HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web202 (5061)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/woocommerce-zh_TW.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 17:09:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "顯示所選款式的說明。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "款式說明 (測試版)"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1227
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "你無法購買此項目。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:121
msgid "All regions not covered above"
msgstr "以上未涵蓋的所有區域"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:83
msgid "Raw shipping method settings for frontend processing."
msgstr "前端處理的原始運送方式設定。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:79
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "運送方式 ID (例如 flat_rate、free_shipping)。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:75
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "是否啟用運送方式。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:60
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "此區域的運送方式。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:52
msgid "Array of location names for this zone."
msgstr "此區域的一組位置名稱。"

#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "運送區域唯一識別碼。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:171
msgid "Invalid line items type."
msgstr "細項類型無效。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:521
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "訂單的履行狀態。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:451
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "此訂單中的細項 (商品) 清單。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:250
msgid "Product needs shipping."
msgstr "商品需要運送。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:245
msgid "Product is downloadable."
msgstr "商品是可下載的產品。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:240
msgid "Product is virtual."
msgstr "商品是虛擬產品。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:230
msgid "Product global unique ID."
msgstr "商品全域唯一 ID。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:220
msgid "Product permalink."
msgstr "商品永久連結。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "項目價格。 以總計 / 數量計算。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68
msgid "Product data this item is linked to."
msgstr "此項目連結的商品資料。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "商品或款式 ID。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57
msgid "Line item image, if available."
msgstr "細項圖片 (如果有的話)。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "項目名稱。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:227
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "將結果集限制為具有特定履行狀態的訂單。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:219
msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators."
msgstr "總計值必須是一組數字,且陣列中的 between 運算子正好是 2 個數字。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:208
msgid "The comparison operator to use for total filtering."
msgstr "用於總計篩選的比較運算子。"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:200
msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values."
msgstr "將結果集限制在具有特定總金額的訂單。 對於 between 運算子,請列出兩個值。"

#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:78
msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "如果為 true,將會向顧客顯示備註。 如果為 false,備註將僅供管理員參考。"

#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:46
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "備註所屬的訂單 ID。"

#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "備註所屬的訂單 ID。"

#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34
msgid "Limit result to customer notes or private notes."
msgstr "將結果限制為顧客備註或私人備註。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:295
msgid "Trash not supported."
msgstr "不支援垃圾桶。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:294
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "無法回收資源。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:293
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "無法刪除資源。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:292
msgid "Cannot create resource."
msgstr "無法建立資源。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:291
msgid "Resource already exists."
msgstr "資源已存在。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:234
msgid "Invalid error object provided."
msgstr "提供的錯誤物件無效。"

#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:210
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:307
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "處理要求時發生錯誤。"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "與此 API 金鑰關聯的使用者不再存在。"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "驗證失敗。"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key 的格式必須為 consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "需要 X-MCP-API-Key 標頭。 格式:consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "MCP 要求需要 HTTPS。"

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP"
msgstr "透過 MCP 實現 AI 可存取的 WooCommerce 作業"

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "WooCommerce MCP 伺服器"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:954
msgid "Ambiguous shipping providers list."
msgstr "模糊的運送供應商清單。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:613
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "設定永久連結"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:611
msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work."
msgstr "必須將 WordPress 永久連結設為「一般」以外的任何值,MCP 才能運作。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:610
msgid "Configuration Required"
msgstr "需要設定"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:602
msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store."
msgstr "啟用 WooCommerce MCP (模型內容通訊協定) 以進行 AI 支援的商店作業。 無法預測 AI 產生的結果和動作:請在商店中執行前先檢閱。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:559
msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data."
msgstr "[效能] 在工作階段資料為空白時,移除未登入顧客的工作階段 Cookie,以改善頁面快取效能。 可能會造成與工作階段 Cookie 相依且未使用工作階段資料的擴充功能發生相容性問題。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:558
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "空白時清除顧客工作階段"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:681
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:700
msgid "Sample Download File.pdf"
msgstr "下載 File.pdf 範例"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:502
msgid "Dummy Downloadable Product"
msgstr "可下載的示範商品"

#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:115
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:138
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "資源的唯一識別碼"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92
msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details."
msgstr "修改狀態、顧客資訊、細項或其他訂單詳細資料,以更新現有訂單。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91
msgid "Update Order"
msgstr "更新訂單"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86
msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information."
msgstr "建立包含顧客資訊、細項、運送詳細資料和付款資訊的新訂單。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "建立訂單"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80
msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information."
msgstr "依 ID 擷取單一訂單的詳細資訊,包括細項、顧客詳細資料和付款資訊。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "取得訂單"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74
msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria."
msgstr "擷取訂單的分頁清單,其中包含狀態、顧客、日期範圍與其他條件的選用篩選條件。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "列出訂單"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "將商品從商店中永久刪除。 此動作無法復原。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "刪除商品"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56
msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata."
msgstr "修改現有商品的屬性 (例如價格、庫存、說明或中繼資料),以進行更新。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "更新商品"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "在 WooCommerce 中建立具有名稱、價格、說明和其他商品屬性的新商品。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44
msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata."
msgstr "依 ID 擷取單一商品的詳細資訊,包括價格、說明、圖片和中繼資料。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "取得商品"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38
msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes."
msgstr "擷取商品分頁清單,其中包含狀態、分類、價格範圍和其他屬性的選用篩選條件。"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "商品上架"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:220
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "請選取要新增至購物車的有效數量。"

#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:150
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:324
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "在 YouTube 觀看"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:322
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "在 ReverbNation 收聽"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:320
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "在 Mixcloud 收聽"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:318
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "在 Pocket Casts 收聽"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:316
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "在 SoundCloud 收聽"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:314
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "在 Spotify 收聽"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:326
msgid "Listen to the audio"
msgstr "收聽音訊"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:677
msgid "Description for the setting field."
msgstr "設定欄位的說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:672
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "選取/多選欄位的可用選項。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:599
msgid "Flat key-value mapping of all setting field values."
msgstr "所有設定欄位值的固定鍵值對應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:415
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "設定商店的地址、可見度、貨幣、語言和時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:290
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "清單中的國家/地區代碼無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:281
msgid "Expected an array of country codes."
msgstr "預期是一組國家/地區代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:269
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "運送地點選項無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:257
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "銷售地點選項無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:245
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "國家/地區或州/省格式無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:226
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "小數位數必須介於 0 到 10 之間。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:603
msgid "Setting field value."
msgstr "設定欄位值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:93
msgid "Flat key-value mapping of setting field values to update."
msgstr "要更新的設定欄位值的固定鍵值對應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:475
msgid "Setting field description."
msgstr "設定欄位描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:666
msgid "Setting field type."
msgstr "設定欄位類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:661
msgid "Setting field label."
msgstr "設定欄位標籤。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:656
msgid "Setting field ID."
msgstr "設定欄位 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:632
msgid "Settings fields."
msgstr "設定欄位。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:626
msgid "Display order for the group."
msgstr "顯示群組的順序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:397
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:621
msgid "Group description."
msgstr "群組說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:616
msgid "Group title."
msgstr "群組標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:613
msgid "Settings group."
msgstr "設定群組。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:608
msgid "Collection of setting groups."
msgstr "設定群組集合。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:378
msgid "Flattened setting values."
msgstr "簡化的設定值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:372
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:593
msgid "Settings description."
msgstr "設定說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:587
msgid "Settings title."
msgstr "設定標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:581
msgid "Unique identifier for the settings group."
msgstr "設定群組的單一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:340
msgid "This is how your sender name and email address would appear in outgoing emails."
msgstr "這是寄件者名稱和電子郵件地址在寄出的電子郵件顯示的方式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:339
msgid "Sender details"
msgstr "寄件者詳細資料"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:335
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "自訂所有通知電子郵件的外觀和風格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:334
msgid "Email design"
msgstr "電子郵件設計"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:319
msgid "\"Reply-to\" Address"
msgstr "「回覆」地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:314
msgid "\"Reply-to\" Name"
msgstr "「回覆」名稱"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:310
msgid "Use a different email address for replies."
msgstr "使用不同的電子郵件地址回覆。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:308
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "新增「回覆」電子郵件"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:303
msgid "\"FROM\" Address"
msgstr "「寄件者」地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:298
msgid "\"FROM\" Name"
msgstr "「寄件者」名稱"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:252
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "請輸入有效的回覆電子郵件地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:241
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "啟用回覆功能時,回覆名稱不可為空白。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:230
msgid "Reply-to enabled must be a boolean value."
msgstr "啟用的回覆功能必須是布林值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:206
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "電子郵件寄件者名稱不可為空白。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:142
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "要求本文無效或為空白。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:438
msgid "Reply-to email address."
msgstr "回覆電子郵件地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:433
msgid "Reply-to name."
msgstr "回覆名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:428
msgid "Enable reply-to email address."
msgstr "啟用回覆電子郵件地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:422
msgid "Email sender address."
msgstr "電子郵件寄件者地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:417
msgid "Email sender name."
msgstr "電子郵件寄件者名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1878
msgid "Add to cart single text."
msgstr "新增至購物車單一文字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1873
msgid "Add to cart text."
msgstr "新增至購物車文字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1868
msgid "Add to cart description."
msgstr "新增至購物車說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1858
msgid "Add to cart details."
msgstr "新增至購物車詳細資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Ping/class-wc-rest-ping-v4-controller.php:94
msgid "The API version responding to the ping."
msgstr "回應 ping 的 API 版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:621
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created. Must be \"order\"."
msgstr "建立履行項目的實體類型。 必須是「訂單」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:374
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:259
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:263
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "抱歉,你無法更新資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:307
msgid "The entity type must be \"order\"."
msgstr "實體類型必須是「訂單」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:163
msgid "The entity ID is required."
msgstr "實體 ID 為必填項目。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:320
msgid "The order ID is required."
msgstr "訂單 ID 為必填項目。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "抱歉,你無權執行此動作。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "啟用後,PayPal 會使用結帳表單提供的地址,而且會避免買家在 PayPal 付款頁面中變更地址。 停用此選項,讓買家從 PayPal 帳號選擇運送地址。 PayPal 會驗證地址,因此此設定可能會造成錯誤 (我們建議將其停用)。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Prevent buyers from changing the shipping address."
msgstr "避免買家變更運送地址。"

#. translators: %s: reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:171
msgid "Payment pending (reason: %s)."
msgstr "待付款 (原因:%s)。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73
msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages."
msgstr "啟用 PayPal 按鈕,在商品、購物車和結帳頁面提供 PayPal、Venmo 和「稍後付款」等快速結帳選項。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "啟用 PayPal 按鈕"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "PayPal 按鈕"

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:198
msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "已授權 PayPal 付款。 交易 ID:%1$s。 將付款狀態變更為處理中或完成,以獲取款項。"

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:140
msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s."
msgstr "已獲取 PayPal 款項。 交易 ID:%1$s。"

#. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:106
msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s"
msgstr "PayPal 付款核准失敗。 PayPal 訂單 ID:%1$s。 狀態:%2$s"

#. translators: %1$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:89
msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s"
msgstr "PayPal 付款已核准。 PayPal 訂單 ID:%1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:364
msgid "PayPal capture authorized payment failed"
msgstr "PayPal 獲取授權款項失敗"

#. translators: %s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:305
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:369
msgid ". PayPal debug ID: %s"
msgstr "。 PayPal 偵錯 ID:%s"

#. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:296
msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s"
msgstr "PayPal %1$s 付款失敗。 PayPal 訂單 ID:%2$s"

#. translators: %1$s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:192
msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s"
msgstr "PayPal 訂單建立失敗。 PayPal 偵錯 ID:%1$s"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:73
msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension."
msgstr "WooCommerce 已將 PayPal 整合功能從 PayPal 標準版升級為 PayPal 付款 (PPCP),可實現更可靠且現代化的結帳體驗。 若你不想升級 WooCommerce 中的整合功能,建議切換至 %1$sPayPal 付款%2$s擴充功能。"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
#: assets/client/blocks/278.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "發生不明錯誤"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:612
msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method."
msgstr "我們目前無法處理 PayPal 付款。 請再試一次,或使用不同的付款方式。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:450
msgid "Order exceptions"
msgstr "訂單例外"

#: includes/emails/class-wc-email.php:449
msgid "Order processing"
msgstr "訂單處理中"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:259
msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated."
msgstr "啟用稅金與優惠券並設定其計算方式。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "稅金和優惠券"

#. translators: %1$s: new script handle, %2$s: previous script handle
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:61
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:74
msgid "Please use the new handle %1$s in place of the previous handle %2$s."
msgstr "請使用新的控制代碼 %1$s 取代先前的控制代碼 %2$s。"

#: i18n/states.php:815
msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu"
msgstr "Dādra 和 Nagar Haveli 和 Damān 和 Diu"

#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "使用中的篩選條件"

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status Filter"
msgstr "狀態篩選"

#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "屬性篩選條件"

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "價格篩選條件"

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "電子郵件內容的預留位置區塊。"

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "電子郵件內容"

#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "全螢幕圖片"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "通知我"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "輸入電子郵件"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "在此商品重新上架時要通知的電子郵件地址"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "想要在此產品重新上架時收到通知嗎?"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "電子郵件地址已註冊本商店的庫存通知,因此你會收到此訊息。 不是你本人? 如果你持續收到此類訊息,請與我們聯絡。"

#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "此連結會在 %s 前保持啟用。"

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "若要停止收到此類訊息,%s以取消訂閱。"

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "按一下此處"

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "若要管理通知,%s以登入帳號。"

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "按一下此處"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "電子郵件地址已註冊本商店的庫存通知,因此你會收到此訊息。"

#. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page
#: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170
msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>."
msgstr "該商品的補貨通知現正處理中。 訂閱的顧客將在接下來的幾分鐘內收到這類電子郵件。 你可以在<a href=\"%s\">庫存通知頁面</a>監控或管理個別訂閱。"

#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "已移除以下商品 ID 的補貨通知:%d"

#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "WooCommerce 顧客庫存通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350
msgid "User Email is invalid."
msgstr "使用者電子郵件無效。"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "必須輸入使用者 ID 或使用者電子郵件。"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342
msgid "Product ID is required."
msgstr "商品 ID 為必填欄位。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "管理通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "重新傳送驗證"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "你已加入此等候清單。 請點選已傳送至電子郵件地址的驗證連結,以完成註冊程序。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "你已加入此等候清單。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "感謝註冊! 已為你建立帳號。 請點選已傳送至電子郵件地址的驗證連結,以完成註冊程序。"

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "你已成功註冊,當「%s」重新上架時,你會收到通知! 請注意,系統已為你建立新的帳號;請查看電子郵件以瞭解詳情。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "感謝註冊! 請點選已傳送至電子郵件地址的驗證連結,以完成註冊程序。"

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "你已成功註冊! 當「%s」重新上架時,你會收到通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "註冊失敗。 請再試一次。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "你已註冊過多次。 請稍後再試。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "若要繼續,請同意使用電子郵件地址建立新帳號。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456
msgid "Invalid email address."
msgstr "電子郵件地址無效。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454
msgid "Invalid user."
msgstr "使用者無效。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "這裡"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "你已加入等候清單! 按一下「{manage_account_link}」以管理通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "登入"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "請{login_link}以註冊庫存通知。"

#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:131
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "%1$s 已成功取消訂閱。 當「%2$s」可購買時,您將不會收到通知。"

#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:93
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "已成功驗證「%s」的庫存通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "請點選以下連結完成註冊程序,即可加入「{product_name}」的等候清單。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "確認註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "加入「{product_name}」的等候清單。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25
msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process."
msgstr "傳送給顧客的驗證電子郵件,這是雙重加入註冊程序的一部分。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up verification"
msgstr "重新上架註冊驗證"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "感謝加入等候清單! 當「{product_name}」重新上架時,我們會通知你。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54
msgid "Sign-up successful"
msgstr "註冊成功"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "你已加入「{product_name}」的等候清單。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "成功完成註冊程序後傳送給顧客的電子郵件。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "重新上架註冊確認"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "顯示在主要電子郵件標頭下方的文字。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "立即選購"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "好消息:「{product_name}」已可購買。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52
msgid "It's back in stock!"
msgstr "本商品已重新上架!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "「{product_name}」已重新上架!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "產品重新上架時傳送給已註冊顧客的電子郵件。"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23
msgid "Back in stock notification"
msgstr "重新上架通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "目前沒有顧客註冊接收你的庫存通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "依使用者電子郵件搜尋…"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "搜尋通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "已註冊的顧客"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "已註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "找不到商品。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications &rarr;"
msgstr "檢視通知 &rarr;"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile &rarr;"
msgstr "檢視個人檔案 &rarr;"

#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "通知 #%d 的詳細資料"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "重新傳送驗證電子郵件"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "編輯通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail&hellip;"
msgstr "輸入顧客的電子郵件..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "&mdash;&nbsp;or&nbsp;&mdash;"
msgstr "— 或 —"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "通知詳細資料"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "通知動作"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "檢視全部"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "新增通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "讓顧客註冊在此商品補貨時收到通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "庫存通知"

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled."
msgstr "WooCommerce 目前<a href=\"%s\">已設定</a>從目錄中隱藏缺貨商品。 此選項啟用後,顧客將無法註冊重新上架通知。"

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account."
msgstr "WooCommerce 目前<a href=\"%s\">已設定</a>建立新帳號,不會自動產生密碼。 登記接收庫存通知的訪客將需要重設密碼,才可登入新帳號。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130
msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications."
msgstr "在訪客註冊接收庫存通知時建立帳號。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "啟用後,系統會將訪客重新導向至登入頁面以完成註冊程序。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "顧客必須登入才可註冊接收庫存通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "訪客註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112
msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey."
msgstr "控制外掛程式在資料庫中儲存未驗證通知註冊的時間長度。 如果你希望無限期儲存已過期的註冊要求,請輸入零或將此欄位保持空白。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "在 (一定天數) 後刪除未驗證的通知註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104
msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form."
msgstr "若要完成註冊程序,顧客必須在提交註冊表單後,點選傳送至其電子郵件地址的驗證連結。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103
msgid "Require double opt-in to sign up"
msgstr "需要雙重加入以註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96
msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked."
msgstr "提供註冊選項,讓顧客在商店替此商品補貨時收到通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "允許註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88
msgid "Customer stock notifications"
msgstr "顧客庫存通知"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "驗證電子郵件已傳送至「%s」。"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "通知已傳送至「%s」。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "無法傳送通知。 請確認所列商品有貨。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86
msgid "Notification updated."
msgstr "通知已更新。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "通知已建立。"

#. translators: %s: notification edit url.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80
msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database."
msgstr "資料庫已存在相同商品和顧客的<a href=\"%s\">通知</a>。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "請選取顧客。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "請選取商品。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "每頁通知數"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "庫存通知"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "%s 個通知已刪除。"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "%s 個通知已更新。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31
msgid "Notification not found."
msgstr "找不到通知。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "通知已刪除。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665
msgid "Filter by date"
msgstr "依日期篩選"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595
msgctxt "notifications_status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待確認 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579
msgctxt "notifications_status"
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已取消 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563
msgctxt "notifications_status"
msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已傳送 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547
msgctxt "notifications_status"
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已啟用 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531
msgctxt "notifications_status"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer&hellip;"
msgstr "選取顧客..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product&hellip;"
msgstr "選取商品..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "選取的商品無效。"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "已註冊"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "貨號"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "使用者/電子郵件"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "找不到通知"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y 年 m 月 d 日 g:i:s a"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "已啟用"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "已傳送"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "待確認"

#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "「%s」(編輯)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "是否要永久刪除選取的通知?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "是否要永久刪除此通知?"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "平台 %1$s 的對應工具類別無效。 類別 %2$s 未實作 %3$s。"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "平台 %1$s 的對應工具類別無效。 類別 %2$s 不存在。"

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204
msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string."
msgstr "平台 %s 的對應工具類別無效。 對應工具必須是非空白的字串。"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "對於平台 %1$s,擷取工具類別無效。 類別 %2$s 未實作 %3$s。"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "對於平台 %1$s,擷取工具類別無效。 類別 %2$s 不存在。"

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131
msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string."
msgstr "對於平台 %s,擷取工具類別無效。 擷取工具必須是非空白的字串。"

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191
msgid "Platform %s not found."
msgstr "未找到平台 %s。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4193
msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts."
msgstr "完整嵌入的結帳功能,並支援所有熱門付款方式,可提升銷售量,並減少購物車被擱置的情況。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4192
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "Nexi 結帳"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4137
msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely."
msgstr "在你的 WooCommerce 商店中以安全方式收款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4136
msgid "Visa Acceptance Solutions"
msgstr "接受使用 Visa 卡的解決方案"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4105
msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site."
msgstr "透過 Eway 安全接受信用卡付款,好讓你的網站留住顧客。"

#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%d 星 (共 5 星)"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137
msgid "Scroll products right"
msgstr "向右滾動商品"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136
msgid "Scroll products left"
msgstr "向左滾動商品"

#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:920
msgid "Invalid date provided."
msgstr "提供的日期無效。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:933
msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding."
msgstr "重設供應商申請的 POST URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:927
msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding."
msgstr "重設供應商狀態/帳號,並重新提出申請的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:919
msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "停用付款閘道測試帳號的 POST URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:913
msgid "The link to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "停用付款閘道測試帳號的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1187
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "可停用目前使用中測試帳號的動作"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1180
msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully."
msgstr "重設申請流程的動作,可部分重設特定步驟,也可重設整個流程。"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "單一商品"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "顯示你所選的單一商品,並完全掌控呈現方式。"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "允許顧客選取一或多個分類字詞 (例如分類、品牌或標籤),以便篩選商品系列。"

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "分類法篩選條件"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "付款方式"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "付款"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "顯示可用付款方式的圖示。"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "付款方式圖示"

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "顯示迷你購物車小工具。"

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "迷你購物車內容"

#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:119
msgid "Shipment %s"
msgstr "貨件 %s"

#: templates/order/order-details-fulfillments.php:73
msgid "Pending items"
msgstr "待確認的項目"

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "你可以前往「我的帳號」>「訂單」選取欲檢視最新交貨狀態的訂單,藉此存取訂單的更多詳細資料。"

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "追蹤 URL"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "履行項目摘要"

#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access to more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a> and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "你可以前往<a href=\"%s\" target=\"_blank\">「我的帳號」>「訂單」</a>選取欲檢視最新交貨狀態的訂單,藉此存取訂單的更多詳細資料。"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "追蹤你的貨件"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "追蹤號碼"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "目前此履行項目沒有可用的追蹤資訊。"

#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "以下為最新資訊:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "最近已更新你貨件的部分詳細資料。 其中可能包含追蹤資訊、項目內容或交貨狀態。"

#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "謹此通知,我們已從系統中移除訂單先前已履行的其中一項貨件。 這可能是由於我們的履行記錄有修正或更新。 別擔心,這不會影響你已收到的任何項目。"

#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "哇! 你購買的部分項目正在履行中。 你可以使用下列資訊追蹤貨件:"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1432
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "缺少多款式商品的屬性。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122
msgid "Returns number of products within taxonomy terms."
msgstr "傳回與分類字詞相符的商品數量。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "款式系統產生的屬性名稱。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241
msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection."
msgstr "如有要求,則計算集合中商品的分類法字詞計數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:224
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "無效的履行 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:685
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106
msgid "The value of the meta data."
msgstr "中繼資料值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:679
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100
msgid "The key of the meta data."
msgstr "中繼資料金鑰。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:673
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094
msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records."
msgstr "中繼資料的唯一識別碼。 為新記錄設定「0」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:647
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "履行項目的中繼資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:579
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "履行項目刪除日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:572
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "履行項目前次更新日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:640
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061
msgid "Whether the fulfillment is fulfilled."
msgstr "履行項目是否完成。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:633
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "履行項目的狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:627
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr "設定實體的唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:546
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "建立履行項目的實體類型。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949
msgid "The tracking URL."
msgstr "追蹤 URL。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944
msgid "The shipping provider."
msgstr "物流供應商。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939
msgid "The tracking number."
msgstr "追蹤號碼。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936
msgid "The tracking number details response."
msgstr "追蹤號碼詳細資料回應。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "要查詢的追蹤號碼。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896
msgid "Delete fulfillment meta data response."
msgstr "刪除履行項目的中繼資料回應。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882
msgid "The meta key to delete."
msgstr "欲刪除的中繼資料金鑰。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851
msgid "Update fulfillment meta data response."
msgstr "更新履行項目的中繼資料回應。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899
msgid "The meta data object."
msgstr "中繼資料物件。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832
msgid "The meta data array."
msgstr "中繼資料陣列。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801
msgid "Get fulfillment meta data response."
msgstr "取得履行項目的中繼資料回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:523
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763
msgid "The response message."
msgstr "回應訊息。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:520
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760
msgid "Delete fulfillment response."
msgstr "刪除履行項目回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:653
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074
msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update."
msgstr "是否通知顧客履行項目更新的相關資訊。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:483
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717
msgid "Update fulfillment response."
msgstr "更新履行項目回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:461
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695
msgid "Get fulfillment response."
msgstr "取得履行項目回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:613
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046
msgid "Unique identifier for the fulfillment."
msgstr "履行項目的唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:433
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661
msgid "Create fulfillment response."
msgstr "建立履行項目回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:408
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636
msgid "Get fulfillments response."
msgstr "取得履行項目回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:393
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915
msgid "Unique identifier for the order."
msgstr "訂單的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584
msgid "Order ID is required."
msgstr "訂單 ID 為必填。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576
msgid "Tracking number is required."
msgstr "追蹤號碼為必填。"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "已成功刪除履行項目。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:497
msgid "No fulfillments"
msgstr "沒有履行項目"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:492
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:522
msgid "Unfulfilled"
msgstr "未履行"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:487
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "部分已履行"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:482
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:516
msgid "Fulfilled"
msgstr "已履行"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267
msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet."
msgstr "目前尚<mark class=\"fulfillment-status\">無履行項目</mark>。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264
msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>."
msgstr "目前<mark class=\"fulfillment-status\">尚未履行</mark>。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>."
msgstr "已經<mark class=\"fulfillment-status\">部分履行</mark>。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>."
msgstr "已<mark class=\"fulfillment-status\">履行</mark>。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "沒有可用的追蹤號碼"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr "依履行項目篩選"

#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>貨件 %1$s</b> 的運送日期為 <b>%2$s</b>"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "標記為已履行"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218
msgid "Multiple trackings"
msgstr "多重追蹤"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190
msgid "Multiple providers"
msgstr "多個供應商"

#. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors
#: includes/wc-coupon-functions.php:208
msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors."
msgstr "已成功修復折扣金額為零的優惠券查詢表條目。 已處理 %1$d 個條目,共 %2$d 個錯誤。"

#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "找不到折扣金額為零的條目。 優惠券查詢表為最新版本。"

#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "優惠券查詢表不存在。"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163
msgid "View Fulfillments"
msgstr "檢視履行項目"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "貨運供應商"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "履行項目狀態"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544
msgid "Enable the new version of the Mini Cart that uses the Interactivity API instead of React in the frontend."
msgstr "啟用在前端使用 Interactivity API 而非 React 的新版迷你購物車。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:543
msgid "Interactivity API powered Mini Cart"
msgstr "使用 Interactivity API 的迷你購物車"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:533
msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping."
msgstr "啟用「訂單履行」功能,即可管理訂單履行與運送。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:532
msgid "Order Fulfillments"
msgstr "訂單履行"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597
msgid "Invalid item."
msgstr "無效的項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582
msgid "The fulfillment items should be an array."
msgstr "履行項目必須為陣列。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578
msgid "The fulfillment should contain at least one item."
msgstr "履行項目至少應包含一個項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543
msgid "Failed to read fulfillment data."
msgstr "無法讀取履行資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501
msgid "Failed to update fulfillment meta."
msgstr "無法更新履行項目中繼資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476
msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment."
msgstr "無法更新已刪除履行項目的中繼資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452
msgid "Failed to insert fulfillment meta."
msgstr "無法插入履行項目中繼資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428
msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment."
msgstr "無法將中繼資料新增至已刪除的履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394
msgid "Invalid fulfillment or meta."
msgstr "無效的履行項目或中繼資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389
msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment."
msgstr "無法從已刪除的履行項目刪除中繼資料。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "無效的履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "無法刪除履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "無法更新履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "找不到履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "無法插入履行項目。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186
msgid "Invalid fulfillment status."
msgstr "無效的履行狀態。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43
msgid "Invalid entity ID."
msgstr "無效的實體 ID。"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40
msgid "Invalid entity type."
msgstr "無效的實體類型。"

#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a brand."
msgstr "顯示依品牌篩選的商品。"

#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(項目:%d 個)"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:544
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "購物車中的項目數目:%1$d。 總價:%2$s"

#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:542
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "購物車中的項目數目:%d"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:228
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "請先選取商品屬性,再新增至購物車。"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:224
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "請選取一些商品以便新增至購物車。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "進行中"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "顧客群組的統計資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1927
msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters."
msgstr "搭配搜尋參數使用時,將搜尋限定於特定欄位。 可用的欄位:name、SKU、global_unique_id、description、short_description。 此引數的優先順序高於所有其他搜尋參數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "修復"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "優惠券查詢表"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1852
msgid "Product maximum price."
msgstr "商品最高價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1846
msgid "Product minimum price."
msgstr "商品最低價格。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:156
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "如有任何異常或問題,請隨時聯絡我們的支援團隊。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:104
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "已更新你的貨件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "已更新「{site_title}」訂單 ({order_number}) 的貨件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "商家更新訂單的履行項目時,系統會傳送履行項目已更新的電子郵件給顧客。 完成履行項目草稿時不會傳送通知。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "此工具會修復缺少折扣金額的優惠券查詢表資料。 此程序可能需耗時一段時間。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "履行項目已更新"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:156
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "如果你有任何問題或注意到任何意外狀況,歡迎透過你的帳號聯絡我們的支援團隊,或回覆這封電子郵件。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "已移除其中一個貨件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "已取消「{site_title}」訂單 ({order_number}) 的貨件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55
msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "商家取消已完成的履行項目時,系統會傳送履行項目已刪除的電子郵件給顧客。 完成履行項目草稿時不會傳送通知。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "履行項目已刪除"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:203
msgid "Expected Delivery"
msgstr "預期送件"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202
msgid "Service"
msgstr "服務"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:156
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "請注意,快遞業者可能需要一段時間才能提供最新的運送資訊。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:104
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "你的商品馬上就到!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:94
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "已履行「{site_title}」訂單 ({order_number}) 的項目!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55
msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "商家建立訂單的履行項目時,系統會傳送履行項目已建立的電子郵件給顧客,並將訂單標示為已履行。 完成履行項目草稿時不會傳送通知。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "履行項目已建立"

#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "如要使用當地取貨服務,請在<a href='%s'>當地取貨設定</a>中設定取貨位置。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "使用區塊建立為不同商品類別自訂的「加入購物車」區域,類別包含多款式商品和組合商品。 "

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "加入購物車 + 選項 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "顯示可供選取並加入購物車的任何商品款式。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "款式選取器 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "屬性名稱和選項的範本,會套用至所有具備屬性的多款式商品。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "款式選取器:範本 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "顯示與多款式商品相關的屬性選項。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "設定與多款式商品相關的屬性名稱格式。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "組合商品:範本 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "新增「組合商品」區塊中子商品的選取方式。 根據商品的類型和屬性,這可能是按鈕、複選框或連結。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "組合商品:品項選取器 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "以標籤或段落來顯示商品標題。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "組合商品:品項標籤 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "顯示可讓顧客新增商品至購物車的按鈕。 使用新增的選項替不同商品類別最佳化。"

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "此封信是要通知你的訂單 #%1$s 已取消。"

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "很抱歉通知你,你的訂單 #%1$s 已取消。"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "已取消訂單:#%s"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "訂單管理員 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "訂單運送地址"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "訂單折扣"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143
msgid "View Email"
msgstr "檢視電子郵件"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142
msgid "New Email"
msgstr "新電子郵件"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141
msgid "Edit Email"
msgstr "編輯電子郵件"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140
msgid "Add Email"
msgstr "新增電子郵件"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:133
msgid "Store Information"
msgstr "商店資訊"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "謹透過此訊息提醒你購買了哪些商品:"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "你的訂單 #%s 已取消。"

#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "找不到 ID 為「%s」的商品,因此無法將該商品加入購物車。"

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "你無法將數量小於或等於 0 的「%s」加入購物車。"

#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "無效的使用者 ID。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:512
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "在 WooCommerce 行動裝置應用程式中啟用銷售時點情報系統功能。"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "訂單自訂欄位"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "訂單檢視 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "訂單帳單地址"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "訂單運送方式"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "訂單交易 ID"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "訂單運送"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144
msgid "Search Emails"
msgstr "搜尋電子郵件"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "一或多個密件副本的電子郵件地址無效:「%s」。 請輸入有效的電子郵件地址,並以逗號分隔。"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "一或多個副本電子郵件地址無效:「%s」。 請輸入有效的電子郵件地址,並以逗號分隔。"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "一或多個收件者電子郵件地址無效:「%s」。 請輸入有效的電子郵件地址,並以逗號分隔。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "無法建立 HPOS 表格以進行同步處理。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "透過完整的安全性與備份功能,讓你的商店保持上線狀態"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:507
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "使用 Jetpack 保護商店和顧客"

#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "產生電子郵件文章時發生錯誤。 錯誤:%s。"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "無法產生電子郵件文章。"

#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "為「%s」產生的電子郵件文章。"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "產生電子郵件文章的文章 ID。"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "須重新建立文章的電子郵件 ID。"

#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s:圖片 %2$d"

#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "使用<a href=\"%s\">購物車和結帳區塊</a>時不適用此功能。 結帳時會計算運費。"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "提供的結帳連結已過期或無效。 並未新增任何商品至購物車。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分鐘"

#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d 件商品)"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:366
msgid "Added to cart"
msgstr "已加入購物車"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
msgid "Quantity of %s in your cart"
msgstr "購物車中「%s」的數量"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo."
msgstr "使用 Kliken 自動於 Facebook 和 Instagram 行銷。 在 5 分鐘內推出廣告並排程一個月的文章,前 5 項免費! 方案每月只要 20 美元起。"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "價格範圍:%1$s 到 %2$s"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1385
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "每當新訂單下訂時,收到電子郵件通知"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知密碼已重設"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知訂單已部分或全額退款"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知正在處理訂單"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:86
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "你在「%1$s」的訂單 #%2$s 已完成退款"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:83
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "你在「%1$s」的訂單 #%2$s 已完成部分退款"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:109
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "感謝你在店內購買"

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:99
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "你在「%2$s」內的商店內購買編號 #%1$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知訂單已保留"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知已將備註新增至訂單"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知已建立帳號"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "處理中或保留的訂單失效時,收到電子郵件通知"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知訂單已完成並運送"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:64
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]:你的訂單 #{order_number} 已取消"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "當訂單標記為取消 (如果先前為處理中或擱置) 時,顧客會收到訂單取消郵件。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "傳送電子郵件給顧客,通知訂單已取消"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "當正在處理或保留的訂單取消時,收到電子郵件通知"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1048 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "折價券「%s」不存在,故無法使用。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "折價券「%s」無效,故無法使用。"

#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "消費金額上限無效。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110
#: templates/emails/block/general-block-email.php:164
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "退款和退貨政策"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
msgid "Your store contact email."
msgstr "你的商店聯絡電子郵件。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "商店名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Address autocomplete"
msgstr "地址自動完成"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "若你不想從 WooCommerce.com 提取建議的擴充功能,則請勿勾選此核取方塊。"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "土耳其文"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "在收據上顯示的簡易對帳單。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84
msgid "Physical address"
msgstr "實體地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "實體商店名稱。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "顯示於電子郵件收據中的商店詳細資料。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "偏好的地址自動完成供應商"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "啟用預測地址搜尋功能"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "無法提供此顧客的詳細資料,因為目前的網站沒有這名使用者。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "已清除協助程式快取。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "此工具會清空 WooCommerce 擴充功能中使用的 WooCommerce.com 資料快取。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "清除 WooCommerce.com 快取"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Unable to determine server architecture.  Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "無法確認主機的伺服器架構。  請要求你的主機服務提供者提供此資訊。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "部分訂閱資料可能暫時無法使用。 請在幾分鐘後重新整理頁面,然後再試一次。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "我們遇到 WooCommerce.com 連線的問題。"

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "顯示商品評論。"

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "顯示特定分類的商品評論。"

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "依分類顯示評論"

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "顯示商品標題。"

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "商品標題"

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "在商品無庫存或庫存不足時通知購物者。 商品有庫存時,系統會隱藏此區塊。"

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "商品庫存指標"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "其他資訊"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "重量"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "顯示商品重量、尺寸和屬性。"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "商品規格"

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "顯示商品貨號。"

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "商品貨號"

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "顯示包含評論數量的標題。"

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "評論標題"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "顯示下一組/上一組商品評論的分頁導覽 (如適用)。"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "評論分頁"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "顯示上一個商品評論的頁面連結。"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "評論上一頁"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "顯示商品評論分頁的頁碼清單。"

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "依商品顯示評論"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "評論頁碼"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "顯示下一個商品評論的頁面連結。"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "評論下一頁"

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "包含用於顯示商品評論的區塊元素,例如標題、作者、日期、評分等。"

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "評論範本"

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "顯示商品評論的評分。"

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "檢閱評分"

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "顯示商品的評論表單。"

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "評論表單"

#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "顯示發表評論的日期。"

#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "顯示商品評論的內容。"

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "以格狀版面顯示目前特價的商品。"

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "特價商品"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "商品篩選條件"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "清除篩選條件"

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "顯示商品的說明。"

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "商品描述"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "顯示商品的評論"

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "顯示所有商品評論的清單。"

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "所有評論"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)"
msgstr "款式選取器:屬性選項 (測試版)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "款式選取器:屬性名稱 (測試版)"

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "顯示評論作者的名稱。"

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "評論作者名稱"

#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "評論日期"

#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "評論內容"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "電子郵件內容"

#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "預設區塊內容"

#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know &mdash; we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "特此通知,我們已收到你的訂單,現在正在處理中。"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "已退款的訂單:%s"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "訂單 #%s 的詳細資料"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s"
msgstr "如果訂單需要任何協助,請透過 %s 與我們聯絡"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s,"
msgstr "再次感謝你! 如果訂單需要任何協助,請透過 %s 與我們聯絡。"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "如果訂單需要任何協助,請透過 %s 與我們聯絡。"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "再次感謝你! 如果訂單需要任何協助,請透過 %s 與我們聯絡。"

#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
msgid "You’ve received a new order from %s"
msgstr "你從「%s」收到新訂單了"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:761
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "包含實體的狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:744
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "包含實體的代稱。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:738
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "包含實體的類型。 一般來說,這是一般外掛程式,但也可以是非標準實體,例如佈景主題或必用外掛程式。"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s,"
msgstr "新訂單:#%s。"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Order cancelled: #%s,"
msgstr "已取消的訂單:#%s。"

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "已從訂單移除無效的優惠券:「%s」"

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "已從訂單移除「%1$s」。 %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "單一商品頁面中的按鈕文字。"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103
msgid "Admin Order Note"
msgstr "管理員訂單備註"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89
msgid "My Account URL"
msgstr "我的帳號 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57
msgid "Store Name"
msgstr "商店名稱"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43
msgid "Store URL"
msgstr "商店 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105
msgid "Store"
msgstr "商店"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "商店電子郵件"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "付款 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "訂單稅"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "訂單小計"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "訂單項目"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "顧客的國家/地區"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "顧客使用者名稱"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "顧客全名"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "顧客姓氏"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "顧客名字"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "為寄件者設定提供的電子郵件地址無效"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "失敗的訂單:#%s。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "允許輸入商品的銷貨成本資訊。"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST 要求 GET「%1$s」失敗,錯誤為:(%2$s) %3$s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:869
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "提供者所支援的申請流程類型。"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST 要求 POST「%1$s」失敗,錯誤為:(%2$s) %3$s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:891
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "在付款閘道進行申請預先載入的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:885
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "付款閘道申請預先載入連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1700
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "發生環境或商店設定問題,導致進度受阻。 請解決問題以繼續進行。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1018
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1155
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1268
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "從平台收到非預期的回應。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2563
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "無法取得申請欄位資料。"

#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2009
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "申請步驟 ID 無效:%s"

#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2004
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "申請步驟缺少必要條目:%s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1693
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "不符合申請步驟需求。"

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1641
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "「%s」擴充功能未啟用。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1557
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "無法停用測試帳號。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1517
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "停用測試帳號時發生了未預期的錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1436
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "無法重設申請。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1404
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "重設申請時發生了未預期的錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1277
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "無法完成 KYC 工作階段。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1229
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "完成 KYC 工作階段時發生了未預期的錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1116
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "建立 KYC 工作階段時發生了未預期的錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1027
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "無法初始化測試帳號。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:979
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "初始化測試帳號時發生了未預期的錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:944
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "帳號已設定完成。 先重設申請流程。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:932
msgid "A test account is already set up."
msgstr "已設定測試帳號。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:825
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "申請步驟 ID 不支援儲存動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:797
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "無效的申請步驟資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:216
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:517
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1686
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "無效的申請步驟 ID。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1230
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "用於動作的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1223
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "決定如何使用 URL 的動作類型。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1205
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "供申請流程使用的各種情境資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1196
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "供步驟使用的各種情境資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1322
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1661
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "其他申請動作正在進行中。 請稍待流程完成。"

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1652
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "「%s」擴充功能不是最新版本。 請更新至最新版本,然後再試一次。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1164
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "無法取得 KYC 工作階段資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1173
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "處理嵌入 KYC 的錯誤時,當作後援的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:420
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "供應商 ID 必須是僅包含 ASCII 字母、數字、底線和破折號的字串。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:161
msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking."
msgstr "若為 true,追蹤功能將會略過獎勵措施忽略動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1138
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "清除步驟進度的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1166
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "完成嵌入 KYC 工作階段的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1159
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "建立或繼續嵌入 KYC 工作階段的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1152
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "初始化測試帳號的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1145
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "授權 WPCOM 連線的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1131
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "表示步驟完成的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1124
msgid "Action to check the step status."
msgstr "檢查步驟狀態的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "在資料庫中儲存步驟資訊的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1110
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "表示步驟開始的動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1104
msgid "The available actions for the step."
msgstr "步驟的可用動作。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1095
msgid "Errors list for the step."
msgstr "步驟的錯誤清單。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1084
msgid "The current status of the step."
msgstr "步驟的目前狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "用於前端導覽的步驟相對路徑。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "步驟的唯一 ID。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1075
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "此步驟之前必須完成的步驟。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1055
msgid "The onboarding steps."
msgstr "申請步驟。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1047
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "WooPayments 是否處於開發模式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1041
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "申請流程是否處於測試模式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1023
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "申請流程的一般狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:337
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:393
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:439
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "此要求在申請流程中被觸發的位置。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:511
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "銷售時點情報系統"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:343
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:399
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:445
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "商家進入申請流程的最上層進入點。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:502
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "以優惠價印製 USPS、UPS 和 DHL 標籤"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:500
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "使用 WooCommerce Shipping 節省運費"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:98
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:125
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:152
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:173
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:200
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:222
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:249
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:276
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:303
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:330
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:364
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:386
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:432
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 國家/地區代碼。 預設為已儲存的供應商企業地點國家/地區代碼。"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "試試新範本"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "我們針對電子郵件範本進行了一些令人期待的提升,包括方便顧客使用的現代設計,以及全新的自訂選項。 如果你使用的是區塊佈景主題,就能自動同步佈景主題樣式! 不妨前往電子郵件設定,探索新功能。"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "商店電子郵件已升級!"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "自訂你的電子郵件"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "我們針對電子郵件範本進行了一些令人期待的提升,包括方便顧客使用的現代設計,以及全新的自訂選項。 如果你使用的是區塊佈景主題,就能自動同步佈景主題樣式! 不妨前往電子郵件設定,探索新的變更內容。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:749
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "轉譯電子郵件編輯器預留位置內容時發生錯誤。"

#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "無效的商品物件。"

#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "取貨費用:%s"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "單則評論"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "評論對象:%s"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "評論對象:%s"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "較舊的評論"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "較新的評論"

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "你的評論正在等候審核。"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[商品說明轉譯已暫停]"

#: src/Admin/Notes/Note.php:406
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "管理員備註類別屬性已過時。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "目前是否允許匯入藍圖"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "已停用藍圖匯入功能"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "你的評論正在等候審核。 這是預覽模式;核准後即可檢視你的評論。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "很抱歉,無法匯入 WooCommerce 藍圖。"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "你的商店電子郵件已升級!"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "包含所有已安裝的外掛程式。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "很抱歉,無法匯出 WooCommerce 藍圖。"

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "移除優惠券「%s」"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1915
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "將結果限制為與字串部分相符的名稱或貨號。 這個引數的優先順序高於 'search'、'sku' 和 'search_sku'。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1859
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1908
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "將結果限制為與字串部分相符的貨號。 此引數的優先順序高於 'sku'。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1604
msgid "Brand slug."
msgstr "品牌代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1598
msgid "Brand name."
msgstr "品牌名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1593
msgid "Brand ID."
msgstr "品牌 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1586
msgid "List of brands."
msgstr "品牌清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "透過特定來源 (例如結帳、管理員) 所建立的訂單限制結果集。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "銷貨成本資料。 僅顯示商品退款細項。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "此退款的銷貨成本總值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Enabled features."
msgstr "已啟用的功能。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server architecture."
msgstr "伺服器架構。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "退款項目的銷貨成本值。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "訂單退款電子郵件會在 POS 訂單退款時寄送給顧客。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51
msgid "POS refunded order"
msgstr "已退款的 POS 訂單"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:343
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505
msgid "Time of payment:"
msgstr "付款時間:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:335
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:497
msgid "Auth code:"
msgstr "驗證碼:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:326
msgid "Change due:"
msgstr "找零金額:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "在 POS 訂單處理完成時通知顧客。"

#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "每單位費用:%s"

#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "很抱歉,折價券「%1$s」不能用於分類:%2$s"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1173 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "很抱歉,折價券「%1$s」不能用於商品:%2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "在核發 POS 訂單的全額或部分退款時通知顧客。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "POS 訂單標示為完成時,將會寄送訂單完成電子郵件給顧客。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37
msgid "POS completed order"
msgstr "已完成的 POS 訂單"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1156
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "折價券「%s」的使用次數已達上限。 請稍後再試一次,或聯絡我們尋求協助。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1100 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "折價券「%s」已過期。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "目前已啟用的功能。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Enabled features:"
msgstr "已啟用的功能:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "伺服器執行中作業系統的相關資訊。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server architecture"
msgstr "伺服器架構"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "此工具能協助你產生並下載包含所選商品清單的 CSV 檔案。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "有免運費活動時隱藏運費"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "還原為舊版範本"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1129 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "折價券「%1$s」的最高消費額為 %2$s。"

#. translators: %1$s: coupon code,  %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "折價券「%1$s」的消費門檻為 %2$s。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1093
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "折價券「%s」的使用次數已達上限。"

#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "即將匯出 %1$d 項商品。 若要匯出所有商品,請<a href=\"%2$s\">清除選取項目</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "確定要還原為舊版? 若繼續進行,系統會清除你對新電子郵件範本進行的所有變更,並還原為前一個電子郵件設計。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:825
msgid "Keep legacy template"
msgstr "保留舊版範本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:822
msgid "Switch to new template"
msgstr "切換為新的範本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:819
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "預覽新的範本設計。 你可以自訂並測試電子郵件,並在準備就緒時切換到新範本。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Email improvements button"
msgstr "電子郵件強化按鈕"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "Try new templates"
msgstr "試用新範本"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "你可以為所有款式指定<a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">預設值</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "費用總計"

#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "你的網站目前已使用「<b>%1$s</b>」連結至 WooCommerce.com,但實際網站 URL 為「<b>%2$s</b>」。 若要修正此問題,請將你的網站重新連結至 <b>WooCommerce.com</b>,確保一切都能正常運作。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:848
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "試試我們的新電子郵件範本!"

