duplicator"

#: src/Core/Bootstrap.php:270
msgid "NEW!"
msgstr "Новинка!"

#: src/Controllers/WelcomeController.php:65
#: src/Controllers/WelcomeController.php:66
msgid "Welcome to Duplicator"
msgstr "Добро пожаловать в Duplicator"

#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "FTP/SFTP"
msgstr "FTP/SFTP"

#: src/Controllers/StorageController.php:116
msgid "S3-Compatible Provider"
msgstr "Провайдер, совместимый с S3"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:241
msgid "Priority Support"
msgstr "Приоритетная поддержка"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:240
msgid "Limited Support"
msgstr "Ограниченная поддержка"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:232
msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks"
msgstr "Расширенные функции включали: почасовые расписания, произвольный поиск и замену, перенос настроек плагина Duplicator, обновление солей и хуков разработчика"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:230
msgid "Advanced Features"
msgstr "Расширенные возможности"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:224
msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..."
msgstr "Расширенные функции включают: поддержку управляемого хостинга, поддержку общих баз данных, упрощенный установщик, оповещения по электронной почте и многое другое..."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:222
msgid "Enhanced Features"
msgstr "Расширенные функции"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:211
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!"
msgstr "Защитите архивный файл с помощью эталонного шифрования AES-256!"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:209
msgid "Archive Encryption"
msgstr "Шифрование архива"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:206
msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel."
msgstr "Создайте свой собственный сайт WordPress с индивидуальными настройками и персонализируйте внешний вид файла установщика."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:197
msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite"
msgstr "Поддерживает резервное копирование и перенос данных мультисайтовой сети. Дочерний сайт как автономная установка, автономный импорт в мультисайт и импорт дочернего сайта в мультисайт"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:195
msgid "Multisite support"
msgstr "Поддержка мультисайта"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:188
msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!"
msgstr "Прямая передача на сервер позволяет создать архив, а затем напрямую перенести его с исходного сервера на целевой сервер и тем самым осуществить мгновенный перенос данных!"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:186
msgid "Server-to-Server Import"
msgstr "Импорт между серверами"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:180
msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!"
msgstr "Мы разработали новый способ упаковки резервных копий, специально предназначенный для крупных сайтов. Никакого времени ожидания сервера и других ограничений!"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:178 src/Utils/Upsell.php:33
#: src/Utils/Upsell.php:59
msgid "Larger Site Support"
msgstr "Поддержка крупных сайтов"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:172
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage."
msgstr "Выполните резервное копирование в такие сервисы, как Dropbox, FTP, Google Диск, OneDrive, Amazon S3, или в любую службу хранения, совместимую с S3, для безопасного хранения."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:164
msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Точки восстановления обеспечивают защиту от ошибок и неправильных обновлений, позволяя быстро откатить систему до известного исправного состояния."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:156
msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Следите за тем, чтобы для важных данных регулярно и последовательно выполнялось резервное копирование. Это позволит быстро и эффективно восстановить их в случае утери."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:148
msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "Перенос и восстановление сайта без проблем: просто перетащите архив, куда упакован сайт, на новый сайт, данные которого вы хотите перезаписать."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:147
msgid "Classic WordPress-less Installs Only"
msgstr "Только классические установки без WordPress"

#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Скрыть это сообщение."

#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>Вы используете Duplicator Lite.</strong> Чтобы разблокировать дополнительные функции, рассмотрите возможность <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">перехода на версию Pro</a>"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: src/Core/Notifications/Review.php:220
msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!"
msgstr "Поставьте оценку <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> на сайте WordPress.org <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"></a>, чтобы помочь нам в дальнейшем продвижении. Команда Duplicator будет очень вам благодарна!"

#: src/Core/Notifications/Review.php:145
msgid "No thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#: src/Core/Notifications/Review.php:141
msgid "Give Feedback"
msgstr "Оставить отзыв"

#: src/Core/Notifications/Review.php:133
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Очень жаль, что Duplicator вам не понравился. Мы прикладываем все усилия, чтобы сделать наш плагин лучше, и ваше мнение очень ценно для нас. Пожалуйста, уделите минутку и сообщите нам, что стоит исправить."

#: src/Core/Notifications/Review.php:126
msgid "I already did"
msgstr "Уже сделано"

#: src/Core/Notifications/Review.php:122
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Нет, может быть позже"

#: src/Core/Notifications/Review.php:118
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы заслужили это"

#: src/Core/Notifications/Review.php:114
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ Джон Тернер<br>Президент Duplicator"

#: src/Core/Notifications/Review.php:109
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Это потрясающе! Не могли бы вы оказать мне большую услугу и поставить 5 звезд на WordPress, чтобы помочь нам распространить информацию и повысить нашу мотивацию?"

#: src/Core/Notifications/Review.php:102
msgid "Not really"
msgstr "Не совсем так"

#: src/Core/Notifications/Review.php:95
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "Тоже нравится %s?"

#: src/Core/Bootstrap.php:269 src/Core/Bootstrap.php:544
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновить до Pro"

#: views/packages/details/detail.php:486
msgid "Password Protection Disabled"
msgstr "Защита паролем отключена"

#: views/packages/details/detail.php:484
msgid "Password Protection Enabled"
msgstr "Защита паролем включена"

#: views/settings/packages.php:388
msgid "Tip: Each row on the Backups screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard.  Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site.  This feature is handy when using the secure installer name."
msgstr "Совет: в каждой строке на экране резервных копий есть кнопка копирования, позволяющая скопировать имя установщика в буфер обмена. Вставьте имя установщика из буфера обмена в URL, используемый для установки целевого сайта. Эта функция удобна при использовании безопасного имени установщика."

#: views/settings/packages.php:380
msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site.  Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually."
msgstr "Не оставляйте файлы установщика на целевом сервере после установки перенесенного/восстановленного сайта. Войдите в систему как администратор WordPress и следуйте инструкциям по удалению файлов установщика или удалите их вручную."

#: views/settings/packages.php:369
msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time.  Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time.  If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\".  Changes to the Backup file should not be made."
msgstr "Этот параметр определяет имя установщика, используемого во время загрузки. Независимо от значения этого параметра вы можете изменить имя установщика в диалоговом окне «Сохранить как» во время загрузки. Если вы решите использовать произвольное имя, используйте имя файла, известное только вам. Имена файлов установщика должны заканчиваться на php. Изменения в файл резервного копирования вносить не следует."

#: views/settings/packages.php:365
msgid "Example"
msgstr "Пример"

#: views/settings/packages.php:364
msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file."
msgstr "Использование «безопасного» файла помогает предотвратить несанкционированный доступ к файлу установщика."

#: views/settings/packages.php:348
msgid "Secure"
msgstr "Безопасно"

#: views/settings/packages.php:331
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

#: views/settings/packages.php:296
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive."
msgstr "Рассмотрите возможность перехода на версию %1$sDuplicator Pro%2$s, чтобы получать неограниченную поддержку больших сайтов с помощью DupArchive."

#: views/settings/packages.php:293
msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats."
msgstr "Duplicator Lite имеет фиксированное ограничение в 500 МБ для форматов daf."

#: views/settings/packages.php:279
msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats.  The only constraints are timeouts on the server."
msgstr "Duplicator Lite не имеет ограничений фиксированного размера для форматов zip. Ограничения имеются только для времени ожидания на сервере."

#: views/settings/packages.php:215
msgid "Multi-Threaded (Pro)"
msgstr "Многопоточный (Pro)"

#: views/parts/migration-message.php:63
msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Примечание: это сообщение исчезнет после удаления всех файлов установщика. Файлы установщика необходимо удалить в целях безопасности сайта. Нажмите на ссылку выше, чтобы удалить все файлы установщика и завершить перенос данных."

#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "Заключительный этап:"

#: views/parts/migration-message.php:38
msgid "Security actions:"
msgstr "Действия по обеспечению безопасности:"

#: views/parts/migration-message.php:22
msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>"
msgstr "Следующие файлы установщика хранятся в папке <b>%s</b>"

#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "Этот сайт успешно восстановлен!"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. "
msgstr "Команда Duplicator много лет работала над тем, чтобы сделать процесс переноса сайтов WordPress намного проще. "

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62
msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP.  Please remove all installer files to avoid any security issues on this site."
msgstr " Если установочные файлы не будут успешно удалены с помощью этого действия, то их придется удалить вручную через панель управления хоста или FTP.  Пожалуйста, удалите все установочные файлы, чтобы избежать проблем с безопасностью на этом сайте."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13
msgid "Installation cleanup ran!"
msgstr "Очистка установки запущена!"

#: views/parts/migration-almost-complete.php:43
#: views/parts/migration-message.php:72
msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message."
msgstr "Если файл archive.zip/daf был намеренно добавлен в корневой каталог для установки этого сайта с перезаписью, это сообщение можно игнорировать."

#: views/parts/migration-almost-complete.php:15
msgid "Restore Backup Almost Complete!"
msgstr "Восстановление резервной копии почти завершено!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:603
msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support."
msgstr "- Рассмотрите возможность обновления до %s для неограниченной поддержки крупных сайтов."

#: views/packages/main/packages.php:278
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "Нажмите, чтобы задать имя установщика."

#: views/packages/details/detail.php:288
msgid "Locations"
msgstr "Местоположения"

#: views/packages/details/detail.php:228
msgid "The installer is also available inside the Backup file."
msgstr "Установщик также доступен внутри файла резервной копии."

#: views/packages/details/detail.php:184
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "Нажать кнопки или ссылки для скачивания."

#: views/packages/details/detail.php:178
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "Скачать базовый установщик (installer.php)"

#: views/packages/details/detail.php:175
msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
msgstr "Скачать хешированный установщик ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"

#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104
msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>."
msgstr "Ошибка при очистке кешей <b>%s</b>."

#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61
msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged."
msgstr "Все кэши на <b>%s</b> были очищены."

#: src/Core/MigrationMng.php:402
msgid "Original files folder"
msgstr "Папка с оригинальными файлами"

#: src/Core/MigrationMng.php:401
msgid "Installer boot log"
msgstr "Журнал загрузки установщика"

#: src/Core/MigrationMng.php:400
msgid "Installer log"
msgstr "Журнал установщика"

#: src/Core/MigrationMng.php:383
msgid "Can't move %s to %s"
msgstr "Невозможно перейти с %s на %s"

#: src/Core/MigrationMng.php:378
msgid "Original files folder moved in installer backup directory"
msgstr "Папка с исходными файлами перемещена в резервный каталог установщика"

#: classes/package/class.pack.installer.php:863
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "ПРОВЕРКА АРХИВА НА ЦЕЛОСТНОСТЬ: ПРОЙДЕНА"

#: classes/package/class.pack.installer.php:860
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "ПРОВЕРКА АРХИВА НА ЦЕЛОСТНОСТЬ: НЕ ПРОЙДЕНА"

#: classes/package/class.pack.installer.php:761
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "Zip-архив %1s отсутствует."

