File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/duplicator-tr_TR.po
# Translation of Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 10:09:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release)\n"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:38
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Şimdi yükselt!"
#: src/Views/AdminNotices.php:340
msgid "Upgrade failed. Please check if you have the necessary permissions to activate plugins."
msgstr "Yükseltme başarısız oldu. Lütfen eklentileri etkinleştirmek için gerekli izinlere sahip olup olmadığınızı kontrol edin."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:105
msgid "Learn more about this change and how to upgrade"
msgstr "Bu değişiklik ve yükseltme hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:97
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version."
msgstr "PHP sürümünüzü yükseltmek için lütfen hosting hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:90
msgid ""
"While your current version of Duplicator will continue to work, \n"
" you'll need to upgrade your PHP version to receive future features, improvements, and security updates."
msgstr ""
"Mevcut Duplicator sürümünüz çalışmaya devam ederken \n"
" gelecekteki özellikleri, iyileştirmeleri ve güvenlik güncellemelerini alabilmek için PHP sürümünüzü yükseltmeniz gerekecektir."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77
msgid "Starting from <b>Duplicator %1$s</b>, Duplicator will require <b>PHP %2$s or higher</b> to receive new updates."
msgstr "<b>Duplicator %1$s</b> sürümünden itibaren, Duplicator'ın yeni güncellemeleri alabilmesi için <b>PHP %2$s veya üzeri</b> sürüm gerekecektir."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63
msgid "DUPLICATOR: Action Required - <b>PHP Version Update Needed</b>, Your site is running PHP version %s."
msgstr "DUPLICATOR: Eylem Gerekli - <b>PHP Sürümünün Güncellenmesi Gerekiyor</b>, Siteniz PHP'nin %s sürümünü çalıştırıyor."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:203
msgid "Invalid license key."
msgstr "Geçersiz lisans anahtarı."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:215
msgid "Backup Logs"
msgstr "Günlükleri yedekle"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:31
msgid "Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Duplicator > Araçlar > Genel > Bilgiler > Yardımcı Programlar konumuna gidin ve \"Yükleme Dosyalarını Kaldır\" butonuna tıklayın"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:565 views/settings/packages.php:256
msgid "Backup Engine"
msgstr "Yedekleme Motoru"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:77
msgid "Skip Backup scan enabled"
msgstr "Yedekleme taramasını atla ayarı etkinleştirildi"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:53
msgid "Backup Size"
msgstr "Yedekleme Boyutu"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:215
msgid "File Backup Encryption"
msgstr "Dosya Yedekleme Şifrelemesi"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:200
msgid "Backup Only the Database"
msgstr "Yalnızca Veritabanını Yedekle"
#: views/packages/main/packages.php:378
msgid "Delete Backups?"
msgstr "Yedeklemeler Silinsin Mi?"
#: views/packages/main/packages.php:299
msgid "Backup Details"
msgstr "Yedekleme Ayrıntıları"
#: views/packages/main/packages.php:260 views/packages/main/s3.build.php:154
msgid "Building Backup"
msgstr "Yedekleme Oluşturuluyor"
#: views/packages/main/packages.php:253
msgid "Backup created as daf file"
msgstr "Yedekleme daf dosyası olarak oluşturuldu"
#: views/packages/main/packages.php:252
msgid "Backup created as zip file"
msgstr "Yedekleme zip dosyası olarak oluşturuldu"
#: views/packages/main/packages.php:192
msgid "Select all Backups"
msgstr "Tüm Yedeklemeleri Seç"
#: views/packages/main/packages.php:160 views/packages/main/packages.php:213
msgid "No Backups Found"
msgstr "Hiçbir Yedekleme Bulunamadı"
#: views/packages/main/packages.php:113
msgid "Backup Settings"
msgstr "Yedekleme Ayarları"
#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Backups Screen"
msgstr "Yedekleme Ekranı"
#: views/packages/details/detail.php:553
msgid "BACKUP"
msgstr "YEDEKLEME"
#: views/packages/details/detail.php:548
msgid "Backup File Links"
msgstr "Yedekleme Dosyası Bağlantıları"
#: views/packages/details/detail.php:531
msgid "View Backup Object"
msgstr "Yedekleme Nesnesini Görüntüle"
#: template/parts/filters/package_components.php:169
#: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/details/detail.php:207
#: views/packages/details/detail.php:354 views/packages/main/packages.php:205
#: views/packages/main/packages.php:297 views/packages/main/s1.setup2.php:187
#: views/packages/main/s2.scan3.php:30 views/packages/main/s2.scan3.php:729
#: views/settings/packages.php:252
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28
msgid "Recently Backups"
msgstr "Son Yedeklemeler"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22
msgid "Backup creation"
msgstr "Yedekleme oluşturma"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88
msgid " - Backup Export "
msgstr " - Yedekleme Dışa Aktarma "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38
msgid " - Backup Edit "
msgstr " - Yedeklemeyi Düzenleme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28
msgid "Backup Read "
msgstr "Yedekleme Okuma "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:296
msgid "Reset Backups ?"