#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2846
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "WooCommerce.com API 已傳回 HTTP 狀態碼「%d」。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "無法啟用訂閱的外掛程式。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "已啟用訂閱的外掛程式。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "API 回應缺少必要元素,或元素格式錯誤。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "找不到此商品的預覽。"

#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "轉譯電子郵件預覽時發生錯誤。"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "轉譯電子郵件預覽時發生錯誤。 這不會影響實際的電子郵件傳送狀況。 請聯絡擴充功能作者尋求協助。"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "Loading status data..."
msgstr "正在載入狀態資料…"

#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:460
msgid "Export %d selected"
msgstr "匯出 %d 個已選取的內容"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2840
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "你已超過要求上限。 請稍待幾分鐘後再試一次。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1731
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1884
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "WooCommerce.com API 傳回無效的回應。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2842
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "驗證失敗。 請稍待幾分鐘後再試一次。 如果問題持續發生,請中斷你的商店與 WooCommerce.com 的連結,然後重新連結一次。"

#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:147
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "檔案路徑不是有效的上傳路徑。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "代表獎勵措施已撤除的 Unix 時間戳記。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "此獎勵措施的撤除清單。 每個撤除的條目都包含內容與時間戳記。 `all` 條目是指在所有情況下撤除此獎勵措施。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "返回運送"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "特大"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "大"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "中"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "小"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "清除篩選條件"

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "折疊選單面板"

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "折疊選單面板"

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "折疊選單"

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "折疊選單頁首。"

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "折疊選單頁首"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "折疊選單群組"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "顯示商品說明、屬性與評論"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "顯示可加入購物車的一組商品。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "項目清單範本,代表「組合商品選取器」區塊中的子商品。"

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "單一折疊選單,顯示頁首與可展開的內容。"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "一組頁首和相關的可展開內容。"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "訂單 #%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "使用者名稱:%s。"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "以 %2$s 購買其中一個 %1$s"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "以 %2$s 購買其中一個特價的 %1$s (原價為 %3$s)"

#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "如未曾提出此要求,請忽略此電子郵件。 如要繼續,請透過下方連結重設密碼:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "「%s」的訂單已完成退款。"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "「%s」的訂單已完成部分退款。"

#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "我們已收到訂單,在系統確認付款處理完成之前,訂單將為凍結狀態。"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:69
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "設定新密碼。"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "使用者名稱:<b>%s</b>"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "感謝你在 %s 建立帳號。 這是使用者詳細資料副本。"

#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "你可進入帳號區域,來檢視訂單、變更密碼以及透過以下連結執行其他操作:"

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "此訊息提醒你訂購了哪些商品:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "你好,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "你從「%s」收到新訂單了:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "不好意思,%2$s 的訂單 #%1$s 付款失敗。 訂單內容如下:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "此封信是要通知你 %2$s 的訂單# %1$s 已取消。"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "輸入優惠券代碼"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "品牌連結"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "品牌代稱"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "品牌名稱"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "品牌 ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "品牌 URL。"

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s 並非有效數值。"

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s 並非有效數值:應該要有一個小數點分隔符號,且符號須位於千分位分隔符號之後。"

#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s 並非有效數值。 允許的字元包括數字、千分位 (%2$s) 和小數點 (%3$s) 分隔符號。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "組合商品 ID 清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "組合商品 ID 清單 (如有)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "品牌清單 (如有)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "此品牌的商品評論數量。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "品牌形象。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "訂單備註。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "選取的訂單付款方式。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "與訂單相關的其他欄位。"

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:618
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "帳單電子郵件已更新為 %s。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:601
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "訂單已有帳單電子郵件。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:228
msgid "Order Actions"
msgstr "訂單動作"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:199
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "電子郵件範本的唯一 ID 字串。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "將結果集限制為獲派一組標籤 ID 或代稱 (以逗號分隔) 的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "比較商品分類法標籤的運算子。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "將結果集限制為獲派一組分類法 ID 或代稱 (以逗號分隔) 的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "比較商品品牌字詞的運算子。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "將結果集限制為獲派一組品牌 ID 或代稱 (以逗號分隔) 的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "將結果集限制為獲派一組分類 ID 或代稱 (以逗號分隔) 的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "品牌代稱無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "品牌 ID 無效。"

#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address; 3.
#. User-agent that requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:504
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s, via %3$s."
msgstr "系統已透過「%3$s」將電子郵件範本「%1$s」傳送給「%2$s」。"

#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:446
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s 並非此訂單的有效範本。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:210
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "電子郵件範本用途說明。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:205
msgid "The display name of the email template."
msgstr "電子郵件範本顯示名稱。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195
msgid "Email Template"
msgstr "電子郵件範本"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:492
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "為交易電子郵件啟用區塊型的電子郵件編輯器。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:471
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "啟用藍圖以大量匯入和匯出設定"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "首頁 URL"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "網站"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "網站標題"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "Woo 電子郵件範本"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "Woo 電子郵件內容版面配置"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:175
msgid "The ID of the template to use for sending the email."
msgstr "傳送電子郵件所用之範本的 ID。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:164
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "是否更新訂單的帳單電子郵件 (即使訂單已有電子郵件亦然)。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:491
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "區塊電子郵件編輯器 (英文字母)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:451
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "為交易電子郵件啟用現代電子郵件設計"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:442
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ 須啟用使用情況追蹤功能,才能使用遠端記錄。"

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:418
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "允許 WooCommerce 傳送錯誤記錄與非敏感診斷資料,協助改善 WooCommerce。 此功能需啟用%1$s使用情況追蹤%2$s才能使用。"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "用於電子郵件編輯器的基本 WooCommerce 交易電子郵件範本"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "此工具會在商品中繼查詢表格裡產生必要的銷貨成本 (COGS) 相關欄,並將現有商品資料填入這些欄。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "建立欄"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "移除欄"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4041
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "在商店內輕鬆接受加密貨幣付款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4237
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie 是 B2B 商店「先買後付」付款方式的主要供應商。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "此工具會從商品中繼查詢表格裡移除銷貨成本 (COGS) 相關欄。 COGS 會繼續運作 (如果此功能已啟用),但分功能將無法使用。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "在商品中繼查詢表格裡建立 COGS 欄"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "從商品中繼查詢表格移除 COGS 欄"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4073
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "在商店中接受卡片、Apple Pay、Google Pay、Bizum、PayPal 以及其他許多付款方式。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4009
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "網站內建完整結帳體驗,所有熱門付款方式全部包含在內 (例如立即付款、稍後付款、融資、分期付款等)。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4160
msgid "GoCardless"
msgstr "無卡"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4236
msgid "Billie"
msgstr "比利"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4161
msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments."
msgstr "接受直接扣款、ACH 借記轉帳和開放銀行付款。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:858
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "錢包與快速結帳"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
msgid "Multichannel for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 適用的多通路"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:475
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "示範商品款式"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "附加此建議的 URL。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
msgid "Sync your sales data across platforms and manage everything from a unified dashboard."
msgstr "透過一個整合式儀表板,跨平台同步銷售資料,以及管理所有業務。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:454
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "示範商品"

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "此範本可用於顯示「多款式商品」的「加入購物車 + 選項」表單。"

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "多款式商品的加入購物車 + 選項"

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "此範本可用於顯示「簡單商品」的「加入購物車 + 選項」表單。"

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "簡單商品的加入購物車 + 選項"

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "此範本可用於顯示「組合商品」的「加入購物車 + 選項」表單。"

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "組合商品的加入購物車 + 選項"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "此範本可用於顯示「外部商品」的「加入購物車 + 選項」表單。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1025
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "將建議標記為附件的連結。 安裝擴充功能時,應呼叫此連結。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3578
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "接受芬蘭 B2C 和 B2B 客戶的所有熱門付款方式"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3577
msgid "Paytrail"
msgstr "付款軌跡"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "欄位無效。"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "驗證失敗。"

#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "請提供有效的 %s"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1155
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "已成功連結至 <b>%s</b>。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "要匯入的步驟定義"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "網站可見度"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "帳號與隱私權"

#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "無法儲存設定:%s"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "你不可提出此要求。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "國家/地區代碼。"

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "電子郵件的一般範本。"

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "一般電子郵件"

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "電子郵件內容"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "自訂電子郵件樣式"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:180
msgid "Invalid post"
msgstr "文章無效"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "外部商品的加入購物車 + 選項"

#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "儲存地址資料時發生錯誤:%s"

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "「加入購物車 + 選項」範本允許為每個商品類型定義不同的版面形式。"

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "加入購物車 + 選項"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "取得 USPS、UPS 和 DHL 的優惠運費。"

#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "藍圖步驟定義大小超過上限 %s MB"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "整合功能"

#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "「設定」區段。"

#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "「設定」分頁。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "國家/地區代碼無效。"

#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "即將推出絕佳內容"

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s 不是並非「%2$s」類。"

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "電子郵件內容版面配置集合。"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:165
msgid "Invalid email"
msgstr "電子郵件無效"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:161
msgid "Missing required data"
msgstr "缺少必要資料"

#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "已執行 %d 個動作。"

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d 個動作 %2$s。"

#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "無法擷取動作 %d。"

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d 個 %2$s 動作已排程。"

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "已刪除 %1$d 個動作"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "無法建立已排程的動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "已排程的動作"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "已排程的動作"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "請指定要取消的動作勾點。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Bcc(s)"
msgstr "密件副本"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1134
msgid "Cc(s)"
msgstr "副本"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "新訂單:#{order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "目前無法取得已註冊來源的詳細資訊。"

#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "正在執行 %d 個動作"

#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "正在建立 %d 個動作"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "發生 %2$d 個錯誤。"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "正在刪除 %d 個動作"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "建立已排程動作時發生錯誤:%s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "已排程 %1$s 動作 (%2$d)。"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "取消 %1$s 時發生錯誤:%2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "已排程的動作已取消。"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "已排程動作的要求已完成。"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "請指定要取消的勾點和/或一組動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "無法取消已排程的動作:請查看記錄檔。"

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "可使用 WP CLI 指令:執行 %1$s,取得可用指令清單。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "系統目前正在從下列位置載入動作排程器; 此工具在偵錯或支援團隊要求時會用到。"

#: includes/wc-template-functions.php:2599
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "無法進入購物車。 這可能表示系統在呼叫 woocommerce_init 之前,或在管理環境下呼叫此函式。"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1154
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "請輸入這封電子郵件的密件副本收件人 (請以逗號分隔)。"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1137
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "請輸入這封電子郵件的副本收件人 (請以逗號分隔)。"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "恭喜成交!"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]:你有新訂單:#{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:170
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "希望他們很快回訪! 深入了解<a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">如何疑難排解付款失敗</a>的問題。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:97
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:79
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "重設密碼"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "重設 {site_title} 的密碼"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "已退款的訂單:{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:100
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "已部分退款:訂單 {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "訂單失敗:#{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "選取先前狀態為處理中或保留的訂單失敗時,應通知的人員。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "已在 {site_title} 訂單中新增備註"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:75
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "已取消的訂單:#{order_number}"

#: includes/class-wc-brands.php:1128
msgid "Brands: "
msgstr "品牌: "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "將電子郵件 (包含訂單資訊和付款連結) 手動傳送給顧客。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:283
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "如需下單協助,請透過 {store_email} 與我們聯絡。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "再次感謝你! 如需下單協助,請透過 {store_email} 與我們聯絡。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "精彩內容即將上線!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "{site_title} 的訂單商品已出貨!"

#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "查詢表格中已經有你嘗試插入的商品 (貨號 %1$s)"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "無法使用 WC_Session;無法將客戶資料儲存至工作階段。"

#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "儲存帳號資料時發生錯誤:%s"

#: includes/class-wc-cart.php:1184
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "選取的商品無效。"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "成本值"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:467
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>收件人</b>:%s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:464
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>密件副本</b>:%s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:462
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>副本</b>:%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:470
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "藍圖 (測試版)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "將已退款的訂單保留一定期間,過後再匿名處理訂單中的個人資料。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "保留已退款的訂單"

#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (預設)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "商品成本"

#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "請輸入成本值 (%s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "佈景主題樣式變更時,自動更新電子郵件樣式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "自動同步佈景主題"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:186
msgid "Logo width (px)"
msgstr "標誌寬度 (px)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "新增此商品的購買或製造成本。 保留空白,以使用「一般」中的預設值。"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "成本 (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "移除自訂成本"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "新增此商品的購買或製造成本。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "新增此商品的購買或製造成本。 系統會將此設定套用為款式預設值。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "自訂銷貨成本值會回復成所有款式的預設值。 確定要繼續?"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "讓客戶在購買後建立帳號。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "測試帳號"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "如果是 true,有效值即是上層商品的基本值加上定義值;如果是 false,定義值即是最終有效值。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "僅套用於款式。 如果是 true,有效值即是上層商品的基本值加上定義值;如果是 false,定義值即是最終有效值。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:871
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "向顧客提供加密貨幣付款選項。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:870
msgid "Crypto Payments"
msgstr "加密貨幣付款"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:216
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "若想壯大客戶群並提高黏著度,不妨善用電子郵件、簡訊、自動化以及客戶互動彙整檢視。"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "已啟用使用情況追蹤"

#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "無效的亂數。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:392
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"這是客戶的附註。 客戶可以在結帳時在訂單加入附註。\n"
"\n"
"附註可以是多行內容。 若無附註,系統將會隱藏此區段。"

#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "狀態:{{label}}"

#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "狀態:%s"

#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "移除篩選條件:%s"

#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "評分:{{label}}"

#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "評分:獲得 %d 分,滿分 5 分"

#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "價格:{{min}} 起"

#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "價格:最高 {{max}}"

#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "價格:{{min}} - {{max}}"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "價格:%s 起"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "價格:最高 %s"

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "價格:%1$s - %2$s"

#. translators:  {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "移除篩選條件:{{label}}"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "失敗的訂單"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "已完成的訂單"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "已退款的訂單"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "已取消的訂單"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "已成功與 <b>%1$s</b> 中斷連結。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "包含所有已安裝的佈景主題。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "工作項目設定"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "包含申請設定選項"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "入門設定"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "自行車夢想起飛。"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "致力為各種程度的騎士提供優質的腳踏車、配件和專家建議。 敬請期待。"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "即將開幕"

#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "你的 %s 帳號使用的是暫時密碼。 我們已透過電子郵件傳送連結給你,供你變更密碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "排除符合結果集內任何狀態的商品款式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "將結果集限於符合任何狀態的商品款式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "將結果集限於可下載的商品款式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "將結果集限於虛擬商品款式。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 星 (共 5 星)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 星 (共 5 星)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 星 (共 5 星)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 星 (共 5 星)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1 星 (共 5 星)"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgid "Hide password"
msgstr "隱藏密碼"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "警告:如果折扣價並未低於原價,系統將會移除折扣價。"

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "顯示簡短的商品說明。"

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "商品摘要"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "顯示顧客可使用的輸入欄位,選取要加入購物車的商品數量。 "

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "購物車商品"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "需要採取行動"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:797
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "與佈景主題同步"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce 設定"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:30
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "很抱歉,你的「%1$s」訂單處理失敗。 你的訂單詳細資料如下,附上連結供你嘗試重新付款:%2$s"

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "訂單狀態代稱。"

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "找不到訂單狀態"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:403
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "啟用資料存放區中的訂單資料快取。 此功能僅供高效能訂單儲存空間使用。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:402
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "HPOS 資料快取"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:338
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "費率限制結帳"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "庫存供應狀況類別。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "庫存供應狀況文字。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "商品供應狀況的相關資訊。"

#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "針對結帳下單及商店 API/結帳端點,啟用費率限制。 若要進一步控制費率限制,請參閱<a href=\"%s\" target=\"_blank\">費率限制文件</a>。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3676
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "以單一低費率方式安全地接受信用卡和簽帳金融卡付款,不收取額外費用 (可自訂費率)。 實體店面銷售,並集中追蹤銷售和庫存狀況。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3610
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "啟用 PayU 的 WooCommerce 專屬外掛程式,開始收取印度超過 100 種付款方式的款項,包括信用卡、簽帳金融卡和 UPI 等!"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3944
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay 可讓顧客立即收到商品,並分四期付款 (一律享零利率)。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3943
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3877
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm 精心設計的「先買後付」方案消除了價格障礙,可將瀏覽者變成買家,從而提升平均訂單金額並拓展你的顧客群。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3808
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "透過 Woo 接受付款"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3744
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "搭載部分退款、全額/部分請款及 3D 安全防護等先進功能,讓你的 WooCommerce 商店能接受信用卡和簽帳金融卡付款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3743
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3709
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3609
msgid "PayU India"
msgstr "PayU (印度)"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3512
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout 是新一代付款處理平台,為世界各地商家提供所需的解決方案和指引,讓他們在現今競爭激烈的全球市場中締造成功佳績。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3776
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com 智慧結帳"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3777
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "這是一款歐洲的付款方案,可接受超過 25 個國家/地區多種幣別的付款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3809
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "信用卡/簽帳金融卡、Apple Pay 與 Google Pay 等。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3444
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "PayPal Payments 提供 PayPal、Venmo (僅限美國)、先買後付等選項。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3478
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "使用客戶的 PayPal 帳戶進行安全且可靠的付款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3412
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob 在中東和非洲是熱門的付款閘道。 接受透過 Paymob 進行線上和店內付款。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3411
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3378
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "使用 WooCommerce 的 PayFast 擴充功能,便能透過南非其中一個熱門付款閘道,使用信用卡和 EFT 接收付款。 無須支付設定費或訂閱月費。 若選擇此擴充功能,你的商店會設為使用南非蘭特作為所選貨幣。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1177
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "此建議的分類。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1164
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1171
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "與此建議相關的標籤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "圖示的 URL (矩形長寬比)。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1132
msgid "The URL of the image."
msgstr "圖片的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "此建議的說明。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "此建議的標題。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "此建議的類型。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1077
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "此建議的優先順序。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1071
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "此建議的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1208
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "隱藏此建議的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1039
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1202
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "隱藏此建議的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1315
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "撤除此獎勵的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1309
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "撤除此獎勵的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1291
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "撤除此獎勵的內容 ID。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "此獎勵的徽章標籤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "此獎勵適用的條款與條件 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "此獎勵的行動呼籲標籤。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3292
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "你在亞洲及全球備受信賴的付款合作夥伴。"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3291
msgid "Antom"
msgstr "Antom"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1065
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "附上完整詳細資料的建議。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "此獎勵的簡短說明。 內含 HTML 樣式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1252
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "獎勵說明。 內含 HTML 樣式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1246
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "獎勵標題。 內含 HTML 樣式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1240
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "獎勵宣傳 ID。 請將此 ID 送入申請流程。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1234
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "獎勵的唯一 ID。 此 ID 必須用於獎勵撤銷。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1228
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "供應商使用中的獎勵。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1013
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "建議 ID 與此供應商相符。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1007
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "與供應商相關的標籤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1001
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "與供應商相關的標籤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "付款方式圖示或基底 64 編碼 SVG 圖片的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "付款方式說明。 內含基本 HTML。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "付款方式標題。 不含 HTML 標籤。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "付款方式是否為必要 (且強制啟用)。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:966
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "付款方式是否應建議為啟用。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:960
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "付款方式的排序。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:954
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "付款方式的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "建議付款方式的詳細資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1035
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "申請流程是否完成。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1029
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "申請流程是否開始。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:875
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "申請流程的狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:838
msgid "The management details of the provider."
msgstr "供應商的管理詳細資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "供應商是否處於開發模式。 若為 true,通常會導致強制測試付款。 "

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "供應商是否處於付款處理的測試模式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "供應商是否需要進行設定。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:806
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "供應商是否已在結帳時啟用。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "關於供應商付款處理的一般狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:793
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155
msgid "The URL of the link."
msgstr "連結 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:787
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1149
msgid "The type of the link."
msgstr "連結類型。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:779
msgid "Links for the provider."
msgstr "供應商適用的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "供應商圖示的 URL (矩形長寬比:72px x 72px)。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:769
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "供應商圖片的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1124
msgid "The status of the plugin."
msgstr "外掛程式的狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "外掛程式的主要檔案。 此為相對於外掛程式目錄的路徑。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "付款閘道建議付款方式詳細資料的清單。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:905
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1329
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "付款閘道的開始/繼續申請流程 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:899
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1323
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "付款閘道的開始/繼續申請流程連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:865
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "供應商的申請流程相關詳細資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "付款閘道設定頁面的 URL。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "付款閘道設定頁面的連結。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "供應商是否已連結付款處理帳號。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "外掛程式代稱。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The type of the plugin."
msgstr "外掛程式類型。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:716
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "此供應商的支援功能。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:662
msgid "The description of the category."
msgstr "此分類的說明。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:656
msgid "The title of the category."
msgstr "此分類的標題。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:650
msgid "The priority of the category."
msgstr "此分類的優先順序。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:644
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "此分類的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:638
msgid "A suggestion category."
msgstr "建議的分類。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The suggestion categories."
msgstr "建議的分類。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:424
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "訂單數值必須為整數。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:952
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:396
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "位置引數必須為有效的 ISO3166 alpha-2 國家/地區代碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:941
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:385
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "位置引數必須是字串。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:726
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "此供應商的相應外掛程式詳細資料。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:711
msgid "The description of the provider."
msgstr "此供應商的說明。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705
msgid "The title of the provider."
msgstr "此供應商的標題。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "此付款服務供應商的類型。 以此區分清單中的不同項目並確定其用途。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:693
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "此供應商的排序。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:687
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "此供應商的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:683
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "主要「付款設定」頁面清單內容中的付款服務供應商。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "建議清單,但排除部分供應商清單。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "已排序的離線付款方式供應商清單。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:612
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "已排序的供應商清單。 這包括已註冊的付款閘道、建議和離線付款方式群組條目。 個別的離線付款方式皆採分開進行。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:416
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "排序引數必須是具備供應商 ID 作為金鑰和數值作為值的物件。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:411
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "排序引數必須為物件。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:155
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "用來撤銷獎勵的內容 ID。 若未提供,系統將撤銷所有情況下適用的獎勵。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:110
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "代表排序的整數值供應商 ID 對應。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:88
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alpha-2 國家/地區代碼。 WooCommerce 基本位置國家/地區的預設。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:66
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "要為目前使用者儲存的 ISO3166 alpha-2 國家/地區代碼。"

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "透過多種不同方式接受離線付款。 你也可以用這些來測試購買項目。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:876
msgid "Payment Providers"
msgstr "付款服務供應商"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "先買後付"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:748
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:815
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "無效的建議 ID。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "暫存時發生錯誤。 請再試一次。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "傳送測試電子郵件時發生錯誤。 請再試一次。"

#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "測試傳送至 %s 的電子郵件。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "電子郵件預覽的收件人電子郵件地址。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "要預覽的電子郵件類型。"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "地址第 2 行"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "控制結帳時顯示的公寓欄位 (地址 2)。"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "控制結帳時顯示的公司欄位。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "控制結帳時顯示的電話欄位。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "銷售平台。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "企業精選。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "要標示為完成的核心分析工具步驟。"

#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "敬請期待!"

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "收取離線付款"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:877
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "向顧客提供其他付款方式。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:865
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "向顧客提供彈性付款選項。"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:859
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "向顧客提供便捷方式 (如 Apple Pay 和 Google Pay),加速結帳流程。"

#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "已暫存「%s」金鑰。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "所提供電子郵件類型的主旨 (已套用篩選條件且已取代預留位置)。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "要加入主旨的電子郵件類型。"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "在「即將推出」頁面中顯示社群連結的可重複使用範本組件。"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "「即將推出」的社群連結"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "回答是否線上販售。"

#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "有大事要發生了! 我們正在籌備商店中,很快就會推出!"

#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "「%s」具備一系列精選家居裝飾供你打造居家環境,讓每個角落皆能讓你啟迪靈感,盡顯獨特風格。"

#: includes/wc-order-functions.php:184
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "提供的是無效訂單狀態代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1990
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "將結果限於虛擬商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1983
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "將結果限於可下載的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1972
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "排除符合結果集內任何類型的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1961
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "將結果集限制為符合任何類型的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1950
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "排除符合結果集內任何狀態的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1939
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "將結果集限制為符合任何狀態的商品。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "提供顧客貨到付款服務 (付現或透過其他付款方式)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:749
msgid "Custom fonts"
msgstr "自訂字型"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:735
msgid "Standard fonts"
msgstr "標準字型"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:627
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "預覽你的電子郵件範本。 你也可以在其他裝置上測試,傳送測試電子郵件給自己。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:625
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "電子郵件預覽"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "設定你要使用的寄件人名稱和電子郵件地址。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:236
msgid "Color palette"
msgstr "調色盤"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Secondary text"
msgstr "次要文字"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:278
msgid "Heading & text"
msgstr "標題和文字"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content background"
msgstr "內容背景"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:254
msgid "Email background"
msgstr "電子郵件背景"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:242
msgid "Accent"
msgstr "輔色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:210
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "字型系列"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Header alignment"
msgstr "頁首對齊"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "自訂你的 WooCommerce 電子郵件範本,並在下方預覽。"

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "為次要文字 (如頁尾內容) 選擇顏色。 預設為%s。"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:280
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "為標題和文字選擇顏色。 預設為%s。"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "為電子郵件的內容區選擇背景顏色。 預設為%s。"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "為電子郵件的背景選取顏色。 預設為%s。"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:244
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "自訂按鈕和連結的顏色。 預設為%s。"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "此文字將顯示於所有 WooCommerce 電子郵件的頁尾。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:175
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "將標誌新增至每封 WooCommerce 電子郵件。 若你並未上傳任何標誌,則系統將改用你的網站標題。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "轉譯電子郵件預覽時發生錯誤。"

#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "梅吉穆列縣"

#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "杜布羅夫尼克-內雷特瓦縣"

#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "武科瓦爾-斯里耶姆縣"

#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "希貝尼克-克寧縣"

#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "奧西耶克-巴拉尼亞縣"

#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "扎達爾縣"

#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "布羅德-波薩維納縣"

#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "波熱加-斯拉沃尼亞縣"

#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "維羅維蒂察-波德拉維納縣"

#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "利卡-塞尼縣"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "別洛瓦爾-比洛戈拉縣"

#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "科普里夫尼察-克里熱夫齊縣"

#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "札格雷布市"

#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "伊斯特拉縣"

#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "史普利特-達爾馬提亞縣"

#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "濱海-山區縣"

#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "瓦拉日丁縣"

#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "卡爾洛瓦茨縣"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "錫薩克-莫斯拉維納縣"

#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "克拉皮納-扎戈列縣"

#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "札格雷布縣"

#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "很抱歉,具備%1$s角色的使用者無法透過此端點刪除。 允許的角色:%2$s"

#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "很抱歉,具備%2$s角色的使用者無法使用此端點更新「%1$s」。"

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "價格滑桿"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "依屬性"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "依標籤"

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "讓買家依庫存狀態篩選商品。"

#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "以標示的形式顯示可移除的使用中篩選條件。"

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "讓買家依價格範圍篩選商品。"

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "滑桿可方便買家選擇價格範圍。"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "顯示購物車連結。"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "購物車連結"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "所有商品"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "商品編輯器所使用的通知欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "商品通知欄位"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "清除選項"

#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; must be a multiple of %2$s"
msgstr "「%1$s」的數量必須是 %2$s 的倍數"

#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; cannot be changed"
msgstr "無法變更「%1$s」的數量"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "無法下單,購物車是空的。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "付款狀態"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "訂單未輸入電子郵件地址。"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "訊息顯示已成功完成動作。"

#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:168
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "「%1$s」訂單號碼:%2$s"

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "訂單詳細資料如下:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "若要繼續購買,請返回「%s」,嘗試其他付款方法。"

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "很抱歉,因為付款方法發生錯誤,所以我們無法完成你的訂單。"

#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "在購物車中,「%1$s」的數量上限為 %2$s"

#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "在購物車中,「%1$s」的數量下限為 %2$s"

#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "已透過「%2$s」將訂單詳細資料傳送至:%1$s。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "用於傳送訂單詳細資料的電子郵件地址。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:450
msgid "Email improvements"
msgstr "電子郵件強化項目"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "啟用相容模式 (同步高效能訂單儲存空間與 WordPress 文章儲存空間的訂單)。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "銷貨成本"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "有效貨幣成本值"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "定義的成本值。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders &amp; view shopping history"
msgstr "追蹤訂單和檢視購物記錄"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "顯示價格"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "隱藏價格"

#: includes/wc-template-functions.php:4398
msgid "Page"
msgstr "頁面"

#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1817
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s:圖片 %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "此訂單項目的銷貨成本值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:548
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "此訂單項目的銷貨成本總值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:543
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "銷貨成本資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "此佈景主題是區塊佈景主題嗎?"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "商品銷貨成本的總貨幣值 (所有有效值加總)。"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "商品的銷貨成本值。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:522
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "運用 Facebook 和 Instagram 刺激業務成長"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "同步商店目錄、設定「像素」追蹤,並執行定向廣告行銷活動。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 版 Meta 廣告與像素"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "向買家通知整個網站或網站有部分頁面正在施工。"

#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "所有商品 (新)"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "取消訂單:%s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "檢視訂單:%s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "支付訂單:%s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "銷貨成本資料。 僅顯示商品細項。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:96
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "很抱歉,訂單處理失敗"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:86
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "「{site_title}」的訂單處理失敗"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "當顧客的訂單標示為處理失敗時,將無法傳送電子郵件。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "檢視全螢幕圖庫"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Classic theme"
msgstr "傳統佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Block theme"
msgstr "區塊佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Theme type"
msgstr "佈景主題類型"

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "此功能僅適用於購物車和結帳區塊。 %1$s深入了解%2$s。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "啟用帳號建立方法,即可使用此功能。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "啟用訪客結帳,即可使用此功能。"

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "顧客可在下單後建立帳號。 %1$s在此%2$s自訂訊息。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "結帳後 (推薦)"

#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "未執行方法 %1$s。 覆蓋 has_cogs 的類別也必須覆蓋此方法。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:746
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "選取項目已重設。 必須先選取商品選項,才能加入購物車。"

#: includes/class-wc-brands.php:269
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "依品牌列出商品"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "無論目前使用區塊或傳統佈景主題,一率顯示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "商店目前使用短代碼結帳。 使用「結帳」區塊並啟用此選項。"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "商品圖片"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "商品特價時會顯示特價徽章。"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "特價徽章"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "顯示商品價格。"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "顯示主要商品圖片。"

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "將篩選選項顯示為標示。"

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "標示"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "顯示篩選選項的清單。"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "清單"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "建立帳號"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "妥善保存付款資訊"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "更快速的未來購買"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377
msgid "Site visibility badge"
msgstr "網站可見度徽章"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "在 WordPress 管理員列中啟用網站可見度徽章"

#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"

#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "你無法再啟用此外掛程式,因為 <strong>WooCommerce</strong> 現已包含其功能。 建議你將其<strong>刪除</strong>。"

#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "回到「外掛程式」頁面"

#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "外掛程式啟用錯誤"

#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "你無法再啟用此外掛程式,因為 WooCommerce 核心現已包含其功能。"

#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "&uarr; Top"
msgstr "&uarr; 頁首"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "已重新建立 FTS 索引。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "無法在訂單地址表格建立 FTS 索引。 請前往「WooCommerce」>「狀態」>「工具」,然後執行「重新建立訂單地址 FTS 索引」工具。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "無法修改現有的 FTS 索引。 請前往「WooCommerce」>「狀態」>「工具」,然後執行「重新建立訂單地址 FTS 索引」工具。"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "貨號: "

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "付款:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "訂單編號:"

#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "你現在可以%1$s檢視近期訂單%4$s、管理%2$s運送和帳單地址%4$s,以及編輯%3$s密碼和帳號詳細資料%4$s。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "帳號已成功建立"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼至少須有 8 個字元。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "提供的電子郵件地址與此訂單的電子郵件地址不相符。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "此訂單已連結至使用者帳號。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "無法建立帳號。 請再試一次。"

#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "你並未訂閱「<strong>%1$s Woo 擴充功能</strong>」的內容。 訂閱即可接收更新和經過簡化的支援。"

#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "你並未訂閱「<strong>%1$s</strong>」的內容。 訂閱即可接收更新和經過簡化的支援。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "排序方式:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "隱藏空白品牌:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "排除:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "以格狀版面顯示品牌縮圖。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce 品牌縮圖"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "任何品牌"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "顯示類型:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "WooCommerce 品牌分層式導覽"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "檢視品牌封存時,顯示目前的品牌描述。"

#: includes/wc-template-functions.php:1577
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "依價格排序:高至低"

#: includes/wc-template-functions.php:1576
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "依價格排序:低至高"

#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sorted by latest"
msgstr "依最新項目排序"

#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "依平均評分排序"

#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "依熱銷度排序"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "外掛程式是否僅能於多站網路中啟用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Plugin author URL."
msgstr "外掛程式作者 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Plugin author name."
msgstr "外掛程式作者名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin URL."
msgstr "外掛程式 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "最新可用的外掛程式版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Current plugin version."
msgstr "目前外掛程式版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Name of the plugin."
msgstr "外掛程式名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "外掛程式 basename。 主要外掛程式檔案相對於外掛程式目錄的路徑。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "WooCommerce 品牌描述"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "使用小工具顯示品牌,此工具可協助你在檢視產品時縮小產品清單範圍。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "流動式欄位:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "數量:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "此工具會為訂單地址重新建立完整的文字搜尋索引。 如果此索引不存在,則此工具會嘗試加以建立。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "重新建立索引"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "重新建立訂單地址 FTS 索引"

#: includes/class-wc-brands.php:1050
msgid "Create new brand"
msgstr "建立新品牌"

#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:399
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "

#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "&larr; Go to Brands"
msgstr "← 前往「品牌」"

#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "No Brands Found"
msgstr "找不到品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "New Brand Name"
msgstr "新品牌名稱"

#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Add New Brand"
msgstr "新增品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Update Brand"
msgstr "更新品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "Edit Brand"
msgstr "編輯品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "All Brands"
msgstr "所有品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:270
msgid "Search Brands"
msgstr "搜尋品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:268
msgid "Brand"
msgstr "品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:240 includes/class-wc-brands.php:247
msgid "brand"
msgstr "品牌"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "例如,長度或重量"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " 你並未訂閱,只要<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">訂閱</a>即可更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "品牌"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600
msgid "Filter by brand"
msgstr "依品牌篩選"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "可從此畫面新增和管理品牌。 你可以選擇上傳品牌圖片,顯示於品牌小工具和品牌封存資料中"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "選擇是否在封存頁面顯示品牌描述。 若你想改用描述小工具,則請關閉此功能。 請注意:此功能僅適用於不會顯示品牌描述的佈景主題。"

#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "抱歉,此折價券不適用於所選產品的品牌。"

#: includes/class-wc-brands.php:272
msgid "Parent Brand"
msgstr "親品牌"

#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "Parent Brand:"
msgstr "親品牌:"

#: includes/class-wc-brands.php:922
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "將結果組合限制為指派特定品牌 ID 的產品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621
msgid "Product brand base"
msgstr "產品品牌客群"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "產品不得與這些有效優惠券或「產品折扣」 的品牌關聯,與這些品牌建立關聯的產品將無法打折。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "No brands"
msgstr "無品牌"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "品牌封存"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "排除品牌"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "產品必須與此有效優惠券或「產品折扣」 的品牌關聯,與這些品牌建立關聯的產品將可享有折扣。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "任何品牌"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "產品品牌"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689
#: includes/class-wc-brands.php:265 includes/class-wc-brands.php:267
#: includes/class-wc-brands.php:1049
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "品牌"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "紅色"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "顯示更多…"

#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "商品分頁"

#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "「%s」已從你的購物車中移除"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "即將推出"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "付款變得簡單,不需支付月費:專為 WooCommerce 商店獨家設計。 接受信用卡、簽帳金融卡和其他熱門付款方式。"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "你提供的收貨地址有問題:%s"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "你提供的帳單地址有問題:%s"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "輕鬆付款:你可使用 WooPay 這項全新的快速結帳功能。"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "要安裝的外掛程式清單"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "已清除系統狀態佈景主題資訊快取。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "此工具將清空系統狀態佈景主題資訊快取。"

#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "記錄 IPN 要求等 PayPal 事件,並在<a href=\"%s\">記錄畫面</a>中檢視。 注意:這可能會記錄個人資訊。 我們建議僅將此用於偵錯目的,並在完成時予以刪除。"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been added to your cart"
msgstr "「%s」已新增至你的購物車"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "清除系統狀態佈景主題資訊快取"

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "此檔案類型無法匯入 CSV。"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "國際標準書號"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "國際商品條碼"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "國際通用商品條碼"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "全球交易品項識別碼"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s、%2$s、%3$s 或 %4$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "提供的匯入檔案路徑無效。"

#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "建立「%s」的帳號"

#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "新增 %s"

#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "請為你的帳號建立密碼。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415
msgid "Remote Logging"
msgstr "遠端記錄"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:111
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 的 Google 整合服務"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 發現不明外掛程式%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 發現不相容的外掛程式%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 發現相容的外掛程式%2$s"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:230
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "無法從 PTK 取得 WooCommerce 版面配置:「%s」"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "社群媒體"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "精選銷售"

#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "已有他人用「%s」註冊帳號。 請登入或使用另一組電子郵件地址。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "若情況允許,請為新帳號建立顧客密碼。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "運用 WooCommerce 的 Google 整合服務刺激銷售"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "運用 %1$sWooCommerce 的 Google 整合服務%2$s刺激銷售"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "購買座椅"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "各種設計師款座椅,可提升你的起居空間。"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "靜候佳音"

#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "絕佳風味,永續選擇。 精心挑選的咖啡壺和相關配件系列,將我的廚房變成展現風格與品味的避風港。"

#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "美「粒」體驗 :-)"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "顧客的評價"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "這間店販售經永續供應的茶葉和時髦花瓶,簡直是座寶山。 很開心知道自己購買的商品能夠對環境永續做出貢獻。"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "有機咖啡豆給你前所未有的風味。 每一口都像一趟奇妙旅程。 精美設計的家飾,為起居空間增添優雅質地。"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "用獨特又友善環境的寶物,讓我的日常生活變得與眾不同。 卓越的品質與服務。 很榮幸能支持一家與自己價值觀相符的商店。"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "深受當地鄉親喜愛"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "試飲、購買,細細品味"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "不拘一格的選物,合乎倫理的享受"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "隨時掌握最新動態"

#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "暢銷商品"

#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "員工精選"

#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "我們最新最強的商品"

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "使用我們最新一代的高傳真耳機,體驗前所未有的音樂饗宴。"

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "獨一無二的音質"

#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "穿上雨衣保持乾燥,還享 5 折優惠"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "購買家居裝飾"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "提供各式各樣的精選裝飾,從極簡風格的花瓶到設計師家具,不妨在今年佳節期間增添一點魅力與舒適。"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "把房子打造成你的家"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "獨特設計"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "從大膽的印刷到精巧的細節,我們的商品完美結合風格與功能性。"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "高品質原料"

#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "新品:復古玻璃壺"

#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "耐久玻璃"

#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "復古玻璃壺具備經典外型,可輕易搭配任何情境使用,這個理想的容器選擇讓你上飲料時也能兼具時尚與風格。"

#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "這款壺是由堅固的厚玻璃製作而成,品質耐久,適合每天使用,可為日常生活帶來一點復古魅力。"

#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "330 毫升復古玻璃壺,結合經典設計與耐久強化玻璃,為你的餐桌增色。"

#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "百搭魅力"

#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "雋永典雅"

#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "手做禮物"

#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "復古攝影"

#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "家居裝飾"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "收件匣通知已遭刪除"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "找不到收件匣通知"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification&hellip;"
msgstr "搜尋收件匣通知…"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "系統會依照代稱來刪除收件匣通知"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "刪除收件匣通知"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "遠端收件匣通知已重新整理"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "系統會重新整理遠端收件匣通知"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "重新整理遠端收件匣通知"

#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "購買黑膠唱片"

#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "用破盤價買到喜愛的黑膠唱片。"

#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "佳節促銷"

#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "最高 4 折"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "無選取的收件匣通知"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "選取要刪除的收件匣通知:"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "全球最愛的「先買後付」以及其他更多選項,都在 WooPayments 供你隨時隨地使用,全在同一個儀表板上任你操作,無須動用多個擴充功能或登入。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "立即在 WooPayments 啟用 BNPL"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "活用擴充功能強化商店"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "淨銷售額"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "表格儲存格格式。"

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "找尋你的太陽眼鏡"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "我們的服務"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "創造一切"

#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "認識我們"

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "探索我們獨家製作的太陽眼鏡系列,不只讓你的外表加分,還可保護你的眼睛。 找尋一副完美眼鏡,用新視角大開眼界。"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "探索生活所編織的精細紋路,不同選擇開展出非凡、高標準的創造力、好奇心與勇氣,心曠神怡的旅程就在眼前。"

#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "我們熱愛透過在地供應、有機且永續商品,創造正念時刻。 我們不只是一家商店,更將帶你通往社區導向且環境友善的生活方式,並擁抱高品質生活。"

#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "致力打造更友善環境的生活方式"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明的動作 %s:我們無法將此動作勾選為已完成。 可能已在其他程序中刪除。"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明的動作 %s:我們無法將此動作勾選為失敗。 可能已在其他程序中刪除。"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明的動作 %s:我們無法決定此動作的日期。 可能已在其他程序中刪除。"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明的動作 %s:我們無法刪除此動作。 可能已在其他程序中刪除。"

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明的動作 %s:我們無法取消此動作。 可能已在其他程序中刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1262
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN、UPC、EAN 或 ISBN。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1257
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "貨號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "無效的代稱。"

#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1116
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "目前的訂單資料存放區不支援訂單查詢引數 (%s)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "以遞增或遞減方式排序項目。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "是否已啟用舊版 REST API?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "產生退款時發生不明錯誤。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "你的網站是否已啟用舊版 REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "已啟用舊版 API"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "自行取貨:在<a href=\"%s\">「自行取貨」設定頁面</a>管理現有的取貨地點。"

#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "系統不會重複計算合理時段內 (預設為 30 分鐘) 的重複擷取。 這是在執行與範圍要求相關的下載限制時,較為合理的方式。 %1$s深入了解。%2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "這張優惠券受密碼保護。 WooCommerce 並未支援優惠券密碼保護。 若你想隱藏,可以暫時將優惠券設為私人。 或者你可以在下方設定使用次數上限與限制。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "傳送密碼設定連結 (建議)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "使用電子郵件地址作為登入帳號 (建議)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "顧客可建立帳號:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "顧客可在下單前建立帳號。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "結帳期間"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "啟用在結帳期間登入的功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "新使用者會收到密碼設定電子郵件。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "若電子郵件未確認,顧客將需要在建立帳號時設定使用者名稱。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "帳號建立選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "「我的帳號」頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "啟用訪客結帳功能 (建議)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "刪除費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "編輯費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "請輸入條碼或此商品任一不重複識別碼, 這可協助你將此商品上架於其他通路或市集。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "刪除貨運方式"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "編輯貨運方式"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "無效或重複的 GTIN、UPC、EAN 或 ISBN。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "計算部分下載"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:452
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "請只輸入數字與連字號 (-)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "即使僅擷取到檔案的一部分,也會計入下載次數。"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "服務"

#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "可翻譯的標籤"

#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "檢視訂單編號 %s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "唯有商品資料儲存在文章表格內時,才可使用本設定。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "經過最佳化的更新項目"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "使用更多高效能查詢來更新查閱表格,但某些擴充功能可能不相容。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "若管理員或商店經理於款項付清後以訂單價格全額退還,則訂單會自動進入「已退款」狀態。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "此訂單已由管理員或顧客取消。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "若顧客在開始結帳程序時仍保有結帳的區塊版本,則系統會建立訂單草稿。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "顧客付款失敗或遭拒,因此款項並未成功支付。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "訂單已履行並完成。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "款項已收取 (支付),庫存也已減少。 此訂單正在等候履行。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "已收到訂單,但沒有收到款項。 待處理付款的訂單通常仍在等待顧客的動作。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "已停用相容模式。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "已啟用相容模式。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "相容模式已停用。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "相容模式已啟用。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS 表格不存在。"

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "版面配置工具組 API 傳回錯誤回應:請稍後再試一次。"

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "版面配置工具組 API 傳回空白回應。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "此訂單正在等候付款確認。 庫存已減少,但仍請確認付款。"

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "無法連結版面配置工具組 API:請稍後再試一次。"

#: src/Blocks/BlockPatterns.php:230
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "PTK 版面配置商店傳回空白的版面配置"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "你的 WooCommerce 擴充功能訂閱缺少續訂付款方式。 請新增付款方式,以便繼續收到更新和便捷的支援服務。"

#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "你的 WooCommerce 擴充功能訂閱缺少續訂付款方式。 <a href=\"%s\">請新增付款方式</a>,以便繼續收到更新和便捷的支援服務。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "立即向顧客傳送追蹤"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "進階自動化工作流程和自訂項目"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "集中同步所有銷售通路"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "頂尖全球貨運業者的折扣標誌"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "商店首頁"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "或前往我們的"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "清除任何篩選條件"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "你可以嘗試"

#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "找不到結果"

#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "抱歉造成你的困擾。 我們會努力打造更好的體驗,敬請留意更新事項!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "提議字詞代稱。"

#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "你可以在此透過儀表板為各種商品類型設定商品表單。"

#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "商品表單的連結。"

#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "商品表單連結"

#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "商品表單清單"

#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "商品表單導覽"

#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "篩選商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "已上傳至此商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "插入至商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "用為商品表單圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "移除商品表單圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "設定商品表單圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "商品表單圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "上層商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "找不到商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "搜尋商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "檢視商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "檢視商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "新商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "編輯商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "新增新商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "所有商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "商品表單"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "商品表單"

#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "包含「<strong>%1$s</strong>」區塊"

#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "包含「<strong>%1$s</strong>」短代碼"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "此頁內容已由自訂範本內容覆蓋"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "頁面同時包含「%1$s」短代碼和「%2$s」區塊。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "若客戶打算對特定實體加以更新,唯寫金鑰無法防止客戶看到實體相關資訊。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "請新增有意義的描述,並註記你要打算分享金鑰的人物、公司或應用程式。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "每個客戶請以一個金鑰為限:這有助你於日後輕鬆針對單一客戶撤銷存取權,不會對其他客戶造成影響。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API 金鑰具備能開啟可能為敏感資訊的存取權。 請只與你信任的組織分享金鑰。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "商品數量 (測試版)"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "允許購物者清除使用中的篩選條件。"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "商品系列"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "讓買家篩選頁面顯示的商品。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "到貨"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"

#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你有 <strong>%1$s 個 Woo 擴充功能訂閱項目</strong>已到期。 請<a href=\"%2$s\">續訂</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你其中一個「<strong>%1$s</strong>」訂閱已到期。請<a href=\"%3$s\">%4$s</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "建立格式"

#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "來源平台"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "「%d」並非有效的訂單類型。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "立即同步訂單"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "你<strong>只能在文章和訂單表格同步後</strong>,才可以切換訂單資料儲存空間。 目前尚有訂單未同步。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "停止同步"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "在同步未完成時切換資料儲存空間是很危險的,可能會導致訂單資料損壞或遺失!"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "無法停止同步處理。 你關注的連結可能已經過期。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "無法在訂單項目表格上建立 FTS 索引"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "無法在地址表格上建立 FTS 索引"

#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "行銷策略"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:391
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "建立並使用全文搜尋索引來查詢訂單。 此功能僅供高效能訂單儲存空間使用。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS 全文搜尋索引"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "藝術與工藝"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "運動與娛樂"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "取貨"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "無法在訂單表格上建立 FTS 索引 唯有在高效能訂單儲存啟用時,才可使用此功能。"

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你的 <strong>%1$s</strong> 訂閱已到期。請<a href=\"%3$s\">%4$s</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "啟用自動續訂"

#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你有 <strong>%1$s 個 Woo 擴充功能訂閱項目</strong>即將到期。 請<a href=\"%2$s\">啟用自動續訂</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你其中一個 <strong>%1$s</strong> 訂閱將於 %2$s到期。 請<a href=\"%3$s\">啟用自動續訂</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "你的 <strong>%1$s</strong> 訂閱已於 %2$s到期。 請<a href=\"%3$s\">啟用自動續訂</a>,如此才能繼續收到更新和簡化又便捷的支援。"

#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "續訂只要 %1$s"

#: includes/class-wc-cart.php:1811
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "此方法已過時,很快就會移除。 請改為使用:Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce 舊版 REST API 套件"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "舊版 API v3 (⚠️ 無法使用)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "手動設定動作,訂單備註即登記為「由使用者新增」。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "此網站並未安裝舊版 REST API 外掛程式。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "此網站上執行的是 WooCommerce 舊版 REST API 外掛程式。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "複製 GitHub 版"

#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce 舊版 REST API 已移至<a target=”_blank” href=\"%1$s\">專屬擴充功能</a>。 <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">深入了解這項變更</a></b>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce 舊版 REST API 擴充功能已安裝並啟用。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "舊版 REST API 未啟用"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "舊版 REST API 已啟用"

#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "價格:%s "

#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>更多資訊</a>"

#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " 你的訂閱將於 %1$s到期,只要<a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">啟用自動續訂</a>,即可繼續接收更新資訊。"

#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "這些 Webhook 在以下清單的名稱前方置有 ⚠️ 符號。 請編輯 Webhook 以使用不同的傳送格式,或安裝並啟用 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce 舊版 REST API 擴充功能</a>。"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " 你的訂閱已到期,<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">請續訂 %2$s</a> 以更新訂閱。"

#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "有 %d 個 Webhook 設定為使用舊版 REST API 傳送,目前已從 WooCommerce 中移除。 這些 Webhook 無法傳送。"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "不相容的 Webhook 警告"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "此 Webhook 設定為使用舊版 REST API 傳送,但此網站上並未安裝該舊版 REST API 外掛程式。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "顯示小計、費用、折扣、運費和稅額。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "總計"

#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "即將推出"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "商店即將推出"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ 此網站使用<b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">舊版 REST API</a>。</b>請注意,WooCommerce 的舊版 REST API 與 HPOS <b>不</b>相容。"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ 此網站已安裝並啟用<b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">舊版 REST API 外掛程式</a>。</b>請注意,WooCommerce 的舊版 REST API 與 HPOS <b>不</b>相容。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "追蹤庫存"

#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "文章表格內的資料比 HPOS 表格內的資料還要更新。 將訂單資料與「wp wc hpos diff %1$d」比較,並使用「wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos」進行修正。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ 檔案系統連結無法初始化。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "你可能會想要切換至記錄儲存空間的資料庫。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ 檔案系統並未設定為可直接寫入, 這可能會造成記錄器問題。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ 就緒"