#: ctrls/class.web.services.php:116
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ ЗАПРОС: файл не найден, проверьте папку резервного копирования на наличие файла."

#: views/packages/main/s3.build.php:283
msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)"
msgstr "Перетащить или использовать URL для сверхбыстрой установки (требуется версия Pro*)"

#: views/packages/main/s3.build.php:277
msgid "Import Backup and Overwrite Site"
msgstr "Импортировать резервную копию и перезаписать сайт"

#: views/packages/main/s3.build.php:263
msgid "Overwrite Site"
msgstr "Перезаписать сайт"

#: views/packages/main/s3.build.php:247
msgid "Install to Empty Directory "
msgstr "Установить в пустой каталог "

#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "Visit the 'Quick Start' guide!"
msgstr "Смотрите руководство «Быстрый старт»!"

#: views/packages/main/packages.php:159 views/packages/main/packages.php:212
msgid "Click 'Create New' to Backup Site"
msgstr "Нажмите «Создать» для резервного копирования сайта"

#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Шаблоны недоступны в Duplicator Lite!"

#: views/packages/main/s3.build.php:530
msgid "See Backup Log For Complete Details"
msgstr "Подробную информацию см. в журнале резервных копий"

#: views/packages/main/s3.build.php:522
msgid "Error status unavailable."
msgstr "Статус ошибки недоступен."

#: views/packages/main/s3.build.php:515
msgid "System Details"
msgstr "Данные о системе"

#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "unavailable"
msgstr "недоступен"

#: views/packages/main/s3.build.php:302
msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section."
msgstr "Если данные об ошибке не конкретны, изучите опции ниже, нажимая на каждый раздел."

#: views/packages/main/s3.build.php:301
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details."
msgstr "Этот сервер не может завершить сборку из-за ограничений в настройках хостинга. Подробности см. в сообщении об ошибке."

#: views/packages/main/s3.build.php:270
msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks."
msgstr "Быстро, всего в несколько нажатий, перезаписать существующий сайт WordPress."

#: views/packages/main/s3.build.php:256
msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does."
msgstr "Установка в пустой каталог, как при новой установке WordPress."

#: views/packages/main/s3.build.php:228
msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "Примечание: Duplicator Lite официально не поддерживает мультисайтовость WordPress."

#: views/packages/main/s3.build.php:212
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[Показать имя установщика]"

#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "Clicking this button will open the installer and Backup download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks.  On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "При нажатии на эту кнопку откроется установщик и будет предложено загрузить резервные копии друг за другом одним нажатием или каждый файл отдельно двумя нажатиями. В некоторых браузерах может потребоваться отключить всплывающие предупреждения в этом домене, чтобы все работало правильно."

#: views/packages/main/s3.build.php:196
msgid "Download Both Files:"
msgstr "Скачать оба файла:"

#: views/packages/main/s3.build.php:192
msgid "Download Both Files"
msgstr "Скачать оба файла"

#: views/packages/main/s3.build.php:180
msgid "Download Backup Files"
msgstr "Загрузить файлы резервного копирования"

#: views/packages/main/s3.build.php:174
msgid "Build Time"
msgstr "Время создания"

#: views/packages/main/s3.build.php:170
msgid "Backup Build Completed"
msgstr "Резервное копирование завершено"

#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "Step 3: Build and download the Backup files."
msgstr "Шаг 3: создайте и загрузите файлы резервного копирования."

#: views/packages/main/s3.build.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name Option.  To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link."
msgstr "При нажатии кнопки загрузки установщика в диалоговом окне «Сохранить как» по умолчанию будет задано имя [имя]_[хеш]_[time]_installer.php. Это безопасный и рекомендуемый вариант. Для получения дополнительной информации перейдите в раздел «Настройки» ❯ вкладка «Резервные копии» ❯ «Имя установщика». Для быстрого копирования в буфер обмена хешированного имени установщика воспользуйтесь ссылкой со значком копирования."

#: views/packages/main/s3.build.php:21
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name option."
msgstr "При нажатии кнопки скачивания установщика в диалоговом окне «Сохранить как» по умолчанию будет задано имя installer.php. Для повышения безопасности и получения дополнительной информации перейдите в раздел «Настройки» ❯ вкладка «Резервные копии» ❯ «Имя установщика»."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:68
msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the Backup file.  This notice simply indicates that the Backup will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database.  If this is the desired intention then this notice can be ignored."
msgstr "В файл резервной копии будут включены только база данных и копия установщика. Это уведомление просто указывает, что резервная копия сможет восстановить только базу данных, а не весь сайт WordPress. Если стоит именно такая цель, то уведомление можно игнорировать."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:192
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this Backup.  At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration.  Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "Хотя это и не рекомендуется, вы все равно можете продолжить создание этой резервной копии. Во время установки необходимо будет вручную выполнить дополнительные пользовательские настройки для завершения переноса данных мультисайта. Обратите внимание, что в Duplicator Lite не будут выполняться никакие запросы на поддержку в вопросах работы с мультисайтами."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:13
msgid "Check Site Health"
msgstr "Проверить работоспособность сайта"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:245
msgid "Scan Time:"
msgstr "Время сканирования:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Step 2: Scan site for configuration &amp; system notices."
msgstr "Шаг 2. Выполните сканирование сайта на наличие системных уведомлений и сообщений конфигурации."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:388
msgid "The installer file is used to redeploy/install the Backup contents."
msgstr "Файл установщика используется для повторного развертывания/установки содержимого резервной копии."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:297
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:110
msgid "This is the storage location on this server where the Backup and installer files will be saved."
msgstr "Это место, где на данном сервере будут сохраняться файлы резервного копирования и установщика."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:72
msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup."
msgstr "Шаг 1. Выберите содержимое WordPress для резервного копирования."

#: views/packages/main/packages.php:171 views/packages/main/s3.build.php:230
msgid "We strongly recommend upgrading to "
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем перейти на "

#: views/packages/main/packages.php:169
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "Duplicator Lite официально не поддерживает мультисайтовость WordPress."

#: views/packages/details/detail.php:430 views/packages/main/s1.setup2.php:302
#: views/settings/packages.php:96
msgid "SQL Mode"
msgstr "Режим SQL"

#: views/packages/details/detail.php:322 views/packages/main/s1.setup2.php:154
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "Создайте резервную копию этого сайта в %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s и других местах с помощью "

#: views/packages/details/detail.php:215
msgid "Build Log"
msgstr "Журнал создания"

#: views/packages/details/detail.php:196
msgid "Share File Links"
msgstr "Поделиться ссылками на файлы"

#: views/packages/main/packages.php:330
msgid "Trace Logging Enabled.  Please disable when trace capture is complete."
msgstr "Ведение журнала трассировки включено. Отключите по завершении захвата трассировки."

#: src/Core/MigrationMng.php:345
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "Невозможно добавить хеш в имя файла установщика <b>%s</b>. Удалите его из соображений безопасности"

#: src/Core/MigrationMng.php:339
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "В имя файла установщика <b>%s</b> добавлен хеш"

#: src/Core/MigrationMng.php:328
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "Невозможно удалить файл установщика <b>%s</b>. Удалите его из соображений безопасности"

#: src/Core/MigrationMng.php:323
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "Файл установщика <b>%s</b> удален по соображениям безопасности"

#: src/Lite/Requirements.php:143
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "Чтобы использовать Duplicator LITE, сначала отключите Duplicator PRO на "

#: src/Lite/Requirements.php:140
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time.  "
msgstr "Плагины Duplicator Lite и Duplicator Pro не могут быть активны одновременно.  "

#: src/Lite/Requirements.php:139
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "Уведомление Duplicator:"

#: src/Lite/Requirements.php:145
msgid "plugins page"
msgstr "страница плагинов"

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Краткое руководство"

#: src/Utils/Upsell.php:61
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "Перенос настроек Duplicator"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:204 src/Utils/Upsell.php:60
msgid "Installer Branding"
msgstr "Брендинг установщика"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:133 src/Utils/Upsell.php:26
#: src/Utils/Upsell.php:52 template/admin_pages/welcome/features.php:71
msgid "File & Database Table Filters"
msgstr "Фильтры таблиц файлов и баз данных"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:137
msgid "Foreign CSS"
msgstr "Неизвестный CSS"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:126
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:140
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:123
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "Неизвестный JavaScript"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a Backup on managed hosts, however, the installer may not properly install Backups created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the Backup engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "Duplicator Lite позволяет пользователям создавать резервные копии на управляемых хостингах, однако из-за их нестандартных конфигураций установщик может неправильно устанавливать резервные копии, созданные на управляемых хостингах. Также возможно, что механизм резервного копирования плагина Duplicator Lite не сможет собирать все необходимые данные сайта, работающего на управляемом хостинге."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:87
msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations."
msgstr "Управляемый хостинг — это хостинг WordPress, который жестко контролирует среду сервера, чтобы программное обеспечение, работающее на нем, могло находиться под строгим «управлением» хостинговой компании. В целях облегчения такого управления управляемые хостинги обычно имеют ограничения, в том числе блокировку определенных файлов и каталогов, а также нестандартных конфигураций."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "Управляемый хостинг"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "Система"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:509
msgid "Object Access"
msgstr "Доступ к объектам"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:490
msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time.  Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice."
msgstr "В этой базе данных используется значение %1$s, которое можно импортировать вручную во время установки. Инструкции и запросы операторов SQL будут предоставлены во время установки, чтобы пользователи могли их выполнить. Никаких действий в этот момент совершать не требуется, это сообщение носит характер простого уведомления."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:489
msgid "triggers"
msgstr "триггеры"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:480
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"

#: src/Views/AdminNotices.php:448
msgid ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export\n"
"                capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr "<strong>Duplicator</strong><hr> Ваша роль вошедшего в систему пользователя не имеет возможности экспорта                поэтому у Вас нет доступа к функциональности Duplicator."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:533
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "пример: utf8_general_ci (значение необязательно)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:525
msgid "Collation"
msgstr "Сравнение"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:520
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "пример: utf8 (значение необязательно)"

#: src/Utils/Upsell.php:58
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "Поддержка управляемого хостинга"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:162 src/Utils/Upsell.php:23
#: src/Utils/Upsell.php:49 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "Точки восстановления"

#: src/Utils/Upsell.php:56
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "Упрощенный установщик"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:145 src/Utils/Upsell.php:32
#: src/Utils/Upsell.php:55
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "Установка перетаскиванием"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:184
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "Ошибка вызова AJAX!"