msgstr "Yedeklemeler Sıfırlansın Mı?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:236
msgid "Backup scan"
msgstr "Yedekleme taraması"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:220
msgid "Reset Backups"
msgstr "Yedeklemeleri Sıfırla"
#: src/Core/Bootstrap.php:547
msgid "Manage Backups"
msgstr "Yedeklemeleri Yönet"
#: src/Core/Bootstrap.php:294 src/Core/Bootstrap.php:295
msgid "Schedule Backups"
msgstr "Yedeklemeleri Planla"
#: src/Core/Bootstrap.php:283 src/Core/Bootstrap.php:284
msgid "Import Backups"
msgstr "Yedeklemeleri İçe Aktar"
#: template/parts/cross_promotion/list.php:25
msgid "Enjoying Duplicator? Check out a couple of our other free plugins..."
msgstr "Duplicator'ı beğendiniz mi? Diğer ücretsiz eklentilerimizden birkaçına göz atın..."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:523
msgid "Uncanny Automator is the easiest and most powerful way to automate your WordPress site with no code. Build automations in minutes that connect your WordPress plugins, sites and apps together using billions of recipe combinations."
msgstr "Uncanny Automator, WordPress sitenizi kodsuz olarak otomatikleştirmenin en kolay ve en güçlü yoludur. Milyarlarca tarif kombinasyonunu kullanarak WordPress eklentilerinizi, sitelerinizi ve uygulamalarınızı birbirine bağlayan otomasyonları dakikalar içinde oluşturun."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:520
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:511
msgid "Efficiently manage your website’s content directly from the WordPress admin with Search & Replace Everything by WPCode. This tool is essential for site migrations, content updates, or any situation where batch text and image replacements are needed."
msgstr "WPCode'dan Search & Replace Everything özelliğiyle web sitenizin içeriğini doğrudan WordPress yöneticisinden etkili bir şekilde yönetin. Bu araç, site geçişleri, içerik güncellemeleri veya toplu metin ve görsel değiştirmelerinin gerektiği her durum için olmazsa olmazdır."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:508
msgid "Search & Replace Everything"
msgstr "Search & Replace Everything"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:499
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "WordPress özelleştirmelerinizi, WordPress için en popüler kod parçacığı yönetimi eklentisi ile geleceğe hazır hale getirin. 1.500.000'in üzerinde web sitesi tarafından WordPress'e doğrudan yönetici alanından kolayca kod eklemek için güvenilmektedir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:496
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"
#: template/parts/tools/server_settings_table.php:74
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:139
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr "İsimler, kısa isimler, sürümler ve aktif olup olmadıkları"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:131
msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes."
msgstr "Uyumluluğu sağlamak ve yüklenmiş eklentileriniz ve temalarınızla çakışmaları önlemek için."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:129
msgid "Plugins & Themes List"
msgstr "Eklentiler ve Temalar Listesi"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:126
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr "Eklentiler ve Temalar Listesini Görüntüle"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:115
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr "Geçerli eklenti ve SDK sürümleri ve etkinse veya kaldırılmışsa"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:113
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr "Temel Eklenti Bilgilerini Görüntüle"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:103
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language"
msgstr "Ana sayfa URL'si ve başlığı, WP ve PHP sürümleri ve site dili"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:93
msgid "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to."
msgstr "Web sitenizle alakalı ek işlevler sağlamak için, web sitenizi bozabilecek WordPress veya PHP sürümü uyumsuzluklarından kaçının ve eklentinin hangi dillere ve bölgelere çevrilmesi ve uyarlanması gerektiğini öğrenin."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:91
msgid "Basic Website Info"
msgstr "Temel Site Bilgileri"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:88
msgid "View Basic Website Info"
msgstr "Temel Site Bilgilerini Görüntüle"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:77
msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address"
msgstr "WordPress kullanıcınızın adı, soyadı ve e-posta adresi"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:68
msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features."