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "已為 %d 筆訂單完成清理作業。 檢閱上述錯誤。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "無法以批次方式清理所有訂單。 正在中止。"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "頁面:即將推出"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "你若執行舊版 WooCommerce 外掛程式,可能會讓商店面臨風險。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "選取你的運送選項"

#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone,&nbsp;<a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t此頁面現在為「即將推出」模式,只有你和擁有權限的使用者看得見。 若要向所有人公開此頁面,<a href='%s'>請變更可見度設定</a>\n"
"\t\t"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "訂單歸屬資訊。"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "有大事要發生了! 我們正在籌備商店中,很快就會推出!"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "歸屬"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "大事即將發生"

#: includes/wc-core-functions.php:1626
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"

#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">將你的商店連結</a>至 WooCommerce.com,即可為訂閱取得更新與流暢的支援服務。"

#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:672
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "處理你的訂單時發生錯誤。 請檢查付款方式中的任何費用,並於再次下訂單前,檢閱你的<a href=\"%s\">訂單記錄</a>。"

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">將你的商店連結</a>至 woocommerce.com 以取得更新。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "欄位"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "自訂"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "選取"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "商品自訂欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "商品自訂欄位控制項目"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "商品自訂欄位切換開關。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "商品自訂欄位切換開關控制項目"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "用於商品編輯器的選取欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "商品選取欄位"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "上線"

#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "若你核准,即會與 %s 分享憑證。 若看起來很可疑,請勿繼續。"

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "%1$s 已於 %2$s安裝外掛程式。"

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "%1$s 已於 %2$s安裝外掛程式。 <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">更多資訊</a>"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "輸入選填備註,附加至傳送給其他買家的確認訊息。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "購買後備註"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "自訂欄位"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "顯示自訂欄位"

#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "你可透過多種方式運用自訂欄位,例如分享更多詳細商品資訊、顯示更多輸入欄位,或內部庫存整理。 %1$s深入閱讀自訂欄位資訊%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "使用全域屬性,允許買家篩選並搜尋此商品。 使用自訂屬性,提供詳細商品資訊。"

#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "根據%1$s商店設定%2$s,未啟用稅金。"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:672
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "無法建立訂單「%d」的備份文章。"

#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "「%s」並非有效的訂單屬性。"

#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "「%s」是內部中繼資料金鑰。 使用「--props」加以設定。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "備份資料存放區不支援更新訂單。"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "新的自訂欄位名稱"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "請檢閱上方錯誤。"

#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "需先建立檔案,才能用 WooCommerce 區塊開發模式。 從根目錄執行「%1$s」確保節點版本相符;執行「%2$s」安裝相依性;執行「%3$s」建立檔案;若要建立檔案並監視變更,請執行「%4$s」。"

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "不允許使用已註冊的金鑰覆寫現有資料"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "來自使用者中繼資料的「metaboxhidden_product」中繼資料。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3320
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "若要從你的 Mercado Pago 帳戶接受信用卡與簽帳金融卡、現金、銀行轉帳付款,請設定付款方式。 透過拉丁美洲的頂尖處理商,提供安全又有保障的付款方式。"

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "已註冊資料的金鑰必須為字串"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "拓展業務"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3319
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "收取銷售稅"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "新增商品"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "你已經準備好啟動商店了,準備慶祝吧! Woo! 點擊按鈕、預覽商店並將商店公開。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "啟動你的商店"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "運送商品"

#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1370
msgid "Current price is: %s."
msgstr "目前價格:%s。"

#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1361
msgid "Original price was: %s."
msgstr "原始價格:%s。"

#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "可在<a href=\"%s\">編輯器內</a>使用已啟用的佈景主題自訂結帳畫面。"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1563
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce 嘗試安裝<a href=\"%1$s\">舊版 REST API 外掛程式</a>,因為此網站<a href=\"%2$s\">已啟用舊版 REST API</a> 或<a href=\"%3$s\">已定義舊版 webhook</a>,但安裝失敗 (可在 <a href=\"%4$s\">WooCommerce 記錄</a>中查看錯誤詳細資料)。 請手動安裝並啟用外掛程式。 <a href=\"%5$s\">更多資訊</a>"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1549
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ WooCommerce 已安裝並啟用<a href=\"%1$s\">舊版 REST API 外掛程式</a>,因為此網站<a href=\"%2$s\">已啟用舊版 REST API</a> 或<a href=\"%3$s\">已定義舊版 Webhook</a>。 <a href=\"%4$s\">更多資訊</a>"

#: includes/class-wc-install.php:1540
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce 已安裝舊版 REST API 外掛程式但無法啟用,請參閱背景資訊深入了解。"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1530
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce 安裝了<a href=\"%1$s\">舊版 REST API 外掛程式</a>,因為此網站<a href=\"%2$s\">已啟用舊版 REST API</a> 或<a href=\"%3$s\">已定義舊版 Webhook</a>,但啟用失敗 (可在 <a href=\"%4$s\">WooCommerce 記錄</a>中檢視錯誤詳細資料)。 請前往<a href=\"%5$s\">外掛程式頁面</a>並手動啟用。 <a href=\"%6$s\">更多資訊</a>"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1071 includes/class-wc-coupon.php:1300
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "若要使用優惠券代碼「%s」,請在結帳時輸入有效的電子郵件地址。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-coupon.php:1305
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "若要使用優惠券代碼「%s」,請輸入有效的電子郵件地址。"

#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "若要記錄,請將「%s」設為可供寫入。"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "當地取貨:在<a href=\"%s\">「當地取貨」設定頁面</a>設定取貨地點。"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "探索全新的強化運送方法,讓你在<a href=\"%s\">「當地取貨」設定頁面</a>輕鬆為顧客提供一個或多個取貨地點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "若收集使用情況資料,我們就能量身打造你的商店設定體驗,並提供更相關的內容,為所有使用者提升 WooCommerce。"

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "請<a href=\"%1$s\">安裝 WooCommerce.com Update Manager</a>,繼續接收 WooCommerce.com 訂閱隨附的更新和流暢支援服務。 或者你也可以手動<a href=\"%2$s\">下載</a>並安裝。"

#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "請<a href=\"%1$s\">啟用 WooCommerce.com Update Manager</a>,即可繼續接收 WooCommerce.com 訂閱隨附的更新和流暢支援服務。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " 只要啟用 WooCommerce.com Update Manager 即可更新。"

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " 只要<a href=\"%1$s\">安裝 WooCommerce.com Update Manager</a> 即可更新。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "rich-text"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "多行文字欄位"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "用於商品編輯器的多行文字欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "商品多行文字欄位區塊"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "子區段"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "商品子區段說明。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "商品子區段說明"

#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "提供的「%s」無效。"

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "內部伺服器錯誤"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:378
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:267
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "抱歉,你無法刪除資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:366
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:255
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "抱歉,你無法建立資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:362
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:251
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "抱歉,你無法檢視資源。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "即使收據已經存在且尚未過期,也可以強制建立新的收據。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "在目前的日期加上天數,便可產生過期日期。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "過期日期的格式為 yyyy-mm-dd。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "收據過期日期的格式為 yyyy-mm-dd。"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "收據的公開 URL。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "訂單的唯一識別碼。"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "找不到訂單"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "找不到收據"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "帳號類型"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "輔助"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "應用程式名稱"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "付款方式"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "付款日期"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "付款金額"

#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "折扣 (%s)"

#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "摘要:訂單 #%d"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "收據"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "優惠券 meta 轉換的背景程序已停止"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "優惠券 meta 轉換的背景程序尚未啟動,未執行任何操作。"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "優惠券 meta 轉換的背景程序已啟動"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "優惠券 meta 轉換的背景程序已啟動,未執行任何操作。"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "這會將 <code>coupon_data</code> 訂單項目 meta 條目轉換為簡化的 <code>coupon_info</code> 條目。 隨著時間經過,系統會在背景 (經由動作排程器) 執行轉換。 目前有 %d 個條目可轉換。"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "將訂單優惠券資料轉換為簡化格式"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "這會停止將 <code>coupon_data</code> 訂單項目 meta 條目轉換為簡化 <code>coupon_info</code> 條目的背景程序。 目前有 %d 個條目可轉換。"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "停止轉換"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "停止將訂單優惠券資料轉換為簡化格式"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "這會將 <code>coupon_data</code> 訂單項目 meta 條目轉換為簡化的 <code>coupon_info</code> 條目。 隨著時間經過,系統會在背景 (經由動作排程器) 執行轉換。 目前沒有可轉換的條目。"

#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "「%s」的收據"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "開始轉換"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "開始將訂單優惠券資料轉換為簡化格式"

#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "已存在代稱為「%s」的字型系列。"

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "需要字型系列的預覽。"

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "需要字型系列的名稱。"

#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "需要字型 src 設定。"

#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "需要字型粗細設定。"

#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "需要字型樣式設定。"

#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "需要字型設定系列名稱。"

#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "已存在代稱為「%s」的字型設定。"

#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "抱歉,你無法上傳這種檔案類型。"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "「%d」並非訂單或具有無效的訂單類型。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "已啟動訂單舊版資料清理程序。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "沒有需要清理的訂單"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "已取消訂單舊版資料清理程序。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "正在清除資料..."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "僅在 HPOS 可供授權且相容模式遭到停用時,才可使用。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "清除資料"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "此工具會清除 WooCommerce 中舊版訂單表格的資料。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "清理舊版表格的訂單資料"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "整批訂單的訂單舊版清理程序失敗。 中止清理。"

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "無法在批次處理過程中,清理訂單「%1$d」的舊版資料。 錯誤:%2$s"

#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "字型設定安裝錯誤:%s"

#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "目錄大小:%s"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "「%s」勾點已設定篩選條件,因此部分記錄檔可能有不同的保留設定。"

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "訂單「%1$d」從「%2$s」回填至「%3$s」。"

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "將訂單「%1$d」從「%2$s」回填至「%3$s」時發生錯誤:%4$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "請使用不同的來源 (--from) 與目的地 (--to) 資料存放區。"

#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "「%s」不是有效的資料存放區。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "請提供有效的訂單 ID。"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153
msgid "Next image"
msgstr "下一張圖片"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Previous image"
msgstr "上一張圖片"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "圖片上傳失敗:「%s」,正在建立沒有圖片的商品"

#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "外掛程式啟用規則所提供的外掛程式代稱無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "The size of the log directory."
msgstr "記錄檔目錄的大小。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "Minimum severity level."
msgstr "嚴重程度最小值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "記錄條目的保留天數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "The logging handler class."
msgstr "記錄處理常式類別。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754
msgid "Logging."
msgstr "記錄。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "優惠券是否提供免運。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "優惠券中所定義的折扣金額 (可設為絕對值或百分比,取決於折扣類型)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "折扣類型。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "記錄檔目錄中的檔案大小總計。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Log directory size"
msgstr "記錄檔目錄大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "系統會儲存的記錄嚴重程度最小值。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "記錄檔條目在系統自動刪除前會保留的天數。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "記錄檔條目的儲存方式。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Handler"
msgstr "處理常式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "記錄是否已啟用?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "Logging"
msgstr "記錄"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "建立與儲存"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "扎古拉"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "優素菲耶"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "坦坦"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "丹吉爾-阿西拉"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "提資尼特"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "廷吉爾"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "得土安"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "塔沙"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "塔塔"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "塔魯丹特"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "陶納特"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "陶里爾特"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "塔爾法亞 (部分位於西撒哈拉)"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "西迪尤賽夫本阿里"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "斯基拉特-德馬拉"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "西迪蘇萊曼"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "西迪卡塞姆"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "西迪伊夫尼"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "西迪本努爾"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "塞塔特"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "賽弗洛"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "賽拉"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "薩非"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "賴哈姆納"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "拉巴特"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "沃贊"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "烏季達-安加得"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "達赫拉-黃金谷地"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "瓦爾扎扎特"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "諾瓦瑟爾"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "納祖爾"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "穆雷雅各"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "穆罕默迪耶"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "馬拉喀什-邁納拉"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "馬拉喀什老城區"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "米德勒特"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "梅克內斯"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "梅久那"

#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "邁迪格-費尼迪克"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "馬拉喀什"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "拉臘什"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "阿尤恩"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "胡里卜蓋"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "海尼夫拉"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "海米薩特"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "斯拉格奈堡"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "蓋尼特拉"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "傑拉達"

#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "傑迪代"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "因茲甘-阿伊特邁盧勒"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "伊夫蘭"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "胡塞馬"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "豪茲"

#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "哈傑卜"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "蓋爾西夫"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "蓋勒敏"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "弗基赫拜尼塞拉赫"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "菲吉格"

#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "非斯-達爾-多比貝格"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "法斯-貝尼馬卡達"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "拉希迪耶"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "索維拉"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "代爾尤什"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "希圖卡阿伊特巴哈"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "希沙瓦"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "舍夫沙萬"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "卡薩布蘭加"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "拜賴希德"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "布勒曼"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "布支杜爾"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "本蘇萊曼"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "貝爾坎"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "貝尼邁拉勒"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "艾濟拉勒"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "阿加迪爾-伊達奧塔南"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "商品圖庫 (測試版)"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "顯示目前訂單的其他欄位數值清單。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "其他欄位清單"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "顯示「聯絡」和「訂單」位置的其他結帳欄位。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "其他欄位"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "在「其他資訊」位置轉譯其他欄位。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "其他資訊"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "商品詳細資料區段說明。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "商品詳細資料區段說明"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "清單"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "已連結"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "連結商品清單。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "連結商品清單"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "取消排程"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "移除目前排程的動作,刪除過期的暫存檔案。 在「排程過期暫存檔案清理」工具再次執行前,過期檔案不會自動刪除。"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "將過期暫存檔案清理作業取消排程"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "重新排程"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "排程動作,刪除立即執行的過期暫存檔案。 後續動作每 24 小時會執行一次。"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "移除目前已排程的動作,刪除過期的暫存檔案,接著再次排程即可立即執行。 後續動作每 24 小時會執行一次。"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "排程過期暫存檔案的清理作業"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "將過期暫存檔案清理作業重新排程"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "秘訣:運用交叉銷售在購物車推薦互補的商品,便可大幅提升平均訂單金額。"

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "運用交叉銷售在購物車推薦互補的商品,便可大幅提升平均訂單金額。 %1$s深入了解連結商品%2$s"

#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "秘訣:追加銷售商品的獲利更高、品質更好,或價格更昂貴。 嘗試產品組合,提升銷售額。"

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "追加銷售商品通常獲利更高、品質更好,或價格更昂貴。 嘗試產品組合,提升銷售額。 %1$s深入了解連結商品%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "包含下載"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "連結商品"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "顧客的電子郵件"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "你沒有足夠的權限可管理記錄設定。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "資料庫設定"

#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "記錄條目儲存於此資料庫表格:%s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "檔案系統設定"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ 此目錄不提供寫入。"

#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "記錄檔案儲存於此目錄:%s"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "無法開始啟動同步處理。 你關注的連結可能已經過期。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "這設定了會儲存的記錄嚴重程度最小值。 系統會忽略較低的嚴重程度。 「沒有」代表系統會儲存所有記錄。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "程度門檻"

#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "由於此設定是由 %1$s 常數定義的 (可能位於 %2$s 檔案中),所以在此處無法變更。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "這會設定記錄條目由系統自動刪除前,會保留的天數。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "保留期間"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "此設定無法在此變更,因為是由 %s 勾點中的篩選條件進行設定。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "這會決定系統儲存記錄條目的位置。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "記錄儲存空間"

#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "由於此設定是由 %s 常數定義的,所以在此處無法變更。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "請注意,若設定已變更,則任何已記錄的記錄條目將繼續儲存於目前的位置,不會移轉至他處。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "資料庫 (不建議用於已上線的網站)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "檔案系統 (預設)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "記錄器"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "記錄設定"

#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "記錄已停用。 可以在<a href=\"%s\">記錄設定</a>中啟用。"

#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "來源 %2$s 有 %1$s 個記錄檔案已刪除。"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "找到訂單 %d 的差異處:"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "沒有找到差異。"

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "運算訂單 %1$d 的差異時出現錯誤:%2$s"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "訂單需清理:%d"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "未同步的訂單:%d"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "已啟用相容模式?:%s"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "已啟用 HPOS?:%s"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "在不同網站販售的商品的連結,如品牌合作。"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "附屬商品"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "適合互相搭配的一系列商品,如相機組。"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "單一的實體或虛擬商品,如 T 恤或電子書。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3259
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "提高國際銷量並節省國外刷卡手續費。 接受超過 60 種當地付款方式,包含 Apple Pay 和 Google Pay。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3258
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex 付款方式"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "群組優惠券。 提供僅限於群組成員或角色使用的優惠券選項。 運用免費的群組外掛程式運作。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "只要顧客擁有優惠券代碼,即可兌換免費商品。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "建立結帳時可供顧客兌換的「商店點數」優惠券。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "建立唯一的 URL,不只可使用折扣,還可視需求新增一或多項商品至顧客的購物車。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "強大的「全方位」解決方案,一手包辦禮券、商店點數、折扣優惠券和抵用券。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "為顧客產生靈活的個人版優惠券,刺激購買率。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "運用 WooCommerce 的 Salesforce 整合工具,同步處理聯絡資訊、商品資訊和 Salesforce CRM 上的訂單等網站資料。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "WooCommerce 商店現可整合超過 5000 個雲端應用程式和服務。 深受超過 11,000 位使用者信賴。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "善用 WooCommerce 的資料來拓展業務。 運用自動化作業、報價、發票、帳單和電子郵件行銷等功能,管理潛在客戶、顧客和市場區隔。 透過 CRM 讓商店更強大。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "將商品圖片變成引人注目的影片,藉此增加互動並轉換受眾,無須任何影片製作經驗亦可。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "收集並展示可供顧客信賴的已驗證評論。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "在顧客的生日透過 WooCommerce 的電子郵件生日賀卡 (暨優惠券!) 取悅顧客,刺激有機銷售表現。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "將顧客推薦計畫加入 WooCommerce 商店,刺激有機銷售表現。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "讓自動行銷為你代勞苦差事,成功轉換和保留顧客。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "有了 Mailchimp,便可傳送目標明確的行銷活動通知,以及協助恢復購買購物車未結商品等等。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "使用 TikTok for WooCommerce 建立廣告活動並觸及 10 億名全球使用者。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "在 Pinterest 拓展業務! 使用官方外掛程式,讓購物者在瀏覽商店時可以釘選商品,並且讓你追蹤轉換和在 Pinterest 上刊登廣告。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "轉換"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "自動化作業"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "銷售通路"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "覆寫「woocommerce_date_type」選項,因為已用於收益報告會納入考量的資料庫日期欄位。"

#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "很抱歉,你無法建立示範商品。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "行銷活動銷售額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2030
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "限制結果設定為建議商品的特定數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2019
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "限制結果設定為特定商品標籤 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2008
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "限制結果設定為特定商品類別 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "無效的版面配置範本 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "取得範本的區域。"

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "無法使用「%s」下載檔案,因為在伺服器中找不到檔案,或並非位於核准的目錄中。 請聯絡網站管理員尋求協助。 %2$s深入了解。%3$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "無法啟動安裝程序。 原因: "

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "讓顧客依評分篩選產品系列。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "產品清單。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "產品清單"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "產品區塊說明。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "產品區塊說明"

#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "這是顧客的生命週期值,或是你從此顧客訂單中賺取的總額。"

#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "收益總額"

#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "此顧客所有未取消、非失敗訂單的數量,包含目前的訂單。"

#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "在此訂單前,顧客檢視過的不重複頁面數量。"

#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "工作階段頁面瀏覽次數"

#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "來源類型"

#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "隱藏詳細資訊"

#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "顯示詳細資訊"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "網頁管理員"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "直接"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "推薦:%s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "有機:%s"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "找不到訂單。"

#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "來源"

#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "訂單歸屬欄位:%s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "製作相關產品系列,讓顧客可以一次購買多項產品。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "此群組的產品"

#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "裝置類型"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "持續存在於訂單的其他欄位。"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "配對影像"

#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "類型 %s 的值已張貼在訂單歸屬回撥"

#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "新增任何你想要供顧客於購買後下載的檔案,例如指示或保固資訊。 你可在%1$s產品設定%2$s管理整個商店的更新內容。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "啟用此功能,即可追蹤和宣告對網站訂單有所貢獻的通路與活動"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "來源:%s"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "當上傳的圖片檔案名稱與產品貨號相符時,即設為產品精選圖片。"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "按貨號配對的產品影像"

#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "訂單總計"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365
msgid "Order Attribution"
msgstr "訂單歸屬"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "訂單並非 HPOS 訂單。"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "「%d」並非有效的訂單 ID。"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "桌上型電腦"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "平板電腦"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "行動裝置"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "顧客記錄"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s 歸屬。"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ 一次只能搜尋 %s 個檔案。 嘗試在搜尋前先篩選檔案清單。"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "在檔案中搜尋"

#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "已刪除 %s 個到期的記錄檔案。"

#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "第 %s 行"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "行編號"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "無搜尋結果。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "無法存取檔案。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "無法存取特定檔案。"

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "清理訂單 %1$d 時發生錯誤:%2$s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "相符的行"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "搜尋結果數量已達上限 %s 筆。 請嘗試調整搜尋。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "無法寫入臨時目錄。 改為嘗試逐一下載檔案。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "有多個檔案符合此 ID。"

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "已為 %d 筆訂單完成清理作業。"

#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "開始清理 %d 筆訂單..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS 清理"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "沒有要清理的訂單。"

#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "「%s」欄位為必填。"

#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "位置「%2$s」的「%1$s」欄位無效。"

#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "「%s」欄位無效。"

#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "獲得 %1$d 分,滿分 5 分"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "有免費方案可供使用"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "內建稅金與關稅文書"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "品牌追蹤體驗"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "流暢的訂單同步與標籤列印"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "已為訂單 %d 完成清理作業。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "只有在啟用 HPOS 且已停用相容性模式時,才進行清理作業。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "取得高額運費折扣"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "簡化運送: "

#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "趁優惠快來逛逛"

#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:273
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] 付款閘道「%2$s」已啟用"

#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:236
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"你好,%1$s\n"
"\n"
"此網站剛啟用付款閘道「%2$s」:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"若這是出於你的意願,可以放心忽略並刪除本電子郵件。\n"
"\n"
"若你未啟用此付款閘道,我們建議你從此處登入網站並停用:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"電子郵件已傳送至 %5$s\n"
"\n"
"祝你順心\n"
"一切盡在 %6$s\n"
"%7$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "安裝此產品的 URL 時發生錯誤。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375
msgid "This product is already installed."
msgstr "此產品已安裝。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "你沒有足夠的權限管理記錄條目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "隱藏背景資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "顯示背景資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "背景資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "其他背景資訊"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "產品系列"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "此區塊的內容將於找不到產品時顯示。"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "沒有任何搜尋結果"

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "評分篩選條件"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"

#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "%s 圖示"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "此商品不會在購物車中或結帳時觸發顧客的運費計算機。 此商品也不會在顧客結帳時要求其輸入配送詳細資料。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">進一步了解虛擬商品</a>。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "此產品提供不同選項,例如尺寸或顏色。 現在起,你可以分別管理每個款式的配送設定和其他詳細資訊。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "此產品提供不同選項,例如尺寸或顏色。 現在起,你可以分別管理每個款式的庫存和其他詳細資訊。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "為商品指定類別、新增額外詳細資料並管理產品在商店及其他通路的可見度,協助顧客找到此商品。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "購買按鈕文字"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "外部產品連結為無效的 URL。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "輸入此產品的外部網址"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "外部產品連結"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "為連結到他處銷售的產品按鈕新增連結並選擇標籤。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "購買按鈕"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "此產品提供不同選項,例如尺寸或顏色。 你可以分別管理每個款式的圖片、下載和其他詳細資訊。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "此款式不會在購物車中或結帳時觸發顧客的運費計算機。 此商品也不會在顧客結帳時要求其輸入配送詳細資料。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">進一步了解虛擬商品</a>。"

#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "已刪除 %s 個記錄檔。"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "你沒有足夠的權限管理記錄檔案。"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "目前"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "檔案旋轉:"

#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "檢視記錄檔 %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "是否要永久刪除此記錄檔?"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "返回檔案清單。"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "瀏覽記錄檔"

#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "選取 %2$s 的 %1$s 記錄檔"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "修改日期"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "依記錄來源篩選"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "找不到記錄檔。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "此檔案不存在。"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "無法存取記錄檔目錄。"

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s 受到無效事件類型「%2$s」的呼叫。"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "將動作「%1$s」加入佇列時發現例外:%2$s"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "例如,自行取貨"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "消費者獲得免運的最低消費金額。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "最小訂購金額與優惠券"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "最小訂購金額或優惠券"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "無條件"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "如要享有免運的話需要"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "例如,免運費"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "請輸入有效的數字。"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "例如,國內標準"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "顧客會於結帳時看見此配送方式的名稱。"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "進階費用"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "對每件商品收取統一費率,或輸入成本公式,以根據百分比收取成本或最低費用。 深入瞭解"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184
msgid "Attribute terms."
msgstr "屬性詞彙。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce 商店識別碼。"

#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "你可以根據<a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品配送類別</a>選擇性新增這些費用。 深入了解<a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">設定配送類別費用</a>。"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "加入購物車:「%s」"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "此為選用區域,你可以用來設定適用於上方未列出區域的配送方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "配送區域包含你希望配送的區域和提供的配送方式。 一名買家只能與一個區域配對,我們會使用其配送地址向他們展示其所在區域可用的方法。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "新增區域"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "第 1 步 (共 2 步)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "建立配送方式"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "第 2 步 (共 2 步)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "新增配送類別成本"

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "設定 %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "新增你想向該區域顧客提供的配送方式。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "列出你想納入配送區域的地區。 顧客會分配到這些地區中。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "為你的區域取個名字! 例如: 當地或全球。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "例如,適用於需要較高郵資的重物"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "代稱 (唯一識別碼) 可留空及自動產生,你也可以自行輸入"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "例如 heavy-packages"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "為你的配送類別命名以方便識別"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "例如:重物"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "使用配送類別來自訂不同產品群組的配送費率,例如需要較高郵資的重物。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "類別"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1309
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421
msgid "Unknown error"
msgstr "發生未知的錯誤"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1204
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1268
msgid "Subscription not found"
msgstr "找不到訂閱"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349
msgid "This product has been activated."
msgstr "此產品已啟用。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "啟動此佈景主題時發生錯誤。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "啟動外掛程式時發生錯誤。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319
msgid "This product is already active."
msgstr "此產品已經啟用。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310
msgid "This product is not installed."
msgstr "此產品並未安裝。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "找不到此產品的訂閱。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "在中斷訂閱連結時發生錯誤。 請再試一次。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "你的訂閱已中斷連結。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "連結訂閱連結時發生錯誤。 請再試一次。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "你的訂閱已連結。"

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "已從購物車中移除「%1$s」。 %2$s"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "顯示 WooCommerce 頁面內容。"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce 頁面"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "顯示已購買商品與訂單總計。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "訂單總計"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "顯示訂單詳細資料區段。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "訂單總計區段"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "在訂單確認頁面上顯示訂單摘要。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "顯示「謝謝」訊息或有關目前訂單狀態的句子。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "訂單狀態"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "顯示訂單確認運送區段。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "運送地址區段"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "顯示訂單確認運送地址。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "顯示所購買下載項目的連結。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "訂單下載項目"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "顯示可下載產品區段。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "下載項目區段"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "顯示訂單確認帳單區段。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "帳單地址區段"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "顯示訂單確認帳單地址。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "顯示第三方擴充功能,為目前訂單提供的其他資訊。"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "其他資訊"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "轉譯 WooCommerce 傳統短代碼。"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "傳統短代碼"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "下載項目"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "產品下載項目。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "產品下載項目"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "文字"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "用於產品編輯器的文字欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "產品文字欄"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "號碼"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "產品編輯器的可重複使用號碼欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "產品號碼控制"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "產品編輯器的可重複使用核取方塊。"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "天"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "背景同步已啟用。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "新增及管理用於產品選項的屬性 (例如尺寸和顏色)。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "此產品需運送或取貨"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "此款式需運送或取貨"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "與主要產品相同"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "新增任何你想要供顧客於購買後下載的檔案,例如指示或保固資訊。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "款式詳細資料"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>你正在編輯此款式專屬的詳細資料。</strong>如說明和圖片等部分資訊將沿用主要產品<noticeLink><parentProductName/></noticeLink>。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "產品款式表單範本"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "商品款式範本"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "好消息! WooCommerce Tax 可自動為你計算營業稅。"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "訂單確認範本可用作成功購買的收據和確認證明。 其中包含訂單品項、運送、帳單及總計的摘要。"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "頁面:結帳"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "頁面:購物車"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "商品類型。"

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "無法取得示範產品。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "請確認電子郵件並檢視訂單"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "或者,請確認與以下訂單連結的電子郵件地址。"

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "在我們的平台上已經有帳號了嗎? %1$s登入此處%2$s檢視訂單。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "好消息! 我們已接獲你的訂單,確認訊息將傳送到你的電子郵件地址。"

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "在我們的平台上已經有帳號了嗎? %1$s登入此處檢視訂單詳細資料%2$s。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "如果你剛剛下了訂單,請快速查看電子郵件是否有確認訊息。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "請檢查電子信箱以取得訂單確認信。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "再試一次"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "你的訂單因爲發起銀行/金流商拒絕交易而無法處理, 請嘗試再次購買。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "感謝你。 你的訂單已完成。"

#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "你的訂單已退款 %s。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "您的訂單已取消。"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "此預留位置圖片用於代表社群媒體圖示下方展示的產品。 第 4 張 (共 4 張) 。"

#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "瞭解全新產品和折扣"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180
msgid "Attribute term."
msgstr "屬性詞彙。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "將結果集限制在具有指定屬性的產品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "所產生款式的預設值。"

#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "此預留位置圖片表示展示的產品。"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "此預留位置圖片用於代表社群媒體圖示下方展示的產品。第 3 張 (共 4 張)"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "此預留位置圖片用於代表社群媒體圖示下方展示的產品。第 1 張 (共 4 張)"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "此預留位置圖片用於代表社群媒體圖示下方展示的產品。第 2 張 (共 4 張)"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "購物者前往完成購買的頁面"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "購物者檢視購物車的頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "舊版"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "不支援使用舊版 REST API 的 WooCommerce Webhook"

#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce 舊版 REST API 已從 WooCommerce 移除,這會導致<a href=\"%1$s\">此網站上設定為使用舊版 REST API 的 Webhook</a> 停止運作。 <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">我們另推出 WooCommerce 擴充功能</a>,讓這些 Webhook 能持續使用舊版 REST API 不停歇。 你也可以編輯這些 Webhook,改成用目前的 REST API 版本來產生載體。 <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">深入了解這項變更。</a></b>"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "下一張/前一張按鈕"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "分類法"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類法"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "商品標籤"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "顯示分類法欄位的區塊,可用來搜尋、選取及建立新項目"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "顯示下一步及前一步按鈕。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "標誌"

#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "高效能訂單儲存 (建議)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "訂單資料儲存"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "已停用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "無法停用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "已停用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "正在執行停用前檢查..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "無法啟用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "已啟用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "已啟用 HPOS。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS 預先檢查失敗,請查看上方錯誤"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[失敗] 訂單表格不存在,且這不是新的商店。 請前往 WooCommerce >「設定」>「進階」>「功能」並啟用同步,以此建立表格。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[失敗] 無法建立訂單表格。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "已建立訂單表格。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "訂單表格不存在。 正在建立..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[失敗] 這不是新的商店,但已通過「供新商店使用 (--for-new-shop)」旗標。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "為 WooCommerce 商店尋找擴充功能及佈景主題的快速新方法。"

#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[失敗] 有待同步訂單。 請執行「%s」來同步待處理訂單。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[失敗] 部分已安裝的外掛程式不相容。 若要檢視外掛程式,請依序前往 WooCommerce >「設定」>「進階」>「功能」,然後查看「訂單資料儲存」區段。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress 文章儲存 (舊版)"

#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "「%s」的搜尋結果"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "正在執行啟用前檢查..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "訂單表格不存在。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "無法建立自訂訂單表格。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "已成功建立自訂訂單表格。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "自訂訂單表格不存在,正在建立..."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "在產品頁面上向顧客顯示。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "建立新分類"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "簡易產品表單範本"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "簡易產品範本"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "你目前使用的佈景主題不相容。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "選擇最符合品牌外觀與風格的佈景主題,再轉變為自家的品牌風格。 可變更顏色、新增標誌並建立頁面。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "選擇佈景主題"

#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "加入社群"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "將結果集設定為有或沒有價格的產品。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "選擇值"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "根據你的%1$s商店設定%2$s,<strong>已停用</strong>庫存管理。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "逛逛 WooCommerce Marketplace,探索拓展商店的新方法"

#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "預留位置圖片,裡面是撰寫使用心得的使用者大頭貼。"

#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"
msgstr "委內瑞拉玻利瓦 (2008–2018)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "這些帳號詳細資料將顯示在訂單的感謝頁面和確認電子郵件中。"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "輸入一些描述性文字。 使用「%s」分隔不同值。"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "顯示產品大型圖片。"

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "顯示產品縮圖。"

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "縮圖"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "大型圖片"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "產品 (測試版)"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "顯示讓消費者快速檢視購物車的按鈕。"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "迷你購物車"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "允許顧客使用付款選項來輕鬆完成購物流程。"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "產品評分計數器"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "顯示產品評論數"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "顯示產品的平均評分"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "產品平均評分 (測試版)"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "產品的款式選項。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "商品款式選項"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "產品的款式項目。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "商品款式項目"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "密碼"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "產品密碼"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "通知"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "通知描述"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "型錄"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "用於管理產品型錄可見度的核取方塊。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "用於輸入密碼的核取方塊與輸入欄位,輸入密碼即可檢視產品。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "產品型錄可見度"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "在產品目錄中隱藏"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "產品目錄"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "組織"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "需要密碼"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "在搜尋結果中隱藏"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "前往「款式」"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "自訂你的商店 "

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "提供的訂單 ID 或金鑰無效。"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "提供的付款電子郵件地址無效。"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "此訂單屬於其他顧客。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "訂單狀態。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "訂單商品總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "訂單商品總金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "套用於訂單的退款總金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "套用於訂單的總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "訂單小計。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "訂單總計。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "購物車內費用的唯一識別碼"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "此細項允許的數量上限。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "此細項允許的數量下限。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "此項目的數量。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "項目產品或款式 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "設定項目唯一識別碼。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "此訂單的款項無法支付。"

#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:194
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:371
msgid "%s in cart"
msgstr "%s 在購物車內"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "「迷你購物車」範本允許消費者查看購物車項目,並可存取「購物車」和「結帳」頁面。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "數量為可編輯或固定。"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "我們只選用最高品質的材料來製作產品,確保產品兼具美觀與耐用度。"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "全部購買"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "購買新上市產品"

#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "立即選購"

#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "無法宣告動作。 資料庫錯誤:%s。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "動作排程器無法刪除動作 %1$d。 原因:%2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "刪除不使用的款式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "WooCommerce 行動裝置應用程式的安裝日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1507
msgid "Post password."
msgstr "文章密碼。"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "顯示與你產品有關的圖片及媒體。"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "商品價格"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "我的帳號"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "用星級顯示產品的平均評分"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "產品評分星級"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "款式種類"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "商品子區段。"

#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$s檢視及管理%2$s"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ 偵測到不相容的外掛程式 (%1$s 和 %2$s,以及其他 %3$d 個外掛程式)。"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 偵測到 2 個不相容的外掛程式 (%1$s 和 %2$s)。"

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 偵測到 1 個不相容的外掛程式 (%s)。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "高效能訂單儲存"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "目前正在同步訂單… 還有 %s 筆待確認"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "透過 WooPayments 收取款項"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:232
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "運用高效的智慧型電子郵件和簡訊行銷自動化功能以及顧客互動彙整預覽,擴大顧客群及提高黏著度。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:215
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:231
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "透過 WooPayments 省更多"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "WooPayments 讓付款變得簡單"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "篩選出任何已通過欄位為空白的結果"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "訂單確認"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "用於顯示簡化版「結帳」頁首的範本。"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "結帳頁首"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "「結帳」範本會引導使用者瞭解購買程序的最終步驟。 使用者可以在此輸入運送和帳單資訊、選取付款方式,並檢閱訂單詳細資料。"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "「購物車」範本會顯示使用者選擇購買的項目,包括數量、價格和折扣。 使用者可以在此檢閱他們選擇的產品再結帳。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "顯示在系統上的訂單編號。"

#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "從 <strong>%s</strong> 取件:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:221
msgid "Order confirmation"
msgstr "訂單確認"

#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1732
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "為訂單 %2$d 設定「%1$s」屬性時發生錯誤:%3$s"

#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "WooCommerce 已經根據網站的個人資料保留設定,將使用者 #%d 刪除。 系統已保留所有屬於該使用者的內容,但並未受指派。"

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "顯示最高評分產品的方格。"

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "最高評分的產品"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "包含用於轉譯產品的區塊元素。"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "產品範本"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "顯示最新產品的方格。"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "最新產品"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "顯示商店中的產品系列。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "商品子區段"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "顯示產品的平均評分。"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "產品評分"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:216
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址,"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2224
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "無效的分類法:%s。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "根據城市、國家/地區或州別,自動計算應收取多少營業稅。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "透過 WooCommerce Tax 自動處理稅率"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "運用免費產品清單和廣告,觸及使用 Google 服務的數百萬活躍消費者。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "建立廣告行銷活動並觸及全球十億使用者。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "透過 TikTok 建立廣告行銷活動"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "傳送購買後續追蹤電子郵件、電子報和行銷活動。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "透過 MailPoet 觸及顧客"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "讓積極互動的受眾認識你的產品。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:515
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "透過 Pinterest 展示你的產品"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "直接從商店儀表板安全地收款和管理付款活動。"

#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "「%s」並非有效的訂單類型。"

#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "「%s」必須在 current_screen 動作之後呼叫。"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "重新遷移訂單時找到 %1$d 個錯誤:%2$s。 請檢閱上述錯誤。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "正在嘗試重新遷移…"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "核心分析工具中的外掛程式步驟是否遭到略過。"

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s 不適用於此訂單,請選擇其他付款方式"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "此預留位置圖片用於代表主要區段所展示的產品。第 2 張,共 2 張。"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "此預留位置圖片用於代表主要區段所展示的產品。第 1 張,共 2 張。"

#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "此預留位置圖片用於代表主要區段所展示的產品。"

#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "此預留位置圖片用於代表精選分類橫幅所展示的產品。第 3 張,共 3 張。"

#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "此預留位置圖片用於代表精選分類橫幅所展示的產品。第 2 張,共 3 張。"

#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "此預留位置圖片用於代表精選分類橫幅所展示的產品。第 1 張,共 3 張。"

#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "此預留位置圖片用於代表橫幅中所展示的產品。"

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "應該要是整數,但卻收到「%1$s」(%2$s)。"

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "已刪除 %d 個動作。"

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "刪除動作時發生錯誤:%s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "已處理 %d 個批次。"

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "無法將動作 %1$d 的狀態更新為 %2$s。"

#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "無法判斷有效的截止時間:%s。"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "過期"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "全部"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "確定要刪除此運送方式嗎?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "無法移除運送方式。 請再試一次。"

#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "特里尼蒂帕梅托角區"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "聖托馬斯米德艾蘭區"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "聖托馬斯低地區"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "聖彼得巴斯特爾區"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "聖保羅查爾斯敦區"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "聖保羅卡皮斯特爾區"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "聖瑪麗卡永區"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "聖約翰菲格特里區"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "聖約翰卡皮斯特爾區"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "聖詹姆斯溫沃德區"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "聖喬治金傑蘭區"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "聖喬治巴斯特爾區"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "聖安娜沙角區"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "基督教會尼古拉鎮區"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "尼維斯"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "聖基茨島"

#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "驗證"

#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "你必須%1$s登入%2$s或驗證與訂單關聯的電子郵件地址,才能檢視此頁面。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "我們無法驗證你提供的電子郵件地址。 請再試一次。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "請登入你的帳號以檢視此訂單。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "顯示「迷你購物車標題」區塊中「你的購物車」部分的區塊。"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "顯示產品貨號、分類、標籤等資訊。"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "透過選項加入購物車"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "產品切換開關。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "產品切換控制項"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "產品折扣價"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "產品原價"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "數量"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "可供應的產品數量。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "可供應的產品庫存數量"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "說明"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "產品說明。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "產品說明"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "依分類"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "屬性"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "產品屬性。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "產品屬性"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "用於選取產品標籤的欄位。"

#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "接著你便可前往 <a href=\"%1$s\">WooCommerce Webhook 設定頁面</a>,將這些 Webhook 重新指派給已登入的使用者並重新儲存。"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "系統<b>不會</b>刪除受影響的 WooCommerce Webhook,而是將其歸屬於使用者 ID 0。<br/>"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "若已選取「刪除所有內容」選項,系統<b>不會</b>刪除受影響的 WooCommerce Webhook,而是將其歸屬於使用者 ID 0。<br/>"

#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "編號 %1$s 的使用者 %2$s 已建立 %3$d 個 WooCommerce Webhook。"

#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095
msgid "Order %s is locked."
msgstr "訂單 %s 已鎖定。"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "接管"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s 正在編輯此訂單。 你是否要接管?"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s 已接管且正在編輯。"

#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "傳遞的訂單類型與任何註冊訂單類型都不相符。 已註冊的訂單類型如下:%s"

#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:163
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "保留庫存 %1$s 分鐘已套用至:%2$s"

#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:155
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- …及其他 %d 件商品。"

#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:135
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s &times; %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "此產品有哪些獨特之處? 它最重要的功能是什麼? 使用區塊新增豐富內容,讓產品頁面更加充實。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "產品代稱無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "資源的代稱。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "將結果集限制為具有特定代稱的產品。 以逗號分隔。"

#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s 則顧客評論)"

#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "登出"

#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "此產品有多種款式。 可在產品頁面選擇選項"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "已匯入 %s 個款式"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:674
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "新增屬性失敗。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:539
msgid "%qty% variations added"
msgstr "已新增 %qty% 個款式"

#: includes/wc-core-functions.php:1628
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1627
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1625
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1624
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1623
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1622
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "由 %1$s 透過 %2$s 提供技術支援"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "迷你購物車前往結帳按鈕"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "當迷你購物車中有產品時顯示結帳按鈕的區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "外框"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "填滿"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "產品評論"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "分頁"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "產品分頁。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "產品分頁"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "文章摘要"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "摘要"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "群組"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "區段"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "產品區段。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "產品區段"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "價格"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "顯示貨幣的產品價格區塊。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "標題"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "名稱"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "產品名稱。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "產品名稱"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "圖庫"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "圖片"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "圖片"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "產品圖片"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "容器包含可收合的內部區塊。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "可收合"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "貨號"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "產品貨號。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "尺寸"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "運送方式"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "產品運送尺寸欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "產品運送尺寸欄位"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "特價"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "排程"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "產品排程特價欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "產品排程特價欄位"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "單選框"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "產品單選框。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "下限"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "電子郵件"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "庫存"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "庫存管理數量下限。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "輸入"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "核取方塊"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "產品定價"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "產品圖片。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "產品文字控制項"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "產品單選框控制項"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "庫存等級門檻"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "產品核取方塊控制項"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "條件式"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "產品"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "容器僅在符合條件時轉譯內部區塊。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "產品摘要。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "產品摘要"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "類別"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "產品運送類別欄位。"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "產品運送類別欄位"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "迷你購物車檢視購物車按鈕"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "標籤"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "當迷你購物車中有產品時顯示購物車按鈕的區塊。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "讓顧客能夠稍後付款且不需支付利息,藉此提高你的銷售量。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - 先買後付"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout 是新一代付款處理平台,為世界各地商家提供所需的解決方案和指引,讓他們在現今競爭激烈的全球市場中獲得成功。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3511
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"

#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "找到下列問題:"

#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1270
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "前往產品分類「%1$s」"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "是否已啟用 HPOS 同步?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Order datastore."
msgstr "訂單資料存放區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "商店是否已連結至 WooCommerce.com?"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "費用和尺寸"

#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "設定並管理此產品的庫存,包括狀態和可供應數量。 %1$s管理商店庫存設定%2$s"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "如果此商品符合減稅或免稅條件,請套用稅率。 %1$s深入了解%2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "是否已啟用 HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "已啟用 HPOS:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "尚無任何款式。 從所有已加入的屬性中產生款式,或手動新增款式。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "產生款式"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "可用於處理此訂單的付款方式 ID 清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "是否執行核准的下載目錄?"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "勾選即可讓顧客在單筆訂單中僅能購買一項商品。 此功能對於限量商品非常實用,例如藝術品或手工商品。"

#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "在「<a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">屬性</a>」分頁中新增一些屬性,即可產生款式。 請務必勾選「<b>用於款式</b>」方塊。 <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">深入瞭解</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "下載以取得支援"

#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "拖放圖片、上傳新圖片或從媒體庫選取檔案。 為獲得最佳效果,請使用 1000 x 1000 像素或更大的 JPEG 檔案。 %1$s如何準備圖片?%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "建立值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:673
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "如果移除此屬性,顧客將無法再購買此產品的某些款式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "新屬性"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "新增現有的"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "顯示相關產品。"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "相關產品"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "產品中繼資料"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "商品詳細資訊"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "「加入購物車」按鈕"

#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "行銷活動"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "購物車和結帳區塊"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "透過 WooCommerce Shipping 直接從你的電腦列印運送標籤,藉此節省時間與金錢。 免費試用 WooCommerce Shipping。"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "瞭解詳情連結。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "交易處理商陣列與其圖片。"

#: includes/wc-template-functions.php:4282
msgid "Shop"
msgstr "商店"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "搜尋商品…"

#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "已使用優惠券:「%s」。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "最佳化以加快結帳速度"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "可用版面配置:單、雙,或兩者共用"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "「woocommerce_show_marketplace_suggestions」選項設為「no」時,傳回預設的運送合作夥伴建議。"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "用於 https://wordpress.org/plugins/{slug} 的外掛代稱。"

#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "找不到符合您選擇的商品"

#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1336
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "優惠券已移除:「%s」"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "基本詳細資訊"

#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "已於<a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">商店設定</a>中停用。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "已於商店設定中停用庫存管理"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "追蹤此產品的庫存數量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "庫存管理"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:677
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "輸入可供顧客選擇的選項,例如: 「藍色」或「大」。 使用「%s」分開不同選項。"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "自動偵測"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "檔案的字元編碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "請務必為每項屬性輸入名稱和值。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "下方設定適用於未啟用手動庫存管理的所有款式。 "

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "商店通知"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "顯示彙整頁面或搜尋結果頁面的商品數量。"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "商品結果數量"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "讓顧客可以變更商品排列順序。"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "型錄排序方式"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "讓顧客可以追蹤他們在商店中的位置,並返回上層頁面。"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "商店軌跡"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "顯示商品圖片。"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "商品圖庫"

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "顯示 WooCommerce 或擴充功能向顧客傳送的通知。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Free shipping platform"
msgstr "免費運送平台"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "快速批次列印標籤"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "使用具競爭力的運費"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "即時自動匯入訂單"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "強大又易用的解決方案:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "運送流程全面最佳化:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "直接聯繫一流貨運業者"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "透過追蹤通知讓顧客掌握最新動態。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "節省金錢"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "自動匯入訂單資訊,讓你快速列印標籤。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "節省時間"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "建立日期"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "收益和訂單報告會考量的資料庫日期欄位"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:342
msgid "Date Type"
msgstr "日期類型"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm 分頁缺少必要的引數:%1$s"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "以最佳運送費率購物,並享有預先商定的折扣費率。"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無效的參數:%s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無效的參數。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "新增供顧客在商店搜尋此商品的描述性資訊,例如:「材質」和「尺寸」。"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "顧客帳號"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "顯示你的商店運送選項和費率。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "可選取運送或當地取貨。"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "可讓顧客在你的商店登入及登出帳號的區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "顯示當地取貨地點。"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "取貨詳細資料"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "取貨方式"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "從購物車移除「%s」"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "增加「%s」的數量"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:26
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "減少「%s」的數量"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "僅運送"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "商品及運送方式"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "針對以下項目收取營業稅:"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "不收稅金"

#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1341
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s在我們執行必要的提升項目時,此導覽將無法使用。\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t如果你選擇關閉此功能,你將無法重新開啟。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:324
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "試試新的商品編輯器 (測試版)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:323
msgid "New product editor"
msgstr "新的商品編輯器"

#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "為商品 %2$d 調整下載權限時無法載入商品子項 %1$d。"

#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "無效的 meta_query 子句:%s。"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm 區段缺少必要的引數:%1$s"

#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "你曾嘗試在 WooCommerce 表單註冊重複的表單%1$s:%2$s"

#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s 類別並不存在。"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm 欄位缺少必要的引數:%1$s"

#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "無法註冊行銷管道,因為有一個管道已使用相同代稱註冊!"