#: template/mocks/import/import.php:17 views/packages/main/packages.php:126
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: views/packages/main/packages.php:130 views/tools/controller.php:26
msgid "Recovery"
msgstr "Восстановление"

#: template/mocks/import/import.php:212
msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Импорт методом перетаскивания недоступен в Duplicator Lite!"

#: classes/package/class.pack.database.php:602
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Backups."
msgstr "Ошибка выгрузки MySQL через командную оболочку. Замените «Режим SQL» на «Код PHP» в меню Duplicator > «Настройки» > «Резервные копии»."

#: ctrls/class.web.services.php:177
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "Уведомление с таким ID не существует."

#: ctrls/class.web.services.php:168
msgid "Invalid Request"
msgstr "Недопустимый запрос"

#: ctrls/class.web.services.php:161 deactivation.php:410
#: src/Views/AdminNotices.php:139
msgid "Security issue"
msgstr "Проблема с безопасностью"

#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:91 deactivation.php:415
msgid "Invalid Request."
msgstr "Недопустимый запрос."

#: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s3.build.php:217
msgid "Installer Name:"
msgstr "Имя установщика:"

#: views/packages/main/packages.php:196
msgid "Installer Name"
msgstr "Имя установщика"

#: views/packages/main/packages.php:27
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "При нажатии кнопки загрузки установщика в диалоговом окне «Сохранить как» по умолчанию используется имя [имя]_[хеш]_[time]_installer.php. Это безопасный и рекомендуемый вариант. Для получения дополнительной информации перейдите в раздел «Настройки» > вкладка «Резервные копии» > «Установщик» > «Имя» или нажмите на значок шестеренки вверху этой страницы.<br/><br/>Для быстрого копирования в буфер обмена хешированного имени установщика воспользуйтесь ссылкой со значком копирования или нажмите на имя установщика и вручную скопируйте выделенный текст."

#: views/packages/main/packages.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "При нажатии кнопки загрузки установщика в диалоговом окне «Сохранить как» в настоящее время по умолчанию используется имя installer.php. Для улучшения безопасности и получения дополнительной информации перейдите в раздел «Настройки» > вкладка «Резервные копии» > «Установщик» > «Имя» или нажмите на значок шестеренки вверху этой страницы."

#: views/packages/details/detail.php:300 views/packages/main/s1.setup2.php:138
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(Путь к содержимому)"

#: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:136
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(Старый путь)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:113
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[Опции хранения]"

#: views/packages/main/s3.build.php:207
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[Копировать имя установщика в буфер обмена]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:565
msgid "The %s is set to create Backups in the 'DupArchive' format.  This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s.  To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "Параметр %s предусматривает создание резервных копий в формате DupArchive. Этот произвольный формат используется для преодоления бюджетных ограничений хостинга. DupArchive не позволяет плагину Duplicator обрабатывать сайты размером более %s. Для обработки сайтов большего размера учитывайте эти рекомендации. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:559
msgid "Click for recommendations."
msgstr "Нажмите, чтобы увидеть рекомендации."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:521
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive.  Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "Пользователь базы данных для этого сайта WordPress НЕ имеет достаточных разрешений для записи хранимых процедур или функций в sql-файл архива. Хранимые процедуры не будут добавлены в файл sql."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:517
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "Пользователь базы данных для этого сайта WordPress имеет достаточные разрешения для записи хранимых процедур и функций в sql-файл архива. [Команда SHOW CREATE FUNCTION будет работать.]"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:230
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "Функция mysqli_real_escape_string работает неправильно. Обратитесь в службу поддержки хостинга и попросите о переключении на другую версию или конфигурацию PHP."

#: views/settings/packages.php:360
msgid "read this section"
msgstr "прочитайте этот раздел"

#: views/settings/packages.php:359
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "Для понимания важности и того, как используется имя установщика,"

#: views/settings/packages.php:333
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "Стандартное имя «Сохранить как»:"

#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "Расширенное хранилище"

#: views/settings/storage.php:78
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "Сохранить настройки хранилища"

#: views/settings/storage.php:70
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "Отключайте эту опцию только в том случае, если возникают проблемы при скачивании файлов установщика или архива."

#: views/settings/storage.php:69
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "При выборе этого параметра Duplicator не сможет размещать  файл .htaccess в указанном выше месте хранения."

#: views/settings/storage.php:63
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"

#: views/settings/storage.php:58
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "Расширенные опции хранилища..."

#: views/settings/storage.php:10
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Настройки хранилища сохранены"

#: assets/js/javascript.php:278 assets/js/javascript.php:282
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "Скопировать в буфер обмена!"

#: assets/js/javascript.php:272 assets/js/javascript.php:274
msgid "unable to copy"
msgstr "невозможно скопировать"

#: assets/js/javascript.php:272
msgid "Copied: "
msgstr "Скопировано: "

#: ctrls/class.web.services.php:94 ctrls/class.web.services.php:98
#: ctrls/class.web.services.php:102
msgid "Invalid request."
msgstr "Неверный запрос."

#: src/Views/AdminNotices.php:318
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "Во избежание проблем перечисленные здесь плагины были деактивированы во время установки. Для завершения переноса данных активируйте их: "

#: src/Views/AdminNotices.php:317
msgid "Warning!"
msgstr "Внимание!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:221
msgid ""
"The Backup created here cannot be migrated to a new server.\n"
"                                The Backup created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"Созданную здесь резервную копию нельзя перенести на новый сервер.\n"
"                                Созданную здесь резервную копию можно восстановить на том же сервере."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:217
msgid "The Backup created here can be migrated to a new server."
msgstr "Созданную здесь резервную копию можно перенести на новый сервер."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:209
msgid "Migration Status"
msgstr "Статус переноса данных"

#: src/Views/AdminNotices.php:426
msgid "Hide Notification"
msgstr "Скрыть уведомление"

#: src/Views/AdminNotices.php:423
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Конечно! Я хочу помочь"

#: src/Views/AdminNotices.php:406
msgid "Congrats!"
msgstr "Поздравляем!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:550
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Эта возможность работает только на хостингах с cPanel."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:548
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:546
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Эта возможность доступна только в"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "Создайте базу данных и пользователя БД во время установки, не выходя из установщика!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:448 views/settings/packages.php:339
msgid "Basic"
msgstr "Основное"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:440
msgid "Prefills"
msgstr "Предварительный ввод"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "Включение этой опции предусматривает установку базовой защиты паролем в программе установки. Перед запуском установщика необходимо ввести приведенный ниже пароль, а уже затем продолжить установку. Этот пароль является общим механизмом защиты, и в целях сохранения ваших файлов в безопасности заменять его не следует. Обязательно удалите все файлы установщика после завершения процесса установки."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Security:"
msgstr "Безопасность:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Включить защиту паролем"

#: views/packages/details/detail.php:479 views/packages/main/s1.setup2.php:415
msgid "Security"
msgstr "Защита"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:410
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "Брендинг позволяет настроить вид установщика. С брендингом можно создавать разные виды установщиков."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:404 views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding"
msgstr "Брендинг"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:393
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "Все значения в этом разделе НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫ! Если вы заранее знаете, какие поля ввода базы данных будет использовать установщик, вы можете при желании ввести их здесь, и они будут предварительно заполнены во время установки. Или же их можно добавить во время установки и игнорировать все эти опции в разделе «Установщик»."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Установки/Предварительный ввод"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:377
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "Защита установки паролем выключена"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:374
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "Защита установки паролем включена"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:309
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing Backups. If the database server version is lower than the version where the Backup was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "Это продвинутая функция обратной совместимости базы данных, которую следует использовать ТОЛЬКО при возникновении проблем с установкой резервных копий. Если версия сервера базы данных ниже версии, в которой была создана резервная копия, тогда с помощью этих опций можно создать сценарий, более совместимый со старым сервером базы данных. Рекомендуется попробовать каждую опцию отдельно, начиная с mysql40."

#: template/parts/filters/package_components.php:174
msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the Backup.  Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>Обзор:</b><br> данная расширенная опция исключает все файлы из резервного копирования.  В файл archive.zip будут включены только база данных и копия installer.php. Опцию можно использовать для резервного копирования и перемещения только базы данных."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:455
msgid "Fail"
msgstr "Неудачно"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Да. Продолжить, не применяя фильтры файлов."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "Чтобы применить «Быстрый фильтр», нажмите кнопку «Добавить фильтры и повторить сканирование»"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "В «Быстрых фильтрах» установлено не менее одного флажка."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:269
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:167
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Поля ввода неверны"

#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Пожалуйста попробуйте еще раз, перейдите на"

#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "На эту страницу был отправлен недействительный запрос."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:194 views/packages/main/s2.scan2.php:199
msgid "upgrade to pro"
msgstr "улучшите до Про"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations.  We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "Duplicator не поддерживает перенос мультисайтовой сети WordPress. Мы настоятельно рекомендуем использовать Duplicator Pro, который в настоящее время полностью поддерживает перенос данных мультисайтов и другие сценарии дочерних сайтов."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:168
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the Backup for WordPress to work correctly."
msgstr "Если сканер не может найти файл wp-config.php в корневой папке, то вам придется вручную скопировать его в новое место. При этой проверке также просматриваются основные пути WordPress, которые требуется включить в резервное копирование для корректной работы WordPress."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:123
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "Рекомендуется  WordPress новее версии %1$s. Старые версии могут иметь проблемы как с миграцией, так и с безопасностью. По возможности обновите ваш сайт до последней версии WordPress."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger Backups when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "Время ожидания может увеличиваться для более крупных резервных копий, когда в php.ini установлено слишком короткое время [max_execution_time]. Значение 0 (рекомендуется) указывает, что PHP не имеет ограничений по времени. Если сервер позволяет, предпринимается попытка переопределить это значение."

#: views/packages/main/s3.build.php:495
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "При значении [dynamic] PHP может работать дольше, чем в стандартном варианте. При значении [fixed] PHP не сможет работать дольше, чем в стандартном варианте. <br/><br/> Если это значение больше, чем указанное выше [Allowed Runtime], значит, веб-сервер был включен с ограничением времени ожидания и переопределяет настройку максимального времени PHP."

#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Эта опция доступна на некоторых хостингах, которые позволяют пользователям менять настройки сервера. При выборе этой опции вы будете перенаправлены на страницу часто задаваемых вопросов, где будут даны различные рекомендации, которыми можно воспользоваться, чтобы ослабить/снять ограничения, установленные на этом сервере."

