HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web202 (5061)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/themes/twentysixteen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 13:14:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Το Twenty Sixteen είναι μια σύγχρονη προσέγγιση σε μια πάντοτε δημοφιλή διάταξη του WordPress — την οριζόντια μπάρα με μια προαιρετική πλευρική στήλη δεξιά, που είναι τέλεια για ιστολόγια και ιστότοπους. Έχει επιλογές προσαρμογής των χρωμάτων με όμορφους προεπιλεγμένους συνδυασμούς, ένα αρμονικά ρευστό πλαίσιο που βάζει στο επίκεντρο τις κινητές συσκευές και άψογο φινίρισμα σε κάθε λεπτομέρεια. Το Twenty Sixteen θα κάνει το WordPress σας να φαίνεται όμορφο παντού."

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: inc/block-patterns.php:102
msgid "— Takashi Irie"
msgstr "— Takashi Irie"

#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Big Title with Two Columns Text"
msgstr "Μεγάλος Τίτλος με κείμενο σε δύο στήλες"

#: inc/block-patterns.php:140
msgid "Pre-Order Now"
msgstr "Προπαραγγείλτε τώρα"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large heading with short description"
msgstr "Μεγάλη επικεφαλίδα με σύντομη περιγραφή"

#: functions.php:188
msgid "Blue Gray"
msgstr "Μπλε γκρι"

#: functions.php:193
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ανοικτό Mπλέ "

#: functions.php:218
msgid "Bright Red"
msgstr "Φωτεινό κόκκινο"

#: functions.php:203
msgid "Dark Brown"
msgstr "Σκούρο καφέ"

#: functions.php:168
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο γκρι"

#: functions.php:213
msgid "Dark Red"
msgstr "Σκούρο κόκκινο"

#: functions.php:198
msgid "Light Blue"
msgstr "Απαλό Μπλέ"

#: functions.php:178
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοικτό γκρι"

#: functions.php:208
msgid "Medium Brown"
msgstr "Μέτριο καφέ"

#: functions.php:173
msgid "Medium Gray"
msgstr "Μεσαίο γκρι"

#: functions.php:183
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: image.php:90 template-parts/content-page.php:40
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:48 template-parts/content.php:54
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Επεξεργασία <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Μια σκέψη στο &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:24
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:16
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Πρωτεύων μενού υποσέλιδου"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Μενού κοινωνικών συνδέσμων υποσέλιδου"

#: functions.php:287
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ ώστε να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Προβεβλημένα"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δε βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα από %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Δημιουργός:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"

#: single.php:42
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:121
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Δημοσιεύτηκε την"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: functions.php:223 inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"

#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα κειμένου"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Χρώμα κυρίως κειμένου"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου σελίδας"

#: image.php:109 single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Βασικό Χρωματικό Θέμα"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το θέμα Twenty Sixteen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.4 του WordPress. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:79
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρη μέγεθος"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"

#: header.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: functions.php:441
msgid "expand child menu"
msgstr "επέκταση του μενού απόγονος"

#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "άνοιγμα υπό-μενού"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:340
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:348
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:299 functions.php:311
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Εμφανίζεται κάτω από το περιεχόμενο σε άρθρα και σελίδες."

#: functions.php:297
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Κάτω από περιεχόμενο 1"

#: functions.php:309
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Κάτω από περιεχόμενο 2"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:356
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:285
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#: functions.php:100 header.php:72
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"

#: functions.php:99 header.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με την υποστήριξη του %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47
#: template-parts/content-page.php:29 template-parts/content-single.php:31
#: template-parts/content.php:41
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: archive.php:53 index.php:50 search.php:45
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:44
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "Η Ομάδα του WordPress"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author URI of the theme
#: style.css footer.php:60
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"