#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "抱歉,你無權擷取商品表單資料。"

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "推薦的指定分類無效。 允許的值:「channels」、「extensions」。"

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "抱歉,你無法檢視行銷管道。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "管道問題/錯誤的數量 (例如帳號相關的錯誤、商品同步問題等)。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "行銷管道商品列表的狀態。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "設定頁面的 URL,或用於完成設定/申請流程的連結 (如果管道尚未設定完成)。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "是否已完成行銷管道設定。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "前往管道的路徑圖示。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "行銷管道的說明。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "行銷管道的名稱。"

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "行銷管道擴充功能的獨特識別碼字串,也稱為外掛程式代稱。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "行銷活動類型所用圖片/圖示的 URL。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "此活動類型所屬的行銷管道名稱。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "此活動類型所屬行銷管道的獨特識別碼。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "此活動類型所屬的行銷管道。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "行銷活動類型的說明。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "行銷管活動類型的名稱。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "行銷活動類型的獨特識別碼。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "行銷活動成本。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "活動管理頁面的 URL。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "行銷活動的標題。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "此活動類型所屬行銷管道的獨特識別碼。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "行銷活動的獨特識別碼。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "貨件 1"

#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "貨件 %d"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "無效的費率 ID。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "送貨包裹 ID。 保留空白以套用到所有包裹。"

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "當地取貨可選用的收費。"

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "如果已定義某費用,此選項用於控制該費用是否徵收稅金。"

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "如果啟用此功能,此方法會顯示在區塊式結帳畫面中。"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "取貨地址"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "取貨地點"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "讓顧客在結帳時可以選擇當地取貨地點。"

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "我的帳號"

#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "無法從宣告識別碼 %d 發行動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "不明的部分引數相符值。"

#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "不支援 JSON 部分相符的值類型。 必須為整數、布爾值、Double 或字串。已提供 %s 類型。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "你的環境不支援 JSON 部分相符。 請檢查你的 MySQL/MariaDB 版本。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "非同步"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>動作排程工具:</strong>已找到 %1$d 個<a href=\"%2$s\">過期動作</a>;可能發生錯誤。 <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">閱讀文件 »</a>"

#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "%1$s 的排程動作將不會執行,因為沒有註冊任何回呼。"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "此動作似乎持續失敗。 將不會排程新的執行個體。"

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "此活動類型的「建立行銷活動」頁面 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1832
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "從商品名稱自動產生的代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1825
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "此商品的永久連結範本。"

#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "CSV 檔案匯出時,無法建立或寫入 %s。 請檢查檔案權限。"

#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "至"

#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "到"

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "啟用篩選控制"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "管理依選項建立的個別產品組合。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "以 1 到 2 個簡短句子摘要說明這項商品。 我們會將它顯示在頁面頂端。"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "感謝你的訂購。 訂單將處於保留狀態,直到確認收到付款才會繼續處理。"

#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1567
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "無法載入訂單 %1$d 的文章記錄"

#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:543
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s 已呼叫但未註冊任何訂單類型:可能太早呼叫。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "這將會刪除自訂訂單表格。 若要再次建立這些表格,請啟用「高效能訂單儲存」功能 (透過「設定」>「進階」>「功能」)。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "向 Pinterest 使用者顯示你的產品資訊,供他們尋找靈感和購物。"

#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "無效的訂單類型:%s。"

#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "已嘗試定義訂單 %d 的編輯 URL,但訂單不存在。"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "訂單類型不符。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "商品屬性的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:610
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "商品屬性很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "設定畫面的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:579
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "設定畫面很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "商品匯入流程符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:536
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "商品匯入流程很容易完成。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:511
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品標籤詳情畫面的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:510
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "商品標籤詳情畫面很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:493
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品分類詳情畫面的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:492
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "商品分類詳情畫面很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "訂單詳情畫面的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "訂單詳情畫面很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "商品更新流程符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "商品更新流程很容易完成。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品建立畫面的功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "商品建立畫面很容易使用。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "搜尋功能符合我的需求。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "WooCommerce 的搜尋功能很容易使用。"

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "顯示依屬性篩選的商品。"

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "依屬性篩選商品"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "這會刪除自訂訂單表格。 這些表格僅能在「高效能訂單儲存」未正式上線且同步功能停用 (操作步驟:「設定」>「進階」>「功能」) 的狀態下刪除。"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "已上架商品。 %1$s查看商品%2$s"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "商品已更新。 %1$s查看商品%2$s"

#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "為獲得最佳效果,請上傳 1000 x 1000 像素或更大的 JPEG 或 PNG 檔案。 最大上傳檔案大小:%1$s。"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "切爾尼戈夫州"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "切爾卡瑟"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "赫梅利尼茨基"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "赫爾松希納"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "哈爾基夫希納"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "捷爾諾波爾州"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "洛夫諾"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "波爾塔瓦"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "尼古拉耶夫"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "什皮利奇納"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "克里米亞"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "塞瓦斯托波爾"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "基洛沃赫拉德"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "基輔州"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "基輔"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "普里卡帕蒂亞"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "紮波羅熱"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "外喀爾巴阡州"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "日托米爾州"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "頓涅茨克州"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "第聶伯羅彼得羅夫斯克州"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "盧干斯克"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "沃倫"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "文尼察"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "蘇梅州"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "敖得薩"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "依評分控制項篩選"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:142
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Product Filters"
msgstr "商品篩選條件"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "限制"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "不允許購買"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "允許購買,但通知顧客"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "允許購買"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "庫存缺貨時"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "在此深入瞭解"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:541
msgid "Add price"
msgstr "新增價格"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS 資料同步已啟用:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "資料存放區目前用於訂單。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Order datastore:"
msgstr "訂單資料存放區:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "新增價格"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "為沒有價格的所有款式新增價格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " 說"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "濟金紹爾"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "捷斯區"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "坦巴昆達"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "聖路易斯"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "塞久區"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "馬塔姆"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "盧加"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "考拉克"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "凱杜古區"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "科爾達"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "卡夫林"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "法蒂克"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "達喀爾"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "久爾貝勒"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "指派至此產品的屬性清單 (分類法字詞)。 若為子類產品,這些項目會對應到款式 (請見「款式」欄位)。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "是否已為 HPOS 啟用資料同步?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "我們最近曾詢問你是否想深入瞭解 WooPayments。 使用由 WooCommerce 建置及支援的解決方案,集中經營事業及管理付款。"

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "依庫存控制篩選"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "讓客戶依評分篩選產品網格。"

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "依價格控制篩選"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "顯示交叉銷售產品。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "購物車交叉銷售產品"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "顯示交叉銷售區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "購物車交叉銷售"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "依屬性控制篩選"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "你可能對這些產品感興趣:"

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "商品數量"

#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "與「%s」不相容"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "與 WooCommerce 功能不相容"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1725
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "管理 WooCommerce 功能"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ 此外掛程式與已啟用的 WooCommerce 功能「%1$s」、「%2$s」、%3$d等不相容,不應啟用。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ 此外掛程式與已啟用的 WooCommerce 功能「%1$s」和「%2$s」不相容,不應啟用。"

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1705
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ 此外掛程式與已啟用的 WooCommerce 功能「%s」不相容,不應啟用。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1619
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>檢視所有外掛程式</a> - <a href='%2$s'>管理 WooCommerce 功能</a>"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1567
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce 偵測到你某些使用中的外掛程式與目前啟用的 WooCommerce 功能不相容。 請<a>查看詳細資訊</a>。"

#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1613
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "你正在檢視與「%s」功能不相容但使用中的外掛程式。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1610
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "你正在檢視與目前啟用的 WooCommerce 功能不相容但使用中的外掛程式。"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "已停用 WooCommerce Admin"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1264
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "這些功能可能是實驗性或不完整,若啟用,風險自負!"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262
msgid "Experimental features"
msgstr "實驗性功能"

#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:824
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "應在 %2$s 動作內部呼叫 %1$s。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "遺失查詢引數的表格資訊。"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$s使用 TikTok for WooCommerce%2$s 建立廣告活動並觸及 10 億全球使用者"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "移轉命令已過時。 請改用「sync」。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "同步完成。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "沒有同步的訂單。"

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "允許顧客藉由選擇價格範圍來篩選商品網格。"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "醒目標示商品或其不同款式。"

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "讓客戶依庫存狀態篩選產品網格。"

#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "篩選區塊"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "允許顧客選取一或多個屬性 (例如顏色),以便篩選商品網格。"

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "顯示目前使用中的篩選條件。"

#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "選取%s"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "隨時隨地處理訂單。 %1$s下載應用程式%2$s。"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "在應用程式中%1$s管理訂單%2$s。"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "透過我們的行動應用程式,隨處皆可%1$s輕鬆向顧客收款%2$s。"

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2717
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "嘗試從垃圾桶還原訂單 %d 時發生錯誤, 因此無法還原。"

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2681
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "訂單 %1$d 之前的狀態 (「%2$s」) 無效。 因此無法還原。"

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "訂單 %1$d 之前的狀態 (「%2$s」) 無效。 已另行還原為「待處理」狀態。"

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2651
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "無法從垃圾桶還原訂單 %1$d:已經還原為狀態「%2$s」。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "取得免費的 WooCommerce 行動應用程式"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "是否透過新手入門檔案工具設定此商店的國家/地區。"

#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "記錄備註是否已讀取"

#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack 尚未連結。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "請確保 meta_data 排除特定索引鍵。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "請將 meta_data 限為特定索引鍵。"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "提供的值為不支援的引數類型。"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "密碼無效。 從 %s 產生新密碼。"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "連結密碼:"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "如果你還沒有應用程式密碼 (非帳號密碼),請從 %s 產生"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "你的商店已完成連結。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "顧客仍然可以將檔案儲存到自己的裝置上,但檔案會根據預設開啟,而非直接下載 (不適用重新導向)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "在瀏覽器開啟可供下載的檔案,而非儲存到裝置中。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "以 1 到 2 個簡短句子摘要說明這項商品。 我們會將它顯示在頁面頂端。"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:923
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "迷你購物車中空無一物的訊息"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "你的商店並未連結到 WooCommerce.com。 執行「wp wc com connect」命令。"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "你確定要取消商店與 WooCommerce.com 的連結?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "請描述這項商品。 它有哪些獨特之處? 它最重要的功能是什麼?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "商品類型決定了可用的商品詳細資訊和屬性,例如可下載的檔案和款式。 類型也會用於分析及庫存管理。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>可變 –</b> 擁有其他款式的商品,每種款式都可能有不同的 SKU、價格、庫存選項等。 舉例來說,一件 T 恤可能會有不同的顏色和/或尺寸。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>外部或聯盟 –</b> 商品列在你的網站上並提供說明,但透過其他管道銷售。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>群組 –</b> 一系列相關商品,可分別購買,當中僅包含簡單的商品。 例如,一組六支水杯。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>簡單 –</b> 包含大多數你可能販售的任何商品。 簡單商品可直接出貨,沒有其他選項。 例如圖書。"

#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "索菲亞區"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "以格狀版面顯示商店的商品。"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "所有商品"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "顯示所選分類的商品方格。"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "依分類排列商品"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "以清單或下拉式選單顯示所有商品分類。"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "商品分類清單"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "顯示歷來最暢銷商品的方格。"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "最暢銷商品"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "你無法編輯此項目,因為它在垃圾桶中。 請將它恢復並再試一次。"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "這些資訊會在商品頁面、分類頁面、社交媒體和搜尋結果中顯示。"

#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "商品詳細資料"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "郵遞區號:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "城市:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "國家/地區"

#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "縮圖圖片"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1032
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "無法在 OrdersTableQuery 中重複使用表格別名「%s」。"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1018
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s 無法用作 OrdersTableQuery 中的表格別名"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1348
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "呼叫 read_multiple() 的訂單 ID 無效"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "製作商品清單並在 Facebook 和 Instagram 上建立廣告。"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "你沒有新訂單的建立權限。"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "你沒有此訂單的編輯權限。"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "你嘗試編輯不存在的訂單。 或許它已經被刪除了?"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "金鑰"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "新增自訂欄位"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "輸入新欄位"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "值"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "新增自訂欄位:"

#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "自訂欄位可用於為訂單新增額外的中繼資料,而你可%1$s在你的佈景主題中使用%2$s此類訂單。"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "自訂欄位"

#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1474
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "無效表格 ID: %s。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "使用 WooPayments,可以安全地收受主要信用卡、Apple Pay 和 100 多種貨幣的付款,設定費或月費全免;Woo 行動應用程式現在還提供面對面收款選項。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "使用 WooPayments,可以安全地收受主要信用卡、Apple Pay 和 100 多種貨幣的付款。 直接透過商店的儀表板追蹤現金流、管理定期收益,設定費或月費全免。"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "使用 <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a> 將商品上架,並在 Facebook 和 Instagram 上建立廣告。"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "顯示你商店的搜尋結果。"

#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "顯示依標籤篩選的商品。"

#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "顯示依類別篩選的商品。"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "顯示你的商品。"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47
msgid "Displays a single product."
msgstr "顯示單一商品。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "與購物車商品相關的交叉銷售商品清單。"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "無法將版面配置「%s」註冊為區塊版面配置 (遺漏「標題」欄位)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "無法將版面配置「%1$s」註冊為區塊版面配置 (代稱「%2$s」無效)"

#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "無法將版面配置「%s」註冊為區塊版面配置 (遺漏「代稱」欄位)"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "在「woocommerce_show_marketplace_suggestion」和「woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden」選項設為否時,傳回預設付款建議"

#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "找不到訂單 ID %d 的類別名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "缺少訂單日期、小時、分鐘和/或秒。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "缺少付款方式。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "缺少訂單狀態。"

#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s 個字詞"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 個字詞"

#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s…(及其他 %2$s 個)"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "商品搜尋結果"

#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "依標籤排列商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "依分類排列商品"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "產品目錄"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "單一商品"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "讓顧客驚嘆"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "折扣費率"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "挑選訂單,然後付款、列印、包裝並寄出。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "在家列印"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "不必思考郵票冊到底去哪裡了。"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "在需要時購買郵票"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2057
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "無法在文章表格中建立訂單。"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s 筆訂單狀態已變更。"

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "已停用 %1$s 外掛程式,因為 %2$s 外掛程式現在包含最新的改進功能。"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "必須指定有效的屬性名稱"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "必須指定有效的事件名稱。"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2076
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "無法讓訂單存留至資料庫表格「%s」。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "大量編輯已變更訂單狀態。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "如果你想讓使用者在造訪產品頁面時,頁面上已選取某個產品款式,請選擇預設表單值。"

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "已於 %3$d 秒內完成第 %1$d 批次 (%2$d 筆訂單)"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:133
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:200
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "勾選即可讓顧客在一筆訂單中僅能購買一項商品。 此功能對於限量商品非常實用,例如藝術品或手工商品。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "限制每筆訂單購買一項商品"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "以格狀版面顯示所選屬性的商品。"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "依屬性排列商品"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "以格狀版面顯示所選標籤的商品。"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "依標籤排列商品"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "在方格中顯示精選商品系列。"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "精選商品"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "精選商品"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "沒有待審核的評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "沒有已核准的評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "沒有評論"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s 則評論待審核"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s 則評論已核准"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s 則評論"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s 星評分"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "依評論評分篩選"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "所有評分"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "依評論類型篩選"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "回覆"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "所有類型"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾"

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d 分,滿分 5 分"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "H:i:s"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "回覆 %s。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "選取評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "找不到評論。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "沒有待審核的評論。"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "垃圾桶 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "垃圾訊息 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已核准 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待審核 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "非垃圾"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "標記為垃圾訊息"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "提交日期:"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "回覆"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "回覆此評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速編輯"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "快速編輯此內嵌評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "編輯此評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "非垃圾"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "將此評論從垃圾訊息還原"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾訊息"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "將此評論標記為垃圾訊息"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "核准此評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "駁回"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "駁回此評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "造訪新位置"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "你現在可從「商品」>「評論」管理商品評論。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "商品評論搬家了!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "搜尋評論"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "已永久刪除 %s 則評論"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "已將 %s 則評論從垃圾桶還原"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "已將 %s 則評論移至垃圾桶。"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "已將 %s 則評論從垃圾訊息還原"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "已將 %s 則評論標記為垃圾訊息。"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "已駁回 %s 則評論"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "已核准 %s 則評論"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s 則評論正在審核"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s 則評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "錯誤:請輸入回覆文字。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "抱歉,你必須登入才能回覆評論。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "錯誤:你無法回覆草稿商品的評論。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "錯誤:請輸入評論文字。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "找到 %1$d 個錯誤:%2$s。 請檢閱上述錯誤。"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收桶"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "將結果限定為具有指定使用者 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "強制擷取更新資料,而非擷取自快取。"

#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "%s 的註冊架構"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "動作於 %s 秒後標記為失敗。 發生未知錯誤。 請檢查伺服器、PHP 和資料庫錯誤記錄以診斷問題。"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "啟用引導模式"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "取消動作「%1$s」時發現例外:%2$s"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "特色商品"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "以視覺方式醒目提示商品分類,並鼓勵立即採取行動。"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "特色分類"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "所有銷售通路"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "已完成或略過申請程序了嗎?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "申請"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "資料庫中有多少備註?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "備註"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "並非全在預期之中"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "這些重要選項是否回傳符合預期的數值?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "未排程"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "每日 cron 工作為啟用狀態嗎?下次執行時間為何?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "每日 Cron"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "哪些功能已停用?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "已停用的功能"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "哪些功能已啟用?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "已啟用的功能"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "此區段會顯示 WC 管理員的詳細資料。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "管理員"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "在 TikTok 上向全球每月超過 10 億名活躍使用者宣傳你的產品,藉此提升線上銷售額。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:402
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok for WooCommerce"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "%1$d 筆訂單待驗證。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "驗證完成。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "偵測到無限迴圈,正在中止。 沒有找到任何錯誤。"

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "正在開始驗證第 %1$d 批次 (每批次 %2$d 筆訂單)。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "沒有待驗證的訂單,正在中止。"

#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "正在開始第 %1$d 批次 (每批次 %2$d 筆訂單)。"

#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "自訂訂單表格使用功能並未啟用。 若你正在測試,可按照 %s 中的測試指示啟用此功能。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:444
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2052
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "訂單是否需處理才能完成。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2046
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "訂單是否需要付款 (視狀態和訂單總額而定)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:503
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "訂單是否可以編輯。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "主要產品圖片的內容。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "嘗試更新 MaxMind 地理位置資料庫時,無法初始化 WC_Filesystem API。"

#: includes/class-wc-countries.php:1249
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN 碼"

#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "字串處理器必須是有效回呼的陣列。"

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "已在 %2$d 秒內驗證 %1$d 筆訂單。"

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "已於 %3$d 秒內完成第 %1$d 批次 (%2$d 筆訂單)。"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "沒有要同步的訂單,正在中止。"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "有 %1$d 筆訂單要同步。"

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "已在 %2$d 秒內同步 %1$d 筆訂單。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "顯示購物車品項。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "購物車品項"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "顯示購物車稅金列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "稅金"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "顯示購物車小計列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "顯示購物車運送方式列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "顯示標題列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "標題"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "顯示購物車費用列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "費用"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "顯示購物車折扣列。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "折扣"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "顯示使用優惠券表單。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "優惠券表單"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "最近更新後,無法同步下載目錄。"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s 不是有效的 URL。"

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "產品下載移轉:%1$s (用於產品 %1$d) 無法新增至核准的下載目錄清單中。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "無效 URL"

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "核准的下載目錄同步:已完成批次 %1$d (完成進度:%2$d%%)。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "核准的下載目錄同步:掃瞄已完成!"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "核准的下載目錄同步:已排程新的掃瞄作業。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "核准的產品下載目錄同步作業正在進行中。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "核准的目錄 URL 不得超過 256 個字元。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "無法更新 URL (可能發生資料庫錯誤)。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "無法新增 URL (可能發生資料庫錯誤)。"

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "無法儲存「%s」。 請檢閱並確認此為有效的 URL,然後再試一次。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "已成功更新 URL。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "已成功新增 URL。"

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "無法更新 %d 個 URL。"

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "已停用 %d 個核准的目錄 URL。"

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "已啟用 %d 個核准的目錄 URL。"

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "已刪除 %d 個核准的目錄 URL。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "目錄 URL"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "新增核准的目錄"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "編輯核准的目錄"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "提供的 ID 無效。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "核准的下載目錄"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "開始執行規則"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "停止執行規則"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "核准的下載目錄"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "取消全部"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "啟用全部"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "停用規則"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "啟用規則"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已停用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "找不到已核准的目錄 URL。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "你沒有權限修正產品下載項目的已核准目錄清單。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "核准的下載目錄同步:已取消掃瞄作業。"

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "核准的產品下載目錄清單目前正在同步產品目錄 (完成進度:%d%%)。 如果需要,您可以取消同步。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "取消同步核准的目錄"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "從核准的產品下載目錄清單中移除所有現有項目。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "清空核准的下載目錄清單"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "更新核准的產品下載目錄清單。 請注意,觸發此工具不會影響是否啟用核准的下載目錄清單。"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "同步核准的下載目錄"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "有待同步的訂單。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:179
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "向 Pinterest 使用者顯示你的產品資訊,供他們尋找靈感和購物。 開始使用 Pinterest,讓人們能夠瀏覽你的整個產品目錄。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest for WooCommerce"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm 精心設計的「先買後付」方案消除了價格障礙,可將瀏覽者轉變成買家,提升平均訂單金額並拓展你的顧客群。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3876
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3843
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "啟用全球數十億活躍 Amazon 顧客所熟悉的快速結帳流程。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3842
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3911
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay 可讓顧客立即收到產品,並分四期付款 (一律享零利率)。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3910
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "你已新增商店詳細資訊"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "你建立了 %s"

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "產生下載錯誤訊息時已傳送標題。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "閘道標題。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "推薦內容的優先順序。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "外掛程式代稱陣列。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "建議可見度。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "閘道圖片。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "建議 ID。"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "建議說明。"

#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "抱歉,experiment_name 為必填欄位。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2100
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:64
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "僅顯示要在訂單顯示的中繼資料。"

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "無法使用可下載檔案 %s ,由於此檔案已停用。"

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "已更新%1$s核准的產品下載目錄清單%2$s。 為保護你的網站,請檢閱此清單,並視需要進行任何變更。 如需更多資訊,請參閱%3$s本指南%2$s。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "你的網站採用核准的產品下載目錄嗎?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "採用核准的產品下載目錄"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "已停用標示的下載項目 (位置或檔案類型無效—%1$s深入瞭解%2$s)。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "你確定要刪除此項目嗎?"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "儲存訂單 ID %1$s 時發生錯誤。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238
msgid "(no ID)"
msgstr "(無 ID)"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "史瓦帝尼王國"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "編輯產品的方式簡單嗎?"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "開始購物"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "迷你購物車中空無一物時顯示購物按鈕的區塊。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "已刪除自訂訂單表格。"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "刪除自訂訂單表格"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "隨機數無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "缺少隨機數標題。 此端點需要有效隨機數。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "已排程外掛程式啟用。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "已排程外掛程式安裝。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "僅用於根據 ID 取得特定任務清單的選用參數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:497
msgid "Order payment URL."
msgstr "訂單付款 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1695
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "在產品需要設定才能購買時顯示。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "可放入購物車的數量上限。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "可放入購物車的數量下限。"

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "訂單 %2$d 的端點收到訂單 %1$d 的 PDT 通知。"

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "收到另一個帳號的 PDT 通知: %1$s。 訂單 ID: %2$d。"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "顯示結帳表單,讓顧客可以送出訂單。"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "這表示該表格可能處於不一致狀態。 啟用表格使用情況前,建議先執行新的重新產生流程,或繼續中止的流程 (「狀態」-「工具」-「重新產生產品屬性查詢表/繼續重新產生產品屬性查詢表」)。"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "電子郵件地址 (非必要)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "繼續"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "已繼續重新產生產品屬性查詢表的流程。"

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "此工具會從流程中止的位置,繼續重新產生產品屬性查詢表 (已處理 %1$s 個產品)。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "繼續重新產生產品屬性查詢表"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "重新產生產品屬性查詢表的流程已中止。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "此工具會中止重新產生產品屬性查詢表的流程。 中止流程後,你可以重新開始流程或從中止的位置繼續。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "中止重新產生產品屬性查詢表"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "控制此商品數量的方法,例如設定限制。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "警告:產品屬性查詢表重新產生流程已中止。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "數量遞增的數額。 數量必須是該值的倍數。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "可在購物車放入此商品的數量。"

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "更換平台看似困難重重,但將商品、顧客和訂單轉移到 WooCommerce 比想像中容易許多。 本文將協助你完成轉移程序。"

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "如何從 Magento 轉移到 WooCommerce"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "圖林根"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "石勒蘇益格-荷爾斯泰因"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "薩克森-安哈特"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "薩爾"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "萊茵蘭-伐爾茲"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "北萊茵-威斯伐倫"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "下薩克森"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "梅克倫堡-前波美拉尼亞"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "黑森"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "漢堡"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "不來梅"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "布蘭登堡"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "柏林"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "巴伐利亞"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "巴登-符騰堡"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "薩克森"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "迷你購物車中空無一物時顯示的區塊。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "由 WooCommerce 打造"

#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "請提供有效的優惠代碼名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "優惠券狀態。 應一律為草稿、已發表或待審中"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "透過 WooPayments 管理交易,最多可省 800 美元手續費。 使用 WooPayments,可以安全地收受主要信用卡、Apple Pay 和 100 多種貨幣的付款。"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "使用 %1$sWooPayments%2$s 收受信用卡付款和其他常用付款方式的款項"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "關閉此閘道"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "此任務不是「任務」子類別"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce 資料庫版本。 此版本應與你的 WooCommerce 版本相同。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "商店國家/地區"

#: includes/class-woocommerce.php:1254
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "你已安裝了 WooCommerce 的開發版本,該版本需要組建和縮小檔案。 請從外掛程式目錄中依序執行 <code>pnpm install</code> 和 <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code>,以建立並縮小資產。"

#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "「%s」API 的要求收到錯誤回應。"

#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "「%1$s」API 的要求收到錯誤代碼「%2$d」。"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "發生 SSL 錯誤。 請確認你的網站支援 TLS 1.2 或更新版本。"

#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "拉瓜伊拉 (瓦爾加斯州)"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "三十三人省"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "塔誇倫博"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "索里亞諾"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "薩爾托"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "羅恰"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "里韋拉"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "派桑杜"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "蒙得維的亞"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "馬爾多納多"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "拉瓦耶哈"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "弗洛里斯"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "杜拉斯諾"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "科洛尼亞"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "塞羅拉古"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "卡內洛內斯"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "阿蒂加斯"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "烏蘇盧坦"

#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "拉烏尼翁"

#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "聖維森特"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "松索納特"

#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "聖米格爾"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "聖塔安娜"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "莫拉桑"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "庫斯卡蘭"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "查拉特南戈"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "卡瓦尼亞斯"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "阿瓦查潘"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "恩戈貝布格雷"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "庫納雅拉"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "安貝拉"

#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "西巴拿馬"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "貝拉瓜斯"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "巴拿馬"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "洛聖都"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "埃雷拉"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "達連"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "奇里基"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "科克萊"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "博卡斯德爾托羅"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "里奧聖胡安"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "里瓦斯"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "新塞哥維亞"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "馬塔加爾帕"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "馬薩亞"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "馬那瓜"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "馬德里斯"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "希諾特加"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "埃斯特利"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "瓊塔萊斯"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "奇南德加"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "卡拉索"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "博阿科"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "南加勒比海岸自治區"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "北大西洋自治區"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "約羅"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "聖塔芭芭拉"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "奧蘭喬"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "奧科特佩克"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "倫皮拉"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "因蒂布卡"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "莫拉桑"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "埃爾帕拉伊索"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "科爾特斯"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "科潘"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "科馬亞瓜"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "科隆"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "喬盧特卡"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "海灣群島"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "阿特蘭蒂達"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "通古拉瓦"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "蘇昆比奧斯"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "格拉夏斯迪歐斯角"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "薩莫拉欽奇佩"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "聖多明各 - 德洛斯查奇拉斯"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "聖埃倫娜"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "皮欽查"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "帕斯塔薩"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "奧雷亞納"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "納波"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "馬納比"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "洛哈"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "因巴布拉"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "瓜亞斯"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "加拉巴"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "埃斯梅拉達斯"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "埃爾奧羅"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "科托帕希"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "欽博拉索"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "卡爾奇"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "卡尼亞爾"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "阿蘇艾"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "尤馬"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "瓦爾德西亞"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "奧薩馬"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "伊瓜莫"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "恩里基略"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "埃爾巴列"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "聖荷西"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "蓬塔雷納斯"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "利蒙"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "埃雷迪亞"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "瓜納卡斯特"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "卡塔哥"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "阿拉胡埃拉"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "比查達"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "沃佩斯"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "考卡山谷"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "托利馬"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "莫羅納 - 聖地亞哥"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "聖安德列斯 - 普羅維登西亞"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "桑坦德"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "里薩拉爾達"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "金迪奧"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "普圖馬約"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "北桑坦德"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "納里尼奧"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "其他"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "馬格達萊納"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "瓜希拉"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "烏伊拉"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "瓜維亞雷"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "瓜伊尼亞"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "首府區"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "昆迪納馬卡"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "喬科"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "塞薩爾"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "考卡"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "卡薩納雷"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "卡克塔"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "卡爾達斯"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "博亞卡"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "大西洋省"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "阿勞卡"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "安提奧基亞"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "夫羅勒"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "地拉那"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "斯庫台"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "列澤"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "庫克斯"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "科爾察"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "吉諾卡斯特"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "非夏爾"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "愛爾巴桑"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "都拉斯"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "第巴爾州"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "培拉特"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "顯示接受的付款方式。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "接受的付款方式"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "前往結帳"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "檢視我的購物車"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:30
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "結帳時計算運費、稅金和折扣。"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "系統會將設定新密碼的連結傳送至你的電子郵件地址。"

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "這個範本尚未定義佈景主題。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "來自用戶端篩選器的過時任務擴充清單。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "這是寄送給客戶的訂單通知,包括因待確認、取消或下單失敗而被擱置的訂單的詳細資料。"

#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "產品評論"

#: includes/class-wc-ajax.php:2397
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "產生你的 API 金鑰時發生錯誤。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "瀏覽分類"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "瓦爾帕萊索"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "塔拉帕卡"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "聖地亞哥首都大區"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "紐布萊省"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "毛萊"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "麥哲倫"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "河大區"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "洛斯拉戈斯"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "奥伊金斯"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "科金博"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "比奧比奧"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "阿他加馬沙漠"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "阿勞坎尼亞"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "阿里卡和帕里納科塔"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "安托法加斯塔"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "艾森"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "包含結帳總計的文字欄。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "結帳總計"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "條款與條件"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "送貨選項"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "收集顧客的運送地址。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "運送地址"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "你的商店付款選項。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "付款選項"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "訂單備註"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "包含結帳地址欄位的文字欄。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "結帳欄位"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "收集顧客聯絡資訊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "聯絡資訊"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "收集顧客帳單地址。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "帳單地址"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "允許顧客送出訂單。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "允許顧客前往結帳。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "包含購物車有產品時顯示的區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "允許顧客在訂單中新增備註。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "確認顧客同意你的「條款與條件」和「隱私權政策」。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "購物車已滿"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "包含購物車是空的時顯示的區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "購物車是空的"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "包含購物車總計的文字欄。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "購物車總計"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "向顧客顯示訂單摘要。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "訂單摘要"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "包含購物車目前細項的區塊。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "購物車細項"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "包含購物車品項的文字欄。"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "快速結帳"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "你的購物車"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "抱歉,這筆訂單需要運送選項。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "是否為預設屬性"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "觸及更多消費者,並刺激商店銷售額。 與 Google 整合即可免費刊登你的產品,並推出付費廣告活動。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "使用 WooCommerce 的 Eway 擴充功能,便能直接在商店中收取信用卡付款,不需要將顧客重新導向至第三方網站進行付款。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:274
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "工作清單 ID 不存在"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:254
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "工作清單 ID 已存在"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "抱歉,找不到該工作清單"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "抱歉,你不能隱藏工作清單。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "要追蹤的平台版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "要追蹤的平台。"

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "抱歉,你已發佈遙測資料。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "傳回各庫存狀態的商品數量。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "如果為「True」,則計算該系列中的商品庫存數。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "抱歉,找不到該 ID 的可延遲任務。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "抱歉,找不到該 ID 的可解除任務。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "抱歉,你無權延遲上線任務。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "抱歉,你無權擷取上線任務。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "用於查詢特定任務清單的參數 (選用)。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "任務延遲時間。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "商店電子郵件地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:194
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "依發表或修改日期限制回應時,是否考慮格林威治標準時間 (GMT) 文章日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:188
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制為指定 ISO8601 相容日期以前修改的資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:182
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制為指定 ISO8601 相容日期之後修改的資源。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "抱歉,找不到該 ID 的任務。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "此商店是否同意接收 WooCommerce.com 行銷內容。"

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "你可以在這裡瀏覽本商店的商品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "你確定要移除選取的運送項目嗎?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "你確定要移除選取的費用嗎?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "新增建議的行銷工具,藉以接觸新顧客並拓展你的業務"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "所有其他區域以外的位置"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "國際"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "與顧客聯絡"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "以 %1$sJetpack%2$s 強化速度與安全性"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:362
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "以 %1$sWooCommerce Tax%2$s 自動處理銷售稅"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:302
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "使用 %1$sWooCommerce Shipping%2$s 列印郵寄標籤"

#: includes/class-wc-countries.php:1599
msgid "ZIP Code"
msgstr "郵遞區號"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "我的訂閱 %s"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "切爾諾夫策州"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "我們在你的上傳目錄中找到包含%1$s商店分析%2$s報告的檔案,建議你評估並刪除這類檔案。"

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "我們在你的上傳目錄中找到可能不安全的檔案"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "在產品變更時直接更新表格,而不是排程延遲更新。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "直接更新"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "使用產品屬性查詢表進行型錄篩選。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "啟用表格使用情況"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "系統重新產生查詢表期間,這些設定無法使用。"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "產品屬性查詢表"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "選取要重新產生資料的產品,或保留空白以重新產生整個表格:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "其他要傳送至擴充功能的資料"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "擴充功能名稱 - 這會用於確保要求的資料正確轉送。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "淨收益總額 (已格式化)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "若為 true,退款商品會重新補貨。"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "送貨電話號碼"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "帳單電話號碼"

#: includes/class-wc-install.php:1053
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "退款和退貨政策"

#: includes/class-wc-install.php:1052
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "編輯頁面"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "我們已為你建立退款和退貨政策的範例草稿頁面。 請查看該頁面並視貴店需求加以更新。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "設定退款和退貨政策頁面,提高商店可信度。"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "無法使用「強制下載」處理 %1$s。  將改用重新導向。"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "無法使用「X-Accel-Redirect/X-Sendfile」處理 %1$s。 將改用「強制下載」。"

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "將結果集限定在庫存不足或沒有庫存的產品。 (已過時)"

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "如果選取「強制下載」或「X-Accel-Redirect/X-Sendfile」下載方式但無效,系統最終會採用「重新導向」。 如需詳細資訊,<a href=\"%1$s\">請參閱本指南</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "允許使用重新導向模式 (不安全) 做為最後手段"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "設定你的商店地點和送貨目的地。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "在結帳時選擇支付服務提供者並啟用付款方式。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "只要再完成一個步驟,就能開始收款。 驗證企業詳細資訊,就能開始使用 WooPayments 管理交易。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "第一步,在商店新增第一項產品。 你可以手動新增產品、透過 CSV 新增,或從其他服務匯入產品。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "你需要提供商店地址才能為運送、貨幣和付款選項設定原產國家/地區。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "設定你的商店地點及稅率設定。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80
msgid "Grow your store"
msgstr "讓你的商店成長茁壯"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "徵收稅金的稅率。"

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "無法載入「管理員備註」資料存放區,因此無法查看備註。"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "取得備份"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "網站無法運作,就會錯失商機。 若發生錯誤,按一下還原就能立即重新上線。"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "使用 Jetpack 備份,保護你的 WooCommerce 商店。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3344
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "使用 WooCommerce 的 PayFast 擴充功能,便能透過南非最受歡迎的付款閘道之一,使用信用卡和 EFT 收款。 無需支付設定費或訂閱月費。 若選擇此擴充功能,你的商店會設為使用南非蘭特作為所選貨幣。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "售出款式項目數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "售出的款式"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "售出產品項目數量。"

#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "備註來源。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "資料存放區:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "此區段顯示動作排程器的詳細資料。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "好評商品清單"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "近期瀏覽商品清單"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "變更狀態為已取消"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "下載 %d ID"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "售出的商品"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "後續步驟"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "不用離開 WordPress 儀表板就能管理交易。 一切收款便利功能,只在 WooPayments。"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "直接從控制台建立並傳送購買後續追蹤電子郵件、電子報和行銷活動。"

#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "產品的連結。"

#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "產品連結"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "產品標籤的連結。"

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "產品標籤連結"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "產品類別的連結。"

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "產品類別連結"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "提供的路徑無效。"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "為確保貴商店的通知送達你本人和顧客的收件匣,建議你連結電子郵件地址與網域,並設定專用的 SMTP 伺服器。 如有內容未正確傳送,請安裝 <a href=\"%1$s\">WP 郵件記錄外掛程式</a>或查看<a href=\"%2$s\">電子郵件常見問題頁面</a>。"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "新增產品標籤有多簡單?"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "填寫中 (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "正在重新產生產品屬性查詢表資料"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "重新產生產品屬性查詢表"

#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "阿馬庫羅三角洲"

#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "聯邦屬地"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "蘇利亞"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "亞拉奎"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "特魯希略"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "塔奇拉"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "蘇克雷"

#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "葡萄牙薩"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "新埃斯帕塔"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "莫納加斯"

#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "米蘭達"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "梅里達"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "拉臘"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "瓜里科"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "法爾孔市"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "科赫德斯"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "卡拉博博"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "玻利瓦爾"

#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "巴里納斯"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "阿拉瓜"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "阿普雷"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "安索阿德吉"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "首都"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "此工具將從現有產品資料重新產生產品屬性查詢表資料。  此程序可能須花費一段時間。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:395
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3545
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack 利用安全可靠的現代化支付閘道,幫助非洲商家在線上接受一次性和定期付款。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3544
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:606
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "新增產品屬性有多簡單?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "新增產品分類有多簡單?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "使用搜尋功能有多簡單?"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s 已成功連結"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "你好:"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (選填)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "啟用 PayU 的 WooCommerce 專屬外掛程式,開始收取印度超過 100 種付款方式的款項,包括信用卡、簽帳金融卡和 UPI 等!"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 專屬 PayU"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:139
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "準備開始銷售"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "必須提供區塊名稱。"

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 及 %2$s"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "已註冊「%s」。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "購物車中某個商品發生錯誤。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "「%s」庫存不足。 請減少購物車中的數量。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr " 「%s」庫存不足。 請減少購物車中的數量。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "購物車中的「%s」數量過多。 每個商品限購 1 件。 請減少購物車中的數量。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "購物車中的「%s」數量過多。 限購 1 件。 請減少購物車中的數量。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "無法購買「%s」。 請從購物車中移除這些商品。"

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "「%s」缺貨,故無法購買。 請從購物車中移除這些商品。"

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "「%s」缺貨,故無法購買。 請從購物車中移除此商品。"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "未註冊整合功能「%s」。"

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "註冊整合功能需提供識別碼。"

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "無法購買「%s」。 請將其從你的購物車中移除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "搜尋頁面…"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "無法儲存額外稅率類別「%1$s」。 %2$s。"

#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "稅率類別代稱無效"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "步驟"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce 設定"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "本稅種的退稅金額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "本細項的退款金額 (不含稅)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "優惠券項目 ID 為唯讀。"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "開始銷售"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "快完成了! 完成商店設定步驟後即可開始收到訂單。"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "/"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "當款式庫存達到此數量時,系統將以電子郵件通知你. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings >「產品」>「庫存」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "限制指派給特定父項的資源結果集。 僅適用階層式分類法。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "依特定數量的項目來位移結果集。 僅適用階層式分類法。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "此款式庫存不足。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1436
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "此產品庫存不足。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "城市名稱,不支援多個值。 自 WooCommerce 5.3 起被取代,應改為使用「城市」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "郵遞區號,不支援多個值。 自 WooCommerce 5.3 起被取代,應改為使用「郵遞區號」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "城市名稱清單。 在 WooCommerce 5.3 中推出。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "郵遞區號清單。 在 WooCommerce 5.3 中推出。"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "上層產品門檻 (%d)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "全店門檻 (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "所選產品並非「%2$s」的款式,請前往 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> 選擇產品。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "當款式庫存達到此數量時,系統將以電子郵件通知你. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings >「產品」>「庫存」。"

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/class-wc-ajax.php:2084
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3345
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "透過 Mollie 輕鬆付款:提供全球和當地付款方式,申請僅需幾分鐘,還可獲得使用本地語言的支援服務。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3443
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3477
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal 付款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "手動新增"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "提供的郵遞區號無效"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "提供的國家/地區代碼無效。 須為以下任一項:%s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "可選項目,應如何向使用者顯示中繼資料值。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "中繼資料值。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "中繼資料名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "處理訂單所用的必要付款閘道功能清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "購物車費用清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "此費用的總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "此費用的總金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "使用貨幣最小單位的費用總額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "提供的電話號碼無效"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "提供的電子郵件地址無效"

#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s 為必填欄位"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "帳單地址"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "運送地址"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "提供的 %s 有問題:"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "很抱歉,我們不允許從此國家/地區送出的訂單 (%s)"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "提供的州別 (%1$s) 無效。 須為以下任一項:%2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "與此項目相關的中繼資料"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "含有控制代碼 %s 的指令碼具有相依性,並且已經移除。 此指標指出你的 JS 代碼具有循環相依性,可能會造成錯誤。"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "很抱歉,訂單運送目的地不可為此國家/地區 (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "此電子郵件地址 (%s) 無效 — 請提供有效的電子郵件地址"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "必須提供正確的電子郵件位址"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "擴充的工作清單"

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "很抱歉,使用範本建立產品失敗。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "產品範本名稱。"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "你會希望產品目錄和圖片精美動人,並且符合品牌精神。 本指南將提供你所需的一切秘訣,讓商店產品看起來光彩奪目。"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "如何自訂產品目錄"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "「%s」並非有效的國家/地區代碼。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "產生於:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "此區段顯示這份狀態報告的相關資訊。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "狀態報告資訊"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "頁面不包含 %1$s 短代碼或 %2$s 區塊。"

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "薩卡巴"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "托托尼卡潘"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "蘇奇特比科茲"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "索羅拉"

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "聖羅沙"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "聖馬可"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "沙卡德貝格"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "雷塔盧洛"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "奇切"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "克薩爾特南戈"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "貝旦"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "賀底亞巴"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "雅拉帕"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "沙巴爾"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "維維特南戈"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "埃斯昆特拉"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "普羅格里索"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "奇基穆拉"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "奇馬特南戈"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "下維拉巴斯"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "上維拉巴斯"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "取得基本功能"

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1353
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$s更新 WordPress 即可啟用全新導覽功能%3$s"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "找不到使用該代稱的產品屬性。"

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "依相似屬性名稱搜尋。"

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "資源的代稱識別碼。"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "你已受邀分享體驗"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "我不知道怎麼從 %s 取得日期"

#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "奧里薩邦"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "聖多明哥"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "奧科阿河畔聖何塞"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "阿托馬約"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "蒙特普拉塔"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "主教·瑙黎省"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "巴爾韋德"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "聖地牙哥羅德里格斯省"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "聖地亞哥"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "桑切斯拉米雷斯省"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "聖佩德羅-德馬科里斯"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "聖克里斯托瓦爾"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "山美納"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "米拉貝姐妹省"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "普拉塔港"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "佩拉維亞省"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "佩德納萊斯"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "蒙特克里斯蒂"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "瑪麗亞特立尼達桑切斯"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "拉維加"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "拉羅瑪納"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "聖母省"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "獨立省"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "艾斯派亞省"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "賽堡省"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "艾利斯皮亞省"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "杜華德省"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "達哈翁省"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "巴拉奧納省"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "巴奧魯可省"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "阿蘇阿省"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "國家特區"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "WooCommerce 4.0 推出後,這些報表都由新功能取代了。 我們已為 WordPress 5.3+ 使用者推出更新、更強大的分析區段。 請前往 <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a>,或在 <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics 文件</a>中深入瞭解新體驗。"

#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "Department"
msgstr "部門"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "強烈建議你更新前先建立網站備份。"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "確定準備好了嗎?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "傳送"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3643
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "WooCommerce 官方 Razorpay 擴充功能可讓你接受信用卡、簽帳金融卡、網路銀行、錢包和 UPI 付款。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3642
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "商品是否顯示在目錄中"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "運費總稅額。 如果尚未計算運費,將傳送 Null 回應。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "運費總計。 如果尚未計算運費,將傳送 Null 回應。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "如果購物車符合顯示運費的條件,且已計算費率並包含在總金額中,則為 True。"

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "%s 註冊的擴充功能資料"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "優惠券的折扣類型 (例如:百分比或固定金額)"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "優惠券的唯一代碼。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "顧客目前設定的帳單地址。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "無法建立訂單"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:575
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "更新設定簡單嗎?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "更新訂單簡單嗎?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "感謝你的意見回饋!"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "將結果集限定在包含指定 customer_type 的訂單"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "customer_type 的別名 (已過時)。"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "上一份訂購此商品的訂單日期 (網站時區)。"

#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "拉達克"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1145
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "折價券「%1$s」的使用次數已達上限。 如果你剛剛使用了此優惠券,但訂單尚未完成,則可以前往<a href=\"%2$s\">我的帳號頁面</a>重試或取消訂單。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "使用 Woo 應用程式,按一下就能尋找訂單、客戶資訊並處理退款。"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "隨時隨地管理你的訂單"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:162
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "此工具將重設 WooCommerce Analytics 中使用的快取值。 如果數字仍然不正確,請嘗試%1$s重新匯入歷史資料%2$s。"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "聖凱瑟琳"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "克拉倫登"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "曼徹斯特"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "聖伊麗莎白"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "威斯特摩蘭"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "漢諾威"

#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "聖詹姆斯"

#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "特里洛尼"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "聖安"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "聖瑪麗"

#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "波特蘭"

#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "聖托馬斯"

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "聖安德魯"

#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "京士頓"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:532
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "匯入產品有多簡單?"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "變化的統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "變化詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在未獲派指定變化的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在已獲派指定變化的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "將結果集限定在指定類別中的變化。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "將結果集限定在不含指定屬性的變化。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "將結果集限定在包含指定屬性的變化。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "將各變化的其他資訊新增到報告中。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "將結果集限定在沒有指定上層產品的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "將結果集限定在有指定上層產品的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "將結果集限定在未指定類別中的變化。"

#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "已刪除標籤。"

#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "已刪除類別。"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:298
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(包含 %2$s 預估的 %1$s)"

#: includes/class-wc-countries.php:1130 includes/class-wc-countries.php:1288
#: includes/class-wc-countries.php:1326
msgid "Parish"
msgstr "教區"

#: includes/class-wc-countries.php:1280
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "城鎮/城市/郵局"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:963
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "請前往 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> 選擇產品選項。"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "按一下「開始使用」,即表示你同意我們的%1$s服務條款%2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "商品為變化版本時的上層商品名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "是否在處理訂單的同時,建立新的使用者帳戶。"

#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "按一下此處以設定新密碼。"

#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "佛伊弗迪納"

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "科索沃 - 梅托希亞"

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "科索沃 - 波莫拉夫列"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "科索沃米特羅維察"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "普里茲倫"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "佩奇"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "科索沃"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "茲拉蒂博爾"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "扎耶查爾"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "西巴奇卡"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "托普利卡"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "舒馬迪亞"

#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "設定密碼"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "UI 顯示的中繼值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "UI 顯示的中繼鍵。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "資源的代稱。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "此密碼重設鍵適用於不同的使用者帳戶。 請登出,然後再試一次。"

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "斯雷姆"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "南巴納特"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "南巴奇卡"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "拉什卡"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "拉辛那"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "波莫拉夫列"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "皮羅特"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "普奇尼亞"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "北巴納特"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "北巴奇卡"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "尼什"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "摩拉瓦河"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "馬切萬"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "克魯巴拉河"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "亞布拉尼察"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "多瑙河"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "中巴納特"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "布蘭尼切佛德"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "博爾"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "貝爾格勒"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "透過智慧購物活動和免費清單向消費者行銷並提高流量,藉此推動業務成長。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "我們開始吧"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "依類似商品名稱、SKU 或屬性值搜尋。"

#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "請透過 NoteIDS 參數提供一組 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "將結果集限定在不含指定屬性商品的訂單。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "將結果集限定在包含指定屬性商品的訂單。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "匯出 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "匯出狀態訊息。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "匯出狀態。"

#: src/Admin/PageController.php:541
msgid "Setup Wizard"
msgstr "設定精靈"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "對任何企業而言,線上課程都是學習新技能的絕佳解決方案。 課程不需要開發貨運送實體商品,因此價格實惠、可快速建立,並可在數年內持續產生被動收入。 在本文中,我們會提供更多關於使用 WooCommerce 銷售課程的資訊。"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "您想銷售線上課程嗎?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "使用 Woo 應用程式監控你的銷售額和高銷售額商品"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "使用行動裝置追蹤你的商店績效"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "透過你的行動裝置,使用 Woo 應用程式編輯及建立新商品"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "隨時隨地編輯商品"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "瓊格拉德"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "比斯開"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "新河谷省"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "蘇伊士"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "北西奈"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "東部省"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "索哈傑"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "塞得港"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "馬特魯"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "米努夫"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "明亞"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "路克索"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "基納"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "謝赫村"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "蓋盧比尤"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "南西奈"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "伊斯梅利亞"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "吉薩"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "西部省"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "法尤姆"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "杜姆亞特"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "代蓋赫利耶"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "開羅"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "拜尼蘇威夫"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "布海拉"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "紅海"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "艾斯尤特"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "亞斯文"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "亞歷山大港"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "祖省"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "韋梅省"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "莫諾省"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "濱海省"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "峽谷省"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "庫福省"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "丘陵省"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "博爾古省"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "大西洋省"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "阿塔科拉省"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "阿黎博里省"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "新手設定需在 WooCommerce Admin 中進行管理。"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "舍爾奈克"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "艾拉澤"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "穆拉"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "內夫謝希爾"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "泰基爾達"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "尚勒烏爾法"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "巴爾滕"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "尼代"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "烏沙克"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "克勒克卡萊"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "厄德爾"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "卡拉比克"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "迪茲傑"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "埃斯基謝希爾"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "居米什哈內"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "伊斯坦堡"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "伊切爾"