#: views/packages/main/s3.build.php:452
msgid "OPTION 4:"
msgstr "Возможность 4: "

#: views/packages/main/s3.build.php:448
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "Опция 4: настройка сервера"

#: views/packages/main/s3.build.php:414
msgid " Overview"
msgstr " Обзор"

#: views/packages/main/s3.build.php:410
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' Backup, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "Двухэтапная установка минимизирует нагрузку на сервер и позволяет избежать проблем с вводом-выводом и процессором, которые встречаются на некоторых бюджетных хостах. С помощью этой процедуры вы просто создаете резервную копию «только базы данных», вручную перемещаете файлы веб-сайта, а затем запускаете установщик для завершения процесса."

#: views/packages/main/s3.build.php:405
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "Опция 3: установка из двух частей"

#: views/packages/main/s3.build.php:392
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the Backup file is growing in size or check the main Backups screen to see if the Backup completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "На некоторых серверах сборка будет продолжаться в фоновом режиме. Чтобы проверить, выполняется ли сборка, откройте папку tmp выше и посмотрите, увеличивается ли размер файла резервного копирования, или перейдите на главный экран резервных копий, чтобы проверить, сформирована ли резервная копия. Если нет, значит, ваш сервер имеет строгие ограничения по времени ожидания."

#: views/packages/main/s3.build.php:382
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Повторить сборку с фильтрами"

#: views/packages/main/s3.build.php:377
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the Backup then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Например, вы можете отфильтровать папку /wp-content/uploads/, чтобы создать резервную копию, а затем вручную переместить файлы из этого каталога. Если такая последовательность действий нежелательна или не работает, воспользуйтесь другими опциями ниже."

#: views/packages/main/s3.build.php:372
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "Первая попытка чтения файлов на некоторых бюджетных хостингах может быть медленной, и могут возникать конфликты со строгими настройками времени ожидания, установленными хостинг-провайдером. В этих случаях рекомендуется повторить сборку, добавив фильтры файлов к более крупным файлам/каталогам."

#: views/packages/main/s3.build.php:367
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "Опция 2: фильтры файлов"

#: views/packages/main/s3.build.php:341
msgid "Build a new Backup using the new engine format."
msgstr "Создайте новую резервную копию, используя новый формат механизма."

#: views/packages/main/s3.build.php:339
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "Включить DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "Go to Duplicator &gt; Settings &gt; Backups Tab &gt; Backup Engine &gt;"
msgstr "Перейдите в Duplicator &gt; «Настройки» &gt; вкладка «Резервные копии» &gt; «Механизм резервного копирования» &gt;"

#: views/packages/main/s3.build.php:336
msgid "On the scanner step check to make sure your Backup is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "На этапе сканирования убедитесь, что размер вашей резервной копии не превышает 500 МБ. Если не удается этого добиться, см. дополнительные опции ниже."

#: views/packages/main/s3.build.php:314
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Включите формат DupArchive, специально созданный для Duplicator и повышающий эффективность работы на хостингах с ограниченным бюджетом."

#: views/packages/main/s3.build.php:309
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "Опция 1: DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:157
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Это может занять несколько минут."

#: views/packages/main/s3.build.php:156
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Не закрывайте окно на протяжении всего процесса сборки."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:803
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Авто-фильтр файлов"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:797
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Авто-фильтр каталогов"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:599
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Переключитесь на %s, для которого требуется работоспособный хостинг-провайдер (рекомендуется VPS)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:598
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "Механизм ZipArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:583
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- В %s рассмотрите возможность добавления фильтров файлов/каталогов или таблиц базы данных."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:581
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- В разделе \"Проверка размеров\" выше рассмотрите возможность добавления фильтров (если показано уведомление)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "- Add data filters to get the Backup size under %s: "
msgstr "- Добавьте фильтры данных, чтобы размер резервной копии был меньше %s: "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:578
msgid "Step 1"
msgstr "Шаг 1"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:557
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive Backup. "
msgstr "Невозможно продолжить сборку, поскольку общий размер файлов и базы данных превышает ограничение в %s, которое возможно обработать при создании резервной копии DupArchive. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:547
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "Общий размер сайта (файлы и БД)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "Total Size:"
msgstr "Общий размер:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:450
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Примечаниями для таблиц являются %1$s записей или имен, состоящих из символов верхнего регистра. Отдельные таблицы не будут вызывать уведомления, но могут помочь сузить круг проблем, если они возникнут позже."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "Общий размер и количество строк являются приблизительными значениями. Пороговые значения, вызывающие уведомления, составляют всего %1$s для всей базы данных. Для обработки больших баз данных требуется больше времени. Это может вызывать проблемы на некоторых бюджетных хостингах с ограничениями по процессору / памяти / времени ожидания."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:367
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the Backup.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP не может прочитать следующие элементы, и они НЕ будут включены в резервное копирование. Обратитесь к своему хостингу, чтобы настроить разрешения или исправить («зарезолвить») символические ссылки, представленные в списках ниже. Если эти элементы не нужны, уведомление можно игнорировать."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored.  If you run into issues with creating or installing a Backup, then is recommended to filter these paths."
msgstr "Если эта среда/система и система, в которой будет выполнена установка, настроены на поддержку Unicode и длинных путей, то эти фильтры можно игнорировать. При возникновении проблем с созданием или установкой резервной копии рекомендуется отфильтровать эти пути."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:238
msgid ""
"An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, \n"
"                        then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button.  To backup the other sites \n"
"                        install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr ""
"«Дополнительный сайт» — это отдельный сайт (или несколько сайтов) WordPress, расположенный в подкаталогах этого сайта. \n"
"                        Если вы подтверждаете, что это отдельные сайты, рекомендуется исключить их, установив соответствующие флажки ниже и нажав кнопку «Добавить фильтры и выполнить повторное сканирование». \n"
"                        Для резервного копирования других сайтов установите плагин на сайтах, для которых требуется резервное копирование."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:197
msgid "No large files found during this scan.  If you're having issues building a Backup click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads.   These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "Во время этого сканирования больших файлов не обнаружено. При возникновении проблем с резервным копированием нажмите кнопку «Назад» и попробуйте добавить фильтр файлов к второстепенным путям доступа к файлам, например wp-content/uploads. Эти исключенные файлы можно затем вручную переместить в новое место после запуска установщика для переноса данных."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:151
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a Backup try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "Файлы размером более %1$s перечислены ниже. На некоторых бюджетных хостингах крупные файлы, такие как фильмы или заархивированный контент, могут вызывать проблемы с временем ожидания. При возникновении проблем с созданием резервной копии попробуйте исключить указанные ниже пути к каталогу или вернитесь к шагу 1 и добавьте их."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:107
msgctxt "%s size in bytes"
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts.  If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits.  Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "Это уведомление выдается при значении [%s] и может быть проигнорировано на большинстве хостингов. Если во время процесса сборки вы видите сообщение «Сборка хостинга прервана» (Host Build Interrupt), значит, у этого хостинга есть строгие ограничения на обработку. Ниже приведены некоторые опции, которые можно использовать для преодоления ограничений данного хостинга."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:82
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr " Отключите расширенную опцию, чтобы возобновить управление файлами."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:80
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Все проверки файлов пропущены. Это может вызвать проблемы при извлечении, если окажется, что в архив были включены проблемные файлы."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:53
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the Backup size will be smaller than this number."
msgstr "Этот размер включает только файлы ДО сжатия. Он не включает размер сценария базы данных или примененных фильтров. По завершении размер резервной копии будет меньше."

#: views/packages/main/packages.php:391
msgid "A Backup is being processed. Retry later."
msgstr "Резервная копия находится в обработке. Повторите попытку позже."

#: views/packages/main/packages.php:390
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"

#: views/packages/main/packages.php:372
msgid "No selections made! Please select at least one Backup to delete."
msgstr "Ничего не выбрано! Выберите хотя бы одну резервную копию для удаления."

#: views/packages/main/packages.php:366
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "Ничего не выбрано! Выберите действие в раскрывающемся меню «Массовые действия»."

#: views/packages/main/packages.php:353
msgid "Items"
msgstr "Товары"

#: views/packages/main/packages.php:335
msgid "Current Server Time"
msgstr "Текущее время сервера"

#: views/packages/main/packages.php:261
msgid "To stop or reset this Backup build goto Settings > Advanced > Reset Backups"
msgstr "Чтобы остановить или сбросить это резервное копирование, перейдите в меню: «Настройки» > «Расширенные» > «Сбросить резервные копии»"

#: views/packages/main/packages.php:260
msgid "Backup Build Running"
msgstr "Выполняется резервное копирование"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:156
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "По любым вопросам в этом разделе обращайтесь к своему хостинг-провайдеру или администратору сервера. Больше информации можно найти в нашей онлайн-документации."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:137
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "В файле php.ini безопасный режим должен быть выключен, и он устарел с момента выхода версии PHP 5.3.0."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:114
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "Требуется PHP 5.2.9+ или новее."

#: template/mocks/storage/popup.php:30
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the Backup to your destination."
msgstr "Установите места разового хранения и автоматически отправляйте резервную копию в ваше место назначения."

#: views/packages/details/detail.php:497 views/packages/main/s1.setup2.php:431
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Показать/спрятать пароль"

#: views/packages/details/detail.php:337 views/packages/main/s1.setup2.php:167
msgid "Duplicator Pro allows you to create a Backup and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "Duplicator Pro дает возможность создать резервную копию и хранить ее в произвольном месте на этом сервере или в удаленном облачном хранилище, например на таких сервисах, как Google Диск, Amazon, Dropbox и другие."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:141
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Перезаписать живой сайт"

#: views/settings/about-info.php:105
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/settings/about-info.php:102
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/settings/about-info.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/settings/about-info.php:49
msgid ""
"Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and \n"
"                        developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a \n"
"                        5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr ""
"Duplicator может оптимизировать процессы и быстро клонировать/переносить сайт WordPress. Плагин помогает администраторам, дизайнерам и \n"
"                        разработчикам сделать процесс переноса сайта WordPress более быстрым. Вы очень поможете нам, если оставите плагину \n"
"                        положительный отзыв и рассмотрите возможность приобретения тарифа Pro."

#: views/settings/packages.php:320
msgid " Valid only when Backup Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " Действует, только если включен механизм резервного копирования для ZipArchive."

#: views/settings/packages.php:292
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Этот вариант рекомендуется для крупных сайтов или сайтов на серверах с ограничениями."

#: views/settings/packages.php:289
msgid "Creates a custom Backup format (archive.daf)."
msgstr "Создает резервную копию в произвольном формате (archive.daf)."

#: views/settings/packages.php:277
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "В этой опции для создания zip-файла используются внутренние классы PHP ZipArchive."

#: views/settings/packages.php:274
msgid "Creates a Backup format (archive.zip)."
msgstr "Создает резервную копию в формате (archive.zip)."