msgstr "Önemli güncellemeleri asla kaçırmayın, güvenlik uyarılarını herkesin bilgisine açılmadan önce alın ve özel teklifler ve harika yeni özellikler hakkında bildirimler alın."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:66
msgid "Basic Profile Info"
msgstr "Temel Profil Bilgileri"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:63
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr "Temel Profil Bilgilerini Görüntüle"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:55
msgid "This will allow Duplicator to"
msgstr "Duplicator'un şunları yapmasına imkan tanıyacaktır:"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:40
msgid "Allow & Continue"
msgstr "İzin Ver ve Devam Et"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:30
msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with your site and better at doing what you need it to."
msgstr "Güvenlik ve özellik güncellemeleri, eğitim içeriği ve ara sıra sunulan teklifler için e-posta bildirimleri almayı ve bazı Temel WordPress ortam bilgilerini paylaşmayı seçin. Böylece eklentiyi sitenizle daha uyumlu hale getirmemize ve ihtiyacınız olanı daha iyi yapmamıza yardımcı olacaktır."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:26
msgid "Never miss an important update"
msgstr "Önemli bir güncellemeyi asla kaçırmayın"
#: src/Utils/ZipArchiveExtended.php:357
msgid "ZipArchive PHP module is not installed/enabled. The current Backup cannot be opened."
msgstr "ZipArchive PHP modülü yüklü değil/etkinleştirilmedi. Mevcut Yedekleme açılamıyor."
#: src/Utils/Support/SupportToolkit.php:60
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: classes/class.server.php:724
msgid "Archive "
msgstr "Arşiv "
#: classes/class.server.php:716
msgid "Original "
msgstr "Orijinal "
#: classes/class.server.php:708
msgid "Target root path"
msgstr "Hedef kök yolu"
#: classes/class.server.php:694
msgid "Path Not Found"
msgstr "Yol Bulunamadı"
#: classes/class.server.php:631
msgid "Shell (exec)"
msgstr "Shell (exec)"
#: classes/class.server.php:625
msgid "open_basedir"
msgstr "open_basedir"
#: classes/class.server.php:614
msgctxt "%1$s = \"is dynamic\" or \"value is fixed\" based on settings"
msgid "(default) - %1$s"
msgstr "(varsayılan) - %1$s"
#: classes/class.server.php:588
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI'si"
#: classes/class.server.php:493
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing anchor tags"
msgid "This is a %1$sWordPress Setting%2$s"
msgstr "Bu bir %1$sWordPress Ayarı%2$sdır"
#: classes/class.server.php:447
msgid ""
"Note: This value is the physical servers hard-drive allocation.\n"
" On shared hosts check your control panel for the \"TRUE\" disk space quota value."
msgstr ""
"Not: Bu değer, fiziksel sunucuların sabit sürücü tahsisidir.\n"
" Paylaşılan hostlarda \"DOĞRU\" disk alanı kota değeri için kontrol panelinizi kontrol edin."
#: classes/class.server.php:429
msgid "URLs Info"
msgstr "URL Bilgisi"
#: classes/class.server.php:422
msgid "URL "
msgstr "URL "
#: classes/class.server.php:414
msgid "Paths Info"
msgstr "Yol Bilgisi"
#: views/settings/packages.php:351
msgctxt "Leave _installer.php part as is translate only [name], [hash] and [time]"
msgid "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
msgstr "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
#: views/settings/packages.php:312
msgid "Network Keep Alive"
msgstr "Keep Alive Ağı"
#: views/settings/about-info.php:75
msgid "Support Duplicator <br/> with a 5 star review!"
msgstr "Duplicator'ı <br/> 5 yıldızlı bir yorum yaparak destekleyin!"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:87
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Show your support with a %1$s5 star review%2$s! We would be thrilled if you could!"
msgstr "Desteğinizi %1$s5 yıldızlı bir değerlendirmeyle gösterin%2$s! Yapabilirseniz çok seviniriz!"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:490
msgid "value is fixed"
msgstr "değer sabit"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:490
msgid "is dynamic"
msgstr "dinamik"
#: views/packages/main/s3.build.php:348
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can \n"
" only be extracted by the installer.php file or the %1$scommandline extraction tool%2$s."
msgstr ""
"Not: DupArchive motoru bir archive.daf dosyası üretecektir. Bu dosya .zip'e çok benzerdir, ancak \n"
" yalnızca installer.php dosyası veya %1$skomut satırı çıkarma aracı%2$s tarafından çıkarılabilir."