#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "伊茲密爾"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "克爾謝希爾"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "柯克拉雷利"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "屈塔希亞"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "卡赫拉曼馬拉什"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "穆什"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "奧蘭群島"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "艾登"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "巴勒克埃西爾"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "恰納卡萊"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "賓格爾"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "迪亞巴克爾"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "阿勒"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "喬魯姆"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "昌克勒"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "阿德亞曼"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "雅西"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "登博維察"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "卡瓜蘇"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "瓜伊拉"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "巴拉瓜里"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "伊塔普阿"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "卡寧德尤"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "涅恩布庫"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "上巴拉那"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "波格隆"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "康塞普西翁"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "卡薩帕"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "阿普里馬克"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "胡寧"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "瓦努科"

#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "聖馬丁"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "斯特凡大公區"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "泰萊內什蒂"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "墨西哥城"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "墨西哥州"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "豪克斯灣"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "亞松森"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "伯爾茲"

#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "加告茲自治領土單位"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "弗萊什蒂"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "埃迪內茨"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "弗洛雷什蒂"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "艾因泰穆尚特"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "奧克尼察"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "克烏謝尼"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "奇米什利亞"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "棟杜謝尼"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "杜伯薩里"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "亨切什蒂"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "雷什卡內"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "森傑雷"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "斯特勒謝尼"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "紹爾德內什蒂"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "布阿拉里季堡"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "布米爾達斯"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "艾因迪夫拉"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "蓋爾達耶"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "阿拉瓦"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "拉科魯尼亞"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "阿維拉"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "阿爾梅利亞"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "卡地斯"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "卡塞雷斯"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "哈恩"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "卡斯特利翁"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "馬拉加"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "雷昂"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "基希涅夫"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "克勒拉希"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "寧夏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "澳門"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "西藏"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "新疆"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "貝賈亞"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "貝沙爾"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "泰貝薩"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "塞提夫"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "塞伊達"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "姆西拉"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "西迪貝勒阿巴斯"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "麥迪亞"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "海南"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "甘肅"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "廣西壯族"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "重慶"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "四川"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "貴州"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "陝西"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "青海"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "浙江"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "安徽"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "廣東"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "福建"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "山東"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "湖北"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "江西"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "河南"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "江蘇"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "遼寧"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "吉林"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "內蒙古"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "黑龍江"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "塞阿臘"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "聖埃斯皮里圖"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "阿馬帕"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "格勞賓登州"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "馬拉尼昂"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "巴拉納"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "恩特雷里奧斯"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "內格羅河"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "內烏肯"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "帕拉"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "帕拉伊巴"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "皮奧伊"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "聖保羅"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "朗多尼亞"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "紐沙特州"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "雲南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "蘇黎世州"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "北京"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "天津"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "河北"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "山西"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "戈亞斯"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "圖庫曼"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "布宜諾斯艾利斯自治市"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "科爾多瓦"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce 產品元素"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "付款淨額"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s 付款方式: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "已付款"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "埃龍戈"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "伯羅奔尼撒"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "中希臘"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "西希臘"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "愛奧尼亞群島"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "色薩利"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "伊庇魯斯"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "西馬其頓"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "東馬其頓和色雷斯"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "阿提卡"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "霍馬斯"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "奧穆薩蒂"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "奧沙納"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "東卡萬戈"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "卡拉斯"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "哈達普"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "奧希科托"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "奧喬宗朱帕"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "中馬其頓"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "北愛琴"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "南愛琴"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "克里特"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "西卡萬戈"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "庫內內"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "奧馬海凱"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "贊比西"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "奧漢圭納"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "君士坦丁"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "蓋爾瑪"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "瓦克拉"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "此操作會變更所有變化版本的庫存狀態。"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "阿德拉爾"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "安納巴"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "艾格瓦特"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "謝利夫"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "馬斯卡拉"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "穆斯塔加奈姆"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "巴特納"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "烏姆布瓦吉"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "比斯克拉"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "卜利達"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "塔曼拉塞特"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "布維拉"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "特萊姆森"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "吉傑勒"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "傑勒法"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "阿爾及爾"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "提濟烏祖"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "提亞雷特"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "斯基克達"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "埃利贊"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "納馬"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "提帕薩"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "蘇格艾赫拉斯"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "漢舍萊"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "瓦德"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "提塞姆西勒特"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "廷杜夫"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "塔里夫"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "伊利濟"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "巴亞茲"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "已上傳檔案:%s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:754
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "確定要執行此工具嗎?"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "奧蘭"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "米拉"

#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Visit community forums"
msgstr "造訪社群論壇"

#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Community support"
msgstr "社群支援"

#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "未更新類別。"

#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "未新增類別。"

#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "已更新類別。"

#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "已刪除類別。"

#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "已新增類別。"

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "產品能見度"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "產品類型"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "資源 ID。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "執行個體 ID。"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "未更新%s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "未新增%s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "已更新%s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "已刪除%s"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "已新增%s"

#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "未更新標籤。"

#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "未新增標籤。"

#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "已更新標籤。"

#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "已刪除標籤。"

#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "已新增標籤。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "詞彙代稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "變化版本屬性清單。"

#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "已經有帳號以你的電子郵件地址註冊了。<a href=\"#\" class=\"showlogin\">請登入。</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "此貨運費率適用稅金 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "如果商品缺貨,則為 True。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "屬性分類法名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1863
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "加入購物車 URL。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "商品庫存是否不足? 如果關閉缺貨通知,也會傳回 False。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "商品在加入購物車前是否需選取額外選項?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "指派的屬性。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "詞彙名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "詞彙 ID,若屬性非全域屬性則為 0。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "指派的屬性詞彙清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "若此屬性由商品變化版本使用,則為 True。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "屬性分類法,若屬性未依據分類法則為空值。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "屬性名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "屬性 ID,若屬性未依據分類法則為 0。"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "搭售方案"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "標籤 ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "標籤清單 (如適用)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "標籤名稱"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:286
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "已清除分析快取。"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "清除分析快取"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "教育和學習"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "我們的區塊可讓你選取商品、類別、篩選器等項目並顯示在網站幾乎所有位置,不需使用短代碼或編輯程式碼。 深入瞭解如何使用各個區塊。"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "可自訂的商品"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "類別連結"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "類別代稱"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "類別名稱"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "類別 ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "類別清單 (如適用)。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "不重複顧客總數。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "標籤連結。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "標籤代稱"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "是否略過個人檔案。"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "為確保你永遠不用經歷「我到底忘了什麼」的沈重感受,我們製作了重要的推出前檢查清單。"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "透過 WooCommerce 區塊自訂你的線上商店"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "準備好推出你的商店了嗎?"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "在你的帳號控制台裡,你可以檢視<a href=\"%1$s\">近期的訂單</a>、管理你的<a href=\"%2$s\">收貨地址</a>並<a href=\"%3$s\">編輯密碼和帳號詳細資訊</a>。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "設定其他付款選項"

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "無效的管理備註"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "瀏覽商店"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "移除商品"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"

#: includes/class-wc-install.php:3022 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "新品到貨"

#: includes/class-wc-install.php:3014 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:925 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "你的購物車目前是空的!"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "電話 (選填)"

#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "訂單摘要"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方式"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "款式選項"

#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "庫存剩 %d 件"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "折扣價格:"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:148
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "原始價格:"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "郵遞區號 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "州/郡 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "城市 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "國家/地區 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "姓氏 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "國家/地區"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "地址 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "公司 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "公寓、套房等 (選填)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "名字 (選填)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "新增商店詳細資料"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "品項稅金總額。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "商店詳細資料"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "2 分鐘"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "每件商品 1 分鐘"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 分鐘"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "復原"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "現售商品項目的價格資料,金額會依「在購物車和結帳時顯示價格」設定包含或不含稅金。 依貨幣最小單位提供。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "計算時使用的原始產品價格 (未四捨五入)。 使用比貨幣更準確的位數提供。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "傳回價格的小數位數。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "商品總金額 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "品項小計 (使用優惠券折扣前的產品價格)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "品項總計 (使用優惠券折扣後的產品價格)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "運費送貨方式的執行個體 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "運費附加的中繼資料。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "如果這是顧客為購物車目前選取的費率,則為 True。"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "如果為 True,每筆訂單限購一個此商品。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "如果允許無庫存可下單,則為 True。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "品項稅金小計。"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "運費所屬包裹 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "包裹名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "送貨目的地地址。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "傳回運費適用的購物車商品清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "商品名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "目前包裹中此商品的數量。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "運費清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "運費 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "運費名稱,例如:快捷送貨。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "運費說明,例如:透過 USPS 派送。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "預計送達時間文字,例如:3 到 5 個工作日。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "此運費金額 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "運費送貨方式 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "貨幣的小數點,可用於格式化傳回的價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "付款閘道傳回的資料陣列。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "閘道傳回的付款狀態。 成功、待處理、失敗或錯誤。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "如果購物車商品需要付款,則為 True。 如果購物車內只有免費商品且免運費,則為 False。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "顧客目前設定的送貨地址。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "購物車可用的運費清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "已用於購物車的優惠券清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "結帳後重新導向顧客的 URL, 可以是付款處理方網站的連結。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "購物車總金額 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "購物車商品總金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "購物車商品總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "所有適用費用總額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "費用總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "已用優惠券的總折扣。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "運費總計。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "使用優惠券折扣而扣減的總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "顧客將支付的總金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "商品和運費應付稅項。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "商品和運費應付總稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "稅金名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "收取的稅額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "購物車商品錯誤清單,例如:購物車中的商品已缺貨。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "分類圖片。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "此分類的商品評論數目。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "錯誤代碼"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "傳回價格的貨幣代碼 (ISO 格式)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"

#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "貨幣的貨幣符號,可用於格式化傳回的價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "傳回價格的貨幣小數位數 (小數點後的位數)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "貨幣的價格前綴,可用於格式化傳回的價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "貨幣的千位分隔符,可用於格式化傳回的價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "產品集合中的最低和最高價格 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "傳回屬性字詞相符的產品數量。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "優惠券唯一代碼。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "總金額 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "此優惠券的總折扣。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "使用此優惠券而扣減的總稅額。"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "公寓、套房等"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "州/郡代碼,或州、郡、省或鄉鎮市 (區) 的名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "國家/地區 (格式為 ISO 3166-1 二位字母代碼)。"

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s 需要該地址提供 %2$s 或 %3$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "用於處理付款的付款方式 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "付款處理結果;如果尚未處理則為 null。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "將結果集限定為特定商品 ID 的評論。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "HTML 格式的商品完整說明。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "HTML 格式的商品簡短說明。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "父商品 ID (若適用)。"

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "已從購物車移除無效的優惠券:「%s」"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "購物車是空的,無法建立訂單。"

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "無法購買 &quot;%s&quot;。"

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "「%1$s」優惠券已從你的購物車移除:%2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "已使用「%s」,無法與其他優惠券一起使用。"

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "已使用優惠券代碼「%s」。"

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "「%s」是無效的優惠券代碼。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "購物車商品無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "購物車商品已不存在或無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "購物車商品的唯一識別碼 (金鑰)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "價格資料 (依貨幣最小單位提供)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "商品子類選項 ID 清單 (若適用)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "價格字串格式設定為 HTML。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "庫存不足時顯示庫存剩餘數量;若不適用則為 Null。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "父系字詞 ID (若適用)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "結帳時需處理的訂單 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "訂單狀態。 支付服務提供者將在付款後更新此值。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "訂單金鑰,用於檢查有效性或保護特定訂單資料的存取權限。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "結帳時顧客為訂單新增的備註。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "顧客 ID (如註冊)。 將為訪客傳回 0。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "無法移除優惠券,因為優惠券尚未用於購物車。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "將結果集限定為特定類別 ID 的評論。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址的郵遞區號。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址所在國家/地區的 ISO 代碼。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "包裹選取的費率 ID。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "已停用優惠券。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "購物車內優惠券的唯一識別碼。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "購物車中沒有優惠券。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "未執行方法"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "遞增或遞減排序。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "依字詞屬性排序。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "如果為 True,不會傳回空白字詞。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址的第一行。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址的第二行。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址所在州、省或鄉鎮市 (區) 的 ISO 代碼或名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "送貨地址的城市。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "根據最低價格 (依貨幣最小單位提供) 限定商品結果集。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "未提供付款方式。"

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "付款方式傳送的付款結果無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "處理付款時要傳送到付款方式的資料。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "根據最高價格 (依貨幣最小單位提供) 限定商品結果集。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "購物車中商品的更新數量。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "優惠券代碼無效。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "要更新的購物車商品唯一識別碼 (金鑰)。"

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "%s 付款閘道無法使用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "資料庫驗證成功。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "正在驗證資料庫… 仍缺少一或多個資料表:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "驗證基底資料庫資料表"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "此工具將清空範本快取。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "驗證資料庫"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "驗證所有基底資料庫資料表是否皆存在。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "已清除範本快取。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "WooCommerce 現用版本不支援範本快取清除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "你需要 WooCommerce 4.2 或更新版本才能執行此工具。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "清除範本快取"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "結果集內要傳回的商品數上限。 如果保留空白,則預設為無限制。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "分類 ID 無效。"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "結帳時收集並驗證歐盟增值稅號"

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s 資料表建立失敗。 %2$s 使用者是否擁有 %3$s 資料庫的 CREATE 權限?"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "如果你的商店位於歐盟,建議除了使用自動計算稅額外,另外使用歐盟增值稅號擴充功能。 該功能會在結帳畫面提供一個欄位,用於收集和驗證顧客的歐盟增值稅號 (如有)。"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "使用 Woo 應用程式,就能直接在行動裝置上收到關於商店活動的通知,包括新訂單和商品評論。"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "隨時隨地收到訂單即時提醒"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "收到第一筆訂單"

#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "管理員備註版面配置有個 Prop 值不正確。"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "本教學視訊可協助你在 WooCommerce 新增首件商品。"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "需協助新增第一件商品嗎?"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "建立時尚網站雖令人興奮,卻也似乎讓人頭疼。 本文將引導你完成設定程序、教你建立成功的商品清單,並展示如何向適合的廣告受眾行銷。"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "開始經營你的線上服飾店"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "分享意見回饋"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "既然你選擇與我們合作,我們的目標是確保提供合適的工具來滿足你的需求。 我們期待收到你對商店設定的意見回饋,以便我們之後進行改善。"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "觀看教學課程"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "更換電子商務平台似乎困難重重,但將商品、顧客和訂單轉移到 WooCommerce 比想像中容易許多。 本文將協助你完成轉移程序。"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce 訂閱可讓你推出各種實體或虛擬商品和服務的訂閱。 建立每月商品俱樂部、每週服務訂閱,甚至是年度軟體收費方案。 新增註冊費、提供免費試用,或設定有效期限。"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "要從 Shopify 移轉到 WooCommerce 嗎?"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "泰塔塔維塔郡"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "塔納河"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "薩拉卡尼蒂郡"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "特蘭斯-恩佐亞郡"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "圖爾卡納郡"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "瓦辛基蘇郡"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "韋希加郡"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "瓦吉爾"

#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "西波克特郡"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "缺少一或多個 WooCommerce 所需資料表,某些功能可能無法正常運作。 缺少資料表:%1$s。"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "博美特"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "巴林戈郡"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "埃爾格約-馬拉奎特郡"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "奔戈馬"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "加里薩"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "恩布"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "伊西奧洛"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "霍馬灣"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "曼德拉"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "馬瓜尼郡"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "馬查科斯"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "拉穆鎮"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "萊基皮亞郡"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "夸勒郡"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "尼耶利"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "年達魯阿郡"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "尼亞米拉郡"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "納羅克"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "南迪郡"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "納庫魯"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "內羅畢郡"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "卡耶亞多郡"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "卡卡梅加"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "凱里喬"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "基安布郡"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "基利菲縣"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "基里尼亞加郡"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "基西"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "基圖伊"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "基蘇木"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "米戈利"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "梅魯"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "穆拉格縣"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "蒙巴薩"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "馬薩比特"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "夏亞郡"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "桑布盧郡"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1219
msgid "Features"
msgstr "功能"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1221
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "新功能已逐步推出,歡迎使用新功能提升商店管理體驗。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "外掛程式必須是非空白陣列。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "已成功安裝外掛程式。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "安裝部分要求的外掛程式時發生問題。"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "尚未安裝要求的外掛程式「%s」。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "已成功啟用外掛程式。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "啟用部分要求的外掛程式時發生問題。"

#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "抱歉,該 ID 沒有任何備註。"

#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "備註版面配置 (例如橫幅、縮圖、純文字)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "備註的圖片 (如有)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "記錄備註是否刪除"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "訪客"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "瀏覽次數"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "需深入瞭解 WooCommerce 訂閱嗎?"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:232
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "庫存中的 %s 數量不足,故無法完成這筆訂單。"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:108
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "「%s」缺貨,故無法購買。"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "無法安裝要求的外掛程式「%s」。 升級程式安裝失敗。"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "缺少資料庫資料表"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "缺少一或多個 WooCommerce 所需資料表,某些功能可能無法正常運作。 缺少資料表:%1$s。<a href=\"%2$s\">請再檢查一次。</a>"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "缺少基底資料表:%s。 某些 WooCommerce 功能可能無法正常運作。"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "透過適合你的供應商收取付款 — WooCommerce 有超過 100 種付款途徑可供選擇。"

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:351
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "市集"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "概觀"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "安裝外掛程式"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "開始在商店上接受付款!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "噢噢,不好了… 安裝 Jetpack 和 WooCommerce Shipping & Tax 時發生問題。 請再試一次。"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "我們發現安裝 Jetpack 和 WooCommerce Shipping & Tax 時發生問題。 請再試一次,然後享受將外掛程式連結至商店所帶來的一切優勢! 造成不便,我們深感抱歉。 「Jetpack」和「WooCommerce Shipping & Tax」外掛程式會免費安裝及啟用。"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "贊比西亞"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "太特"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "索法拉"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "尼亞薩"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "楠普拉"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "馬普托"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "馬普托省"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "馬尼卡"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "伊尼揚巴內"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "迦薩"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "德爾加杜角"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "西北"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "沃爾特"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "上西"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "上東"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "薩凡納"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "奧蒂"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "東北"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "大阿克拉"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "東波諾"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "波諾"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "布朗阿哈福"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "阿散蒂"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "阿哈福"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "使用者的 WooCommerce 付款權杖資料。"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "使用者的 WooCommerce 已購買下載項目資料存取權。"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "使用者的 WooCommerce 已購買下載項目資料。"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "使用者的 WooCommerce 訂單資料。"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "使用者的 WooCommerce 顧客資料。"

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "在 Action Scheduler 資料存放區初始化前,已呼叫 %s()"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "你可以<a href=\"%1$s\">透過網頁瀏覽</a>商店的上傳目錄。我們強烈建議你<a href=\"%2$s\">設定網頁伺服器以避免目錄建立索引</a>。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "完成設定"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "透過銀行轉帳收款。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "貨到時收取現金款項。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "優惠券折扣"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "貨件追蹤"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com 支援"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "安裝版本未與 WooCommerce 最新版本 %s 進行測試"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (可更新為版本 %2$s)"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:837
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "請造訪<a href=\"%s\" target=\"_blank\">訂閱頁面</a>並續訂,方可繼續取得更新。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "如果勾選這個選項,我們會根據折扣前的訂單金額提供免運服務。"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "在使用優惠券折扣前套用最低訂單金額規則"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "如需 WooCommerce 核心使用者的進一步協助,請使用<a href=\"%1$s\">社群論壇</a>。 如需進階版擴充功能 (WooCommerce.com 販售) 的相關協助,<a href=\"%2$s\">請在 WooCommerce.com 開啟支援要求</a>。"

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "造訪 WooCommerce.com,深入了解<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">使用者入門</a>。"

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "運送標籤"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "將統計資料欄位限定在指定項目。"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "無法啟用外掛程式。"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "為首頁增添個人風格"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "為商店的首頁增添個人風格"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "首頁是商店最重要的入口。如果設計得當,可以帶來更高的轉換率和互動次數。我們在新手入門教學時為你的商店建立了首頁,別忘了前往修改,展現自己的個人風格。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "與 WooPayments 外掛程式連結時發生錯誤。"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "在你的網站上安全地收受信用卡和簽帳金融卡。 不必離開 WordPress 儀表板就能管理交易。 一切收款便利功能,只在 <strong>WooPayments</strong>。"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "嘗試付款新方法"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "似乎有一個以上的資料庫表格遺失。正在嘗試重新建立遺失的表格。"

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "你的商店已設定為使用「只重新導向」方法提供數位產品。 此方式已過時,<a href=\"%s\">請改用其他方式。</a><br><em>如果你使用遠端伺服器下載可下載的檔案 (例如 Google Drive、Dropbox、Amazon S3),可選擇「允許使用重新導向做為最後手段」。 啟用該選項和/或選取任何其他選項將使此通知消失。</em>"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "開始使用"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:209
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "使用 Mailchimp 針對廣告受眾傳送行銷活動傳單,以及購物車未結商品通知等等。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "設定付款"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "以單一低費率方式安全地接受信用卡和轉帳卡付款,不收取額外費用 (可自訂費率)。可在線上與實體店面中銷售,並在單一位置追蹤銷售狀況和存貨。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3976
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "選擇你希望的付款方式,然後選擇立即付款、稍後付款或分期付款。不需信用卡號,不需密碼,安全無虞。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3710
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "接受超過 135 種貨幣的轉帳卡和信用卡、支付寶等付款方式,以及 Apple Pay 的單鍵快速結帳功能。"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "已成功連結商店。"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "匯入你的產品"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "關閉對話方塊"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:676
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "關閉這項通知"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 恭喜你新增了第一個產品!"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD 和其他大麻衍生產品"

#: src/Admin/PageController.php:230
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "應在「current_screen」hook 或之後呼叫目前頁面擷取。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "連結 Jetpack 應該完成的動作。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "外掛程式狀態。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "外掛程式名稱。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "外掛程式代稱。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "連結到 Square 時發生錯誤。"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP 位址。"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "可以傳送部分 IP 位址,並傳回相符結果。"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "無效的要求。請傳送比對參數。"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "工作清單"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "個人資料設定精靈"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce 新手"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "預訂"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "會員資格"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "實體產品"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "住家、家具和花園"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "食物與飲料"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "電子用品和電腦"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "健康與美容"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "時尚、服飾和配件"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:190
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:972
msgid "[deleted]"
msgstr "[已刪除]"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "下載%1$s報告:%2$s"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "下載%s報告"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "編輯產品"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "編輯優惠券"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "編輯訂單"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "如需啟用或停用工作清單,請按一下下方按鈕。"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "如需啟用或停用擴充的工作清單,請按一下下方按鈕。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "連結到 WooCommerce.com 時發生錯誤。請再試一次。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "未安裝或未使用 Jetpack。"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "無法安裝要求的外掛程式「%s」。"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "無法安裝要求的外掛程式「%s」。外掛程式 API 呼叫失敗。"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "無效的外掛程式。"

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "抱歉,你無法管理外掛程式。"

#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "適用於備註的一組動作陣列 (如有)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "到期後應向使用者提醒備註的日期 (如有) (GMT)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "到期後應向使用者提醒備註的日期 (如有)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "備註的建立日期 (GMT)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "備註的建立日期。"

#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "備註來源。"

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "備註的狀態 (例如未採取動作、已採取動作)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "備註的內容資料。JSON 字串。可用於重新當地語系化。"

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "備註內容。"

#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "備註標題。"

#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "用於備註標題和內容的地區設定。"

#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "備註類型 (例如錯誤、警告等等)。"

#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "備註名稱。"

#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "備註記錄的 ID。"

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "備註狀態。"

#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "備註類型。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "要安裝的額外商務擴充功能。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "產業。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "個人資料是否已完成。"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "已更新新手個人資料。"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "產品父項名稱。"

#: includes/class-wc-countries.php:1284
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "郵遞區號"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "註冊"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "上次啟用的"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "將結果限定在具有指定顧客 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在指定 ISO8601 合規日期時間之後 (或當時) 發佈最後一筆訂單的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在指定 ISO8601 合規日期時間之前 (或當時) 發佈最後一筆訂單的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "將回應限定在訂單消費平均金額介於兩個指定數字之間的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "將回應限定在訂單消費平均金額小於或等於指定數字的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "將回應限定在訂單消費平均金額大於或等於指定數字的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "將回應限定在訂單消費總額介於兩個指定數字之間的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "將回應限定在訂單消費總額小於或等於指定數字的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "將回應限定在訂單消費總額大於或等於指定數字的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "將回應限定在訂單計數介於兩個指定整數之間的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "將回應限定在訂單計數小於或等於指定整數的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "將回應限定在訂單計數大於或等於指定整數的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在上次啟用時間介於兩個指定的 ISO8601 合規日期的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在上次啟用時間為指定 ISO8601 合規日期時間之後 (或當時) 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在上次啟用時間為指定 ISO8601 合規日期時間之前 (或當時) 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "將回應限定在排除電子郵件的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "將回應限定在包含電子郵件的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "將回應限定在顧客欄位包含搜尋字詞的物件。搜尋「searchby」提供的欄位。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "每個顧客的平均 AOV。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "每位顧客的消費總額。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "平均訂單數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "顧客人數。"

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s 必須包含 2 個有效日期。"

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s 必須包含 2 個數字。"

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s 不是以數字編列索引的陣列。"

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "佈景主題狀態。"

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "佈景主題代稱。"

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "無法啟用要求的佈景主題。"

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "無效的佈景主題 %s。"

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "無法安裝要求的佈景主題「%s」。"

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "無法安裝要求的佈景主題「%s」。佈景主題 API 呼叫失敗。"

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "抱歉,你無法管理佈景主題。"

#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "使用者是否可要求備註通知。"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "無法啟用要求的外掛程式「%s」。"

#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "載入 WooCommerce.com Helper API 時發生錯誤。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "平均訂單金額。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "消費總額。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "訂單計數。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "上次啟用的日期 (GMT)。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "上次啟用的日期。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "註冊日期 (GMT)。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "註冊日期。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "區域。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "城市。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "使用者名稱。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "名稱。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "使用者 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在指定 ISO8601 合規日期時間之後 (或當時) 註冊的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "將回應限定在指定 ISO8601 合規日期時間之前 (或當時) 註冊的物件。"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(已刪除)"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (已刪除)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "產品子項 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "產品分類 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "將結果限定在指定分類的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "人類看得懂的市場區隔標籤,可以是產品或子項名稱。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "抱歉,擷取下載資料失敗。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "將回應限定在沒有指定顧客 ID 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "將回應限定在有指定顧客 ID 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "所有待處理和進行中的匯入作業均已取消。"

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "略過現有訂單資料的匯入作業。"

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "匯入所需天數。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "產品"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "將結果集限定為老顧客或新顧客。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "訂單顧客資訊。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "訂單優惠券清單。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "訂單產品 ID、名稱、數量清單。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "老顧客或新顧客。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "淨收益總額。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "訂單建立日期 (以 GMT 格式顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單建立日期 (以網站時區顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "將結果集限定在退款類型。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在未獲派指定稅率的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在已獲派指定稅率的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在未獲派指定優惠券的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在已獲派指定優惠券的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "說明結果集的所有條件是否皆應為真,或者只要任一條件符合即足夠。比對會影響以下參數:status_is、status_is_not、product_includes、product_excludes、coupon_includes、coupon_excludes、customer、categories"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "售出的不同產品數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "每筆訂單的平均項目數量"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "平均訂單金額。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "將各類別的其他資訊新增到報告中。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "將結果集限定在類別分類法中所有獲派指定字詞的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "將回應限定在沒有指定使用者 ID 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "將回應限定在有指定使用者 ID 的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "說明結果集的所有條件是否皆應為真,或者只要任一條件符合即足夠。比對會影響以下參數:products, orders, username, ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "下載程式的 IP 位址。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "下載程式的使用者名稱。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "下載程式的使用者 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "下載的日期 (以 GMT 格式顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "下載的日期 (以網站時區顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "將回應限定在沒有指定 IP 位址的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "將回應限定在有指定 IP 位址的物件。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "下載次數。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "將結果集限定在獲派一個或多個稅率的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "優先順序。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "州。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "抱歉,擷取稅金資料失敗。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "將結果集限定在稅金分類法中所有獲派指定字詞的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "稅碼金額。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "貨運稅。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "訂單稅。"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "稅金總計。"

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "將回應限定在特定報告統計資料。允許的值:%s。"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "載入報告端點時發生問題"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "統計資料值。如果統計資料不存在或無法載入,將傳回 Null。"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "統計資料格式。"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "人類看得懂的統計資料標籤。"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "這份統計資料引用的具體圖表。"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "你必須提供要查詢的統計資料清單。"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "抱歉,擷取績效指標失敗。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "訂單號碼"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "將結果集限定在沒有指定訂單 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "將結果集限定在有指定訂單 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "訂單號碼。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "抱歉,擷取收益資料失敗。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在未獲派指定產品的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在已獲派指定產品的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "淨收益"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "將每個產品的其他資訊新增到報告中。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "將結果限定在具有指定子項 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "將結果限定在具有指定產品 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "庫存不足的產品庫存門檻。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "產品庫存數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "產品庫存狀態。"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "產品屬性。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "產品連結。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "產品圖片。"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "產品出現在其中的訂單數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "售出項目數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "產品/子項"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "將結果集限定在獲派庫存報告類型的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "管理庫存。"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "庫存狀態。"

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "%s產品數目。"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "庫存不足產品的數目。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "國家/地區。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP 位址"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "商品/款式標題"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "售出的產品。"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "售出的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "退款總計。"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "退款"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "稅金總計。"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "運費總計。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "淨收益"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "售出的項目金額。"

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "資料存放區的無效回應。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "建立時間"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "優惠券折扣類型。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "優惠券到期日 (GMT)。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "優惠券到期日。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "優惠券建立日期 (GMT)。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "優惠券建立日期。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "優惠券 ID。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "將結果集限定在已獲派特定優惠券 ID 的優惠券。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "折扣訂單數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "優惠券數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "淨折扣金額。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "抱歉,該 ID 沒有匯出內容。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "正在產生你的報告檔案。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "指定的要求沒有資料可匯出。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "匯出下載網址。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "完成百分比。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "如果為真,請透過電子郵件傳送匯出下載連結給提出要求的使用者。"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "傳至匯出報告的參數。"

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "重新產生資料訊息。"

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "重新產生狀態。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "API 路徑。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "顧客詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "產品下載統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "產品下載檔案詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "產品下載詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "稅金統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "稅金詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "優惠券統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "優惠券詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "產品分類統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "產品分類詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "產品統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "產品詳細報告。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "訂單統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "收益統計資料。"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "從「統計資料」端點取得特定績效指標的批次端點。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "將每個優惠券的其他資訊新增到報告中。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "依子項進行市場區隔時,product_includes 參數需要指定一種產品。"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "依其他條件約束為回應進行市場區隔。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "將結果集限定在沒有指定訂單狀態的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "將結果集限定在有指定訂單狀態的項目。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "傳回的資料中用於貯體的時間間隔。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "報告結束日期 (以 GMT 格式顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "報告結束日期 (以網站時區顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "報告開始日期 (以 GMT 格式顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "報告開始日期 (以網站時區顯示)。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "間隔類型。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "依時間間隔為報告資料分組。"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "間隔小計。"

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "市場區隔識別碼。"

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "依市場區隔條件為報告資料分組。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "不重複的優惠券數量。"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "優惠券折扣金額。"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "資料總數。"

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "將結果限定在代碼符合指定字串的優惠券。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "表格儲存格值。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "表格儲存格顯示。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "表格列。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "表格欄標頭。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "表格標頭。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "排行榜顯示的標題。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "排行榜 ID。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "在連結之間保存的網址查詢。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "消費總額"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "顧客姓名"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "最大顧客 - 消費總額"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "熱門優惠券 - 訂單數量"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "抱歉,該 ID 沒有資源。"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "備註動作的唯一 ID。"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "備註的唯一 ID。"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "熱門類別 - 售出的項目"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]:你的{report_name}報告已可供下載"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "你的報告下載檔案"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "新商品"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "最暢銷"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "特價中"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "粉絲最愛"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "新品"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "依分類購物"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "前往購物"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "在這裡寫一段簡短的歡迎訊息"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "歡迎光臨"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "撰寫標題…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "抱歉,找不到樣本產品資料檔案。"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "抱歉,你不允許建立新頁面。"

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "將結果集限定在已獲派指定費率 ID 的項目。"

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "依類似的稅碼搜尋。"

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "將結果集限定在符合部分訂單號碼的訂單。"

#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "具有關聯值的選項陣列。"

#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "抱歉,你無法管理這些選項。"

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "你必須提供一組選項和數值陣列。"

#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "抱歉,你無法檢視這些選項。"

#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "你必須提供一組選項陣列。"

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "要上傳的佈景主題 zip 檔案。"

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "已上傳佈景主題。"

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "佈景主題安裝訊息。"

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "佈景主題安裝狀態。"

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定的檔案上傳測試失敗。"

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "抱歉,你不允許在此網站上安裝佈景主題。"

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "用於在下載記錄中搜尋特定 IP 位址的端點。"

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "依類似產品名稱或 SKU 搜尋。"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "收益"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "已建立首頁"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "內容..."

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "開始使用"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "續訂"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "你的訂閱已於 %s到期。取得新的訂閱以繼續接收更新並獲得支援。"

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s 訂閱已到期"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "啟用自動續訂"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "你的訂閱將在 %d 天後到期。啟用自動續訂,以繼續接收更新並獲得支援。"

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s 訂閱即將到期"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "安裝 Woo 行動應用程式"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "只要安裝 WooCommerce 行動應用程式,不論身在何處皆可管理訂單、接收銷售通知及檢視關鍵指標。"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "檢閱訂單"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "另一個訂單里程碑!查看「訂單報告」,檢閱迄今的訂單。"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "你已經達到 10 筆訂單的里程碑!太棒了。瀏覽 WooCommerce 成功案例,從中獲得啟發。"

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "你正在處理 %s 筆訂單,恭喜!"

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "創下新的銷售記錄!"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "啟用使用情況追蹤"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "評論"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "收集使用情況資料可以協助我們改善 WooCommerce。你的商店會是我們的參考依據,協助我們評估新功能、判斷更新項目的品質,或評判改善項目是否見效。你隨時可以造訪%1$s「設定」%3$s,選擇停止分享資料%2$s閱讀更多內容%3$s,瞭解我們會收集哪些資料。"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "恭喜你收到第一筆訂單! 現在正是學習如何管理訂單的好時機。"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "喔耶,你在 %1$s 創下銷售記錄了! 淨銷售額達到 %2$s,打破之前在 %4$s 創下的記錄 %3$s。"

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "正在刪除報告表格資料。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註動作標籤屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註動作名稱屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註日期屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註來源屬性不可為空白。"

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "管理員備註狀態屬性 (%s) 不是支援的狀態。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註狀態屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "管理員備註 content_data 屬性必須為 stdClass 的執行個體。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註內容屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註標題屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註地區設定屬性不可為空白。"

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "管理員備註類型屬性 (%s) 不是支援的類型。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註類型屬性不可為空白。"

#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "管理員備註名稱屬性不可為空白。"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "預設日期範圍"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "需要代表商店管理員採取額外動作的狀態。"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "可採取動作的訂單狀態"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "計算報告總數時不應包含在內的狀態。"

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "正在重建報告表格資料。 請等候一段時間,讓資料完全填入。"

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "匯入作業已在進行中。 請讓上一個匯入作業完成,再開始執行新的匯入作業。"

#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "報告同步排程器應從 Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler 類別取得。"

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "已停止瘋潮 %d 秒"

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s 對超過此長度字串提供的支援將從之後版本中移除。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "找到未知狀態,請採取行動。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "選取或計數參數的值無效。無法執行查詢動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "資料庫錯誤。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "動作的活動記錄檔。"

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args 長度太長。為確保 args 內容欄可以建立索引,將動作 args 編碼為 JSON 時,不得超過 %d 個字元。"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "已忽略透過 %s 執行的動作"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "透過 %1$s 執行的動作已失敗:%2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "透過 %s 執行的動作已完成"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "透過 %s 執行的動作已開始"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "下一個佇列將在約 %d 秒後開始處理。"

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "新佇列已開始處理。<a href=\"%s\">檢視正在執行中的動作 »</a>"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "動作 [%1$s] 的排程無效:%2$s"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "排除的報告訂單狀態"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "WooCommerce 管理員報告設定。"

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "There was a failure fetching this action: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "(已) 排程執行動作的日期/時間。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "動作的排程頻率。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "動作群組 (選填)。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "傳送至動作 hook 的資料陣列 (選填)。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "即將觸發的動作 hook 名稱。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "動作排程器是可擴充、可追蹤的工作佇列,用於在後台處理大量動作。動作排程器的運作方式是在未來某個時間觸發動作 hook 以執行所需動作,也可以用於執行定期排程的動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Scheduled Action Columns"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Scheduled"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "關於動作排程器 %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "關於"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "已遷移 %2$s ID %1$d 的動作至%4$s的 ID %3$d"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "遷移 %d 個動作"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "正在執行動作排程器遷移。排程的動作清單可能不完整。"

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "無法移除來源遷移動作%s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "版本:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "無效的動作  -必須是重複動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "執行遷移之前,必須先設定目的地記錄器"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "執行遷移之前,必須先設定目的地存放區"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "執行遷移之前,必須先設定來源記錄器"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "執行遷移之前,必須先設定來源存放區"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "動作排程器已將資料遷移到自訂表格;但是 WordPress 留言表格中存在孤立的記錄檔項目。%1$s <a href=\"%2$s\">瞭解更多 »</a>"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind 地理位置"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:772
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "選擇國家/地區或區域…"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "為檔案名稱附加唯一字串以確保安全性"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "只重新導向 (不安全)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "無法偵測到 Action Scheduler 套件。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "你的網站上執行的 Action Scheduler 套件。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Action Scheduler 套件"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "選擇國家/地區或區域…"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "項目小計:"

#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "更新國家/地區或區域"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "費用:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "優惠券:"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "This data will be deleted in %s."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "如果將 X-Accel-Redirect 下載方法與 NGINX 伺服器搭配使用,請確認你已依照<a href='%s'>《數位/可下載產品處理》</a>指南的說明套用設定。"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "如果下載目錄受到保護則不需要。請<a href='%s'>參閱本指南</a>瞭解詳情。 已上傳的檔案不會受到影響。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "WooCommerce 資料庫更新已完成"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "WooCommerce 資料庫更新進行中"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "選擇國家/地區或區域…"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "運送國家/地區或區域"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "帳單寄送國家/地區或區域"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:773
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "國家/地區或區域"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "檢視進度 →"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "分類清單"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "分類清單 (含商品數量)"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "特價商品"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "你正在支付訪客訂單。除非你能認出這張訂單,否則不要繼續付款程序。"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "依最高價格篩選商品"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "依最低價格篩選商品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:203
msgid "Center"
msgstr "置中"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "小"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "以及"

#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "價格:高到低"

#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "價格:低到高"

#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "最新"

#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "熱門程度"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "色彩"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "顯示行動呼籲按鈕,按下可將產品加入購物車或連結到產品頁面。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "回應式圖片的縮圖大小。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "回應式圖片的縮圖 srcset 屬性。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "縮圖網址。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "全尺寸圖片網址。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217
msgid "Missing product ID"
msgstr "遺漏商品 ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "按鈕描述。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "按鈕文字。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "「加入購物車」按鈕參數。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "商品有庫存嗎?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "商品可以購買嗎?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "價格金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "價格範圍 (如適用)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "特價商品價格 (如適用)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "商品在特價嗎?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "如果此屬性具有字詞彙整頁面。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "此屬性的字詞預設排序方式。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "屬性類型。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "子類選項屬性值。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "子類選項屬性名稱。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "選擇的屬性 (適用於子類選項)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "庫存單位 (如適用)。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "購物車項目商品或子類選項 ID。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "購物車中所有商品的總重量 (以公克為單位)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "如果購物車商品需要運送,則為「是」。購物車中只有數位商品或商店未設定運送方式,則為「否」。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "購物車項目清單。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "購物車中的項目數目。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "分派到此字詞的物件 (任何類型的文章) 數目。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "字詞的字串識別碼。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "將結果集限制在具有特定平均評分的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "一次使用多個條件篩選時,各屬性之間的邏輯關係。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "屬性代稱清單。如果提供字詞 ID,此項目會被略過。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "屬性字詞 ID 清單。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "屬性分類法名稱。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "將結果集限制在具有所選全域屬性的商品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "使用之後/之前限制回應時,用以比較的日期欄。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在於指定 ISO8601 相容日期之前建立的資源。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "如果為「是」,則計算集合中商品的評分數。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "分類法名稱。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "如有要求,則計算集合中商品的屬性字詞計數。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "如果為「是」,則計算集合中商品價格的最低金額和最高金額。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "傳回各平均評分的商品數目。"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "商品數目。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "在商品集合中找到的最高價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "在商品集合中找到的最低價格。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "無效的屬性 ID。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "無法建立現有的購物車項目。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "購物車項目不存在。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "購物車內項目的唯一識別碼。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "無法擷取購物車。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "屬性不存在。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "屬性的唯一識別碼。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "找不到符合條件的子類選項。"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "遺漏變化商品的子類選項資料。"

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "%1$s 收到無效的值。允許的值:%2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "此商品無法加入購物車。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "文章總數。"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "賽宋奔"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "川壙"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "塞公"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "沙耶武里"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "永珍"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "永珍省"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "凱山豐威漢市"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "沙拉灣"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "豐沙里"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "烏多姆賽"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "琅勃拉邦"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "琅南塔"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "甘蒙"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "華潘"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "占巴塞"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "波里坎賽"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "博喬"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "阿速坡"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "帳單 %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "運送 %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:852
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "感謝你完成付款。你的交易已經完成,購買收據已經透過電子郵件傳送給你。登入 PayPal 帳戶即可查看交易詳細資訊。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "一般商品價格。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "購物車內費用的唯一識別碼。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "分類法詞彙的內容說明。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "篩選條件\t正在執行,可能會影響數量。 有效值包括「以及」和「或者」。"

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "你剛才新增了一種付款方式,無法馬上新增另一種。請等候 %d 秒再新增。"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "在 %2$s、%3$s 和 %4$s 操作完成之前,不應呼叫 %1$s。"

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "「%s」的搜尋結果"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "深入瞭解使用情況追蹤如何運作,以及你如何提供協助,請參閱<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">使用情況追蹤文件</a>。"

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "無效的商品類型:傳遞的 ID 與商品版本不符。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind 授權金鑰"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "運用 MaxMind 進行地理位置查閱的整合工具。請注意,此整合工具只能執行國家/地區查閱。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Missing MaxMind Reader 庫!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "無法下載 MaxMind 資料庫。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "MaxMind 資料庫應儲存的位置。根據預設,整合工具會自動將資料庫儲存在此處。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "資料庫檔案路徑"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1235
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "這次結帳你已在另一筆交易中使用了此優惠券 %s,而且已到達優惠券使用量上限。請移除優惠券,然後再試一次。"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1213
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "這次結帳你已在另一筆交易中使用了優惠券 %s,而且已到達優惠券使用量上限。請移除優惠券,然後再試一次。"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1210
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1232
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "使用優惠券 %s 時發生意料之外的錯誤。"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind 授權金鑰無效。若你最近曾建立此金鑰,可能需要等待金鑰生效。"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "此金鑰將用於處理 MaxMind 地理位置服務。參閱 <a href=\"%1$s\">MaxMind 地理位置整合文件</a>,即可瞭解如何產生此金鑰。"

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "請輸入包含一個小數點 (%s) 的數值,不要插入千位分節點。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "將安裝並啟用「WooCommerce Admin」外掛程式"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "是的,麻煩你"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "我們全新改良過的設定體驗,能讓你的商店更快上線運作"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "歡迎使用"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "你必須在 <a href=\"%1$s\">MaxMind 整合設定頁面</a>上輸入有效的授權金鑰,才能使用地理位置服務。如果不需要地理位置來運送或繳稅,則應在<a href=\"%2$s\">一般設定頁面</a>上變更預設的顧客位置。"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1091
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s 是子類商品上層,因此無法新增。"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "運送費用會在結帳時計入。"

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "尚未設定地理位置。"

#: includes/class-wc-install.php:955
msgid "Every 15 Days"
msgstr "每 15 天"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "搜尋商品…"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "產品的評論數。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "評論建立日期 (以網站所在時區和人類可閱讀的格式顯示)。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "評論所屬產品的名稱。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "評論所屬產品的永久連結。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "評論所屬產品的圖片。"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "中途島"

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "西部"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "啟用使用方式追蹤,協助改善 WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack 標誌"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "優惠券會在此日期的 00:00:00 到期。"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "澳門"

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "東部"

#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "盧阿普拉省"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "北部"

#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "西北部"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "南部"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "銅帶省"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "路沙卡"

#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "穆欽加省"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "透過使用情況追蹤協助改善 WooCommerce"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "客戶符合的區域「%s」"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "瀏覽產品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "欄位:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "前往分類"

#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "立即選購"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "顯示說明"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "欄位"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "1 variation"
msgstr "1 種款式"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "商品標題"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "你的 WooCommerce 安裝作業尚未完成。如果你是透過 GitHub 安裝 WooCommerce,%1$s請參閱此文件%2$s 設定開發環境。"

#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "你的 WooCommerce 安裝作業尚未完成。如果你是透過 GitHub 安裝 WooCommerce,請參閱此文件設定開發環境。https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "比較商品標籤的運算子。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "商品變化項目屬性 (如適用)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "遺漏 WooCommerce %s 套件"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "松博區"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "永貝區"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "瓦基索區"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "托羅羅區"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "索羅提區"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "錫龍科區"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "謝馬區"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "塞雷雷區"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "森巴布萊區"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "魯昆吉里區"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "鲁基加區"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "魯比里齊區"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "魯班達區"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "拉凱區"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "帕利薩區"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "帕誇奇區"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "帕德爾區"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "奧揚區"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "奧圖凱區"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "奧莫羅區"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "恩沃亞區"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "恩通加莫區"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "恩托羅科區"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "恩戈拉區"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "內比區"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "納帕克區"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "納穆通巴區"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "納米辛迪瓦區"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "納馬因戈區"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "納卡松戈拉區"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "納卡塞凱區"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "納卡皮里皮里特區"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "納比樂弟克區"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "穆科諾區"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "穆本德區"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "姆皮吉區"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "莫約區"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "莫羅托區"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "米特亞納區"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "米托馬區"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "姆巴拉拉區"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "姆巴萊區"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "馬尤蓋區"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "馬辛迪區"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "馬薩卡區"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "馬拉查區"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "馬納富阿區"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "利安通德區"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "盧恩戈區"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "盧韋羅區"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "盧卡區"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "利拉區"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "蘭沃區"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "基奥泰拉區"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "基恩喬喬區"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "基埃蓋瓜區"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "克揚寬齊區"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "奎恩區"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "夸尼亞湖區"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "庫米區"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "科蒂多區"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "科萊區"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "科博科區"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "基特古姆區"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "基索羅區"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "基爾揚東戈區"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "基魯胡拉區"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "基庫比區"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "基布庫區"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "基博加區"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "基巴萊區"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "卡永加區"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "卡塔奎區"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "卡塞塞區"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "卡桑德區"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "卡佩樂庇雍區"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "卡普喬魯瓦區"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "卡農古區"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "卡姆文蓋區"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "卡穆利區"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "坎帕拉區"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "卡倫古區"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "卡利羅區"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "卡蘭加拉區"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "卡庫米羅區"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "卡加迪區"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "卡貝拉馬伊多區"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "卡巴羅萊區"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "卡巴萊區"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "卡邦區"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "金賈區"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "伊辛吉羅區"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "伊甘加區"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "伊班達區"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "霍伊馬區"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "古盧區"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "貢巴區"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "多科洛區"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "布延德區"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "布武馬區"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "比特博區"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "布坦巴拉區"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "布塔萊扎區"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "布西亞區"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "布謝尼區"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "本揚格布區"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "本迪布焦區"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "布利薩區"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "布蘭布利區"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "布夸區"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "布科曼森比區"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "布克迪亞區"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "布伊克韋區"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "布惠朱區"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "布格維利區"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "布吉里區"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "布杜達區"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "布達卡區"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "阿魯阿區"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "阿帕克區"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "阿穆魯區"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "阿穆里亞區"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "阿穆達特區"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "阿莫拉塔爾區"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "阿列布通區"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "阿加戈區"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "阿朱馬尼區"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "阿比姆區"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "顯示第 %1$d 至 %2$d 項結果,共 %3$d 項"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "分類網址。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "全新改良的介面和儀表板,讓你妥善管理商店的報告並監控關鍵指標。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "使用 WooCommerce Shipping (採用 WooCommerce 服務和 Jetpack 技術),在家就能列印郵寄標籤,讓郵局寄件更省時。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "你知道在家就能列印郵寄標籤嗎?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:536
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "未標示價格的商品變化項目 (及其屬性) 將不會顯示在你的商店中。"

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:533
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d 個商品變化項目沒有標示價格。"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "以中繼資料匯入"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "標籤 (以空格分隔)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "標籤 (以逗號分隔)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "請於下方列出你所需的其他稅級 (每行 1 個稅級,例如:優惠稅率)。這些稅級為「標準稅率」(依預設存在) 以外的項目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin 圖示"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577
msgid "Generate coupon code"
msgstr "產生折價券代碼"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "無法擷取資料庫資訊。此情況通常不是發生問題,僅表示你的安裝使用的類別取代了 WordPress 資料庫類別 (例如:HyperDB),也表示 WooCommerce 無法取得資料庫資訊。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "資料庫資訊:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "資料:%1$.2fMB + 索引:%2$.2fMB + 引擎 %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "拖放以設定管理屬性順序"

#: includes/class-wc-install.php:1116
msgid "Zero rate"
msgstr "零稅率"

#: includes/class-wc-install.php:1115
msgid "Reduced rate"
msgstr "優惠稅率"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "恭喜銷售成功。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:151
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "感謝你使用 {site_url}!"