#: views/settings/packages.php:266
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:731
msgid "Archive Engine"
msgstr "Метод архивации"

#: views/settings/packages.php:223
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>Многопоточный режим доступен только в Duplicator Pro.</i>"

#: views/settings/packages.php:221
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "Однопоточный режим пытается создать весь сценарий базы данных за один запрос. Многопоточный режим позволяет разбивать сценарий базы данных на несколько запросов. Многопоточный режим обычно медленнее, но гораздо надежнее, особенно для больших баз данных."

#: views/settings/packages.php:219
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "Режим PHP-кода:"

#: views/settings/packages.php:212
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Однопоточный"

#: views/settings/packages.php:180
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "Добавьте произвольный путь, если путь к mysqldump не определен должным образом. Для всех путей используйте косую черту в качестве разделителя путей. В системах Linux используйте mysqldump, в системах Windows — mysqldump.exe. Если выбранный путь не работает, обратитесь к своему хостинг-провайдеру за данными корректного пути."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:236
msgid "Backups successfully reset"
msgstr "Резервные копии сброшены"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:97
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:201
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:246
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "ОШИБКА ОТВЕТА!"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "Ajax request error"
msgstr "Ошибка запроса Ajax"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "AJAX ERROR! "
msgstr "ОШИБКА AJAX! "

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:178
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Core/Notifications/Review.php:98
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:177
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:174
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Сброс настроек, Пожалуйста, подождите..."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:173
msgid "This will clear and reset all of the current temporary Backups.  Would you like to continue?"
msgstr "Это очистит и сбросит все текущие временные резервные копии. Продолжить?"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:143
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Выберите эту опцию, если CSS-файлы других плагинов/тем конфликтуют с Duplicator."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:131
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:145
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "Не меняйте этот параметр, если не уверены в ожидаемом результате или не получили указания от службы поддержки."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:129
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Выберите эту опцию, если файлы JavaScript других плагинов/тем конфликтуют с Duplicator."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:116
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before Backup creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "При включении этого параметра перед созданием резервного копирования пропускается сканирование всех файлов. В некоторых случаях эта опция может быть полезна, если в процессе сканирования возникают проблемы или возвращаются ошибки."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:113
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:48
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:104
msgid "This action should only be used if the Backups screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Это действие следует использовать только в случае проблем с экраном резервных копий или при зависании процесса создания копии."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:102
msgid "Reset Settings"
msgstr "Сбросить настройки"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:98
msgid "This process will reset all Backups by deleting those without a completed status, reset the active Backup id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "Будет выполнен сброс всех резервных копий путем удаления тех, которые не имеют статуса «завершено», сбросится ID активной резервной копии, и будет выполнена очистка файла tmp сборки."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:181
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Скачать журнал трассировки"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:173
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "ВНИМАНИЕ: этот параметр включайте только по запросу службы поддержки, поскольку трассировка повлияет на производительность."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:171
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Включает подробное ведение операций в журнале. Ведение журнала будет происходить как в журналах ошибок PHP, так и в локальных журналах трассировки."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:165
msgid "Trace Log"
msgstr "Журнал трассировки"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " Если этот процесс продолжается, пожалуйста, ознакомьтесь с предыдущей ссылкой на FAQ."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "пожалуйста, повторите процесс очистки установщика"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Некоторые файлы установщика не были удалены, "

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "На этом сайте WordPress не найдено файлов Duplicator."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:31
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"

#: views/tools/diagnostics/information.php:30
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "Файл найден: невозможно удалить"

#: classes/class.server.php:648
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"

#: classes/class.server.php:618
msgid ""
"If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. \n"
"                    If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr ""
"Если значение динамическое, это означает, что PHP может работать дольше, чем задано по умолчанию. \n"
"                        Если значение фиксировано, PHP не сможет работать дольше, чем задано по умолчанию."

#: classes/class.server.php:470
msgid "Can't detect"
msgstr "Не могу обнаружить"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:31
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "Щёлкнув по кнопке \"Удалить файлы установки\", будет предпринята попытка удалить файлы установщика, используемые Duplicator. Эти файлы не должны оставаться на производственных системах по соображениям безопасности. Ниже приведены файлы, которые следует удалить."

#: classes/class.server.php:327
msgid "(directory)"
msgstr "(папка)"

#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "Нет журнала"

#: classes/class.server.php:491 classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64 бита"

#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32 бита"

#: src/Views/AdminNotices.php:307
msgid "Activate %s"
msgstr "Активировать %s"

#: src/Views/AdminNotices.php:226
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "В корневом каталоге обнаружены зарезервированные файлы установки Duplicator. Удалите эти установочные файлы, чтобы избежать проблем с безопасностью. <br/> Перейдите в меню: Duplicator > «Инструменты» > «Общие» > «Информация» > «Утилиты» и нажмите кнопку «Удалить установочные файлы»"

#: src/Views/AdminNotices.php:208
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Это сообщение будет удалено после удаления всех файлов установщика. Файлы установщика должны быть удалены для поддержания безопасного сайта. Щёлкните ссылку выше или кнопку ниже, чтобы удалить все файлы установщика и завершить миграцию."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Критическая ошибка обнаружена при проверке"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Проблемы добавления элементов в архив."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Проблема добавления элементов в архив."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "ОШИБКА: не удается найти файл сканирования %s. Убедитесь, что в названии резервной копии или расписания используются только английские символы."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "Щёлкните на кнопку \"Разрешить это\", чтобы исправить настройки JSON."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "Ошибка сборки"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Backup build appears stuck so marking Backup as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "Кажется, процесс резервного копирования завис, и резервная копия отмечена как неудавшаяся. Возможно, установлено слишком длительное время выполнения задачи?"

#: classes/package/class.pack.database.php:757
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Свяжитесь с администратором вашей БД, чтобы исправить ошибку."

#: classes/package/class.pack.php:1039
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "ТЕСТ ЛОГИКИ АРХИВА: Пройден"

#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1029
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "ОШИБКА: Неверная контрольная сумма архива."

#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "ОШИБКА: Архив не прошёл проверку логики."

#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "ОШИБКА: Архив не является корректным zip-файлом."

#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть созданный архив. Код ошибки = %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:967
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "ФАКТИЧЕСКОЕ КОЛИЧЕСТВО ФАЙЛОВ/КАТАЛОГОВ: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:966
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "ОЖИДАЕМОЕ КОЛИЧЕСТВО ФАЙЛОВ/КАТОЛОГ: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:945
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "Не удается найти файл сканирования %s. Убедитесь, что в названии резервной копии или расписания используются только английские символы."

#: classes/package/class.pack.php:401
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "Порт сервера MySQL: <b>%1$s</b> не является допустимым портом."

#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "MySQL сервер хост: <b>%1$s</b> не является допустимым хостом"

#: classes/package/class.pack.php:382
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "Файлы: <b>%1$s</b> не является допустимым именем файла."

#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Расширение файла: <b>%1$s</b> не является допустимым расширением."

#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Каталоги: <b>%1$s</b> не является допустимым путем"

#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Backup name can't be empty"
msgstr "Название резервной копии не может быть пустым"

#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Ошибка записи содержимого программы установки"

#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "Ошибка чтения расширителя DupArchive"

#: deactivation.php:314
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Сообщите нам причину, чтобы мы могли ее исправить."

#: deactivation.php:164
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "Ваш ответ отправлен анонимно."

#: deactivation.php:160
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Отправить и деактивировать"

#: deactivation.php:158 deactivation.php:381
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустить и деактивировать"

#: deactivation.php:150
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Если у вас есть время, пожалуйста, сообщите нам, почему вы деактивируете плагин"

#: deactivation.php:148
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"

#: deactivation.php:106
msgid "Pro version"
msgstr "Pro версия"

#: deactivation.php:105
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Я переключаюсь на %s"

#: deactivation.php:98
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "Это временное отключение, я всегда использую плагин."

#: deactivation.php:94
msgid "What does it need to do?"
msgstr "Что он должен делать?"

#: deactivation.php:92
msgid "It does not do what I need."
msgstr "Он не делает того, что мне нужно."

#: deactivation.php:88
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Как называется плагин?"

#: deactivation.php:86
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "Я нашел другой плагин, который мне нравится больше."

#: deactivation.php:81
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Сообщите нам, что именно неясно, чтобы мы могли это улучшить."

#: deactivation.php:79
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "Это слишком запутано, чтобы понять."

#: deactivation.php:74
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Пожалуйста, сообщите, что не работает, чтобы мы смогли исправить это в будущих обновлениях..."

#: deactivation.php:72
msgid "It's not working on my server."
msgstr "Он не работает на моем сервере."

#: deactivation.php:68
msgid "Contact Support"
msgstr "Связаться с поддержкой"

#: deactivation.php:67
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Нужна помощь? Мы готовы ответить на ваши вопросы."

#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active Backup object error"
msgstr "Ошибка объекта активного резервного копирования"

#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "На эту страницу был сделан несанкционированный запрос безопасности. Пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive Backup"
msgstr "Ошибка создания резервной копии DupArchive"

#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"

#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "информация"

#: classes/class.server.php:653
msgid "Error Log File"
msgstr "Файл журнала ошибок"

#: views/packages/main/packages.php:118 views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"

#: src/Core/MigrationMng.php:245
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "ЗАМЕТКА: Безопасный режим (Расширенный) был включен во время установки, вам потребуется переактивировать ваши плагины. "

#: src/Core/MigrationMng.php:242
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "ЗАМЕТКА: Безопасный режим (Основной) был включен во время установки, вам потребуется переактивировать ваши плагины."

#: views/settings/packages.php:110
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-код"

#: views/settings/packages.php:194
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i>Указанный путь не распознан как файл программы mysqldump:<br/>"

#: views/settings/packages.php:178
msgid "mysqldump path:"
msgstr "путь к mysqldump:"

#: views/settings/packages.php:151
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Успешно найдено:"

#: views/settings/packages.php:430
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "Для использования форматов временных поясов WordPress улучшите до Duplicator Pro."

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:20
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: template/admin_pages/settings/general/license.php:16
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: views/packages/main/s3.build.php:493
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "PHP режим максимального исполнения"

#: views/packages/main/s3.build.php:487 views/settings/packages.php:209
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Значение прелставлено в секундах. 0 означает что лимит времени не установлен в PHP."

#: views/packages/main/packages.php:338 views/packages/main/s3.build.php:475
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: views/packages/main/s3.build.php:473
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "Максимальное выполнение PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "Подробности исполнения"

#: views/packages/main/s3.build.php:462
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Диагностика настроек сервера"

#: views/packages/main/s3.build.php:438
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "Начать двухэтапный процесс установки"

#: views/packages/main/s3.build.php:436
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Да, мной прочитан обзор выше и я хочу продолжить!"

#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "On Step 1 the \"Backup Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "В шаге 1 настройка «Архивировать только базу данных» будет автоматически включена."