#: includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Town / Village"
msgstr "鎮/村"

#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "郵遞區號"

#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "無效的欄位"

#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "稅級代稱已存在"

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "稅級須為有效的名稱"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:352
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email.php:1103
msgid "Additional content"
msgstr "其他內容"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1257
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "或者你可以從 <a href=\"%1$s\">WordPress.org 存放庫</a>下載預先建立的外掛程式版本,或者造訪 <a href=\"%2$s\">GitHub 存放庫中的版本頁面</a>。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:353
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:334
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-wc-email.php:1104
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "顯示在主要電子郵件內容下方的文字。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1491
msgid "Order not editable"
msgstr "順序不可編輯"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "你沒有安裝外掛程式的權限。"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "瞭解如何升級"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "銷售將在「開始」日期的 00:00:00 開始,並於「結束」日期的 23:59:59 結束。"

#: includes/wc-order-functions.php:917
msgid "Order fully refunded."
msgstr "訂單已全額退費。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:183
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "不要選擇銷售國家/地區或區域,即可避免完成付款程序。 你要繼續操作嗎?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "請輸入有效的 Eircode。"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "擷取此操作時發生故障"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← 返回「%s」屬性"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "請注意:已在你安裝的版本上停用 WP CRON,可能無法完成此更新。"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "直到更新結束為止,產品顯示、排序和報告可能都不正確。這需要幾分鐘的時間,工作完成後就不會再顯示此通知。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "你可以在此處手動執行佇列更新。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "最新排程日期"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "最早排程日期"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "計數"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "動作狀態"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "動作排程器"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s 類別只能在 WP CLI 內執行。"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "藉由以下方減少現有庫存:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "藉由以下方增加現有庫存:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "檢視進度 &rarr;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "深入瞭解更新內容"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "更新 WooCommerce 資料庫"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "資料庫更新程序會在背景執行,並可能須花費一段時間,請耐心等候。進階使用者可另外透過 %1$sWP CLI%2$s 進行更新。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce 已更新完成!為順暢執行工作,我們必須將您的資料庫更新至最新版本。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "必須進行 WooCommerce 資料庫更新"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce 正在背景更新資料庫。資料庫更新程序可能須花費一段時間,請耐心等候。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:66
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]:Order #{order_number} 已取消"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "正在更新資料庫"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "已找到 %1$d 項更新 (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "無須進行更新。資料庫版本為 %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1715
msgid "Stock: %d"
msgstr "庫存:%d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1420
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "已刪除 %1$s 並調整庫存 (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1381
msgid "Invalid items"
msgstr "無效項目"

#: includes/class-wc-ajax.php:1269
msgid "Invalid rate"
msgstr "無效費率"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1111
msgid "Added line items: %s"
msgstr "新增項目:%s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1160
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "您的帳號已成功建立。您的登入詳細資料已傳送至您的電子郵件地址。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1158
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "您的帳號已成功建立,且密碼已傳送至您的電子郵件地址。"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce 正在背景更新產品資料"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "使用 hook 完成處理動作 %1$s 與 hook: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "在 WooCommerce 內顯示建議"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "顯示建議"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "我們會顯示與內容相關的建議,推薦對你的商店有幫助的官方擴充功能。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Marketplace 建議"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "若要選擇退出,請勿勾選此核取方塊。由於你的商店保持取消追蹤狀態,我們不會收集任何資料。閱讀以了解我們會追蹤哪些使用資料:%s。"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "五顆星"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:252
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "已調整庫存:%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "允許追蹤 WooCommerce 使用情況"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "啟用追蹤"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "允許從訂單大量移除個人資料"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "個人資料移除"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "依照要求移除下載項目的存取權"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "依照要求將個人資料從訂單移除"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "必備外掛"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin 外掛"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "閒置外掛"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "網站位址 (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress 位址 (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:795
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "關閉此建議"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "輸入折價券代碼加以套用。折扣已套用至項目總額 (稅前)。"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "開始匯入"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "建立產品"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "你的網站是否已連結至 WooCommerce.com?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "在訂單畫面新增大量移除個人資料的選項。 請注意,個人資料一經移除將無法復原。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:797
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "管理建議"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com 使用情況追蹤文件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "呼叫 wc_get_template 時不應覆寫 action_args。"

#: includes/wc-order-functions.php:924
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "訂單狀態設為已退款。若要退還款項給客戶,你需要透過付款閘道核發退款。"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "取得更多選項"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "瀏覽市集"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "擴充功能可新增功能至您的產品頁面,使您的商店脫穎而出"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "增強您的產品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook 圖示"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "透過單一擴充功能即可享用所有 Facebook 產品:像素追蹤、目錄同步、Messenger 聊天、商店功能和 Instagram 購物 (即將推出)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce 狀態"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "折扣前"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s 折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "對上述項目進行退款。此操作會顯示即將退款的總金額。"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "秘魯新索爾幣"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "判斷是否顯示隱藏或可見的目錄產品。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "由操作者比較產品屬性詞彙。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "由操作者比較產品目錄詞彙。"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "屬性分類法的詞彙數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "正在重新產生查閱表格"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "此工具會重新產生產品查閱表格資料。此程序可能須花費一段時間。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "產品查閱表格"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "已安裝 cURL 但無法擷取版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropin 和必備外掛。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "閒置外掛。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "限制特定狀態訂單設定的結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "屬性代稱。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "使用方式追蹤"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "美屬維京群島"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英屬維京群島"

#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "北馬其頓"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "威克島"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "帕邁拉環礁"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "納弗沙島"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "京曼礁"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "詹斯頓環礁"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "加維斯島"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "豪蘭島"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "貝克島"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "你必須%1$s登入%2$s才能發表評論。"

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "你的訂單已處理完畢。"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "運送選項會在結帳時更新。"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "運送至 %s。"

#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "商店訂單"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "謹此通知 %2$s 的訂單 (訂單編號 %1$s) 已取消:"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:121
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "無效圖片:%s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook 狀態必須為有效。"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "特此通知,我們已收到你的訂單 (編號 %s),且現在正在處理中:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "帳號清除要求"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "無法匯入變化版本:上層產品不能做為產品的變化版本"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "資料庫升級常式已排程在背景中執行。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "此工具會將你的 WooCommerce 資料庫更新至最新版本。請確定已完成必要的備份,再繼續進行。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "更新資料庫"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "無法刪除預設產品分類。"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce 端點"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:76
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "訂單 #{order_number} 的詳細資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "你沒有撤銷此 API 金鑰的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "你沒有編輯此 API 金鑰的權限"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "歡迎隨時使用下方按鈕重新連結。"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "很遺憾你還是決定離開。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2343
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "你沒有將 API 金鑰指派給所選使用者的權限。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "優惠運送標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "自動計算稅額和優惠運送標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "付款設定和優惠運送標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "你沒有撤銷此 API 金鑰的權限"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[訂單 #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "如果你未曾提出此要求,請忽略此電子郵件。若想繼續進行:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "某人已索取以下 %s 帳號的新密碼:"

#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:284
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "希望很快能再見到你。"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "你在 %s 的訂單已完成退款。以下提供更多詳細資料供你參考:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "你在 %s 的訂單已完成部分退款。以下提供更多詳細資料供你參考:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:149
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "期待能夠履行你的訂單。"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "感謝回覆!"

#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "提醒你,以下是你的訂單詳細資料:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "你的訂單新增了下列備註:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:195
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "期待很快能再見到你。"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "以下是你於 %s 提交的訂單之詳細資料:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:44
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "已在 %1$s 為你建立訂單。 下方為訂單詳細資料和連結,待你準備就緒即可前往付款:%2$s"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "感謝你在 %1$s 建立帳號。你的使用者名稱為 %2$s。你可以存取帳號區域以檢視訂單、變更密碼以及執行更多操作:%3$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "感謝你的惠顧。"

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "嗨!%s"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "你已收到下列來自 %s 的訂單:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "但願他們會回來查看。 深入瞭解<a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">疑難排解付款失敗</a>問題的相關資訊。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:198
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "感謝你閱讀。"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "已忽略的動作"

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "附加到「woocommerce_queue_class」的類別並未實作 WC_Queue_Interface 介面。將改用預設的 %s 類別。"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "此功能不應該在 plugins_loaded 之前呼叫。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "動作群組"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "垃圾桶中找不到動作"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "找不到動作"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "檢視動作"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "添加已排程動作"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "編輯已排程動作"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "添加新的已排程動作"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "進行中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "進行中"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "無效的動作 ID。找不到狀態。"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "動作 %s 無法標記失敗。資料庫錯誤。"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "動作 %s 無法解鎖宣告。資料庫錯誤。"

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "無法解鎖宣告 %s。資料庫錯誤。"

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "「%s」群組不存在。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "無法宣告動作。資料庫錯誤。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "無法儲存動作。"

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "儲存動作時發生錯誤:%s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "動作重設"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "動作失敗:%s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "已開始動作"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "已取消動作"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "已執行 %d 個批次。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "正在嘗試減少已使用的記憶體..."

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "已開始處理動作 %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "宣告已遺失。正在中止目前的批次。"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "正在執行 %d 個動作"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "同時批次過多。"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "同時批次過多,但仍強制繼續執行。"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "進行中"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "無效的排程。無法儲存動作。"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "每分鐘"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr "(%s)"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "已成功處理以下動作的變更:%s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "已成功取消動作:%s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "已成功執行動作:%s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "立刻!"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "立即取消動作以避免未來執行該動作"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "宣告 ID"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "已排程動作"

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "輸入其他地址"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "找不到 %s 的運送選項。"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "輸入你的地址以檢視運送選項。"

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "變更地址"

#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "依最新項目排序"

#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "庫存量已增加:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "無法還原商品 %s 的庫存。"

#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "庫存量已減少:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "無法減少商品 %s 的庫存。"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:87
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "新訂單:#{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:77
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "失敗的訂單:#{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]:訂單 #{order_number} 已失敗"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "已退款的訂單:{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:96
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "已部分退款:訂單 {order_number}"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "處理動作 %1$s 時發生錯誤: %2$s"

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "執行動作排程器時發生錯誤: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "立即執行處理,若此動作佇列在排程中"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "Pending"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Scheduled Actions"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Scheduled Action"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "已排程的動作會在特定日期與時間觸發 hook。"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Search Scheduled Actions"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Search hook, args and claim ID"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Found %d scheduled task"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Run"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "action complete"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d scheduled task completed."

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Non-repeating"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "action created"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Every %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s month"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s year"

#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s second"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hour"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s day"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s ago)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Scheduled Date"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Log"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "意外關機:第 %3$s 行的 %2$s 發生 PHP 嚴重錯誤 %1$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Password Reset Request for {site_title}"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "無法處理以下動作的變更:「%1$s」(ID: %2$d)。 錯誤: %3$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98
msgid "Password Reset Request"
msgstr "重設密碼請求"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "屬性總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "標籤總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "評論總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "優惠券總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "客戶總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "產品總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "運送方式的實例編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "評論數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "評論類型名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "商品數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "商品類型名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "訂單數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "訂單狀態名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "客戶數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "客戶類型名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "非付費客戶"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "付費客戶"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "折價券數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "折價券類型名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "貨幣完整名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "無貨幣符合這些參數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 貨幣代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "資料資源說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "資料資源 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "支援貨幣清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "指定國家/地區支援的州/省清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "支援的洲、國家/地區及州/省清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "針對此國家/地區定義的單位重量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "此國家/地區顯示價格中的千位分隔符號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "州/省完整名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "此國家/地區的州/省清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "此國家/地區顯示價格中使用的小數位數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "國家/地區完整名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "針對此國家/地區定義的單位長度。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "此國家/地區顯示價格中的小數分隔符號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "此國家/地區的貨幣符號位置。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "此國家/地區的預設 ISO4127 alpha-3 貨幣代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 國家/地區代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "此洲上的國家/地區清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "洲完整名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "無地點符合這些參數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 字元洲碼。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:62
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:64
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "已收到你的 {site_title} 訂單!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:82
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "已建立你的 {site_title} 帳號!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "{site_title} 上的訂單# {order_number} 詳細資料"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:101
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "感謝你的惠顧"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:89
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "你的 {site_title} 訂單現已完成"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce 顧客付款代碼"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce 客戶下載項目"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce 客戶的訂單"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s 無效。你可以在<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">這裡</a>尋找正確的 Eircode。"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "很抱歉,我們的「%1$s」庫存不足,無法履行你的訂單 (可供應的數量為 %2$s)。造成不便,敬請見諒。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "此設定所屬的群組識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "變化版本狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "無效的評論 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "將結果集限制為指派特定狀態的評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "將結果集限制為指派給特定商品 ID 的評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "將結果集限制為來自特定作者電子郵件。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "物件無法刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "評論所屬商品的唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "商品評論欄位超過最大字元數限制。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "無法建立既有的商品評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,留言類型無法變更。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "更新評論失敗。"

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "物件不支援移至垃圾桶功能。設定「%s」以刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "更新評論狀態失敗。"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "若你為了變更部分內容而複製了範本檔案,則你需要複製範本的新版本再重新套用變更。"

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "圖片大小為 %d 像素的大頭貼 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "將結果集限制為指派給特定使用者 ID 的評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "商品的唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "此付款閘道的支援功能。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "物件評論者的大頭貼 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制為指定 ISO8601 相容日期之前發佈的評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "其值為 true 時,此備註將歸於目前的使用者。其值為 false 時,此備註將歸於系統。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:52
msgid "Order note author."
msgstr "訂單備註作者。"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "檢視受影響的範本"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "確保結果集排除指派給特定使用者 ID 的評論。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "物件已移至垃圾桶。"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "將佈景主題更新至最新版本。如果沒有可用的更新,請聯絡你的佈景主題作者,詢問與最新 WooCommerce 版本的相容性。"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce 顧客資料"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1346
msgid "File ID."
msgstr "檔案 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1410
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "控制產品的庫存狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "評論狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1900
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "限定結果為具特庫存狀態的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "分類總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "無效的評論內容。"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在指定 ISO8601 相容日期之後建立的資源。"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:78
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:76
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "已取消訂單:#{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "訂單總計。"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>你的佈景主題 (%s) 包含一些已過時的 WooCommerce 範本檔案副本。</strong>你可能需要更新這些檔案以確保與 WooCommerce 的最新版本相容。修正此問題的建議方式:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "預留位置圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "輸入附件 ID 或圖片 URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "輸入數字以設定變化版本層級的庫存數量。使用上方變化版本的「管理庫存?」核取方塊來啟用/停用變化版本層級的庫存管理功能。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "這是附件 ID (或圖片 URL),用於商品目錄中的預留位置圖片。沒有圖片的商品將會使用此圖。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce 服務圖示"

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "若你想提供特定運輸業者 (例如 UPS) 的<span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">即時費率</span>,可以在<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">這裡</a>尋找 WooCommerce 可用的各種擴充功能。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "即時費率是直接由運輸業者報價的訂單實際運費。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation 圖示"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "我們的商品重量採用%1$s,商品尺寸採用%2$s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "使用此電子郵件為我設定 Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal 結帳閘道"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "低庫存量"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "使用此電子郵件為我設定 PayPal:"

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "我們建立了兩個運送區域,分別為%s和全球其餘區域。你可在下方為這些區域設定固定運費或提供免運費服務。"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "處理%s時,是否會保留或是移除訂單中的個人資料?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "處理%s時,是否會撤銷可下載檔案的存取權限並清除下載記錄?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "應匯出哪個商品分類?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "匯出所有分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "建議你在家使用 ShipStation 列印郵寄標籤,省下在郵局處理包裹的時間。免費試用 ShipStation 30 天。"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "公分"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:181
msgid "Item moved up"
msgstr "商品已向上移動"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:182
msgid "Item moved down"
msgstr "商品已向下移動"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "公斤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "磅"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "克"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "公尺"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "公釐"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "英寸"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "英碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "盎司"

#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "你確定要移除選取的商品?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "你可能需要手動還原該商品的庫存。"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API 金鑰已永久撤銷。"

#: includes/class-wc-countries.php:731
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "公寓、套房、單位等"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "由於上層產品無效,因此無法設定屬性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:450
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "此動作無法復原。確定要將個人資料從選取的訂單中刪除?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "運送 %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "運送地址"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "帳單地址"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "運送地址 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "帳單地址 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "付款人 PayPal 地址"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "付款人姓氏"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "付款人名字"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL 版本字串。"

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "你的 CSV 必須包含特定順序的欄位。%1$s按一下此處以下載範例%2$s。"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "你的名稱在帳號區段和評論中看起來就像這樣"

#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "條款與條件"

#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "隱私權政策"

#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "美元"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal 只允許一個運送地址。如果你使用 PayPal 的郵寄標籤,那麼你可能會想要配送到運送地址,而不是帳單地址。關閉此選項可能會導致無法實施 PayPal 賣家保護措施。"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "結尾為 %1$s 的電子支票"

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal 網站付款標準版會將顧客重新導向至 PayPal,讓他們在那裡輸入自己的付款資訊。"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "Other locations"
msgstr "其他地點"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "任何「%1$s」方式"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "Account details:"
msgstr "帳號詳細資料:"

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "另可選擇為顧客須接受的條款核取方塊新增一段文字。"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%s 頁面"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "未設定任何頁面"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "用星號標出必填欄位"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "必填"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "你可以使用這些選項來改變 WooCommerce 結帳頁面的外觀。"

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "請參閱 <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal 隱私權政策</a>以取得更多詳細資料。"

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "我們接受透過 PayPal 付款。處理付款時,會將你的部分資料傳送給 PayPal,包括處理或支援付款所需的資訊 (例如購買總金額和帳單資訊)。"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "透過支票親自收款。這個離線閘道亦可用於測試購買項目,相當實用。"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "透過 BACS 親自收款。 更常見的說法是銀行/轉帳/電匯。"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "我已閱讀並同意網站的〈%s〉"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "[%s] 欄位"

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "你應該在此次區段中列出你的商店用來接受付款的第三方付款處理單位,因為這些單位可能會涉及客戶資料處理。我們已將 PayPal 加入做為範例,但如果你並未使用 PayPal,請移除此項目。"

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "我們會與協助我們提供你訂單和商店服務的第三方共用資訊;例如:"

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "你應在此區段中列出你共用資訊的對象與目的。這可能包括但不限於分析、行銷、付款閘道、貨運供應商及第三方嵌入項目。"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "我們與他人共用的項目"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "我們的團隊成員可存取此資訊以協助履行訂單、處理退款和為你提供支援。"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "你的姓名、電子郵件地址以及帳單和運送資料等客戶資訊。"

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "購買項目、時間和傳送目的地等訂購資訊,以及"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "我們的團隊成員可存取你提供給我們的資料。例如,管理員和商店經理均可存取以下資料:"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "擁有存取權的團隊成員"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "如果你選擇留下留言和評論,我們也會儲存這些內容。"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "我們通常只會在出於收集和使用的目的而需要這些資訊時,才會儲存有關你的資訊,在法律上我們並不需要繼續保留這些資訊。例如,我們會為了稅務和會計目的而儲存訂單資訊 XXX 年。這包括你的姓名、電子郵件地址以及帳單和運送地址。"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "如果你建立帳號,我們將會儲存你的姓名、地址、電子郵件和電話號碼,以便在日後用於訂單自動填入結帳資訊。"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "傳送行銷訊息給你 (如果你已同意接收)"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "改善商店優惠內容"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "遵循法律義務,例如計算稅額"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "開設你在我們商店的帳號"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "處理付款和防範詐騙"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "回覆你的申請,包括退款要求或客訴。"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "將帳號和訂單相關資訊傳送給你"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "當你向我們購買產品時,我們會要求你提供一些資訊,包括你的姓名、帳單地址、運送地址、電子郵件地址、電話號碼、信用卡/付款詳細資料以及選填的帳號資訊 (例如使用者名稱和密碼)。我們會將這個資訊用於以下的用途,例如:"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "附註:你可能想要進一步瞭解 Cookie 政策,請從這裡連結至該區段。"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "我們也會使用 Cookie 來追蹤你在瀏覽我們網站時的購物車內容。"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "運送地址:舉例來說,我們會要求你輸入運送地址,以便在你下訂單前估算運費,然後將訂單傳送給你!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "位置、IP 位址和瀏覽器類型:我們會利用此資訊來估算稅額和運費"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "你已檢視過的商品:例如,我們會運用此資訊來顯示你最近瀏覽過的商品。"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "在你造訪我們的網站時,我們會追蹤以下項目:"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "我們收集和儲存的內容"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "你在我們商店中進行結帳的過程中,我們會收集你的相關資訊。"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "此範例語言包括你的商店可能正在收集、儲存和共用哪些個人資料以及誰可以存取該資料等基本資訊。視啟用的設定以及使用的外掛程式而定,你的商店所分享的具體資訊內容可能會有所不同。我們建議你決定在隱私權政策中揭露哪些資訊前,請先諮詢律師。"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "瀏覽器使用者代理程式"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "已購買的項目"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "訂單號碼"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "已授予存取權"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "下載計數"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "代碼"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "付款代碼"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "使用者電子郵件地址"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "個人資料已移除。"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "運送州"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "運送地郵遞區號"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "運送城市"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "收件公司"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "收件人姓氏"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "收件人名字"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "電話號碼"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "帳單寄送州"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "帳單寄送地郵遞區號"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "帳單寄送城市"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "帳單收件公司"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "帳單收件人姓氏"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "帳單收件人名字"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "下載 ID"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "顧客資料"

#: includes/class-wc-order.php:500
msgid "Error during status transition."
msgstr "狀態轉換期間發生錯誤。"

#: includes/class-wc-order.php:407
msgid "Update status event failed."
msgstr "更新狀態事件失敗。"

#: includes/class-wc-order.php:193
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "付款完成事件失敗。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:706
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "選填"

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "為保護隱私,顯示名稱不得變更為電子郵件地址。"

#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "請詳閱並接受條款與條件,以繼續處理你的訂單。"

#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "禁止複製。"

#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "已刪除所有作用中的工作階段及 %d 個已儲存的購物車。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "這個工具會清除資料庫中所有顧客工作階段資料,包括目前使用的購物車和資料庫中儲存的購物車。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "如果是透過 API 退款。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "根據地區設定調整訂單總額的格式"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:208
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s 已修改,因此已從你的購物車中移除。你可以在<a href=\"%2$s\">這裡</a>將它重新放入購物車。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "訂單的顧客姓名"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "可前往編輯訂單的 URL"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "多站點上記錄的網誌 ID。"

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "你的商店似乎沒有使用安全的連線。強烈建議你為整個網站使用 HTTPS 連線,這麼做有助於保護顧客資料安全無虞。<a href=\"%s\">需深入瞭解請按這裡。</a>"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "存取已購買的下載項目"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "已購買的下載項目"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "已移除的付款代碼「%d」"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "已保留客戶下載權限。"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "已移除可下載檔案的存取權限。"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "已保留 %s 訂單中的個人資料。"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "已移除 %s 訂單的個人資料。"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "已移除客戶「%s」"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2183
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "商店經理"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2181
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "客戶"

#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "無法建立訂單。"

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "已刪除的 %d 權限"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "此工具將刪除已過期的下載權限以及 0 個剩餘下載項目的權限。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "清除下載權限"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "用盡下載權限"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "透過特定屬性設定產品的限制結果。使用分類名稱/屬性代稱。"

#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "禁止取消這個類別執行個體的序列化。"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce 頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce 資料庫版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "顯示 WordPress 是否正在使用外部物件快取。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "外部物件快取"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress 偵錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress 記憶體限制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress 多站點"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - 有新版的 WordPress 可用 (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce 版本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "付款"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "啟用優惠券"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "可設定稅率,且結帳時會計算稅額。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "啟用稅率及稅額計算"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:502
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "帳號端點"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "安全結帳"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "舊版 API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "將已完成的訂單保留一定期間,過後再匿名處理訂單中的個人資料。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "保留已完成的訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "保留已取消的訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "失敗的訂單並未付款,可能是客戶放棄該筆訂單。在一定期間過後,這些資料就會移至垃圾桶。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "保留失敗的訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "待確認的訂單並未付款,可能是客戶放棄該筆訂單。在一定期間過後,這些資料就會移至垃圾桶。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "取消的訂單並未付款,可能是由商店擁有者或客戶取消。 在一定期間過後,這些訂單就會移至垃圾桶。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "另可選擇新增一段有關商店隱私權政策的文字,在結帳時顯示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "結帳隱私權政策"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "另可選擇新增一段有關商店隱私權政策的文字,在帳號註冊表單上顯示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "註冊隱私權政策"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "隱私權頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "隱私權政策"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "依已註冊的顧客篩選"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "移除個人資料"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "使用先前的欄對應喜好設定?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "保留待確認的訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "閒置的帳號是指有一定期間未登入或下訂單的帳號。這些帳號將會遭到刪除。任何訂單都將會轉換為訪客訂單。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "保留閒置的帳號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "選擇不再需要使用個人資料來處理訂單時,要將個人資料保留多久。將以下選項留空,以便無限期保留該資料。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "個人資料保留"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "帳號清除要求"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "允許的電子郵件"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "我們會使用你的個人資料來處理你的訂單、支援你在本網站中的使用體驗,以及用於%s中說明的其他用途。"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "我們會使用你的個人資料來支援你在本網站中的使用體驗、管理你的帳號存取權,以及用於%s中說明的其他用途。"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "這個區段用於控制網站隱私權政策的顯示方式。 必須設定%s,才會顯示下方的隱私權聲明。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "帳號及隱私權"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "下訂單時用於比對的允許帳單電子郵件清單。 請用逗號分隔電子郵件地址。 你可以使用星號 (*) 來比對電子郵件地址的其中一部分。 例如使用「*@gmail.com」比對所有 gmail 地址。"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "已移除 %s 筆訂單中的個人資料。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "檢視和自訂"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "檢閱設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "造訪儀表板"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "你也可以:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "你已經準備好為你的商店新增產品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "建立一些產品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "繼續使用 WooCommerce 服務"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "連結至你的商店並啟用 WooCommerce 服務"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "感謝你使用 Jetpack!你的商店即將準備就緒:若要啟用 %s 之類的服務,只要連結你的商店即可。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "自動計算稅額圖示"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "在結帳時使用自動計算稅額及收集功能,可節省時間和減少錯誤。由 WooCommerce 服務和 Jetpack 提供。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront 圖示"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp 圖示"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "加入 1600 萬名使用 Mailchimp 的顧客行列。同步清單和商店資料,以便發送自動電子郵件和目標式行銷活動。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "藉由深入的 WooCommerce 整合設計你的商店。 如果開啟,我們將會安裝 <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>,並停用你目前使用的 <em>%s</em> 佈景主題。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "運用這些推薦的免費功能改善你的網站。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "推薦所有 WooCommerce 商店使用"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "使用 WooCommerce 的 PayFast 延伸模組,便能透過南非最受歡迎的其中一個付款閘道,使用信用卡和 EFT 收款。無需支付設定費或訂閱月費。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "使用 WooCommerce 的 eWAY 延伸模組,便能直接在商店中收取信用卡付款,不需要將顧客重新導向至第三方網站進行付款。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast 閘道"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY 閘道"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe 閘道"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "系統會為你安裝和啟用下列外掛程式:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "你接受使用哪種貨幣付款?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "選擇州…"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
#: includes/wc-formatting-functions.php:1600
msgid "Year(s)"
msgstr "年"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:793
#: includes/wc-formatting-functions.php:1599
msgid "Month(s)"
msgstr "月"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:792
#: includes/wc-formatting-functions.php:1598
msgid "Week(s)"
msgstr "週"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:791
#: includes/wc-formatting-functions.php:1597
msgid "Day(s)"
msgstr "天"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1341
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "你沒有執行此操作的權限。"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "權限不足,無法匯入產品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "權限不足,無法匯出產品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "正在載入網路訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "你沒有編輯 API 金鑰的權限。"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "找不到金鑰。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "返回付款"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "益梭通府"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "也拉府"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "程逸府"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "烏泰他尼府"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "烏隆府"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "烏汶府"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "達叻府"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "董里府"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "達府"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "素林府"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "素叻府"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "素攀武里府"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "素可泰府"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "宋卡府"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "四色菊府"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "信武里府"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "沙敦府"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "北標府"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "夜功府"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "龍仔厝府"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "北欖府"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "色軍府"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "沙繳府"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "黎逸府"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "羅勇府"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "叻丕府"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "腊農府"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "巴蜀府"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "巴真府"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "普吉府"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "帕府"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "彭世洛府"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "披集府"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "佛丕府"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "碧差汶府"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "帕堯府"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "博達倫府"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "攀牙府"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "北大年府"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "巴吞他尼府"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "暖武里府"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "廊開府"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "廊磨喃蒲府"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "陶公府"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "難府"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "洛坤府"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "北欖坡府"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "呵叻府"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "那空帕農府"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "佛統府"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "那空那育府"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "莫達漢府"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "瑪哈沙拉堪府"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "夜豐頌府"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "華富里府"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "黎府"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "南奔府"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "南邦府"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "甲米府"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "孔敬府"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "北碧府"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "甘烹碧府"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "加拉信府"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "春蓬府"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "春武里府"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "清萊府"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "清邁府"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "尖竹汶府"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "猜也奔府"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "猜那府"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "北柳府"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "武里南府"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "汶干府"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "曼谷"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "大城府"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "紅統府"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "安納乍能府"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "錫諾縣"

#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "吉河縣"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "里弗塞斯縣"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "寧巴縣"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "蒙特塞拉多縣"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "馬及比縣"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "大克魯縣"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "大各德縣"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "大角山縣"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "大巴薩縣"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "巴波盧縣"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "邦縣"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "伯米縣"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "傑索爾縣"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "吉大港"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "洛法縣"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "透過使用方式追蹤功能協助改善 WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "個人檔案 &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "用於目錄的產品圖片大小。"

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "發佈變更之後,在你重新產生縮圖之前,可能不會顯示新的圖片大小。你可以使用 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce 中的工具區</a>,或使用<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">重新產生縮圖</a>這類外掛程式來完成此操作。"

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "發佈變更之後,在你<a href=\"%s\" target=\"_blank\">重新產生縮圖</a>之前,可能不會顯示新的圖片大小。"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "發佈變更之後,新的圖片大小將會自動產生。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "縮圖重新產生作業已排程於背景中執行。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "這將會重新產生全部的商店縮圖,以配合你的佈景主題及/或圖片設定。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "重新產生"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "重新產生商店縮圖"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "縮圖重新產生作業正在背景中執行。視商店中的圖片數量而定,這可能需要一段時間才能完成。"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "取消縮圖重新產生作業"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "將訂單狀態變更為「已完成」"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "將訂單狀態變更為「處理中」"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "將訂單狀態變更為「暫停」"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "編輯此訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "此為預設分類,無法刪除。系統會自動將其指派給沒有分類的產品。"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "將「%s」設為預設分類"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "刪除某個分類並不會刪除該分類中的產品。僅歸類在已刪除分類下的產品,則會設定至「%s」分類下。"

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "已取消產品圖片重新產生作業。"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s 數量"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "支付這筆訂單"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signature"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API username"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signature"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "Live API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "Live API username"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "無效的 webhook。"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "縮圖裁剪"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "商品圖片"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "每頁行數"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "啟用商店通知"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "商店通知"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "允許的最大設定值為 %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "允許的最小設定值為 %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "當收到 PayPal 的退款、退單和取消 IPN 時,傳送通知。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "啟用 IPN 電子郵件通知"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "無效的下載記錄:找不到。"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "無效的下載記錄:無 ID。"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "無法在資料庫中插入下載記錄項目。"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "圖片將依照上傳時的外觀比例顯示"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "未裁切"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "圖片將裁切為自訂外觀比例"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "圖片將裁切為正方形"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "縮圖寬度"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "每頁要顯示多少列產品?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "每列要顯示多少項產品?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "每列產品數"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "產品在目錄中的預設排序方式為何?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "選擇要在主要購物頁面顯示的內容。"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "產品目錄"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "啟用後,此文字會顯示為與網站同寬。你可以使用這項功能向訪客顯示活動或促銷內容!"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "已完成產品圖片重新產生工作。"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "選取「%s」選項"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "檢視「%s」群組中的產品"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "購買「%s」"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1404 includes/class-wc-install.php:1410
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "選擇要在產品分類頁面顯示的內容。"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "分類顯示"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "主要圖片寬度"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "用於單項產品頁面上主要圖片的圖片大小。這些圖片不會裁切。"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "重新產生圖片的附件 ID: %s"

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "無效的權限ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "下載 ID。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "搜尋日誌"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "依 IP 篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "依使用者篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "依訂單篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "依檔案篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "依商品篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "權限 ID。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "檔案 ID"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "查看報表"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "客戶下載的紀錄"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "建立日期:"

#: includes/class-wc-countries.php:1563
msgid "Municipality / District"
msgstr "自治區 / 行政區"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s 不是有效的郵遞區號。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2222
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "處理退款時發生錯誤。請再試一次。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "將結果集限制為具有特定 SKU 的產品。以逗號分隔。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "商店頁面"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "找不到客戶下載項目。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "找不到權限 #%d。"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "確認導覽"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "此報告連結已到期。%1$s按一下這裡檢視篩選報告%2$s。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "設定狀態 - 延期交貨"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "無法複製到剪貼簿。你應該能用滑鼠右鍵按一下按鈕,然後複製。"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "在 %2$s @ %1$s 付費"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:428
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "依存貨狀態篩選"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:315
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "延期交貨"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "系統也支援包含萬用字元 (例如 CB23*) 或完整數字範圍 (例如 <code>90210...99000</code>) 的郵遞區號。 如需詳細資訊,請參閱送貨區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">文件</a>。"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "變更狀態:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "已完成"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "暫停"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "透過以下方式付款"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "將狀態變更為已完成"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "將狀態變更為處理中"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "建立第一張優惠券"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "符合 ID 或 SKU 的現有產品將會更新。系統會略過不存在的產品。"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "將狀態變更為保留中"

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "若要收到此延伸模組的更新和支援,你必須<strong>購買</strong>新的訂閱,或者將你的延伸模組整併到已連結的帳號 (方法如下:將此延伸模組<strong><a href=\"%1$s\" title=\"分享文件\">分享</a>或<a href=\"%2$s\" title=\"轉移文件\">轉移</a></strong>至該帳號)。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "Y 年 n 月 j 日"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "你已不再需要 WooCommerce Helper 外掛程式。可以改用擴充功能分頁<a href=\"%s\">管理訂閱</a>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "你會愛上 Jetpack 的原因"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "付款設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "付款設定和自動計算稅額"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook 主題不明。請選擇有效的主題。"

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "永久刪除「%s」"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "繼續使用 Jetpack"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3675
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3975
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna 付款"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4008
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna 結帳"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "收取款項的電子郵件地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "直接付款至電子郵件地址:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "以安全的單一低費率方式接受信用卡和轉帳卡付款,不收取額外費用 (可自訂費率)。可在線上與實體店面中銷售,並在單一位置追蹤銷售狀況和存貨。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">深入瞭解 Square</a>。"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "選擇你希望的付款方式,然後選擇立即付款、稍後付款或分期付款。不需信用卡號,不需密碼,安全無虞。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">深入瞭解 Klarna</a>。"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "提供立即付款、稍後付款或分期付款的完整結帳體驗。不需信用卡號,不需密碼,安全無虞。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">深入瞭解 Klarna</a>。"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "接受超過 135 種貨幣的轉帳卡和信用卡、支付寶等付款方式,以及 Apple Pay 的單鍵快速結帳功能。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">瞭解更多</a>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "我也會親自銷售產品或服務。"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "客戶下載項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "已還原修訂版本。"

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "若有需要,你可以在這裡輸入產品網址的自訂結構。例如,使用 <code>shop</code> 會讓你的產品連結看起來像 <code>%sshop/sample-product/</code>。這項設定只會影響產品網址,不會影響產品類別等項目。"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "將「%s」移至垃圾桶"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "屬性可讓你定義額外的產品資料,例如大小或顏色。你可以透過「多層式導覽」小工具在商店側邊列使用這些屬性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "決定屬性的值顯示的方式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "這項產品已製造銷售,且可能已連結現有的訂單。是否確定要刪除?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "深入瞭解「%s」"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "新的支付方式只能在結帳時加入。若您需要協助,請連絡我們。"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (old)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "重設金鑰已失效或被佔用中。如有需要,請再次重設密碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "定義產品頁是否顯示變化類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "折扣價的結束日期,使用 GMT 格式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "訂單已更新並送出。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "重寄新訂單通知信"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "商品搜尋"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "啟用商品篩選"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "顯示商店的最新評論清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "顯示客戶近期瀏覽的商品清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "最受好評的商品清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "近期商品評價"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "依評價篩選商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "顯示一份依星評篩選您商店商品的清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "您商店商品的清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "商品標籤雲"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "抱歉,找不到該筆訂單。若無法順利找到你的訂單詳細資料,請聯絡我們。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "請輸入正確的電子郵件地址"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "抱歉,「%s」已無存貨,因此無法支付此訂單。造成不便,敬請見諒。"

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "使用無效的層級「%2$s」呼叫 %1$s。"

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "提供的處理器 %1$s 尚未實作 %2$s。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "無法為你的帳號新增付款方式。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "成功新增付款方式。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "無效的付款閘道。"

#: includes/class-wc-coupon.php:580 includes/class-wc-coupon.php:584
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "無效的折扣金額。"

#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "建立帳號密碼"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "費用已新增。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "商店搜尋功能。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "深度上限"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "依價格篩選商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "顯示一個滑桿,用來依價格篩選商店中的商品。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "依屬性篩選商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "顯示屬性清單,用來篩選商店中的商品。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "顯示啟用的商品篩選清單。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "顯示客戶購物車。"

#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "相關性"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2652
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1034
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "執行 %2$s 動作前不應呼叫 %1$s。"

#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "請提供屬性名稱。"

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2140
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s 篩選條件提供的 %1$s 類別必須實作 %3$s。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "最常使用的商品標籤雲。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "很抱歉,優惠券「%s」不適用於所選商品。"

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "沒有可用的送貨選項。請確認輸入正確的地址,如果需要任何協助,請與我們聯絡。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "商店地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "這是你的商店實際的地理位置,稅率及運送費率都將參考此位置。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "國家 / 州"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "建立頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "總資料庫大小"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "%s fee"
msgstr "%s 費用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "文章類型計數"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "資料庫索引大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "資料庫資料大小"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s 失敗。請聯絡你的主機服務提供者。"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "強制下載項目會隱藏 URL,但是部分伺服器可能會以不可靠的方式提供大型檔案。若受到支援,可使用 %1$s / %2$s 來提供下載項目 (伺服器需要 %3$s)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "貴公司所在地的郵遞區號 (若有)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "貴公司所在國家/地區及州或省 (若有)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "貴公司所在城市。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "貴公司所在地額外選用地址行。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "貴公司所在地街道地址。"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "下列作用中外掛程式尚未宣告與 WooCommerce %s 相容,繼續執行前應先更新並進一步檢查。"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "測試至 WooCommerce 版本"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "此選項會刪除你所有的稅率,請小心使用。此動作無法復原。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "刪除稅率"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "建立預設 WooCommerce 頁面"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "清除客戶工作階段"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce 暫存值"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "服務條款"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>注意!</strong>下列執行中外掛程式的版本尚未與 WooCommerce %s 進行測試。更新 WooCommerce 前,請先加以更新或確認相容性,否則可能發生問題:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "上傳新檔案"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "檔案是空的,或使用與 UTF-8 不同的編碼,請使用新檔案再次嘗試。"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "退款 #%1$s - 由 %3$s 於 %2$s 執行"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "新增運費"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "開始編輯後值已變更,故庫存尚未更新。產品 %1$d 的存貨量為 %2$d 件。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "訂單詳細資料已手動傳送給客戶。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "選擇動作..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "終生訂閱"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "排序:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "將訂單詳細資料傳送給顧客"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "以下是你的 WooCommerce.com 帳號上的可用擴充功能清單。 若要收到擴充功能更新,請確保已安裝擴充功能、啟用其訂閱並連結至你的 WooCommerce.com 帳號。 可從「<a href=\"%s\">外掛程式</a>」畫面啟用擴充功能。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "將現有產品轉移至你的新商店 — 只需匯入 CSV 檔案即可。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "已到期"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "即將到期"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "有可用更新"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "如果 %1$s 對網站確有幫助,請給我們 %2$s 評價。開發團隊在此先行致謝。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "有現有商店嗎?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import products"
msgstr "匯入商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "建立商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "是的,麻煩你!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "我們隨時在這裡為你服務 — 我們會將各項提示、產品更新以及靈感直接寄送到你的信箱。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "你已準備好開始販售!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "你的網站可能位於私人網路上。Jetpack 只能連結至公開網站。請確定可透過網際網路看見你的網站,然後再次嘗試連結🙏。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "很抱歉!我們現在無法連結 Jetpack 😭。請確定可透過網際網路看見你的網站,且網站可透過 curl 接受傳入和傳出要求。你也可以嘗試重新連結至 Jetpack,如果遇到更多問題,請聯絡支援團隊。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "很抱歉!我們已經試過了,但無法為你安裝 Jetpack 😭。請前往「外掛程式」標籤以進行安裝,並完成商店設定。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "很抱歉!我們已經試過了,但現在無法連結 Jetpack 😭。請前往「外掛程式」標籤以連結 Jetpack,以便完成商店設定。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "在社群媒體上分享你商店中的新項目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "商品促銷"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "如果你的商店僅停止運作幾分鐘,也會收到警示。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "商店監控"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "深入剖析商店如何運作,包含銷售總計、熱門產品等內容。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "完成商店設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "商店統計"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "保護你的商店免於遭受未獲授權的存取。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "更卓越的安全性"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "你會愛上 Jetpack 的其他原因"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "連結你的網站,即表示你同意我們超棒的<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">服務條款</a>,並同意與 WordPress.com <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">分享詳細資料</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "將你的商店連結至 Jetpack,以啟用額外功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "將你的商店連結至 Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "自動計算稅額"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "你的商店幾乎已準備就緒!若要啟用像 %s 之類的服務,只要連結 Jetpack 即可。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "付款設定、自動計算稅額以及優惠送貨標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "很抱歉,我們無法連結商店與 Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe 電子郵件地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront 佈景主題"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "向客戶離線收取費用。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe 電子郵件地址:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal 電子郵件地址:"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce 可接受線上及離線付款。你可以在日後安裝<a href=\"%s\" target=\"_blank\">其他付款方式</a>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "自動計算稅額"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:372
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "啟用"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "不收取運費。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "你是否要收取固定費率的運費?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "設定固定價格以涵蓋運送費用。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "固定費率"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "商店設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "運送區域"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "我要販售數位商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "我要販售實體商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "我計畫販售實體和數位產品"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "下列精靈會幫助你設定商店,並快速開始使用。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "服務條款頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "我的帳號頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "結帳頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "購物車頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "商店頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "你想要販售哪種商品呢?"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "延伸模組 %s"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "一般新增/更新/取得中繼方法不應該用於內部中繼資料,包括「%s」。使用 getter 和 setter。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "套用輸入的固定金額或比例作為一筆費用。"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "訂單已排程於:%s。"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "折價券已排程於:%s。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1276
#: includes/class-wc-ajax.php:1330 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "無效的折價券"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "無法使用圖片「%s」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "無法更新「其他區域未涵蓋的位置」區域。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請移除不適用此折價券的產品類別 (將這些產品類別從購物車移除)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請加入適用此折價券的產品類別 (將這些產品類別加入購物車)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請移除不適用此折價券的產品 (將這些產品從購物車移除)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請加入適用此折價券的產品 (將這些產品加入購物車)。"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "評分 %1$s / 5,已有 %2$s 位顧客進行評分"

#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "只出現在搜尋結果"

#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "只出現在商店"

#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "出現在商店與搜尋結果"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "該訂單無法支付。若需要協助請聯絡我們。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "請於下方登入您的帳號以完成結帳。"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "沒找到要更新的商品。"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "商品的 SKU 已被使用。"

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "無法附加 \"%s\"。"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "商品的編號已被使用。"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "編號 %d"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "不合法的商品編號 %d。"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "所有商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "新增"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "不合法的商品類型。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
msgid "Subject (paid)"
msgstr "主旨 (已付款)"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:556
msgid "Invalid customer query."
msgstr "不合法的客戶查詢。"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "門牌號碼與街道名稱"

#: includes/class-wc-ajax.php:2404
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API 金鑰成功產生了。請複製您的新金鑰並將它視同秘密金鑰,一旦離開本頁面它將被隱藏。"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:311
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:292
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:1078
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "可用的佔位符號:%s"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "無法匯入可變商品:父編號或父商品不存在。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "追加銷售商品編號清單。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "匯出所有商品"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "產生 CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "是的,匯出所有自訂 meta"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "商品已還原"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "訂單已還原"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "匯出商品"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "將商品匯出成 CSV 檔"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "您的其他區域未涵蓋到的位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "星評是必填的"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "在評論裡啟用星評"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "匯出自訂 meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "商品變化規格"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "匯出所有欄位"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "哪些欄位要被匯出?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "此工具能讓您產生並下載包含所有商品清單的 CSV 檔案。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "哪些商品類型要被匯出?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "您網站的首頁網址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "只有 \"通過驗證的會員\" 才能參與評論"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "啟用商品評論"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "設定狀態 - 無庫存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "設定狀態 - 有現貨"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "您 %s 頁面的網址 (連同頁面 ID)。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "折價券已還原"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "上傳 CSV 檔案"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "完成!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "外部網址"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr "圖片"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "停用中"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "是特色商品?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Published"
msgstr "已發佈"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "不合法的檔案類型。匯入器支援 CSV 和 TXT 檔案格式。"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "連結"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "External product"
msgstr "外部商品"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "庫存"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "下載 %d 網址 "

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "下載 %d 名稱"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "商品標題"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "屬性值"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "屬性名"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "下載網址"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "下載名稱"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "匯入中"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "您的商品正被匯入…"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "更新現有商品"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "執行匯入器"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "不要匯入"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "匯入商品"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "失敗的原因"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "匯入完成!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "欄位名稱"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "父 SKU"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "檢視匯入日誌"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "匯入 %s 商品失敗"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s 商品已略過"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s 商品已更新"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s 商品已匯入"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "預設屬性"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "屬性可見度"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "這是全域屬性嗎?"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "對應至欄位"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "顯示進階選項"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "隱藏進階選項"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV 分隔符號"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "允許客戶評論嗎?"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "從你的 CSV 檔案選取要與商品對照的欄位,不然就會在匯入時略過。"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV 對照至商品的欄位"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "下載點過期天數"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "屬性 %d 預設"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "屬性 %d 全域"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "屬性 %d 可見"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "屬性 %d 值"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "屬性 %d 名稱"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "目錄的可見度"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "快過期了!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "已過期 :("

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "瀏覽擴充功能"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "我的訂閱"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "連結至 WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "管理你的訂閱,取得重要的商品通知及更新,還有其他來自你的 WooCommerce 儀表板的便利功能。"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "安裝擴充功能但不訂閱"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "已由 %s 分享"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "我們已簡化程序,讓日後的管理更加容易。從現在起,你可以直接從 WooCommerce 本身外掛程式內的擴充功能選單,管理你在 WooCommerce 的所有購買項目。立即<a href=\"%s\">檢視並管理</a>你的擴充功能。"

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "檔案是空的。請上傳有實質內容的東西。這個錯誤有可能是上傳功能已在 php.ini 中停用,或者 php.ini 中 post_max_size 設定小於 upload_max_filesize 設定。"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "欄對應"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce 擴充功能"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "允許無庫存下單嗎?"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "訂閱:無法使用 - %2$d 的 %1$d 已在使用中"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "從您的電腦選擇一個 CSV 檔案:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "樣本:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "訂閱:無限"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "訂閱:已使用 %1$d 個可用網站,最多可使用 %2$d 個網站。"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "過期時間:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "自動續訂時間:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "折扣價開始日期"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "折扣價結束日期"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "或輸入伺服器上 CSV 檔案的路徑:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "簡短內容說明"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "此工具可讓你從 CSV 或 TXT 檔案匯入 (或合併) 商品資料至商店。"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "你的 WooCommerce.com 帳號找不到任何訂閱紀錄"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "一旦連結,你的 WooCommerce.com 購買紀錄就會列於此處。"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:468
msgid "Sorting"
msgstr "排序"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:381
msgid "Filter by category"
msgstr "依照分類篩選"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:397
msgid "Filter by product type"
msgstr "依照商品類型篩選"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "從帳單地址複製"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "這裡可以設定商品要在哪種商店頁面出現。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "這是一款特色商品"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "尋找 WooCommerce 小幫手?"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "建立一個新的 webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks 是一組事件通知,它們會傳送到您所選擇的網址。它們可以用來整合有支援的第三方服務。"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "從 CSV 檔匯入商品"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr ""
"版本 %s 已經 <strong>可以使用</strong>了。要啟用該項更新,您需要\n"
" <strong>購買</strong> 一組新的訂閱。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce 小幫手"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "續訂"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "啟用自動續訂"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "成功更新授權及訂閱的快取資料。"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "啟用 %s 時發生錯誤。請稍候再試。"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s 已成功地啟用。您將收到該項產品的更新。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "使用信用卡或客戶的 PayPal 帳戶進行安全且可靠的付款。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "要啟用這項更新,你必須 <strong> 購買 </strong> 一份新的訂閱。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "這個訂閱已過期。請聯絡擁有者以<strong>續訂</strong>訂閱,便於接受更新和支援。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "這個訂閱即將到期。請<strong>更新</strong>以繼續收到更新和支援。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "這個訂閱已過期。請<strong>更新</strong>以收到更新和支援。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "訂閱即將<strong>到期</strong>。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "若要啟用此更新,你需要<strong>啟用</strong>此訂閱。"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "版本 %s <strong>可供使用</strong>。"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "停用擴充功能 %1$s 時發生錯誤。請繼續操作<a href=\"%2$s\">外掛程式畫面</a>,以手動停用擴充功能。"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "已成功停用擴充功能 %s。"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "停用 %s 的訂閱時發生錯誤。請稍後再試一次。"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "已成功停用 %s 的訂閱。你不會再收到此產品的更新。"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "已成功停用 %1$s 的訂閱。你不會再收到此產品的更新。如果你也想停用外掛程式,請<a href=\"%2$s\">按一下這裡</a>。"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2456
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "附註:你應該先更新目前擁有的 <a href=\"%1$s\">%2$d 個付費擴充功能</a>,然後再更新 WooCommerce。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "你已成功地將商店與 WooCommerce.com 建立連結"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "你已成功將你的商店與 WooCommerce.com 中斷連結"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:457
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce 商品 (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:458
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "商品匯出"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "自訂鏈結"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "回到屬性頁"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "你確定你要刪除日誌檔?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "建立一組 API 金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API 能讓外部應用程式檢視及管理商店資料。持有合法 API 金鑰,才能存取資料。"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "透過 csv 檔案將 <strong>商品</strong> 匯入至您的商店。"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "商品匯入"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce 服務"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "丘基薩卡省"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "科恰班巴"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "弗朗恰縣"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "瓦斯盧伊"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "阿爾傑什"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "加拉茨"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "康斯坦察"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "卡拉什塞維林"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "布澤烏"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "博托沙尼"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "比斯特里察訥瑟烏德"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "蒂米什"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "瑟拉日"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "尼亞姆茨"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "穆列什"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "梅赫丁茨"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "馬拉穆列什"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "雅洛米察"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "沃爾恰"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "您確定要登出嗎?<a href=\"%s\">確認並登出</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "不明的請求方法。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "編號。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "區域編號。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:566
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "值 (必要)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:565
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "名稱 (必要)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "重新計算"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:623
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "重新計算總價? 這將基於顧客所在的國家(或地區)重新計稅並更新總價。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "已成功安裝所有遺失的 WooCommerce 頁面"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (複製)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "分類方法: 商品可見性"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "用於確定商品可見性的分類方法列表。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "商品可見性的具體分類方法。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "很抱歉,你無法編輯此資源。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "父主題名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "父主題版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "父主題作者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "啟用外掛"

#: includes/class-wc-ajax.php:1087 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "無效的商品編號"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "既有價格的漲幅 (固定的金額或百分比):"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "顧客銷售"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "cURL 版本"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "小數位數"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "千分位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "貨幣位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "小數點符號"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "PHP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "伺服器資訊"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "最大上傳檔案大小"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "顧客提供的附註:"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "下一步 (向右箭頭)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "上一步 (向左箭頭)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換為全螢幕"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "放大/縮小"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "關閉 (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "搜尋商品&hellip;"

#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s 共有 %1$s 則評價"

#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "等待中的產品圖片"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s 的結尾為 %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s (共 %2$s 件商品)"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "%1$s 您好 (不是 %1$s 嗎? <a href=\"%2$s\">請登出</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "在您的帳號控制台裡,您可以檢視 <a href=\"%1$s\">近期的訂單</a>,管理您的 <a href=\"%2$s\">收貨地址</a> 和 <a href=\"%3$s\">更改密碼或修改帳號資料</a>。"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(估計值 %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "這將會賦予 \"%1$s\" %2$s 存取它被允許的:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "最大 %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "最小 %s"

#: includes/wc-order-functions.php:779
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "此訂單的付款閘道並不支援自動退款。"

#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "此訂單的付款閘道並不存在。"

#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "無效的退款金額。"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "百分比折扣"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 並不存在。"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "固定的購物車折扣"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "固定的商品折扣"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "折價券: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "你的密碼已於最近成功重置。"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "特定國家"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "免費運送"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "此方法的呼叫不應早於 plugins_loaded。"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s 的結尾為 %2$s (到期日為 %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "商品屬性不能被直接訪問。"

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "造訪 %s 管理區域:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "你收到下列 WooCommerce 紀錄訊息:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s:%3$s WooCommerce 紀錄訊息"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "圖片網址"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "可選擇性的輸入一個 150 x 50px 的圖片網址當作您的標誌,顯示於 PayPal 結帳頁面的左上角。"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal 沙盒可用於測試付款流程。立即註冊成為 <a href=\"%s\">開發人員帳號</a>。"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "收到取消訂單 %s 的請求"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "已授權付款。更改付款狀態為 處理中 或者 已完成 以獲取款項。"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s 的款項已取得  - 驗證編號: %2$s,交易編號: %3$s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "訂單 #%s 已由 PayPal IPN 標記為已付款,但先前已取消該訂單,需要管理員處理。"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:727
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "無法獲取款項:%s"

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:745
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "無法獲取款項 - 授權 ID: %1$s,狀態: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:351
msgid "Bank"
msgstr "銀行"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1469
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "要覆蓋並編輯此電子郵件樣板,將 %1$s 複製到您的主題資料夾: %2$s。"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "無效的顧客。"

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "無效的優待券。"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "無效的 Payment token。"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "無效或遺漏 Payment token 欄位。"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "無效的下載。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "操作成功時,只輸出編號。"

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "已完成 %1$d 項更新功能。資料庫版本為 %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "請確定以具有此動作權限的帳號包含 --user 旗標。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "取得單獨欄位的數值。"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "已更新"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "已移至垃圾桶"

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "找不到 %s 的模式名稱,跳過 REST 指令註冊。"

#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "外部商品不能管理庫存。"

#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "外部商品不能預訂。"

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "資源的編號。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "將回應轉譯為特定格式。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "限制特定欄位的回應。所有欄位的預設值。"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "商品 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "找不到標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "新增或移除標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "以逗號分隔標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "熱門標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "新標籤名稱"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "新增標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "更新標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "編輯標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "所有標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "搜尋標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "找不到分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "增加新分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "編輯分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "更新分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "新分類名稱"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "上層分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "所有分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "搜尋分類"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "無效的稅金類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "分類"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:483
msgid "Order status set to %s."
msgstr "訂單狀態設置為 %s。"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "商品運送類別"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "無效的商品"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "無效的變化類型編號"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "上層分類:"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "從最常使用的標籤中選取"

#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "訪問高級客戶支援"

#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "無效的角色"

#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1354
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "無效的帳單電子郵件。"

#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "無效的電郵地址"

#: includes/class-wc-coupon.php:561
msgid "Invalid discount type."
msgstr "無效的折扣類型。"

#: includes/class-wc-countries.php:1217
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "無效的資料儲存。"

#: includes/class-wc-coupon.php:764
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "無效的電子郵件地址限制。"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s 目前為低庫存。剩餘 %2$d 件。"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s 收到無效的值 "

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:643
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "您上一張訂單中有 %d 物品目前已無法購買並且無法加入購物車。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1005
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
#: includes/class-wc-form-handler.php:1146
#: includes/class-wc-form-handler.php:1180
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"

#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "公寓、套房、單元等(選填)"

#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:731
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:396
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397
msgid "View cart"
msgstr "查看購物車"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "您不能加入另一個 \"%s\" 到購物車。"

#: includes/class-wc-ajax.php:1033 includes/class-wc-ajax.php:1065
#: includes/class-wc-ajax.php:1157 includes/class-wc-ajax.php:1221
#: includes/class-wc-ajax.php:1263 includes/class-wc-ajax.php:1325
#: includes/class-wc-ajax.php:1377 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "無效的訂單"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "為確保 <strong>資料庫快取</strong> 在 WooCommerce 運作正常,你必須新增 %1$s 到 \"Ignored Query Strings\" 選項, 在 <a href=\"%2$s\"> W3 Total Cache 的設定</a>。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "客戶上一筆訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "建立客戶的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "商品評價不能被刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "評論已在垃圾桶。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "商品評價無法刪除"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "更新商品評價失敗。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "建立商品評價失敗。 "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "無效的商品評價編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:122
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "無效的資源編號。"

#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "無法更新該屬性。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "此資源無法被建立。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "這個工具將會安裝所有缺少的 WooCommerce 頁面,所有已經定義的頁面及設定將被取代。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "工具名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "呼叫此工具時出錯。沒有回應存在。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "工具已運行。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "工具回傳訊息。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "工具是否成功運行?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "工具描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "運行該工具將會做什麼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "工具的單一識別碼。"

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "已刪除 %d 個孤立的變化類型"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "無效的工具編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "webhook上次修改的日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "webhook 創建日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Webhook所傳送的日期已紀錄,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce 頁面"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "貨幣符號"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "貨幣"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "設定"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "佈景主題"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "資料庫"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "安全性。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "主題作者的網址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "這個主題是子主題嗎?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "強制 SSL ?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "刪除孤立的變化"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "孤立的變化 "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "資料庫表單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "資料庫前綴。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "遠端 Get 回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "遠端 GET 成功?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "遠端 POST 回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "主題版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "主題名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "主題的最新版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "此主題宣稱支援 WooCommerce ?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "此主題有 woocommerce.php 檔案?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "此主題有過時的樣版?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "隱藏訪客的錯誤?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "是否啟用了mbstring?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "已啟用地理位置?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "遠程發佈成功?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "覆蓋樣板。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "產品/訂單狀態的分類字詞。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "此工具會刪除所有沒有上層的變化類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress 版本"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce 版本"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "主機環境"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:42
msgid "Shipping zone name."
msgstr "運送區域名稱"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "運送方式設定"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "首頁網址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "已啟用 WordPress 的定期排程?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "是否已啟用 WordPress 的除錯模式?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress 記憶體限制。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "是否為 WordPress 多站點?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "記錄檔目錄是否可寫入 ?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "運送區域不支援刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "運送方式啟用狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "運送方式排序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "無法建立資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "運送區域位置類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "運送區域位置代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "運送方式描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:71
msgid "Shipping method title."
msgstr "運送方式標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "記錄檔目錄"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "啟用了GZip嗎?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "是否啟用了DomDocument?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "是否啟用SoapClient?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "是否啟用fsockopen/cURL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "預設時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "是否安裝了SUHOSIN?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "無效的設定。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "無效的設定群組。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2416
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "透過最高價格設定產品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2410
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "透過最低價格設定產品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "將結果限於庫存或缺貨產品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP 傳送最大資料大小。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "客戶所見的運送方式標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP 最長執行時間。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress 語系。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "執行個體的單一編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "區域的單一編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "資源的單一編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "方法的編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "子群組設定的編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "父項群組的編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "設定群組編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "資源無法建立。檢查以確保 '訂單' 和 '名稱' 存在。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:47
msgid "Shipping zone order."
msgstr "運送區域排序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "單一識別碼可將設定值連結在一起。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP 最大輸入變數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "尚未註冊任何設定群組。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "運送方式並不支援清除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:67
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "運送方式的實例編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "限定結果為特價商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "用於諸如選擇,多重選擇和單選按鈕等輸入的選項(鍵值對)數組。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2389
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "將結果集限制為具有特定稅務類別的產品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "網站網址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1670
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改圖片的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1658
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "建立圖片的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1214
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改產品的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1203
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "建立產品的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1288
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "折扣價格的開始日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:412
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "完成訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "訂單已付款的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "設定的預設值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "設定值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "設定類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "設定的單一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1364
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "購買後檔案可下載的次數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "將結果限於特色商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1370
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "在過期前還有多少天數可下載檔案。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1771
msgid "List of variations IDs."
msgstr "變化編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "付款閘道編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "評價的內容。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "簡單易讀的說明,關於介面中所使用的設定。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "付款閘道設定。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "付款閘道方式說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "付款閘道方式標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "付款閘道方式已啟用狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "結帳時,付款閘道的說明。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "結帳時,付款閘道的標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "關於設定的附加協助說明文字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "要顯示在文字輸入的預留位置文字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "付款閘道方式排序順序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "用於界面設定上的一組可供人閱讀的標籤。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "評價的建立日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1812
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1283
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "折扣價的開始日期,以網站的時區顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1298
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "折扣價的結束日期,以網站的時區顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "建立訂單退款的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "建立訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "下載權限到期時的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "限制客戶或內部記錄的結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改客戶的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1794
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425
msgid "Meta data."
msgstr "中繼資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "使用者退款後的使用者編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1801
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432
msgid "Meta ID."
msgstr "元編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "如果正確,付款閘道 API 可用於處理退款。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "最後更新訂單的 WooCommerce 版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:65
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "訂單備註的建立日期,以 GMT 標準時間為準。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "顧客是付款中的顧客嗎?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "其值為 true 時,將會向顧客顯示備註,顧客便會收到通知。其值為 false 時,備註將僅供管理員參考。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "已使用過折價券的使用者編號(或來賓電子郵件地址)列表。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "如果是,該折價券將不能用於折扣價的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "如果是,而且免運費需要一張折價券,此張折價券將給予免運費。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "總共可以使用多少次折價券。"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "從 %1$s 到 %2$s"

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "缺少 OAuth 參數 %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "折扣金額。應均設為數字,或是設置為百分比的數字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "如果是,這張折價券就只能單獨使用。購物車裡若有其它折價券就會被移除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "折價券到期的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "折價券到期的日期,以網站的時區顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "建立折價券的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改折價券的日期,以 GMT 格式顯示。"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— 無變更 —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "了解如何更新"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "過時的樣板"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s 的版本 %2$s 已經過期。核心版本為 %3$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "將定價的降幅設為 (固定的金額或百分比) :"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "調降既有的折扣價 (固定的金額或百分比) :"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "調升既有的折扣價 (固定的金額或百分比) :"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "編輯 %s 頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "安全性"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "錯誤消息不應該向訪客顯示。"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "您的商店沒有使用HTTPS。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">詳細了解HTTPS和SSL憑證</a>。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "與您商店的連線是否安全 ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "對訪客隱藏錯誤"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "頁頁可見度應為 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">公開</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "錯誤訊息可能包含商店環境的敏感資訊。這些資訊應隱藏起來,不讓未獲信任的訪客看見。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "類別:商品類型"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "安全連線(HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "資料庫前綴"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "如何更新資料表前綴"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我們建議使用少於 20 個字符的前綴。請參閱: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "多位元字串"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "確定要從資料庫中清除所有記錄?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "刪除紀錄"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "清除所有紀錄"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "傳統 API v3 (已棄用)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "在 webhook 傳遞中使用 REST API 版本。"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 頁,共 %2$s 頁"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "搜尋使用者&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "區域中的地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "啟用除錯模式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除這個區域嗎? 此操作無法復原。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "偵錯模式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "運送區域"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "當商品庫存達到此數量時,將已電子郵件通知您。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "永不顯示剩餘的庫存量"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "總是顯示剩餘的庫存量,例如: \"12件庫存\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "這可以控制在前台的庫存量如何顯示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "當商品庫存達到此數量時,庫存狀態將轉變為 \"缺貨中\",並且將以電子郵件通知您。此設定不影響目前 \"有庫存\" 的商品。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "當只有在低庫存時才顯示剩餘的庫存量,例如 \"庫存只剩2件\""

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "頁面內容 : [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "選擇產品查看統計資料"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s在%2$s的銷售額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "選擇一個分類來查看統計資料"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s 退回了 %2$d 份訂單的款項 (%3$d 個項目)"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "尺寸 (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "加入檔案"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "組合商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "這可以讓您選擇哪些商品是此組合的一部份。"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "手動退款 %s"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "重量 (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "定價 (%s)"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "透過 %2$s 退款 %1$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "輸入此變化的說明 (選填)。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "長度 x 寬度 x 高度 (十進位格式)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "任何 %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "沒有預設 %s&hellip;"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "折扣價 (%s)"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "退款 #%1$s - %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "附註類型"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s(不再存在)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "折價券"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "適用於購物車中的所有符合條件的物品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "無限使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "複製帳單地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "檢視其他訂單 &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "顧客付款頁面 &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "地址:"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "客戶 IP: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s 詳細資料"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "匯入完成 - 匯入了 %s 項稅率。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "工具不存在"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "使用信用卡或客戶的 PayPal 帳戶安全可靠地完成付款。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">深入瞭解 PayPal</a>。"

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1825 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "地址第 2 行"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:336
msgid "Address line 1"
msgstr "地址第 1 行"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "這是 WooCommerce 商店頁面。此商店頁面是一個特別的彙整頁面,它會列出您的商品。<a href=\"%s\">您可以在此了解更多</a>。"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "所有資源"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "依資源篩選"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "來源"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "層級"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "所有層級"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "依層級篩選"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "關鍵"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "警示"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "緊急"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "系統狀態"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s 星,滿分5星"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s 本月銷售額"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "%s 所留下的評論"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "啟用彙整?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(公開)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "運送方式已停用。"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "'%s' 方式並未套用。必須在子類別中覆寫。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "無效的產品稅狀態。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "無效或重複的SKU"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "無效的目錄瀏覽權限選項。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "無效的貨幣代碼"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "上層類別無效"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "傳遞了無效的設定值。"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:737
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "您應該使用 /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; 端點來操作商品的變化類型。"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "訂單編號"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
msgid "New user password."
msgstr "新使用者密碼"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
msgid "New user username."
msgstr "新使用者名稱"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:72
msgid "Order note content."
msgstr "訂單備註的內容"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook delivery URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
msgid "New user email address."
msgstr "新使用者電子郵件地址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "評論內容。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "評論者名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "評論者的電子郵件。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Webhook 的單一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "資源的單一代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "字詞屬性的單一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "為可變的獨特辦識商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "為可變的獨特辦識。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "資源的名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "重新指派文章的編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "使用特定的編號限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "確保結果設定排除特定編號。"

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:667
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s 不是合法的圖片編號。"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "擴充功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce 擴充功能"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "於結帳頁面強制使用 SSL (HTTPS) 安全連線 (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">需要安裝 SSL 憑證</a>)."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "無效的電子郵件類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "若商品規格為可見."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "所有地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "此區域沒有提供運送。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "請選擇要增加的運送方式。僅將支援運送的地區列出。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "啟用運送測試模式來顯示相符的運送區域,略過運送率的快取。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "端點被附加到您的網頁網址來處理帳號頁面的具體行動。它們應該是獨特且可以留空,以便停用端點。"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "錯誤:%s"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "使用 <code>[qty]</code> 作為商品項目的數量, <br/><code>[cost]</code> 為商品項目的總費用,並使用 <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> 作為基於百分比的費用。"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "韓圜"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 下載\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 訂單\" 的頁面端點。 "

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "尚無可下載的檔案"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "已送出重設密碼的電子郵件"

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "目前還沒有訂單"

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "找不到已儲存的付款方式。"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "重設密碼的 email 已經寄送到您帳號登記的 email 信箱,但可能需要幾分鐘的時間才會在您信箱的收件匣中顯示出來。再次嘗試重設之前,請至少等待 10 分鐘。"

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "訂單編號 #%1$s 於 %2$s 下單,目前狀態為 %3$s。"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "上一篇"

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "下一篇"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:100
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "遠端圖檔讀取錯誤 %s"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s 不是 %2$s 類型"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:78
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "無效的網址 %s 。"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s 項商品"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"

#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "新台幣"

#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayan guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polish z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Macedonian denar"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaiti dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Icelandic kr&oacute;na"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranian rial"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Iraqi dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cuban peso"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "控制台"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "檔案"

#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "過期"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "對於本地運輸的可選性費用"

#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "電子支票"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "最小訂購金額"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "一但停用後,傳統的運送方式將會被取消。"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "<strong>此設定在 2.6.0 已被棄用並在未來版本中將會完全移除 - 我們建議您關閉它並在 <a href=\"%s\">運送區域</a> 中增加新的運送方式來取代目前的設定。</strong>"

#: includes/wc-rest-functions.php:198
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "您提供的日期無效."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "做出要求的範圍;可決定在回應中出現的欄位。"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "支票付款待兌現"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "讓您收取固定的運送費用。"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "允許客戶自行挑選訂單。 依預設,當使用當地取貨時,無論客戶地址為何,都會套用基本稅金。"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "每 %d 分鐘"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "設成預設"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "當地取貨 (傳統)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "本地運送 (傳統)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "國際單一費率 (傳統)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "免費運送 (傳統)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "單一費率 (傳統)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "免費運送是特殊方法,可以由折價券和最低金額觸動。"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:146
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "將結果限定為符合條件的字串。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果集中所傳回的項目數目上限值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:70
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的目前頁數。"

#: includes/class-wc-ajax.php:352 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "回到商店"

#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "前往商店"

#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "恢復上一步?"

#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "商品列表"

#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "篩選訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "訂單列表"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "篩選商品"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "列出銷售報表."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "列出最熱銷商品."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "稅率."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "稅率名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "稅率優先排序."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "這個是否為複合稅率."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "依稅率類別."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Request body."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "The HTTP response code from the receiving server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "The HTTP response message from the receiving server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array of the response headers from the receiving server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "The URL where the webhook was delivered."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "The delivery duration, in seconds."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was created, in the site's timezone."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limit result set to webhooks assigned a specific status."

#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "請填寫地址進行下一步."

#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "已刪除付款方式."

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "此付款方式已作為預設."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "找不到 &quot;%s&quot;"

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "已上傳至此商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "商品導覽"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "The response body from the receiving server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook topic is required and must be valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook topic must be valid."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "A friendly name for the webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook topic."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook resource."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook event."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action names associated with the webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "The URL where the webhook payload is delivered."

#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "沒有運送方式被選中。請仔細檢查您的地址,或者如果您需要任何幫助,請聯繫我們。"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s 和 %d 個其他區域"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "訂單 (第 %d 頁)"

#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "折價券導覽"

#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "訂單導覽"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "表示出現在查詢中的順序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "此稅率是否也套用至運送。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "稅金類別名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "稅金不支援銷毀。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "人類可閱讀的資源描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "資源的英數識別碼。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "區域"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "國家 ISO 3166 代碼。"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2641
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s 已安裝但無法啟用。<a href=\"%2$s\">請點擊此處採用手動啟用。</a>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1366
msgid "Return to emails"
msgstr "返回到電子郵件"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2613 includes/class-wc-install.php:2717
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s 無法安裝 (%2$s).  <a href=\"%3$s\">請點擊此處轉為手動安裝.</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "郵遞區號"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "無效的 webhook 編號。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "訂單保留"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "State code."

#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "折價券列表"

#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "篩選折價券"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "密鑰用於產生已傳送 Webhook 的雜湊,並會於要求頁首中提供。如未提供,則會預設為目前使用者 ID|使用者名稱的 MD5 雜湊。"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "插入至商品"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019
msgid "Refund total."
msgstr "退款總額"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013
msgid "Refund reason."
msgstr "退款原因"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "訂單狀態."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:253
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "帳單地址."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1459
msgid "Product length (%s)."
msgstr "商品長度 (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1465
msgid "Product width (%s)."
msgstr "商品寬度 (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1471
msgid "Product height (%s)."
msgstr "商品高度 (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "圖片資訊"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "訂單建立時所用的貨幣格式,用ISO格式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1676
msgid "Image URL."
msgstr "圖片網址."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1234
msgid "Featured product."
msgstr "特色商品."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1647
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "圖片編號."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1682
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "圖片名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1687
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "圖片替代文字"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "圖片位置. 0 代表此圖為特色圖片."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:349
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "商品編號或貨貨是必須的"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "訂單運送費用總計."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "運送地址."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "運送稅額總計."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "運送方式名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "運送類別名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "Customer's IP address."
msgstr "客戶的IP地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "行稅金。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "List of refunds."
msgstr "退款清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1763
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "選取的屬性詞彙名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "變數 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "目前變數價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "變數一般價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "顯示變數是否在特價促銷。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "顯示變數是否可以購買。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "變數等級的存貨管理。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制變數是否在前端列為「存貨」或「無存貨」。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "顯示變數是否可預訂。"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "變數重量 (%s)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "變數尺寸。"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "變數長度 (%s)。"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "變數寬度 (%s)。"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "變數高量 (%s)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "功能表順序,用來自訂排序資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "購買總數。"

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "特定結束日期的銷貨退回,日期必須為 %s 格式。"

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "特定開始日期的銷貨退回,日期必須為 %s 格式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "報表期間。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "群組類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "總折價券使用數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "總退款訂單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "總運送金額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "總支付稅金。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "總購買項目。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "總訂單數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "每日平均淨銷售額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "期間內的淨銷售額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "期間內的總銷售額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "變數圖片資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "變數上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "變數建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "變數清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1746
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "預設變數屬性。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1735
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "屬性的可用詞彙名稱清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1729
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "定義是否可將屬性當做變數使用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1718
msgid "Attribute position."
msgstr "屬性位置。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1701
msgid "List of attributes."
msgstr "屬性清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1664
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "圖片上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1640
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "圖片清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1554
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "可選要在購買之後寄送備註給客戶。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1387
msgid "Tax status."
msgstr "稅金狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "下載類型,這會控制前端的結構描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1652
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "圖片建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "存貨數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1321
msgid "Amount of sales."
msgstr "拍賣數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1303
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "HTML 格式的價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1240
msgid "Catalog visibility."
msgstr "目錄能見度。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "檢閱評分 (0 到 5)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "圖片檢閱日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "資源的 HTML 描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "啟用/停用屬性封存。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "預設排序順序。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "屬性類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "詞彙名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2080
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:102
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "設定指派特定客戶訂單的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "屬性名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "此類型唯一的資源英數識別元。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2073
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "設定指派特定狀態訂單的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "折扣稅金總計。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "折扣總計。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1923
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:488
msgid "Coupons line data."
msgstr "折價券行資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1848
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "費用的稅金狀態。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "費用的稅金類別。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "費用名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:479
msgid "Fee lines data."
msgstr "費用行資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:470
msgid "Shipping lines data."
msgstr "運送行資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "稅金總計 (不包含運送稅金)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "顯示是否為複合稅金。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "稅率標籤。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "稅率代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:460
msgid "Tax lines data."
msgstr "稅金行資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1456
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:419
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "購物車項目 MD5 雜湊,確保訂單未被修改。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:405
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "訂單完成日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "結帳時客戶留下的備註。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "顯示訂單建立位置。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User agent of the customer."
msgstr "客戶的使用者代理人。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "唯一的交易編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:119
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "定義訂單是否已付款。 會將狀態設為處理中,並降低存貨。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
msgid "Payment method title."
msgstr "付款方法標題。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr " ISO 3166-1 alpha-2 格式的國家/地區代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "所有稅金總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "總計。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "僅限行項目稅金總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "訂單的運送稅金總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "訂單的折扣稅金總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "訂單的折扣總數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "訂單上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:428
msgid "Fee name is required."
msgstr "必須提供費用名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1885
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "稅金小計。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "稅金總計。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "行稅金總計 (折扣之後)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "行總計 (折扣之後)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "行稅金總計 (折扣之前)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "行總計 (折扣之前)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "訂購數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1620
msgid "Tag ID."
msgstr "標籤 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1613
msgid "List of tags."
msgstr "標籤清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1625
msgid "Tag name."
msgstr "標籤名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1512
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "平均評價分數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1501
msgid "Allow reviews."
msgstr "允許評價。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1631
msgid "Tag slug."
msgstr "標籤動態網址。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1186
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "商品動態網址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "透過特定 SKU 設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "透過特定屬性設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "透過特定類型設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2331
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "透過特定狀態指派商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "透過特定動態網址設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1789
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "功能表順序,用來自訂排序商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1518
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "商品的評價數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1484
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "顯示商品運送是否含稅。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1478
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "顯示商品是否需要運送。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1453
msgid "Product dimensions."
msgstr "商品尺寸。"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1448
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "商品重量 (%s)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1441
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "允許單一訂單中只購買一項商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1430
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "顯示商品是否可預訂。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1399
msgid "Stock management at product level."
msgstr "商品等級的存貨管理。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1382
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "商品外部按鈕文字。 僅供外部商品使用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1376
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "商品外部 URL。 僅供外部商品使用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1339
msgid "List of downloadable files."
msgstr "可下載商品清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1333
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "如果商品為可下載。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1327
msgid "If the product is virtual."
msgstr "是否為實際商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1315
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "顯示商品是否可以購買。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1309
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "顯示商品是否在特價促銷。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1273
msgid "Product regular price."
msgstr "商品一般價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1267
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "目前商品價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1252
msgid "Product short description."
msgstr "商品簡短描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1247
msgid "Product description."
msgstr "商品描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1227
msgid "Product status (post status)."
msgstr "商品狀態 (文章狀態)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1220
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "商品類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1208
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "商品上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1198
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "商品建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "商品 URL。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "顯示檢閱者是否購買商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "為資源發佈的商品數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2086
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "設定指派特定商品訂單的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "商品價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "商品的稅金類別。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "評價者電子郵件。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "評價者姓名。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "是否為實際變數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "變數是否可下載。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1571
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "分類名稱"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "項目例的中繼資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "透過特定詞彙設定商品的限制結果 (需要指派屬性)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2363
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "透過特定標記設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1723
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "定義是否可以在商品頁的「其他資訊」索引標籤中看見屬性。"

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "無效的商品。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "如果結帳時價格含稅則會顯示。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "訂單付款的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2093
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "小數點使用在每個資源的數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "元標籤。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1812
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:443
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "元值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1807
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "元鍵。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1780
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "同組商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "變數編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1549
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "商品父項編號。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1753
msgid "Attribute ID."
msgstr "屬性編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1541
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "橫向銷售商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1533
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "進階銷售商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1524
msgid "List of related products IDs."
msgstr "相關商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "父項資源的編號。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Refund ID."
msgstr "退款編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
msgid "Shipping method ID."
msgstr "運送方式編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Payment method ID."
msgstr "付款方式編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "擁有訂單的使用者編號。 0 表示訪客。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "父項訂單編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:220
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:309
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "提供的訂單項目編號與訂單不相關。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:973
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:406
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "運送方式編號為必填。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "顧客編號無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "變數編號,如果適用。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1424
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "顯示是否允許無庫存下單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1417
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "若要管理庫存,此設定可控制是否允許無庫存下單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "可變折扣價。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1278
msgid "Product sale price."
msgstr "商品折扣價。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "折扣價結束日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "折扣價開始日期。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:452
msgid "Coupon code is required."
msgstr "折價券代碼為必填。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "分類彙整顯示類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1566
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "分類 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1577
msgid "Category slug."
msgstr "分類代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1559
msgid "List of categories."
msgstr "分類清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "透過特定分類 ID設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2369
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "透過特定運送類別 ID 設定商品的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1495
msgid "Shipping class ID."
msgstr "運送類別 ID。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1490
msgid "Shipping class slug."
msgstr "運送類別代稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "檔案下載網址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "檔案下載名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "訂單金鑰."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "檔案詳情."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "檔案名稱."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1356
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "檔案網址."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "無效的時間戳記."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "無效的亂數 - 亂數已使用過."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "上個訂單日期."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "上個訂單編號."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "頭像 URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 1."
msgstr "首欄地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
msgid "First name."
msgstr "名字."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:263
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:326
msgid "Last name."
msgstr "姓氏."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
msgid "Address line 2."
msgstr "次欄地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "國家 ISO 編號."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "設定運送區域"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks do not support trashing."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303
msgid "Email address."
msgstr "電子郵件地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "客戶的電子郵件地址"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "帳單地址列表"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "送貨地址列表"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "行項目資料。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "申請原因。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "退款金額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單退款建立日期,使用網站時區。"

#: includes/wc-order-functions.php:785
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "嘗試使用付款閘道 API 建立退款時發生錯誤。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "無法建立訂單退款,請再試一次。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "退款金額必須大於 0。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "訂單無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "顯示/定義備註是否僅供參照或供客戶使用 (會通知客戶)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "訂單備註。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:58
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單備註建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "無法建立訂單備註,請再試一次。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "透過特定角色設定資源的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "透過特定電子郵件設定資源的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356
msgid "Postal code."
msgstr "郵遞區號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "花費總金額。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "客戶下訂的數量。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "客戶密碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "客戶登入名字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1397
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO 代碼或州、省或地區名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346
msgid "City name."
msgstr "城市名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:268
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:331
msgid "Company name."
msgstr "公司名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "客戶姓氏。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "客戶名字。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "客戶上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "客戶建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "客戶不支援銷毀。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用戶名無法編輯。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "無法建立現有的資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "透過特定代碼設定資源的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "使用折價券的最大訂單價格。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "購物車中需要多少訂單價格才能使用折價券。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "購物車中的項目最多可以使用幾張折價券。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "每位客戶可以使用折價券的次數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "折價券已使用的次數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "折價券到期時使用 UTC 日期時間。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "決定要套用的折扣類型。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "折價券描述。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "折價券上次修改的日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "折價券建立日期,使用網站時區。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1936
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "折價券代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "物件的唯一識別碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "折價券代碼不能為空白。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:171
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否要忽略垃圾並強制刪除。"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "提供的 API 金鑰沒有寫入權限。"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "提供的 API 金鑰沒有讀取權限。"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "在有運送方法之前,客戶無法從您的商店購買實體商品。"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "目前已啟用運送功能,但您尚未在運送區域中新增任何運送方式。"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "瞭解更多運送區域相關資訊"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1181
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "商品名稱。"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "舊式運送方法 (均一價、國際均一價、當地取貨和寄送以及免費運送) 已被取代,但目前會繼續正常使用。 <b><em>未來的 WooCommerce 版本中將不會出現這些方法</em></b>。 我們建議停用這些方法,並儘速在運送區域中設定新費率。"

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "無效的訂購商品。"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "無效的簽名 - 提供的簽名不符."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "無效的簽名 - 簽名方式無效."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "無效的簽名 - 參數排序失敗."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "新增運送方式 &amp; 區域"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:309
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366
msgid "Phone number."
msgstr "電話號碼"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "下載截止日期, 以網站的時區為基凖."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "剩餘的可下載次數。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "項目編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "無效的訂單退費編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "無效的資源編號,無法重新指派。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "電子郵件地址無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "無效的資源編號。"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "訂單編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "可下載商品編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "下載編號 (MD5)。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:171
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1273
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
msgid "Invalid order ID."
msgstr "無效的訂單編號。"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "消費者金鑰無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "可以使用此折價券的電子郵件地址列表。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "無法使用折價券的商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "可以使用折價券的商品編號清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:136
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unique identifier for the resource."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "折價券不適用於分類 ID 列表。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "可使用折價券的分類 ID 清單。"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce 資料庫更新"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "地區群組可被賦予不同的運輸方式及對應稅金。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "例如:"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "郵遞區號適用此規則。 使用分號 (;) 分隔多個值。 留空以套用至所有區域。 也可以使用萬用字元 (*) 和包含所有數字的郵遞區號 (例如12345...12350)。"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "您的伺服器不支援 %s 功能 - 需要從 MaxMind 使用 GeoIP 資料庫。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "安裝在伺服器上的 cURL 版本。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "顯示是否要啟用 WP 計劃任務。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "每一行列出 1 個郵遞區號"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "限制為特定郵遞區號"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "依需求新增區域,客戶只會看到其地址可用的方法。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "新增運送區域"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress 需求"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "歐洲地區 = 歐洲任何國家/地區 = 均一運費"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "美國國內區域 = 所有美國境內州別 = 均一運費"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "cURL 版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP 資料庫。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "頁面編號已設定,但頁面不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "封存樣板"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "您的主題有 woocommerce.php 檔案,您無法覆寫 woocommerce/archive-product.php 自訂樣板,因為 woocommerce.php 對於 archive-product.php 有優先權。 這可防止顯示問題。"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "新訊:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "世界其他地區"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "關閉"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "您的修改並未被儲存。請重新嘗試。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "計算"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "運送至特定國家"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "新增運送方式"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "你可以增加數種運送方式到此區域中。只有在此區域中的客戶才會看見它們。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "銷售至特定國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "停用運送 &amp; 運費計算"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "預設客戶所在地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "無預設地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "預設的客戶運送地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "預設的客戶帳單地址"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "拖曳以重新排序您的客戶區域。 這是符合客戶地址的順序。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "運送區域是某些運送方法及費率適用的地理區域。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "關閉模型面板"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "編輯失敗。 請再試一次。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "此運送方式沒有要配置的設定。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "無法新增運送方式。 請重試。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "您是否希望先儲存變更? 如果您選擇取消,會捨棄您的變更資料。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "區域不存在!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "此選項會決定客戶預設地區。 如果使用地理位置,會將 MaxMind GeoLite 資料庫定期下載至您的 WP 目錄。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "刪除付款方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "付款方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "銷售至所有國家,除了 &hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "區域名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "強制運送至客戶帳單地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "運送地區"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "尚未建立運送類別。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "新增運送類別"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "商品數量"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "設定預設付款方式"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "顯示子分類和商品"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "顯示分類和商品"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "顯示分類"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "下載次數"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "設定預設付款方式的頁面端點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "刪除付款方式的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 付款方式\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "新增項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "編輯項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "此筆訂單已無法編輯"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "客戶下載鏈結"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "刪除項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "注意:退款原因將能讓客戶查看"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "存貨數量"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "稅金狀態"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:190
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "抱歉, 您無權查看資料."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "當你收到一筆新訂單時,會被展示在這裡。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "瞭解更多關於「訂單」功能"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "準備好要賣一點很酷的東西了?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "抱歉,你無權更新此資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "抱歉,你沒有可創建資源的權限。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "抱歉,你不能查閱此資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "抱歉,你並沒擁有編輯此資源的權限。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "抱歉,你並沒擁有刪除此資源的權限。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "協助 &amp; 支援"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Required to be true, as resource does not support trashing."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "確定要刪除這個備註嗎? 此動作無法復原。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "已刪除資源清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "已更新資源清單。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "已建立資源清單。"

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "此要求無法接受多於 %s 個項目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受支票付款。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受支票付款。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "依物件資源屬性來排序集合。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "資源無法刪除。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "資源不支援銷毀。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "無法設定資源父項,分類法並非階層式。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "抱歉,您無法建立新資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "使用 WP 查詢引數來修改回應;私人查詢變數需要適當的授權。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:176
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "給定 ISO8601 相容日期之前,限制已發行資源的回應。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:170
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "給定 ISO8601 相容日期之後,限制已發行資源的回應。"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s 已刪除。"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s 支援銷毀。"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "抱歉,您無法刪除 %s。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受貨到付款。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "透過特定動態網址設定資源的限制結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "限制指派給特定商品的資源結果集。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "是否要隱藏未指派給任何商品的資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "抱歉,您無法批次操作此資源。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "支票付款"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "社群論壇"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "存入帳號"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "接受 PayPal 帳號餘額或信用卡付款。"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "無法建立已存在的 %s。"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s 無法刪除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "銀行轉帳付款"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "分類不存在。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "抱歉,您無法刪除此資源。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "限制特定父項編號的結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:161
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "限制結果設定為特定編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無效的文章編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:290
msgid "Invalid ID."
msgstr "無效的編號。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "編號為無效。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "資料不存在。"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "查閱更多關於「折價券」的功能"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "折價券是一個回饋客戶折扣的好辦法,當它們被創建後會被展示在這裡。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:131
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "依物件屬性為集合進行排序。"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "將結果集限定為除了含有指定上層項目 ID 之外的全部項目。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "在項目的結果集中略過指定數量結果。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:124
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "排序方式屬性為遞增或遞減。"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "South America"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "North America"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europe"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:735
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "複製到剪貼簿時發生錯誤,請按 Ctrl/Cmd+C 來複製。"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi Riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "請輸入一個複雜一點的密碼"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "訂單 %s 的付款已退回"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "當訂單被標記為取消時訂單取消郵件將會寄送至選定清單中的收件人(如果先前為處理中或擱置時)"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "搶先評價 &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "抱歉,本訂單因爲發起銀行/金流商拒絕交易而無法處理,請試著再購買一次。"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%2$s 的訂單 #%1$s 付款失敗。訂單內容如下:"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani Rupee"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "隱藏空白分類"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:230 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(包括 %s)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "無效的商品編號。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "失敗的訂單"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]:新訂單 #{order_number}"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "錯誤: 派送網址 %s 無法連上"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "請先選取任一商品項選再加商品進購物車"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "錯誤: 派送網址回傳編號 %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce 資料庫更新完成。感謝你更新至最新版本!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "標準稅率"

#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "State / Zone"
msgstr "縣/區"

#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "稅率類別已經存在"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "增加 PHP 的記憶體配額"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "你的伺服器未啟用 %s 模組 - 某些使用 SOAP 的金流外掛可能無法像預期那樣運作"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "多位元字串 (mbstring) 是用來轉換字元編碼用的,像是給電子郵件用或是轉換字母為小寫"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "你的伺服器不支援 %s 功能,這是更好字元編碼需要的,將會改用一些備用方式"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s  - 我們建議 WooCommerce 至少設定 64MB 的記憶體。請看: %2$s"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我們建議 MySQL 版本至少要是 5.6。請見: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "最後一頁"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "稅率編號: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "第一頁"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "找不到符合的稅率。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "如果您離開這個頁面而不儲存您所做的變更將會遺失"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" 稅率"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:578
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "載入中&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "搜尋&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "手動寄送"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"寄件人\" 地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218
msgid "Footer text"
msgstr "頁尾文字"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "以下列出 WooCommerce 傳送的電子郵件通知。 按一下電子郵件以進行設定。<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:429
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s 平均每日總銷售金額"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s 平均每月總銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "平均總銷售金額"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "設定精靈"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "如果您需要再次使用設定精靈,請按以下的按鈕"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "商品固定網址"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "吉隆坡"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "立即購買"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "經由 %s"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "顯示更多詳情"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "拖拉或點擊來設定管理變化類型順序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "輸入將會收到此一通知的收件人 (以逗點分隔)。"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%s 已移除。"

#: includes/class-wc-install.php:951
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "訂單"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "您還沒設定這種類型的地址。"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "可用的下載"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "可下載 %s 次"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "近期訂單"

#: templates/myaccount/view-order.php:51 templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "訂單已更新"

#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "要追蹤您的訂單請在下方的區塊中輸入您的訂單號碼並按下 \"追蹤\" 按鈕. 這個號碼在給你的訂購確認信件中會有"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "訂單編號"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "您可以在確認訂單的郵件裡找到訂單編號"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "帳單寄送電子郵件地址"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "您在結帳時所輸入的電子郵件信箱"

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "追蹤"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "備註"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "此商品目前已售完無法訂購"

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "相關商品"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "您可能也喜歡&hellip;"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "「%s」的一則評論"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "送出"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "您的評分"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "評分&hellip;"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "完美"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "很好"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "一般"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "不錯"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "很差"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "已購買"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "訂單編號"

#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "只有註冊並且購買過商品的顧客才能撰寫評價。"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "您的評價"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "留下 %s 的評價"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "新增評價"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "目前沒有評價。"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "您的評價目前等待審核中"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s 則顧客評價"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "訂單詳細資料"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "再次訂購"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "標籤:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "分類:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "貨號:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋關鍵字:"

#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "一套可協助你銷售任何商品的電子商務工具。 銷售也可以很優雅。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "我的帳號"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "抱歉,這張訂單無效無法付款"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "登入"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "此一使用者不允許重設密碼"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "請輸入正確的訂單編號"

#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "此項商品被鎖定無法購買"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s 已加入您的購物車"

#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "及"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "訂單 &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "港幣"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "此功能不應該在 woocommerce_init 之前呼叫."

#: includes/wc-order-functions.php:1121
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "未付款訂單已取消 - 付款期限已過。"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:132
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "退費 &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; 第 %s 頁"

#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "預設排序"

#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "依熱銷度"

#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "依平均評分"

#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "下單購買"

#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "請選擇分類"

#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "請輸入有效的帳號使用者名稱。"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "啟用"

#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "暫停"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "停用"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:819
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:826
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "隱藏空的購物車"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "現用的篩選條件"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "移除篩選條件"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "篩選條件為"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "屬性"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "清單"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "查詢類型"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "以及"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "OR"
msgstr "或者"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 assets/client/admin/chunks/3837.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "任何 %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "由價格篩選"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "最低價格"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "最高價格"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "篩選"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "商品分類的排列或下拉式清單."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "分類排序"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "下拉式顯示"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "顯示商品計數"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "顯示階層"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "只顯示目前分類的子分類"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "沒有商品分類"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "顯示的商品數量"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "特色商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "特價商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "特價"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "降序排列"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "隱藏免費商品"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "顯示隱藏商品"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "登入為 %s"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "核准"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "使用者名稱 或 電子郵件"

#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "您的購物車裡還沒有任何商品。"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:29
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "數量"

#: includes/class-wc-install.php:2948 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "您可能對此有興趣&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "帳單和運送"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "建立帳號?"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "您必須登入才可結帳。"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "您的訂單"

#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "老顧客?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉, 似乎沒有您的所在位置可用的付款方式. 如果需要協助或者其他替代方案請聯絡我們客服人員."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "請先填完上列表格後就會看到可用的付款方式。"

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "更新總計"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "謝謝,我們已經收到您的訂單。"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "按這裡重設您的密碼"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "運送地址"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "查看訂單: %s"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "使用者名稱或電子郵件"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "找不到符合您選擇的商品"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "顯示單一結果"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "特價"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "儲存地址"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "註冊"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "忘記您的密嗎?請輸入您的使用者名稱或註冊的電子郵件。您將會在電子郵件信箱中收到重設密碼的連結。"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "在下面輸入新的密碼。"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "新密碼"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "再一次輸入新密碼"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "下列的地址將會在您結帳時自動使用,但您還是可以在結帳時修改成其它地址。"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"

#: includes/class-wc-brands.php:178 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s 想連結到你的商店"

#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "前往付款"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "排序"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "升序掛列"

#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "請選取一個選項"

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "已有帳號註冊此使用者名稱。請換一個名字。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "新增付款方式"

#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian Hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian Pound"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "顯示的評價數量"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "近期評價"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "評價 (%d)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "確認新密碼"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "變更密碼"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "前往結帳"

#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "更新購物車"

#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "購物車總計"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "所有商品"

#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "額外資訊"

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[ 移除 ]"

#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "繼續選購"

#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "訂單已全部退費"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "最高評分的商品"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "使用者名稱或電子郵件無效。"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "請輸入一個使用者名稱或是電子郵件。"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "搜尋結果: &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "若要連結到 %1$s 您必須先登入,請在下面登入您的商店,或 <a href=\"%2$s\">取消並返回 %1$s</a>"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "應用程式授權請求"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "計算運費"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "返回購物車"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "訂單已完成更新。 請按下頁面底部的 \"下單購買\" 按鈕來確認訂單。"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "運送到不同的地址?"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "近期瀏覽商品"

#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"

#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian krone"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "人民币"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi taka"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "新密碼(不需變更請留空)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "目前的密碼(不需變更請留空)"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "使用者名稱:%s"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "價格:"

#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "依價格排序:高至低"

#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "依價格排序:低至高"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "日期:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "訂單編號:"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "按此輸入您的折價碼"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "有折價券嗎?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "使用折價券"

#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "免運費折價券"

#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "折價券:"

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "此訂單的狀態為 &ldquo;%s&rdquo;&mdash;所以無法再進行付款,請連絡我們為您提供協助。"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "你的購物車項目發生一些問題,請在結帳前回到購物車頁面並解決這些問題。"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "帳單地址 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "運送地址 2"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "由於你的瀏覽器不支援 JavaScript,或是 JavaScript 已停用,請務必先按一下%1$s「更新總額」%2$s按鈕,再送出你的訂單。若未完成上述步驟,你可能會被收取比上方顯示金額更高的費用。"

#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "顯示所有 %1$d 筆結果"

#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "如果你曾向我們購買商品,請在下方輸入你的詳細資料。如果您是新的顧客,請前往「帳單」區段。"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "如要設定密碼,請造訪以下網址:"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "保持登入"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "點擊這裡以登入"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記密碼?"