#: views/packages/main/s3.build.php:417
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "Нажмите на кнопку ниже чтобы вернуться к шагу 1."

#: views/packages/main/s3.build.php:334 views/packages/main/s3.build.php:415
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Следуйте этими шагами:"

#: views/packages/main/s3.build.php:238
msgid "How to install this Backup?"
msgstr "Как установить эту резервную копию?"

#: views/packages/main/s3.build.php:190
msgid "Click to download both files"
msgstr "Нажмите чтобы скачать оба файла"

#: views/packages/main/s3.build.php:185
msgid "Click to download Backup file"
msgstr "Нажмите, чтобы загрузить файл резервного копирования"

#: views/packages/main/s3.build.php:182
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Нажмите чтобы скачать файл установщика"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:696
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Мигрируйте большие многогигабайтные сайты с"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:391
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "Не найдено рекурсивных символических ссылок."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:384
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Рекурсивные ссылки:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:380
msgid "No unreadable items found."
msgstr "Не найдено нечитаемых элементов."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:373
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Нечитаемые элементы:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:362
msgid "Read Checks"
msgstr "Проверки чтения"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:271
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "* Отмечая папку, вы рекурсивно исключаете все элементы в этом пути."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:265
msgid "No add on sites found."
msgstr "Нет дополнительных сайтов."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:231
msgid "Addon Sites"
msgstr "Дополнительные сайты"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:210 views/packages/main/s2.scan3.php:345
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*При отметке папки, все элементы внутри нее будут рекурсивно исключены. Используйте фильтр папок с осторожностью."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:56 views/packages/main/s2.scan3.php:426
#: views/packages/main/s2.scan3.php:549
msgid "uncompressed"
msgstr "без сжатия"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:144
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the Backup. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "Основной файл WordPress, указанный ниже, НЕ будет включен в резервное копирование. Этот файл необходим для работы WordPress!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the Backup. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "Следующие основные пути WordPress НЕ будут включены в резервное копирование. Эти пути необходимы для работы WordPress!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'>Осторожно используйте исключение таблиц! Очень рекомендуется не исключать таблицы ядра WordPress*, если только вы не уверены в результате</i>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "При исключении определенных таблиц могут возникнуть проблемы с корректной работой сайта или плагинов после установки!<br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Отмеченные таблицы будут <u>исключены</u> из скрипта базы данных. "

#: views/packages/main/s2.scan2.php:139
msgid "directories"
msgstr "каталоги"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:186
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Если корневая папка WordPress не является записываемой PHP, это может создать проблемы."

#: views/packages/main/packages.php:419 views/packages/main/s3.build.php:291
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "Оставьте отзыв по плагину!"

#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "Нужна помощь с плагином?"

#: views/packages/main/packages.php:413
msgid "Other Resources:"
msgstr "Другие ресурсы:"

#: views/packages/main/packages.php:409
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "Частозадаваемые вопросы!"

#: views/packages/main/packages.php:405
msgid "How do I install a Backup?"
msgstr "Как установить резервную копию?"

#: views/packages/main/packages.php:401
msgid "How do I create a Backup"
msgstr "Как создать резервную копию"

#: views/packages/main/packages.php:398
msgid "Common Questions:"
msgstr "Общие вопросы:"

#: views/packages/main/packages.php:385
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Помощь Duplicator"

#: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Новичок в Duplicator?"

#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: src/Controllers/StorageController.php:71
#: src/Controllers/StorageController.php:72
msgid "DropBox"
msgstr "DropBox"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:449
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "Поддержка больших сайтов"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:170 src/Utils/Upsell.php:53
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Облачное хранилище"

#: src/Views/AdminNotices.php:263 views/settings/storage.php:17
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Неверные разрешения токена на выполнение этого запроса."

#: src/Views/AdminNotices.php:260
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Перенаправление, подождите..."

#: src/Views/AdminNotices.php:207
msgid "Final step(s):"
msgstr "Завершающие шаги:"

#: src/Views/AdminNotices.php:200
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "реактивировать плагины"

#: src/Views/AdminNotices.php:199
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Во время установки был включен безопасный режим и деактивированы все плагины.<br/>Пожалуйста убедитесь"

#: src/Views/AdminNotices.php:198
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Безопасный режим:"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:80
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Заметка: символические ссылки не определяются PHP на Windows"

#: template/parts/plugin-footer.php:28 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:22
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Удалить установочные файлы"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "Заметки безопасности"

#: views/settings/packages.php:189
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"

#: views/packages/main/s3.build.php:469
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "Допустимое исполнение:"

#: views/packages/main/s3.build.php:300
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "Построение прервано сервером"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:984 views/packages/main/s2.scan3.php:991
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Ошибка применения фильтров. Пожалуйста перейдите назад к шагу 1 чтобы добавить фильтр вручную!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:941
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "Инициализация, пожалуйста ждите..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:934
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "Этот браузер поддерживает только ручное копирование выделенного текста."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:932
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Скопировано в буфер обмена!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:894
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Ни один файл не выбран!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:890
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "Ни одна папка не выбрана!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:863
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Применяемый к папкам фильтр установлен."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:846
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 &gt; Archive &gt; Files section."
msgstr "Скопировать пути выше и применить их по необходимости на Шаге 1 > Архивация > Файлы."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:832 views/packages/main/s2.scan3.php:841
msgid "Click to Copy"
msgstr "Нажмите чтобы скопировать"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:821
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "Автоматические фильтры включены для того, чтобы не архивировать другие резервные копии"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:818
msgid "[view json result report]"
msgstr "[посмотреть json отчет о результатах]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:816
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "Фильтры пути будут пропущены в процессе архивации, когда он будет запущен."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:793
msgid "No custom file filters set."
msgstr "Фильтры пользовательских файлов не назначены."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:771
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "Фильтры пользовательских папок не назначены."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:718
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Скопировать пути быстрых фильтров"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:711
msgid "Scan Details"
msgstr "Подробности сканирования"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:466
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s, если этот хостинг поддерживает такую опцию."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:465
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Включите mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:463
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Удалите редакции записей и старые данные из таблиц. Таблицы типа logs (журналы), статистические и другие второстепенные данные должны быть очищены."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:457 views/packages/main/s2.scan3.php:570
#: views/packages/main/s2.scan3.php:658
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "РЕКОМЕНДАЦИИ:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:448
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "ДАННЫЕ ТАБЛИЦЫ:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:437
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "ОБЩИЙ РАЗМЕР"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:339
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "Предупреждений по именам файлов и папок нет."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid "  Only consider using this filter if the Backup build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr "  Используйте этот фильтр только в случае неудачи с резервным копированием. Выберите файлы, которые не важны для вашего сайта или которые можно перенести вручную."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:292
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Юникод и специальные символы типа \"*?><:/\\|\",  могут на некоторых серверах вызывать проблемы."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:215 views/packages/main/s2.scan3.php:350
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Скопировать пути в буфер обмена"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:274
#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "Add Filters &amp; Rescan"
msgstr "Добавить фильтры и пересканировать"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:194
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "Большие файлы при сканировании не найдены."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:174 views/packages/main/s2.scan3.php:319
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Папки ядра WordPress не должны фильтроваться. Используйте с осторожностью исключая файлы."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:164 views/packages/main/s2.scan3.php:304
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:303
msgid "Hide All"
msgstr "Спрятать всё"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:159 views/packages/main/s2.scan3.php:251
#: views/packages/main/s2.scan3.php:300
msgid "Quick Filters"
msgstr "Быстрые фильтры"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:121
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Включите \"Быстрые фильтры\" ниже или нажмите кнопку назад для применения на предыдущей странице."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:118
msgid "Timeout Options"
msgstr "Настройки таймаута"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:102
msgid "more details..."
msgstr "подробнее..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:101
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "Сжатие больших файлов на некоторых <i>бюджетных хостингах</i> может приводить к проблемам с временем ожидания.  "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:93
msgid "Size Checks"
msgstr "Проверки размера"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:31
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Показать сведения о сканировании"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:482
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Максимальное время выполнения PHP"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP Open Base Dir"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "Минимально поддерживаемая Duplicator версия PHP - 5.2.9. Для стабильности очень рекомендуется использовать PHP 5.3+. Для интернационализации пожалуйста используйте PHP 7.0+."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Показать диагностику"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:454 views/packages/main/s2.scan3.php:619
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:90
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Включить или выключить имя по умолчанию"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:87
msgid "Add Notes"
msgstr "Добавить заметки"

#: views/packages/main/packages.php:256 views/packages/main/s1.setup2.php:201
#: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:64
msgid "Database Only"
msgstr "Только база данных"

#: views/packages/details/detail.php:374
msgid "Backup Database Only Enabled"
msgstr "Включено резервное копирование только базы данных"

#: views/packages/details/detail.php:373
msgid "Database Mode"
msgstr "Режим базы данных"

#: src/Views/AdminNotices.php:244 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "Перейти туда прямо сейчас!"

#: src/Views/AdminNotices.php:215 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "Удалить установочные файлы сейчас!"

#: src/Views/AdminNotices.php:219
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "Дополнительно, оцените Duplicator на WordPress.org"

#: src/Views/AdminNotices.php:225 src/Views/AdminNotices.php:317
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Миграция почти завершена!"

#: src/Views/AdminNotices.php:206 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Этот сайт успешно мигрирован!"

#: views/settings/packages.php:439
msgid "Save Backup Settings"
msgstr "Сохранить настройки резервного копирования"

#: deactivation.php:259 deactivation.php:261
msgid "Processing"
msgstr "В обработке"

#: views/settings/packages.php:399
msgid "Visuals"
msgstr "Визуализация"

#: views/settings/packages.php:14
msgid "Backup Settings Saved"
msgstr "Настройки резервного копирования сохранены"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:159
msgid "Save General Settings"
msgstr "Сохранить общие настройки"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:26
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Общие настройки сохранены"

#: template/mocks/schedule/schedules.php:16
msgid "Schedules"
msgstr "Планирование"

#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Диск"

#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: classes/class.server.php:645 views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: classes/class.server.php:642
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "PHP расширение Suhosin"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Это может занять несколько минут."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:219
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Держите это окно открытым во время сканирования."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:252
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "Корневая папка WordPress:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "пример: DBUsername (опционально)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:494
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "пример: DBName (опционально)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:481
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "пример: 3306 (опционально)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:468
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "пример: localhost (опционально)"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:214
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "Требуется MySQL версии 5.0 или выше, а также расширение MySQLi (c i на конце). Обратитесь в техническую поддержку хостинга и запросите обновление MySQL до 5.0+ и установку PHP расширения MySQLi"

#. Description of the plugin
#: duplicator.php
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "Создавайте и переносите копии ваших файлов и баз данных WordPress. Быстро дублируйте и перемещайте сайт из одного места в другое."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "Это запустит проверку сканирования, возможно это займет несколько минут. Продолжить?"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Запустить проверку"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:83
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "Очистить кеш формирования пакетов?"

#: views/settings/packages.php:421
msgid "By Day"
msgstr "По дням"

#: views/settings/packages.php:414
msgid "By Month"
msgstr "По месяцу"

#: views/settings/packages.php:407
msgid "By Year"
msgstr "По году"

#: views/packages/main/packages.php:378
msgid "Removing Backups, Please Wait..."
msgstr "Выполняется удаление резервных копий, подождите..."

#: views/packages/main/packages.php:370
msgid "Selection Required"
msgstr "Требуется сделать выбор"

#: views/packages/main/packages.php:364
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Требуется выбор пакетного действия"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:423
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the Backup."
msgstr "Размер базы данных отражает только включенные таблицы. Сбор статистики использует запрос SHOW TABLE STATUS. Общий размер файла базы данных может повлиять на окончательный размер резервной копии."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:422
msgid "Database Size:"
msgstr "Размер базы данных:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Это не мультисайт установка, так что Duplicator будет работать без проблем. Официально Duplicator не поддерживает режим сети. Duplicator Pro поддерживает клонирование сети сайтов целиком, а также может установить сайт из сети как самостоятельный. "

#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Мультисайт: недоступно"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:187
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Мультисайт: не поддерживается"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Duplicator Pro строит пакеты быстрее с доступом к shell_exec() zip."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "Reset Backup Settings?"
msgstr "Сбросить настройки резервного копирования?"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "Обработка, пожалуйста ждите..."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Top 20"
msgstr "Лучшие 20"

#: views/settings/packages.php:315
msgid "enable only for large archives"
msgstr "включить только для больших архивов"

#: views/settings/packages.php:237
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "Более высокий предел размера ускорит время создания базы данных, однако потребуется больше памяти. Если у вашего хоста есть ограничения на память, начните с низкого значения."

#: views/settings/packages.php:236
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "Лимит запроса PHP"

#: views/settings/packages.php:176
msgid "Custom Path"
msgstr "Пользовательский путь"

#: views/settings/packages.php:100
msgid "Mysqldump"
msgstr "mysqldump"

#: views/settings/packages.php:356
msgid "recommended"
msgstr "рекомендуется"

#: views/settings/packages.php:121
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Обратитесь в техническую поддержку хостинга чтобы включить эту возможность."

#: views/settings/packages.php:120
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Этот сервер не поддерживает функцию PHP shell_exec() или exec(), требуемую для запуска mysqldump."

#: views/settings/packages.php:429
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Backups screen."
msgstr "Формат даты UTC, отображаемый в столбце «Создано» на экране «Резервные копии»."

#: views/settings/packages.php:403
msgid "Created Format"
msgstr "Создаваемый формат"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:129
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Сканирование окружения.. Это может занять несколько минут."

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:161
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Включить возможности отладки в пользовательском интерфейсе"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:158
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:154
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:46
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:160
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Запустить проверку сканирования"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Проверка сканирования"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:189
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. &nbsp; "
msgstr "Если у Duplicator будет недостаточноо привилений, то Вам придется вручную создать пути выше.  &nbsp;"

#: views/settings/about-info.php:63
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "оценить Duplicator"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:434
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- Рекурсия символьных ссылок может приводить к проблемам с временем ожидания. Спросите администратора сервера, присутствуют ли такие ссылки в пути сканирования. Если они есть, добавьте полный путь в качестве фильтра и попробуйте запустить сканирование снова."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:429
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- На некоторых недорогих хостингах проверка более 30000 файлов может приводить к таймаутам/проблемам шлюза. Используйте сканирование только основного сайта WordPress и избегайте включения внешних папок."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:428
msgid "Common Issues:"
msgstr "Обычные проблемы:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:426
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Это сообщение изчезнет как только будут определены корректные фильтры."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:425
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Продолжайте добавлять/удалять фильтры чтобы изолировать путь создающий проблемы"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:424
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Перейдите назад и создайте фильтр пути корневой папки чтобы проверить что сайт сканируется"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:423
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "Невозможно провести полное сканирование, попробуйте следующие действия:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "optional"
msgstr "необязательно"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "All values in this section are"
msgstr "Все значения в этом разделе"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:123
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: views/settings/packages.php:127 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator рекомендует высокопроизводительный тариф pro или лучше из нашего списка"

#: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:182
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Рекомендации хостинга:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:469
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Для решения проблем с регистрочувствительностью таблиц, или переименуйте таблицу с нижним регистром или готовьтесь работать с %1$s настройкой системной переменной."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:468
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "low_case_table_names"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Запустите %1$s в таблице, чтобы улучшить общий размер и производительность."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:433 views/packages/main/s3.build.php:333
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:244
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new Backup."
msgstr "Никакие зарезервированные файлы предыдущей установки не были найдены. Это значит что ничего не мешает создать новую резервную копию."

#: views/packages/main/packages.php:314
msgid "Error Processing"
msgstr "Обработка ошибок"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:346
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Эта возможность доступна только в режиме mysqldump."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:341
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:333
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:329
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Режим совместимости:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:306
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Режим совместимости"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Включить фильтры таблицы:"

#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Backups &raquo; New"
msgstr "«Резервные копии» &raquo; «Новые»"

#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Backups &raquo; All"
msgstr "«Резервные копии» &raquo; «Все»"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: views/packages/details/detail.php:515 views/packages/details/detail.php:519
#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "- not set -"
msgstr "- не установлено -"

#: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:746
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Включить MySQL режим совместимости"

#: views/packages/details/detail.php:392 views/packages/main/s2.scan3.php:775
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: views/packages/details/detail.php:386 views/packages/details/detail.php:396
#: views/packages/details/detail.php:405 views/packages/details/detail.php:453
msgid "- no filters -"
msgstr "- нет фильтров -"

#: template/parts/filters/package_components.php:130
#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:443
#: views/packages/main/s1.setup2.php:226
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: views/settings/packages.php:260
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"

#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Build Mode"
msgstr "Режим создания"

#: views/packages/details/detail.php:362
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"

#: views/packages/details/detail.php:336 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Дополнительное хранилище:"

#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "в готовых"

#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "готово"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "ошибка выполнения"

#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "Время выполнения"

#: classes/class.server.php:402 views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "MySQL"

#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- неизвестно -"

#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- нет заметок -"

#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "Полное Имя"

#: views/packages/details/detail.php:106
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Backup ID request.  Please try again!"
msgstr "Неверный запрос ID резервной копии. Повторите попытку!"

#: views/packages/details/controller.php:73
msgid "Transfer"
msgstr "Передать"

#: src/Utils/Upsell.php:65
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Настраиваемый поиск и замена"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:756
msgid "File Filters"
msgstr "Фильтры файлов"

#: src/Utils/Upsell.php:35 src/Utils/Upsell.php:64
msgid "Email Alerts"
msgstr "Email уведомления"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48
msgid "Feature"
msgstr "Возможность"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: duplicator.php src/Views/DashboardWidget.php:46
#: template/mail/email_summary.php:28
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Обновить автоматически"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:206
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:199
#: views/tools/diagnostics/logging.php:204
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "Процесс PHP не имеет достаточно прав чтобы создавать файлы. Обратитесь в техподдержку хостинга."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "Папка снапшотов имеет неверные права для записи. Попробуйте установить права 755"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Веб-сервер не поддерживает возврат файлов с расширением .log"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Причины почему лог файл не отображается"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "Try to create a Backup, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "Попробуйте создать резервную копию, так как файлы журнала с расширением *.log не были найдены в каталоге снапшотов."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "Файл лога не найден или недоступен"

#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "Информация о PHP"

#: classes/class.server.php:439
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно"

#: classes/class.server.php:456
msgid "Server Disk"
msgstr "Диск сервера"

#: classes/class.server.php:691
msgid "mysqldump Path"
msgstr "путь mysqldump"

#: classes/class.server.php:685
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "Максимально разрешенное кол-во пакетов"

#: classes/class.server.php:679
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Время ожидания"

#: classes/class.server.php:637
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"

#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"

#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Is Supported"
msgstr "Поддерживается"

#: classes/class.server.php:604
msgid "Memory In Use"
msgstr "Использовано памяти"

#: classes/class.server.php:567 classes/class.server.php:598
msgid "Memory Limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: classes/class.server.php:628 views/packages/details/detail.php:380
#: views/packages/details/detail.php:444
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:444
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: classes/class.server.php:562 classes/class.server.php:674
#: views/packages/main/s1.setup2.php:512
msgid "Charset"
msgstr "Кодировка"

#: classes/class.server.php:557
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: classes/class.server.php:524
msgid "Client IP"
msgstr "IP клиента"

#: classes/class.server.php:519
msgid "Server IP"
msgstr "IP сервера"

#: classes/class.server.php:514
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "Загружено PHP INI"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:11
msgid "Root Path"
msgstr "Корневой путь"

#: classes/class.server.php:504
msgid "Server Time"
msgstr "Время сервера"

#: classes/class.server.php:489
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: classes/class.server.php:484
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"

#: classes/class.server.php:479 classes/class.server.php:534
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Версия Duplicator-а"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:13
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:84
msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no backups are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "Это удалит весь кеш сборок. Убедитесь, что в данный момент не создаются резервные копии, иначе они будут отменены."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:49
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Удалить все данные сборок из:"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:46
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Очистить кеш сборок"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Удаляет все зарезервированные файлы установщика."

#: views/tools/diagnostics/information.php:46
msgid "Build cache removed."
msgstr "Кеш сборок удален."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31
msgid "Found"
msgstr "Найдено"

#: views/settings/packages.php:158
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr "mysqldump не был найден в папке по-умолчанию или указаной папке. Введите правильный путь к mysqldump. Если проблема повторится, свяжитесь с техподдержкой хостинга."

#: views/settings/packages.php:226
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Лимит запроса SQL"

#: views/settings/packages.php:318
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Будет предпринята попытка поддерживать сетевое соединение открытым для больших архивов."