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "購物車內沒有任何商品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉,似乎沒有可用的付款方式。 如果需要協助,或想要改為其他安排,請聯絡我們。"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉式選單"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "訂單 #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:314
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "啓用/停用"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:1083
msgid "Enable this email notification"
msgstr "啟用此電子郵件通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:430
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件者"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:1087
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "主旨"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:361
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:342
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:250
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "Email type"
msgstr "電子郵件類型"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:247
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email.php:1114
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "選擇電子郵件的傳送格式。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "完成訂購"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "當訂單被標示為完成時將會寄送訂單完成電子郵件給顧客,通常用來知會訂單已出貨"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "新帳號"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:92
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "歡迎加入 {site_title} 的會員"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "顧客備註"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "當你新增一個備註事項到訂單時,將以電子郵件寄送備註事項給顧客。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:69
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 訂購的附加備註"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:72
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:74
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "感謝你的訂購。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "已退款的訂單"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "新訂單"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1167
msgid "Plain text"
msgstr "純文字"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Multipart"
msgstr "多種格式"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1463
msgid "Copy file to theme"
msgstr "複製檔案到佈景主題"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1477
msgid "File was not found."
msgstr "找不到檔案。"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "當顧客在結帳的時候將會看到的付款方式說明"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "指示"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "會加到感謝購買頁面及電子郵件的指示"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:363
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN 國際銀行帳戶碼"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "刪除選擇的帳號"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "等待銀行轉帳付款中"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "顧客會在您的網站上看到的付款方式說明"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "收到貨時以現金付款。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "會被加在感謝頁面的指示."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "如果貨到付款只適用於特定方法請在這裡設定,留空代表適用全部。"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "接受虛擬訂單"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "若訂單為虛擬則接受貨到付款"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "貨到付款."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "What is PayPal?"
msgstr "什麼是 PayPal?"

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "驗證錯誤: PayPal 數量不符合 (總計 %s)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "驗證錯誤: PayPal IPN 回應不同電郵地址 (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN 付費完成"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "透過 IPN 支付款項 %s."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "因反悔取消訂單 #%s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT 付款已完成"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "透過 PayPal 付款; 就算沒有 PayPal 帳號也可以使用信用卡付款"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "請輸入您的 PayPal 電子郵件信箱,繼續進行結帳手續"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "啓用 PayPal 沙盒"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "啓用記錄"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "如果您主要的 PayPal 電子郵件與上面輸入的 PayPal 電子郵件不同時,請在此輸入您 PayPal 的主要收款電子郵件帳號。這是用於確認 IPN 請求"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "選擇性啟用 \"Payment Data Transfer\" (個人資料 -> 我的個人檔案 -> 我的銷售工具 -> 網站喜好設定) 並複製您的授權碼到這裡。這將允許付款不需經過 PayPal IPN 的確認。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "寄送出貨單給 PayPal 而非帳單."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "選擇您是否要立即取得現金或是只有授權付款"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "取得"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "授權"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "從 PayPal 取得您的 API 憑證"

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "輸入一個價格 (不含稅) 或 總計, 像是 <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "支援下列的標記符號: <code>[qty]</code> = 數量, <code>[cost]</code> = 價格, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = 百分比基底的費用"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "是否可用"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "所有允許的國家"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "選擇一些國家"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "這些是額外收費的運送選項 (基於單一費率)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "是否可用"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "消費者可以獲得免運費的最低消費金額 (如果上面有啟用)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "選取的國家"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "排除選取的國家"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "如何計算運送費用"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "固定數量"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "購物車總數百分比"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "按照每個商品的固定價格"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "你想收取的本地運送費用, 如果選擇免費則無視. 留白以關閉選項."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "運費更新完成."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "前往 PayPal 付款"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "什麼郵遞區號可以使用本地運送?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "什麼郵遞區號可以使用自取?"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "訂單 #%s 的支付已逆轉"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "新訂單郵件將會在收到新訂單時寄送給清單中的收件人"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:173
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift 國際銀行編號"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "用逗號(,)分隔編號. 可接受萬用字元, 像是 <code>P*</code> 將可包括PE30的郵遞區號. 也接受樣式. 像是 <code>NG1___</code> 將可以包括h NG1 1AA 但不包括 NG10 1AA"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "請將付款支票寄送到商店地址."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "這是完成結帳後寄給顧客含有訂單明細的通知信"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "啟用運送方式"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "選擇運送方式"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:943
msgid "Shipping via %s"
msgstr "使用 %s 運送"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "每一分級: 收取每個運送類別的費用"

#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "帳戶詳細資料"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "收件人電子郵件"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "除錯記錄"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal 沙盒"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal 電子郵件"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "啓用 PayPal 標準"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal 認證標記"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:170
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "銀行名稱"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account number"
msgstr "帳戶號碼"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account name"
msgstr "帳戶名稱"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:152
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "分類代碼"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:390
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "銀行轉帳"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "啓用銀行轉帳"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:325
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "部份退款電子郵件標題"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:317
msgid "Full refund email heading"
msgstr "全額退款電子郵件標題"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:328
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:309
msgid "Partial refund subject"
msgstr "部份退款主旨"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:320
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:301
msgid "Full refund subject"
msgstr "全額退款主旨"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> 筆失敗"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "取代地址"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal 確認代碼"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:688
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "退款 %1$s - 退款編號: %2$s"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1430
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "此樣版已被您的佈景主題覆寫並可在此找到: %s。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "電子郵件標題 (已付款)"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" 運送類別費用"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "無運送類別費用"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "每一訂單: 收取最貴的運送類別費用"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:1095
msgid "Email heading"
msgstr "電子郵件標題"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "銀行代碼"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "銀行交易編號"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "允許的郵遞區號"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "運送費用"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "費用類型"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "最低訂購金額"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "如果要免運費的話需要.."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "選項名稱 | 額外費用 [+- 百分比%] | 每筆費用類型 (訂單, 類別, 或項目)"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "啓用支票付款"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:478
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "分行編號"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 被標記為已退款 - PayPal 原因代碼: %2$s"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "運送類別費用"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:400
msgid "Flat rate"
msgstr "單一費率"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "方案標題"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "計算方式"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "額外的費率"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ 新增帳號"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "Our bank details"
msgstr "我們的銀行匯款資訊"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "分行流水號"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "路由號碼"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "Gateway disabled"
msgstr "金流已停用"

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "等待付款中 (%s)。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "付款動作"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "API 憑證"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "輸入您的 PayPal API 憑證並交由 PayPal 處理退費。學習如何取得您的 <a href=\"%s\">PayPal API 憑證</a>。"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "填寫郵件收件人 (用英文逗點區隔不同收件人)。預設為 %s。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1236
msgid "Could not write to template file."
msgstr "無法寫入樣板檔。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1285
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "樣板檔複製到佈景主題。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1318
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "樣板檔自佈景主題中刪除。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1399
msgid "HTML template"
msgstr "HTML 樣板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1400
msgid "Plain text template"
msgstr "純文字樣板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
msgid "Delete template file"
msgstr "刪除樣板檔案"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1502
msgid "Hide template"
msgstr "隱藏樣板"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1516
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "您確定要刪除這個樣板檔案嗎?"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "訂單退款郵件將會在訂單標記為退款時寄送給顧客。"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "將您的款項直接匯入我們的銀行帳號。請使用您的訂單編號作為付款參考。您的訂單在還沒有確認收到款項之前不會出貨。"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "處理中的訂單"

#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "選擇規格"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:79
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "您的訂單增加了一筆備註"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "每一列格式: 選項名稱 | 額外費用t [+- 百分比] | 每一費用形式 (訂單, 類別, 或項目) 例如:: <code>快捷郵件 | 6.95 [+ 0.2%] | 訂單</code>。"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "確認失敗:PayPal 付款數量不符 (數量 %s)"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "確認失敗:PayPal 付款幣別不符 (編號 %s)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "每筆訂單的最小金額以及使用折價碼"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "每筆訂單的最小金額或使用折價碼"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "一個有效的免運費折價碼"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[訂單 #%s]"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "您在 {site_title} 的訂單 #{order_number} 已部份退款"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:81
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "您在 {site_title} 的訂單 #{order_number} 已完成退款"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 已取消了逆轉。請檢查付款狀態,並相應地在這裡更新訂單狀態: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 已被標記在保持因逆轉 - PayPal 代碼: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "當系統將訂單標記為失敗 (先前狀態為待確認或保留時),訂單失敗通知會以電子郵件傳送給設定的收件人。"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal 標準版不支援你商店的貨幣。"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "可以根據 <a href=\"%s\">商品運送類別</a> 加收費用。"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1501
msgid "View template"
msgstr "檢視範本"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "可將包含訂單資訊與付款連結的訂單詳細資料電子郵件傳送給顧客。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "單據前綴"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "請設定你單據號碼的前置字元,如果你用 PayPal 帳號在許多不同網站收款的話,請確認前置字元沒有重覆,因為 PayPal 不允許使用相同的單據號碼。"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "已取消訂單"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "這項設定控制使用者在結帳時看到的付款方式標題。"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "這項設定控制使用者在結帳時看到的付款方式說明。"

#: includes/class-wc-ajax.php:2218
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "無效的退費金額"

#: includes/class-wc-ajax.php:2326
msgid "Description is missing."
msgstr "缺少說明"

#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "User is missing."
msgstr "缺少使用者"

#: includes/class-wc-ajax.php:2332
msgid "Permissions is missing."
msgstr "缺少權限"

#: includes/class-wc-ajax.php:2369
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key 已成功更新"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "查看顧客"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "查看訂單及銷售報表"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "查看商品"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "新增顧客"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "新增訂單"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "新增商品"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "查看及管理顧客"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "查看及管理訂單與銷售報表"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "查看及管理商品"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "無效的範圍 %s"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s 不是一個有效的網址"

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "無效的亂數驗證"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "錯誤 404"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "商品標籤為 &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "文章標籤為 &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "作者: %s"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "搜尋 &ldquo;%s&rdquo; 的結果"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:516
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "頁面 %d"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:186
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "因為 %s 已經下架所以從您的購物車移除,如果需要協助請連絡客服人員"

#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "有一個已經下架的商品已經從您的購物車移除了"

#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "不應該在 wp_loaded 動作之前取得購物車"

#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "抱歉,不能選購此一商品"

#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "帳號使用者名稱"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "很不幸的 <strong>我們不提供運送到 %s</strong>. 的服務,請輸入其他的運送地址"

#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "請爲商品評分."

#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr "此"

#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "附加稅 (VAT)"

#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(含稅)"

#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(含稅)"

#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(不含稅)"

#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(免稅)"

#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "鄉鎮市"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "縣 / 市"

#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "郊區"

#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986
#: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593
#: includes/class-wc-countries.php:1625
msgid "District"
msgstr "區"

#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003
#: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043
#: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091
#: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275
#: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432
#: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580
#: includes/class-wc-countries.php:1657
msgid "Province"
msgstr "省"

#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011
msgid "Canton"
msgstr "郡"

#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138
#: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "區域"

#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Town / District"
msgstr "鄉鎮/區域"

#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472
#: includes/class-wc-countries.php:1615
msgid "County"
msgstr "縣"

#: includes/class-wc-countries.php:1305
msgid "Prefecture"
msgstr "縣"

#: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446
msgid "Municipality"
msgstr "市"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "很抱歉, 您已經達到此檔案的下載上限"

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "很抱歉, 此下載已經逾期."

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "您必須登入才可下載檔案."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "登入下載檔案"

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "這不是您的下載連結."

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "沒有指定檔案"

#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "備註"

#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "商品庫存量低"

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "成功更改地址。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "請提供一個有效的電子郵件信箱。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "這個電子郵件信箱已經註冊過了。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "您目前的密碼不正確"

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "請輸入所有的密碼欄位"

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "請輸入您目前的密碼"

#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "請再次輸入您的密碼。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新密碼不符合"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "您的購物車只能有 1 項 %s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "購物車已更新"

#: includes/class-wc-cart-session.php:656
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "購物車已經匯入您上次訂單的商品."

#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "顧客已取消訂單。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "您的訂單已取消。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "您的訂單已經無法取消。如果您需要任何協助,請聯絡客服人員。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "請選擇您想要加入購物車的商品數量&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "請選擇一個商品加入您的購物車&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s 為必要欄位"

#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "請選擇商品選項&hellip;"

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
msgid "Username is required."
msgstr "必須填入使用者名稱。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Please enter your password."
msgstr "請輸入您的密碼"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不符"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "請選擇評分"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:705 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "必要欄位"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "很抱歉,沒有商品符合您的選擇,請重新選擇其他組合。"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:745
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "抱歉,此商品已下架,請選擇不同的組合"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "搜尋 %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "上層 %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "上層 %s:"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "新%s"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "設定商品圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "刪除商品圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "當作商品圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "商店訂單儲存在此."

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "退費"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"

#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "已退費"

#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: includes/class-wc-install.php:1032
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-install.php:1037
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:1042
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:1047
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "郵遞區號"

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "抱歉, 你的連線已逾期。<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">返回商店</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "無效的運送方式!"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:234
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "您無法購買 &quot;%s&quot; ,此商品已無庫存。"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "客戶資料"

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s 是一個無效的電話號嗎。"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "很抱歉,「%s」 已無庫存。請修改購物車並再嘗試一次。我們對您的任何不便感到抱歉。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "已成功更改帳號資訊。"

#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "保留"

#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "等待付款中"

#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "上層訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "找不到訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "搜尋訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "編輯訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "新增訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "新增訂單"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "商品圖片"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "上層商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "找不到商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "搜尋商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "查看商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "新商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "編輯商品"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "新增商品"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "新增 %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "新運送類別名稱"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "新增運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "更新運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "編輯運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "上層運送類別:"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "上層運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "所有運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "搜尋運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "運送類別"

#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "商品標籤"

#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "API docs"
msgstr "API 文件"

#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "查看 WooCommerce API 文件"

#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "查看 WooCommerce 文件"

#: includes/class-wc-install.php:2431
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "查看 WooCommerce 設定"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "建立 webhooks"

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "Invalid order."
msgstr "無效的訂單。"

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "無效的下載連結。"

#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "無效的付款方式。"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s 無效,請輸入下列其中之一: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s 是一個無效的電子郵件。"

#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "請輸入有效的郵遞區號。"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "送出請求時發生了錯誤,當時我們無法傳送消費者資料"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "品項 #%1$s 的庫存由 %2$s 增加到 %3$s。"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "您無法放入 &quot;%1$s&quot; 件至購物車,因為目前庫存不足 (還剩 %2$s 個)。"

#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "公司名稱"

#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "您的訂單的備註,例如: 運送時的特別註記。"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "等待付款 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "處理中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已完成 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已取消 <span class=\"count\">(%s 個)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已退費 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "我們無法處理您的訂單. 請再試一次."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s 為必填欄位。"

#: includes/class-wc-ajax.php:352
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "很抱歉,您的連線已經逾期。"

#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "商品已無庫存"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s 沒有庫存。"

#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "訂單 #%3$s 中有購買了 %1$s 個「 %2$s 」已被設定為允許無庫存下單了。"

#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "商品允許無庫存下單"

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "您沒有權限存取此頁面"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "你不能加入這些數量到購物車裡 &mdash; 我們有 %1$s 件庫存,而你已有 %2$s 件在購物車中。"

#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "在此可新增給顧客在商店用的折價券."

#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "上層折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "垃圾箱中沒有找到折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "沒有找到折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "搜尋折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "查看折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "新折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "編輯折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "新增折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "新增折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "折價券"

#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "折價券"

#: includes/class-wc-coupon.php:1230
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "請輸入折價券代碼."

#: includes/class-wc-coupon.php:1227
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "折價券不存在。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1205 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "很抱歉,折價券「%s」不適用於特價商品。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "很抱歉,折價券「%s」不適用於你購物車中的商品。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1086
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "很抱歉,已經使用折價券 \"%s\" 所以無法再與其他折價券一起使用。"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "已經使用過優惠代碼「%s」!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1055
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "抱歉, 該折價券 \"%s\" 似乎無效 - 已經由您的訂單中移除。"

#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "無效的折價券。"

#: includes/class-wc-coupon.php:1021
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "折價券代已成功移除"

#: includes/class-wc-coupon.php:1018
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "折價券使用成功"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "查看及管理折價券"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "新增折價券"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "查看折價券"

#: includes/class-wc-ajax.php:300
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "折價券已移除"

#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "抱歉在移除折價券時發生了問題"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "找不到 Webhook。"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:669
msgid "Refund failed."
msgstr "退款失敗。"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url 必須使用 SSL 連線"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d 個產品"

#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Premium support"
msgstr "進階技術支援"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2491
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "關閉這項通知"

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "瓦勒"

#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "你網站根目錄網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WooCommerce 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "許多 WooCommerce 擴充功能可以寫入記錄檔讓除錯更容易. 此目錄必須要為可寫入才能達成此功能"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WordPress 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "你的網站一次可以使用的最大記憶體容量 (RAM)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "顯示 WordPress 是否在 Debug 除錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "語系"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "目前 WordPress 使用的語系. 預設 = 英文"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "目前網站所使用網頁主機的資訊"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "你的主機安裝的 PHP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "一篇文章可以允許的最大容量"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "你的網站花費在單一作業逾時的最長時間 (秒數) (以避免主機卡住)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "你的網站主機安裝的 MySQL 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "可以上傳到你 WordPress 的最大檔案大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "你主機的預設時區"

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "預設時區為 %s - 應該為 UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "付款金流可以利用 cURL 跟遠端主機溝通來授權付款. 其他外掛也可以利用它跟遠端服務溝通"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "你的伺服器未啟用 fsockopen 或 cURL - PayPal IPN 及需與其他伺服器通訊的腳本將無法使用。請與你的主機服務商聯絡。 "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "有些網頁服務像是運送使用 SOAP 來從遠端主機取得資訊. 例如:  FedEX 的線上運送查詢就需要安裝 SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin 是一個 PHP 用的進階防護系統. 它設計一方面用來保護你的 PHP 應用程式免於各種已知問題, 另一方面可以防範未知的 PHP 應用程式或核心本身的漏洞. 如果你的主機啟用了 Suhosin 的話你可能需要增加資料應用限制設定"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) 是用於從 MaxMind 開啟 GEOIP 資料庫.時使用"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1098 includes/wc-rest-functions.php:102
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce 外掛可以在檢查外掛更新時使用此通訊方式."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "資料庫"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "表格不存在"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "前往外掛主頁"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "網路已啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "強制 SSL 加密"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "你的網站是否強制 SSL 加密交易?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "什麼幣別會列在目錄中以及哪一個付款金流將會處理付款."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "貨幣符號的位置"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的千位分隔符"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點位數"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "未設定頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "可以用在跟訂單/商品有關的類別項目列表"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "現用的佈景主題名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "現用佈景主題安裝的版本"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s 可用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "作者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "佈景主題開發者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "顯示現用的佈景是否為子佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "父佈景主題的名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "父佈景主題安裝的版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "父佈景主題開發者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "顯示目前現用佈景主題是否支援 WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— 無變更 —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "輸入價格 (%s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "促銷"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "長/寬/高"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "長 (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "寬 (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "高 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "可見"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "型錄 &amp; 搜尋"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "有庫存?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>歡迎來到 WooCommerce</strong> &#8211; 您快要準備好開始銷售了 :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "返回設定精靈"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "自訂"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "缺少參數 %s"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1423
msgid "Deleted %s"
msgstr "已刪除%s"

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "如果你要修改 WooCommerce 或一個不是你自己建立的父佈景主題的話,那我們建議使用子佈景主題。請看: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">如何建立一個子佈景主題</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress Multisite 多站台是否啟用"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "你的伺服器沒有啟用 %s 功能  - HTML/Multipart 電子郵件, 以及某些擴充功能沒有 DOMDocument 將無法運作."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "消費者密鑰無效。"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "單獨銷售?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "覆蓋"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "此區段顯示任何被置換為非預設的 WooCommerce 樣板頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "您的伺服器用於單一功能以避免過載的最大變數值。"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. 在使用者名稱欄位輸入消費者金鑰以及在密碼欄位輸入消費者密鑰。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "未註明"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "降低售價依 (固定金額或%):"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "跳過設定"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "瞭解更多關於樣板"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "商店起點"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "我的帳號"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "最大檔案上傳大小。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "預設時區為 UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "遠端發佈"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "遠端接收"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "WC 資料庫版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "啟用的外掛。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "子佈景主題"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "父項佈景主題名稱。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "父項佈景主題版本。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "父項佈景主題作者網址。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce 支援"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "為支援複製"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress 環境"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "記錄目錄可寫入"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "伺服器環境"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "伺服器資訊。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "PHP 版本。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP 執行時間限制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP 最大處理資料大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN 已安裝"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL 版本。"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "瞭解狀態報表"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart 電子郵件使用 DOMDocument 來產生樣板檔中的 inline CSS。"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "無庫存下單?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "日誌紀錄"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "更改為:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "輸入折扣價 (%s)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "此折價券已經存在"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1273
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "無效的折價券"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal 使用此一通訊方式來回傳交易資訊。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "檔案不存在"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:821
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "儲存設定"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "範本"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "頁面不包含 %s 短代碼。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "讓顧客可以在沒有帳號的情況下結帳。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "強制使用安全連線結帳"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "離開結帳時強制 HTTP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "設定這些頁面以便 WooCommerce 引導使用者到結帳頁面。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "如果你有定義一個 \"條款\" 頁面,顧客在結帳時將會被要求同意這些條款。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "付款"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "此選項讓你限制願意銷往的國家"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定國家"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "商店基本地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "地理位置定位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr " 地理位置定位 (支援頁面快取)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "下列的選項影響前台的價格顯示方式。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "控制貨幣符號的顯示位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的千位分隔符"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數點符號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數位數"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "整合"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "這些起點頁面也適用於你的<a href=\"%s\">商品固定網址</a>設定。."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "這個設定你的商店的起點頁面 - 就是你的商品彙整會在的地方"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "顯示商品"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "顯示子分類"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "預設排序 (自訂順序 + 名稱)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "熱銷度 (銷售量)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "依最近新增"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "依價格排序 (低至高)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "依價格排序 (高至低)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "加入購物車行為"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "成功加入後轉至購物車頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "在彙整頁面啟用 AJAX 加到購物車按鈕"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "啟用庫存管理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "啟用低庫存通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "啟用無庫存通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "僅轉向"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "下載前需登入"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "此項設定不適用於訪客購物"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "付款後賦予商品下載權限"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "啟用此選項會讓下載商品訂單在\"處理中\"就取得下載權限,不用等到訂單\"完成\"。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "尺寸"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "設定您所使用的重量單位。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "設定您所使用的長度單位。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "在購物車頁面啟用運費計算器"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "在地址尚未輸入之前隱藏運送費用"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "代碼"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "這些金鑰的擁有者。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "選擇這些金鑰的取用型式。"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元國碼,例如 TW。留空白適用於全部。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元州碼,例如 AL。留空白適用於全部。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "用此規則的城市,用半形冒號 (:) 分隔多個值,留空白套用於所有城市"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "稅率&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "輸入稅率 (百分比) 最多 4 位數"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "輸入這個稅率的名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "選擇這個稅率的優先順序,每個優先順序只有 1 個符合的稅率會被採用。如果要為單一地區定義多個稅率的話,你需要每個稅率指定不同的優先順序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "選擇這個是否為複合稅率,複合稅率會比其他稅率優先採用"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "選擇是否這個稅率也套用於運費"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "插入列"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "移除所選列"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "匯入 CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "未選擇列"

#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "選項有 &quot;啟用&quot; (傳送載體), &quot;暫停&quot; (不傳送), or &quot;停用&quot; (因傳送失敗而不傳送)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "動作"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "密鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "建立於"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "更新於"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "這個選項很重要它將會影響你如何輸入價格,變更此項不會更新現存商品的價格"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "是,我將輸入包含稅金的售價。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "不,我將輸入不含稅金的售價。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "此選項決定使用哪個地址來計算稅金。"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "顧客帳單地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "四捨五入"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "先加總之後再四捨五入。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "含稅"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "未稅"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "指定要在你商品價格後面顯示的文字. 這可能是, 例如: \"含稅\" 來說明你的價格. 你也可以讓這裡的價格以下列之一來替換: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "合計為一個"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "每項商品"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "行銷"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "免費"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "目前沒有記錄可以查看"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "當連絡支援服務時請將這些資訊複製/貼上到你開的支援單上"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "選擇性地控制運費使用或是離開某個稅率類別,這樣子運費稅金自己會依據購物車項目而定"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "依據購物車內容項目決定運費稅金類別"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "選擇您有運送的國家,或選擇運送至您所有銷售商品的地區。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "運送至所有您有銷售商品的國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "運送至所有國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "只運送至特定國家"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "顧客運送地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "在購物車及結帳過程顯示價格"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "購物車頁面"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook 動作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Webhook 載體傳送網址"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "儲存 Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "輸入將會觸發 webhook 的動作。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "選擇 webhook 啟動時間。"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "容易記住的 webhook 名稱. 預設為 webhook 建立於 %s。"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook 資料"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "銷售地區"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "稅率編號。"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "好記的命名讓此金鑰易於辦識。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "在目錄裡隱藏無庫存的品項"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "平均評價"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "取得系統報表"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "通知收件人"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "銷售至所有國家"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "稅金計算依據"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "運送稅金類別"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "額外稅率類別"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "在商店顯示售價"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "售價顯示後綴"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "顯示稅金總計"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "運送目的地"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "顧客已建立"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "顧客已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "顧客已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "訂單已建立"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "訂單已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "訂單已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "商品已建立"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "商品已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "商品已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "執行事件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "啟用稅金"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "售價包含稅金"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "尺寸單位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "商品評分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "稅金選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "標準稅率"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s 稅率"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "金鑰詳細資料"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "產生 API 金鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "Revoke key"
msgstr "撤銷金鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "消費者金鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "消費者密鑰"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "稅金名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "庫存管理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "保留庫存 (分)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "低庫存臨界值"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "無庫存臨界值"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "無庫存可見度"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "庫存顯示格式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "檔案下載方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "強制下載"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "存取限制"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "重量單位"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "國家&nbsp;代碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "國家代碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "州代碼"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "商店通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "貨幣選項"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "小數位數。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "商店頁面"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "顯示商店頁面"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "預設商品排序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "結帳頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "條款及規則"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "電子郵件選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "電子郵件發送選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "寄件者名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "Email template"
msgstr "電子郵件樣板"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "已收到訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "新增付款方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "在顧客的評價中顯示 \"已驗證\" 標籤"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "看要幫「未付款訂單」保留多少分鐘的庫存。當時間到了之後,待處理的訂單將被取消。要停用這個設定,請留空白。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "結帳端點"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "端點就是在結帳流程中,在處理特定動作時會被附加在頁面網址後方的名稱,以作為識別的頁面。它們必須是唯一的。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "這裡會決定要使用哪種運送地址作為預設。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "這裡決定要列出哪些幣別以及金流接受哪些幣別。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "折價券已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "折價券已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "折價券已建立"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "當使用多張折價券時,第一張折價券套用於原價而第二張以後的則套用折扣後的價格"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "分別計算折價券折扣"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "折價券可以在購物車及結帳頁面中輸入使用。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "開放使用折價券代碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "\"結帳 &rarr; 新增付款方式\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "\"結帳 &rarr; 已收到訂單\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "\"結帳 &rarr; 付款\" 的頁面端點。 "

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "這是測試用途的示範商店 &mdash; 不會處理任何訂單。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "已完成複製!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "庫存狀態"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "十進位格式的重量"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "長度"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "十進位格式的 長x寬x高 "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "展開"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "收合"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "儲存屬性"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "購買備註"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "輸入一個給顧客下單後收到的選擇性通知。"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "選單順序"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "自訂排列順序。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "預設表單值"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "刪除所有變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "切換 &quot;啟用&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "切換 &quot;可下載&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "切換 &quot;虛擬&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "價格"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "設定定價"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "增加定價 (固定金額或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "減少定價 (固定金額或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "設定限時促銷價"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "切換 &quot;管理庫存&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "可下載商品"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "下載限制"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "下載到期日"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "送出"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "跳至第一頁"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "跳至上一頁"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "目前頁面"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "跳至下一頁"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "跳至最後一頁"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "刪除圖片"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "新增到圖庫"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "新增商品圖庫圖片"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "已下載 %s 次"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "剩餘下載項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "連線逾期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "變化類型編號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "新增&nbsp;描述資訊"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "稅後折扣"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1144
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "數量"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "已退費"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2461 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Refund"
msgstr "退費"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "新增商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "新增費用"

#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "退費項目重新上架"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "已退費金額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "全部可退金額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "退費金額"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "如果你使用這個金流付款你退款時要手動申請"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "新增商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "新增稅額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "稅率名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "稅率 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "選填"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "新增"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "選擇檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "插入檔案位址"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "移除這張圖片"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "如果一個商品在購買後賦予下載檔案權限請啟用此選項"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "如果一個商品不用運送或是沒有運送費用請啟用此選項"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "變化類型價格 (必填)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "取消排程"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "與上層相同"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s 折扣於總銷售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "年"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "匯出 CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "沒有顧客。"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s 已連結上一張訂單"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s 的狀態更新"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "搜尋顧客"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "更新狀態"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "查看訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "顧客"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "連結上一張訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "全名 (姓氏, 名字)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "地點"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "上個訂單"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s 本期註冊帳號"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "顧客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "訪客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "註冊"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "新用戶"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "沒有低庫存商品。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "沒有已售完商品。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "選擇分類&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "全部"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s 本期總銷售額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "這是退款後包含運費及稅金的訂單總金額"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s 本期淨銷售額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "這是退款後而且不包含運費及稅金的訂單總金額"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s 訂單量"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s 品項被購買"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s 支付運費"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "售出項目數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "訂單數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "運費"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s 銷售量於所選項目"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s 個所選項目的購買數"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "找不到此範圍內的商品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:498
msgid "No products found."
msgstr "找不到商品"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "上層"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "庫存單位"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "稅率"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "這是此稅率的稅額憩計 (運送稅金 + 商品稅金)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "本期沒有稅額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "週期"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "淨利"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "銷售總額減掉運送費用及稅額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "總計"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "登出"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "的"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "平均淨銷售金額"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s 平均每日淨銷售量"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s 平均每月淨銷售量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制商品在前台是否會被顯示為\"有庫存\"或\"無庫存\"。"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "原價"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1394
msgid "Tax class."
msgstr "稅率類別"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "稅率類別"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "稅率編號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "或, 輸入稅率編號:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "限購一件"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "促銷開始日期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "促銷結束日期"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225
msgid "Product SKU."
msgstr "商品貨號"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "商品編號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "無運送類別"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "運送類別"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "運送類別用於特定運送方式或是相似組合的商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:487
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "啟用評價"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "建立帳號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "我的帳號頁面"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "運送名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "付款閘道"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "退費理由 (選填)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "費用名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "撤銷存取"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "新增圖片到商品圖庫"

#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "帳號頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "查看訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "一般選項"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "總銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "淨銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "搜尋商品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "最暢銷排名"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "免費商品排名"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "最高營收排名"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "運費稅金總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "這是您的訂單中 \"稅金列\" 運費稅金的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "這是您的訂單中 \"稅金列\" 稅金的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "稅金總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "銷售總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "這是您的訂單中 \"訂單總計\" 欄位的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "運費總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "這是您的訂單中 \"運費總計\" 欄位的總計。"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "運送類別"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "變化類型說明。"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "#%1$s 的變化類型 %2$s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "上個月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "本月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去七日"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "最受歡迎"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "最多折扣"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "花費金額"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "顧客角色。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "訪客的銷售量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "顧客的訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "訪客的訂單量"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "在過去 %2$d 天 %1$s 的銷量最差"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "無法使用 %1$s 此下載檔案因其檔案類型不被允許。允許的檔案類型包含: %2$s"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "尺寸 (長&times;寬&times;高) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "若要管理庫存,這將會控制是否允許無庫存下單。如果啟用的話,庫存量將可以小於 0。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "啟用此選項來啟用變化類型層級的庫存管理"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "顯示報表:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "減少折扣價 (固定金額或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "增加折扣價 (固定金額或百分比)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "設定折扣價"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s 使用折價券的金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "折價金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "已使用折價券數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "此範圍內沒有折價券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "沒有已使用的折價券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "所有折價券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "選擇折價券&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "依折價券篩選"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "總共使用 %s 張折價券"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "追加銷售"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "交叉銷售"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "追加銷售 (Upsells) 商品即是你要推薦給顧客的商品,這些商品也許比較折價或品質較好,也可能比較昂貴。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "交叉銷售 (Cross-sells) 可以在購物車中,對先行選取商品進行推薦銷售。"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "訂單數目。"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "在過去 %2$d 天共賣出 %1$d 件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "觸發登出的端點。你可以藉由增加自訂連結:yoursite.com/?customer-logout=true 到選單上來加入登出端點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 忘記密碼\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 運送地址\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 編輯帳號\" 的頁面端點。 "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "\"我的帳號 &rarr; 查看訂單\" 的頁面端點。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:619
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1400
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "進一步了解"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "選取頁面"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "若要編輯此訂單,請將狀態改回「待付款」"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "上傳圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "忘記密碼"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "特價"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "訂單總額"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "離線付款"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "啟用貨到付款"

#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "允許"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "角色已成功重設"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "項目已成功重新計算"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "稅率已成功刪除。"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "在呼叫 %s 時發生錯誤"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "你的變更已儲存"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "項目數量"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "重新計算數量"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "這個工具將會重新計算商品項目數量 - 這在你變更在型錄隱藏商品的設定之後很有用"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "重設能力"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "這個工具將會重設管理者, 顧客以及商店管理員的角色為預設值。如果你的使用者無法存取 WooCommerce 管理頁面時使用它"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "子分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "兩者"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "上傳/新增圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "使用圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "屬性項目可以指定至商品及變化類型.<br/><br/><b>註</b>: 刪除一個項目將會從所有指定的商品及變化類型移除. 重新產生一個項目將不會自動指定回商品."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "主旨:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "Products"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "遞送網址"

#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:343
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "Docs"
msgstr "文件"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:308
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "感謝你使用 WooCommerce 賣東西"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "檔案不存在,請再試一次。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "此 CSV 格式不正確。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "你好!上傳一個含有要匯入到你商品稅率內容的 CSV 檔,選擇 .csv 檔上傳,然後按下 \"上傳檔案並匯入\""

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "在你可以上傳你的匯入檔案之前,你需要修正以下的錯誤:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "上傳檔案並匯入"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:414
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "折扣種類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "允許免運費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "最低消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "無最低消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "最高消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "無最高限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "限單獨使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "排除特價商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "搜尋商品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "排除商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "商品分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "任何分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "排除分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "無分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "無限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "限制 X 項目的使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "每一使用者的使用上限"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1720
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "聯絡電話"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "透過 %s 付款"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "時"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "載入帳單地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "沒有設定帳單地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "其他"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:976
msgid "File %d"
msgstr "檔案 %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "搜尋可下載商品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "賦予權限"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1614
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "新增於 %1$s %2$s"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1620 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1623
msgid "Delete note"
msgstr "刪除備註"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1417
#: includes/wc-formatting-functions.php:1443
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "不提供"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "還沒有任何備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "新增備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "新增你自己參考用的備註,或新增一個顧客備註 (也會傳送給顧客)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "私人備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "給顧客的備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "商品類型"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "下載商品在購買後賦予檔案權限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "庫存"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "連結商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "貨號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "商品網址"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "輸入此商品的外部網址。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "這些文字將會顯示在底部,連結到外部商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "時間表"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "可下載檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "這是顯示給顧客的下載名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "檔案網址"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "新增檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "無限"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:68
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "從未"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "輸入下載連結逾期的天數,或留空白"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "應課稅"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "定義全部的商品是否應稅,或只是運送的費用而已."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "管理庫存?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "庫存量。如果此項商品為可變商品將用於所有變化類型的庫存,除非你定義了變化類型層級的庫存管理"

#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "不允許"

#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "允許,但通知顧客"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "所有 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "購買商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "從&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "到&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "這是顧客可以存取的檔案網址或絕對路徑,在這裡輸入的網址應該要已編碼過的。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "為此商品選擇一個稅率類別,稅率類別是用來應用於特定商品類型的不同稅率."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "產生下載權限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "交易編號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "貨號對應到一個庫存中的項目,是一個針對不同可被購買的商品或服務的唯一編號。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "載入運送地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "沒有設定運送地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "只運送"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook 成功建立"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook 成功更新。"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d 項 webhook 已永久刪除。"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook 建立於 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "搜尋 webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "新增 webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "顧客所提出的備註"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "顧客編號。"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "帳單資訊"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "庫存量"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "運送資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "您可以在此管理商店的商品分類。如果要變更前台分類的顯示順序的話,你可以拖拉來排序他們。按頁面右上角的 \"顯示選項\" 按鈕可以看到更多的分類列示。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "查看稅率"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "匯入稅率"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "使用限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "使用上限"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "貨到付款"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "此訂單的顧客備註"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "虛擬商品是無形的且不需運送。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "允許無庫存下單?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "刪除所有 WooCommerce 稅率"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "下一步"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "你沒有編輯 Webhooks 的權限"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "這個工具將會清除所有 WordPress 過期的暫存值。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "過期的暫存值"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "這個工具將會清除商品/商店的暫存值"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "清除暫存值"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d 筆暫存值已清除"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "商品的暫存值已清除"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "顧客:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "或輸入檔案位置:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "檔案大小上限:%s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "從您的電腦中選擇一個檔案:"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "你沒有更新 Webhooks 的權限"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "折扣價日期"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "折價碼已存在 - 顧客將使用折價券的最新折價券代碼"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "每個使用者可以使用這張折價券的次數。依據訪客用結帳時所填寫的電子郵件,或有登入的顧客的使用者編號。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "當使用商品折扣時每一項目可以使用此一折價券的最大數量,留空白用於購物車內全部符合使用資格的項目"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "這張折價券被使用多少次之後就會失效"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "每張折價券的使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "如果不允許折價券用於特價項目的話,請勾選此項。每個項目的折價券只能用在非特價項目,每個購物車的折價券只能用於沒有特價項目的購物車。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "如果折價券不能與其他折價券合用的話,請勾選此項"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "此欄位讓你設定使用折價券時的最高消費額"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "此欄位讓你設定至少要花費多少才能使用折價券"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "折價券到期日"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "如果折價券允許免運費請勾選此項。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">免運送方式</a> 必須要在運送區域中啟用並設為需要 \"一個有效的免運費折價券\" (請看 \"免運費需求\" 設定)。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "折價券金額"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "訂購日"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "訂單狀態"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "按鈕文字"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "全部完成!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:793
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "進一步了解"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "呼叫 %1$s 時發生錯誤:%2$s "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收桶"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "謝謝 :)"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "留空保持無限制下載。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "很抱歉,匯入過程發生錯誤。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "移除圖片"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "商品分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "自訂欄位已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自訂欄位已刪除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "商品已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "商品已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "訂單已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "訂單已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "訂單已送出。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "訂單草稿已更新。"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s 商品已更新"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 商品未更新,在其他人正在編輯它。"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s 商品已永久刪除。"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 商品由垃圾桶回復."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s 訂單已更新"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 訂單未更新,有其他人正在編輯它。"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s 訂單已永久刪除。"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 訂單已移到垃圾桶。"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 訂單從垃圾桶回復。"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "貨號"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "商品編號"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用 / 限制"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "庫存"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "價格"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2512
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:959
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "訂單"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable"
msgstr "可下載"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:749
msgid "Sample"
msgstr "樣本"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:301
msgid "Toggle featured"
msgstr "切換特色"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "總計"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "否"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "預覽"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "View"
msgstr "查看"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "訪客"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "處理中"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "完成"

#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "組合商品"

#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外部/加盟商品"

#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "可變商品"

#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "簡單商品"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "顯示所有類型"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "搜尋顧客&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "商品名稱"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "型錄"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "型錄可見度:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "公司"

#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396
#: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612
msgid "Postcode"
msgstr "郵遞區號"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "縣/市"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "顧客"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "顧客 vs. 訪客"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "顧客清單"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "低庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "城市"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "依日期的稅金"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "此圖片尺寸的設定因為它的值被一個篩選器覆蓋而停用"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:678
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "選擇一個頁面&hellip;"

#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:451
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "付款"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "就緒!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; 設定精靈"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "現在還不要"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "跳過這一步"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "您的商店位於哪裡?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "選擇一項幣別&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "左邊"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "右邊"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "左邊及空白"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "右邊及空白"

#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "公斤"

#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "公克"

#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "磅"

#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "盎司"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
msgid "m"
msgstr "分"

#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "公分"

#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "公厘"

#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "英吋"

#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252
#: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "縣"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal 電子郵件地址"

#: includes/class-wc-install.php:1033
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "商店"

#: includes/class-wc-install.php:1038
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: includes/class-wc-install.php:1043
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 商品已移到垃圾桶。"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "依編號的稅金"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "運送至"

#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "訂單備註"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "貨幣符號位置"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:647
msgid "Hard crop?"
msgstr "強制裁切?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "頁面設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "出發吧!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "小數點分隔。"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "千位分隔。"

#: includes/class-wc-install.php:1048
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "我的帳號"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "縣 / 市"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502
msgid "Product description"
msgstr "商品說明"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "商品已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽商品</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "商品的草稿已更新,<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "依分類的銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "依商品的銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "依日期的銷售"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "購買"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "大量編輯已變更訂單狀態:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "帳單"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "商品排定將於:%1$s發表。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "最多庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "有使用折價券的銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "折價券"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "折價券金額"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "折價券類型"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "折價碼"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 折價券從垃圾桶回復。"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 折價券己移到垃圾桶。"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s 折價券已永久刪除。"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 折價券未更新,有其他人正在編輯它。"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s 折價券已更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "折價券草稿已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "折價券已送出。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "折價券已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "折價券已更新。"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "全部不選"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "發佈日期"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:428
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "電子郵件地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "內容說明 (選填)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:180
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "如果離開這個頁面,便會失去之前所做的全部變更。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:118
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "設定已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/n/j"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "從垃圾桶還原此評論"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "將此評論移至垃圾桶"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "永久刪除此評論"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "還原"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "使用者"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "編輯/查看"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "撤銷"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "讀"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "寫"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "讀/寫"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:130
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2030 includes/class-wc-order.php:2031
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1165
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:208 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:448
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "請輸入比一般售價低的數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:530
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "輸入數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:531
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "變化類型選單順序 (決定在變化類型清單中的位置)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:532
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "輸入一個值 (固定值或百分比)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:534
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "你確定要刪除所有變化類型嗎?這項操作不可復原喔"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:535
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最後警告,你是否確定?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:536
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "選擇一張圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:537
msgid "Set variation image"
msgstr "設定變化類型圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:540
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "你確定要移除此一變化類型?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "開始銷售日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "銷售截止日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "變換頁面前先儲存變更嗎?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% 變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:767
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:752
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "選擇一個選項&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "Please select some items."
msgstr "請選擇一些項目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定希望要處理退費嗎?此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:612
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除此一退費?此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:613
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除此一行?此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:614
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "移除這個項目的描述資訊?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:615
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:616
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "刪除"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:618
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:619
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "輸入一些文字或一些屬性,用 (|) 符號分開每一個。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "在商品頁面中可見"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:621
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "用於變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:624
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "複製帳單資訊到運送資訊嗎?這將會移除目前已輸入的運送資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:625
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "讀入顧客的帳單資訊嗎?這將會移除目前已輸入的帳單資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:626
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "讀入顧客的運送資訊嗎?這將會移除目前已輸入的運送資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:631
msgid "No customer selected"
msgstr "未選擇顧客"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "無法賦予權限 - 這個使用者可能已經擁有這個檔案的權限,或者帳單電子郵件沒有設定。請確認帳單電子郵件已設定並且訂單已儲存"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "你確定要撤銷這個下載權限?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "你不能新增相同的稅率兩次"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "屬性更新成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "錯誤: 不存在的屬性 ID"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "屬性名稱 (在前台顯示)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "啟用彙整?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "如果你希望商店商品的此一屬性有彙整請啟用此項"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "預設排列順序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "自訂排序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "名稱 (數值的)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "項目縞號"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "決定項目在前台商品頁面的排列順序,如果使用自訂排序的話,你可以拖拉項目來調整順序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "排序依"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "規劃項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "目前沒有任何屬性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "你確定要刪除這個屬性?"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s 訂單</strong> 等待處理中"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s 商品</strong> 庫存量低"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s 商品</strong> 無庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "複製此一商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "複製為新的草稿"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "沒有提供要複製的商品!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal 標準"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "免運費"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "報表"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "發現臭蟲?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "回報臭蟲"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "關於 WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "從 csv 檔案匯入<strong>稅率</strong>至商店中。"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "訪問商店"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "可下載商品權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "評分"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "商品分類起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2431
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "商品標籤起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "商品屬性起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "商店起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "商品包含分類起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "自訂起點"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1307
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "尚有庫存"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "已售完"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "費用"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:753
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:754
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "載入失敗"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:755
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "請輸入 1 個或更多字"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:756
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "請輸入 %qty% 或更多的字"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:757
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "請刪除 1 "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "請刪除 %qty%"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "你只能夠選 1 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "你只能夠選 %qty% 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "載入更多結果&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "搜尋中&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "免費!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "折扣."

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "下載 %d"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "下載"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "到期日 (MM/YY)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "月 / 年"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:72
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:142
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "加入購物車"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1314
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "庫存只剩 %s"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "%s in stock"
msgstr "%s 件庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2281 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2280 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "編號: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "請輸入兩個字母的國家編號"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:452
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "訂單狀態由 %1$s 變更為 %2$s."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "商品評價"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "尚無商品評價。"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "網址別名 \"%s\" 已經用過了. 請換別的"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "不允許使用用別名 \"%s\", 因為它是保留字。請換一個。"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "別名 \"%s\" 太長了 (最多 28 字)。請改短一點。"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s動作"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s備註"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "卡片代碼"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "卡號"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "您是否需要協助以瞭解、使用或擴充 WooCommerce  嗎?  <a href=\"%s\">請閱讀我們的說明文件</a>。您將會在裡面找到各種的資源包括程式範例、教學還有更多內容。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "屬性唯一的網址別名/參考; 長度需少於 28 字元。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org 專案"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "官方的增強功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce 稅率 (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "銷售報表"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce 設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "加到選單"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "商品簡短說明"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "商品資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:238
msgid "Product gallery"
msgstr "商品圖庫"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s 筆資料"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "最後存取"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "撤銷 API 金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "新增金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "編輯屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "新增屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "增加新屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce 狀態"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s 當月最熱銷 (賣出 %2$d)"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "建立商品失敗。無法找到原始商品: %s"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "本地運送"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "自行取貨"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "查看內容"

#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "價格:"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "描述"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s 訂單</strong> 保留中"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "允許無庫存下單"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1324
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(允許無庫存下單)"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "無庫存可下單"

#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "注意:當訂單狀態變更為處理中/已完成時,將會自動賦予訂單項目的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "輸入新屬性的名稱:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2399
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "總計:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2437 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "付款方式:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2333
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "運送方式:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2301
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計:"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "評分 %s 滿分 5"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "折價券資料"

#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "折價券"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "輸入要使用的自訂基準,你必須設定基準,否則 WordPress 將會使用預設值。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "尋求協助前,建議先檢查系統狀態頁面,找出是否有設定方面的問題。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "送貨設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "進一步瞭解相關資訊:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "點擊以切換"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "代稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:627
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "精選內容"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "消費者金鑰的結尾是"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce 端點"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:358
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub 專案"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "若你在 WooCommerce Core 中發現錯誤,可以透過 <a href=\"%1$s\">GitHub 問題</a>建立支援單 請務必先閱讀<a href=\"%2$s\">貢獻指南</a>再送出報告。 為協助解決你的問題,請盡量詳細說明問題,並附上你的<a href=\"%3$s\">系統狀態報告</a>。"

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "請輸入包含一個貨幣小數點 (%s) 的數值,不要插入千位分節點和貨幣符號。"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "你要產生所有款式嗎? 這會為每個可能的款式屬性組合建立新的款式 (每次執行建立最多 %d 個) 。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:538
msgid "1 variation added"
msgstr "已新增 1 個款式"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1016 includes/class-wc-order.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "官方佈景主題"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "操作失敗。請重新整理頁面再試一次。"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "哥倫比亞特區"

#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "青森市"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "岩手縣"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "宮城縣"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "秋田縣"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "山形縣"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "福島縣"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "茨城縣"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "栃木縣"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "群馬縣"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "埼玉縣"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "千葉縣"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "東京都"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "神奈川縣"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "新潟市"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "富山市"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "石川縣"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "福井縣"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "山梨縣"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "長野縣"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "岐阜縣"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "靜岡縣"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "愛知縣"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "三重縣"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "滋賀縣"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "大阪府"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "奈良縣"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "和歌山縣"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "鳥取縣"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "島根縣"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "岡山縣"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "廣島市"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "山口縣"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "德島市"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "香川縣"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "愛媛縣"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "高知縣"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "福岡縣"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "佐賀縣"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "長崎縣"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "熊本縣"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "大分縣"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "宮崎縣"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "鹿兒島縣"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "沖繩縣"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "京都"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "兵庫縣"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "新莱昂"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "米卻肯州"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "克雷塔羅"

#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "聖路易斯波托"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "尤卡坦"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Whanganui"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港島"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "九龍"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "新界"

#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "北呼羅珊省 (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "德黑蘭 (تهران)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "胡齊斯坦 (خوزستان)"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: i18n/countries.php:209
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "France"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "中国"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "庫米拉市"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "博格拉市"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "巴里薩爾市"