#: views/settings/packages.php:314
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Пытаться использовать KeepAlive сети"

#: views/settings/storage.php:66
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "Отключить .htaccess файл в каталоге хранения"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:108
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Удалить всю директорию хранения"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:104
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Удалить настройки плагина"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:100
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"

#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:88
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: classes/class.server.php:390 views/packages/details/detail.php:92
#: views/settings/controller.php:30 views/tools/controller.php:24
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: views/packages/main/s3.build.php:390
msgid "Build Folder:"
msgstr "Папка создания:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:452 views/packages/main/s2.scan3.php:65
#: views/packages/main/s2.scan3.php:77 views/packages/main/s2.scan3.php:621
#: views/packages/main/s3.build.php:386
msgid "Notice"
msgstr "Заметка"

#: views/packages/main/s3.build.php:163
msgid "Build Status"
msgstr "Статус создания"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1129
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "Невозможно дать отчет по статистике базы данных"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1103
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Невозможно дать отчет по таблицам"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:279
msgid "Rescan"
msgstr "Пересканировать"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:180 views/packages/main/s2.scan1.php:278
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:170 views/packages/main/s2.scan1.php:234
#: views/packages/main/s3.build.php:519
msgid "Error Message:"
msgstr "Сообщение про ошибку:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:231 views/packages/main/s3.build.php:502
msgid "Server Status:"
msgstr "Статус сервера:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:168 views/packages/main/s2.scan1.php:229
msgid "Please try again!"
msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:228
msgid "Scan Error"
msgstr "Ошибка сканирования"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Просмотрите детальную информацию о предупреждениях пройдя по ссылке."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Проверки сканированием не обязательны для прохождения, но в некоторых системах они могут вызывать проблемы."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:740
msgid "Build Mode:"
msgstr "Режим создания:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:738
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:737
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:460
msgid "repair and optimization"
msgstr "исправление и оптимизацию"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:440
msgid "Records"
msgstr "Записи"

#: views/packages/details/detail.php:449 views/packages/main/s2.scan3.php:439
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:781
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "Фильтры файлов по их расширениям не установлены."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:160
msgid "Large Files"
msgstr "Большие файлы"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:287 views/packages/main/s2.scan3.php:301
msgid "Name Checks"
msgstr "Проверка имен"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "Directory Count"
msgstr "Количество директорий"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:98
msgid "File Count"
msgstr "Количество файлов"

#: classes/class.server.php:645 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:168
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:46 views/packages/main/s2.scan3.php:416
#: views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Enabled"
msgstr "Включить"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:127
msgid "Core Files"
msgstr "Файлы ядра"

#: classes/class.server.php:552 views/packages/main/s2.scan2.php:122
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версия WordPress"

#: classes/class.server.php:396 views/packages/details/detail.php:138
#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: classes/class.server.php:408
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall Backup.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Примечание: время ожидания может быть установлено и на уровне веб-сервера, так что при превышении максимального времени ожидания PHP веб-сервер может прерывать процесс. Если ваш хостинг ограничивает время выполнения, используйте фильтры файлов или баз данных, чтобы снизить общий размер резервной копии.   Будьте аккуратны! Исключение нужных ресурсов может привести к проблемам в работе установленного пакета."

#: classes/class.server.php:609
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Максимальное время выполнения"

#: views/packages/details/detail.php:437 views/packages/main/s1.setup2.php:314
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:747
msgid "details"
msgstr "подробнее"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a Backup."
msgstr "Проблемы могут возникнуть, если включен [open_basedir]. При возникновении проблем с резервным копированием обратитесь к администратору вашего сервера или хостинг-провайдеру, чтобы отключить это значение в файле php.ini."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Поддерживаемые веб-серверы: "

#: classes/class.server.php:509 views/packages/main/s2.scan2.php:51
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Scan Complete"
msgstr "Сканирование завершено"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:218 views/packages/main/s3.build.php:155
msgid "Please Wait..."
msgstr "Пожалуйста подождите..."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:216
msgid "Scanning Site"
msgstr "Сканирование сайта"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:573
msgid "This will clear and reset all of the current Backup settings.  Would you like to continue?"
msgstr "Это очистит и сбросит все текущие настройки резервного копирования. Продолжить?"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:563
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:473
msgid "Host Port"
msgstr "Порт хоста"

#: classes/class.server.php:529 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:460
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:457
msgid " MySQL Server"
msgstr "сервер MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Выбранные таблицы не будут добавлены в скрипт базы данных. Исключение отдельных таблиц может привести к неработоспособности или некорректной работе сайта или плагинов после установки!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:244
msgid "Exclude All"
msgstr "Исключить все"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Include All"
msgstr "Включить все"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:233
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Включить фильтры таблицы"

#: template/parts/filters/package_components.php:115
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"

#: template/parts/filters/package_components.php:157
#: template/parts/filters/package_components.php:159
msgid "File Extensions"
msgstr "Расширения файлов"

#: template/parts/filters/package_components.php:145
msgid "cache"
msgstr "кэш"

#: template/parts/filters/package_components.php:140
msgid "root path"
msgstr "корневой путь"

#: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:764
#: views/packages/main/s2.scan3.php:829
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"

#: template/parts/filters/package_components.php:82
#: views/packages/details/detail.php:518 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:486 views/packages/main/s2.scan3.php:410
#: views/packages/main/s2.scan3.php:735 views/settings/packages.php:92
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:401
#: views/packages/main/s1.setup2.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:36
#: views/packages/main/s2.scan3.php:786 views/packages/main/s2.scan3.php:838
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:196
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Включен фильтр базы данных"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "File filter enabled"
msgstr "Включен фильтр файлов"

#: template/mocks/storage/storage.php:122 views/packages/details/detail.php:307
#: views/packages/main/s1.setup2.php:145
msgid "Local"
msgstr "Локальный"

#: template/mocks/storage/storage.php:119 views/packages/details/detail.php:294
#: views/packages/main/s1.setup2.php:132
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:123
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:287
#: views/packages/details/detail.php:426 views/packages/main/s1.setup2.php:122
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Core/Bootstrap.php:306 src/Core/Bootstrap.php:307
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:278
#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/controller.php:42
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:257
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Удалить файлы сейчас"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:239
msgid "Reserved Files"
msgstr "Зарезервированные файлы"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:219
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:27
msgid "more info"
msgstr "больше информации"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQLi Support"
msgstr "Поддержка MySQLi"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:204
msgid "MySQL Version"
msgstr "Версия MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "Server Support"
msgstr "Поддержка сервера"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:164
msgid "Required Paths"
msgstr "Необходимые пути"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:140 views/packages/main/s1.setup1.php:145
#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "Function"
msgstr "Функция"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:135
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Безопасный режим выключен"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:118
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Zip Archive включен"

#: classes/class.server.php:583 views/packages/main/s1.setup1.php:112
#: views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "Версия PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:106
msgid "PHP Support"
msgstr "Поддержка PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:100
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "Нужно соответствие системным требованиям Duplicator чтобы он работал. Проверьте каждую из ссылок для деталей."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:91
msgid "Requirements:"
msgstr "Требования: "

#: views/packages/main/s1.setup1.php:67 views/packages/main/s2.scan1.php:196
#: views/packages/main/s2.scan1.php:280 views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Build"
msgstr "Создание"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:66 views/packages/main/s2.scan1.php:195
#: views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Scan"
msgstr "Сканирование"

#: views/packages/details/detail.php:474 views/packages/main/s1.setup1.php:65
#: views/packages/main/s1.setup2.php:401 views/packages/main/s2.scan1.php:194
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111
msgid "Setup"
msgstr "Установка"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:15
msgid "Backup settings have been reset."
msgstr "Настройки резервного копирования сброшены."

#: views/packages/details/detail.php:554
msgid "LOG"
msgstr "ЛОГ"

#: views/packages/details/detail.php:418
msgid "DATABASE"
msgstr "БАЗА ДАННЫХ"

#: views/packages/main/packages.php:377
msgid "Are you sure you want to delete the selected Backup(s)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные резервные копии?"

#: views/packages/details/detail.php:245
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "Следующие ссылки содержат конфиденциальные данные. Делитесь осторожно!"

#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "Ссылки на скачивание"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "Total Size"
msgstr "Общий размер"

#: views/packages/details/detail.php:200
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:93
#: views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"

#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "Хеш"

#: classes/class.server.php:593 views/packages/details/detail.php:165
#: views/packages/details/detail.php:522 views/packages/main/s1.setup2.php:499
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: classes/class.server.php:669 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:92
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: views/packages/main/s3.build.php:186
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: views/packages/details/detail.php:190 views/packages/details/detail.php:223
#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/packages.php:289
#: views/packages/main/s1.setup2.php:371 views/packages/main/s3.build.php:183
#: views/settings/packages.php:327
msgid "Installer"
msgstr "Установщик"

#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/details/detail.php:422
#: views/packages/main/packages.php:194 views/packages/main/s1.setup2.php:84
#: views/packages/main/s1.setup2.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:729
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: views/packages/main/packages.php:193 views/packages/main/s2.scan3.php:97
#: views/packages/main/s2.scan3.php:438
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:192
msgid "Created"
msgstr "Создано"

#: views/packages/details/controller.php:70
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:142 views/packages/main/s3.build.php:138
msgid "Create New"
msgstr "Создать новый"

#: template/mocks/storage/storage.php:84 views/packages/main/packages.php:101
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:96
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: views/packages/main/packages.php:95
msgid "Delete selected backup(s)"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"

#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:93
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Помогите с поддержкой Duplicator"

#: template/parts/help/main.php:235
msgid "Get Support"
msgstr "Получить поддержку"

#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"

#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя"

#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "Быстрый старт"

#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "Выберите раздел"

#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Полная онлайн документация"

#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "База знаний"

#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "Миграция WordPress - сложный процесс и логика, чтобы эта магия прошла гладко может не сработать на каждом сайте. При 30.000 плагинов и сложной серверной экосистеме некоторые попытки миграции могут быть проблемными. Поэтому Duplicator включает детальную базу знаний по многим общим проблемам. Ресурсы для дополнительной поддержки, одобреный хостинг и альтернативы Вашим запросам показаны ниже."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Служба поддержки"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:154 src/Utils/Upsell.php:22
#: src/Utils/Upsell.php:48 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Запланированные бэкапы"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:137
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Мастер миграции"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:129
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Резервные копии файлов и базы данных"

#: views/packages/details/detail.php:333 views/packages/main/packages.php:172
#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:602
#: views/packages/main/s2.scan3.php:697 views/packages/main/s3.build.php:231
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"

#: views/settings/about-info.php:91
msgid "Spread the Word"
msgstr "Рассказать другим"

#: src/Core/Bootstrap.php:565
msgid "Manage"
msgstr "Управление"

#: src/Core/Bootstrap.php:315 src/Core/Bootstrap.php:316
#: views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: src/Core/Bootstrap.php:329 src/Core/Bootstrap.php:330
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:91
#: template/mocks/storage/storage.php:87 views/settings/controller.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: views/packages/main/packages.php:105
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь!"

#: classes/utilities/class.u.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас недостаточно полномочий для доступа к этой странице."

#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "Обнаружены зарезервированные файлы установки Duplicator в корневом каталоге. Удалите эти файлы установки, чтобы избежать проблем с безопасностью."