#: views/packages/main/s3.build.php:321
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on \n"
" step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider \n"
" %1$sDuplicator Pro%2$s, which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr ""
"Not: Duplicator'daki DupArchive yalnızca 500 MB'a kadar olan siteleri destekler. Siteniz 500 MB'ın üzerindeyse, boyutu 500 MB'ın altına indirmek için \n"
" 1. Adımda bir dosya filtresi kullanın veya aşağıda belirtilen diğer seçenekleri deneyin. Alternatif olarak, 500 MB'tan çok \n"
" daha büyük siteleri taşıyabilen %1$sDuplicator Pro%2$s'yu düşünebilirsiniz."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1121
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1117
msgid "Rows:"
msgstr "Satırlar:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1113
msgid "Uppercase:"
msgstr "Büyük Harf:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:156
msgid ""
"Note: Please change the %1$s filters if you wish to include the WordPress core files \n"
" otherwise the data will have to be manually copied to the new location for the site to function properly."
msgstr ""
"Not: WordPress çekirdek dosyalarını \n"
" dahil etmek istiyorsanız lütfen %1$s filtresini değiştirin; aksi halde sitenin düzgün çalışması için verilerin yeni konuma manuel olarak kopyalanması gerekecektir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:95
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid ""
"It's possible one could get the Backup to install but it may require custom manual effort. \n"
" To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to %1$supgrade to Duplicator Pro%2$s.\n"
" Pro has more sophisticated Backup and installer logic and accounts for odd configurations associated with managed hosts."
msgstr ""
"Yedeklemenin yüklenmesi mümkün olabilir, ancak bunun için özel manuel çaba gerekebilir. \n"
" Yönetilen host desteği için gerekli desteği ve gelişmiş yükleyici işlemlerini elde etmeleri amacıyla kullanıcıları %1$sDuplicator Pro'ya yükseltmeye%2$s teşvik ediyoruz.\n"
" Pro, daha gelişmiş Yedekleme ve yükleyici mantığına sahiptir ve yönetilen hostlarla ilişkili tuhaf yapılandırmaları hesaba katar."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid "ZipArchive extension is required or %1$sSwitch to DupArchive%2$s to by-pass this requirement."
msgstr "Bu gereksinimi atlatmak için ZipArchive uzantısı gerekiyor veya %1$sDupArchive'e Geçin%2$s."
#: views/packages/details/detail.php:250
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: views/packages/details/detail.php:85
msgid "[close all]"
msgstr "[tümünü kapat]"
#: views/packages/details/detail.php:84
msgid "[open all]"
msgstr "[tümünü aç]"
#: views/packages/details/controller.php:29
msgctxt "%1$s represents the Backup name"
msgid "Backup Details » %1$s"
msgstr "Yedekleme Ayrıntıları » %1$s"
#: template/parts/filters/package_components.php:168
msgid "media"
msgstr "ortam"
#: template/parts/filters/package_components.php:151
#: template/parts/filters/package_components.php:170
msgid "clear"
msgstr "temiz"
#: template/parts/filters/package_components.php:136
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:21
msgid "Need more help?"
msgstr "Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:20
msgid "Quickly restore this site to a specific point in time."
msgstr "Bu siteyi hızlıca belirli bir zamana geri yükleyin."
#: template/mocks/import/import.php:26
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing span tags"
msgid "Step %1$s1%2$s of 2: Upload Backup"
msgstr "Adım %1$s1%2$s / 2: Yedeklemeyi Karşıya Yükle"
#: template/mail/email_summary.php:73
msgid "Hi there!"
msgstr "Merhaba!"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:27
msgid "<strong>Lite</strong> vs <strong>Pro</strong>"
msgstr "<strong>Lite</strong> ve <strong>Pro</strong> karşılaştırması"
#: src/Lite/Requirements.php:50
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid ""
"Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled. Please deactivate Duplicator PRO, \n"
" then reactivate LITE version from the %1$splugins page%2$s."
msgstr ""
"PRO sürümü etkinleştirilmişse Duplicator LITE etkinleştirilemiyor. Lütfen Duplicator Pro'yu devre dışı bırakın, \n"
" sonra %1$seklentiler sayfasından%2$s LITE sürümünü yeniden etkinleştirin."
#: src/Core/Bootstrap.php:416
msgid "Unable to copy"
msgstr "Kopyalanamıyor"
#: src/Core/Bootstrap.php:415
msgid "copied to clipboard"
msgstr "panoya kopyalandı"
#: src/Core/Bootstrap.php:414
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: src/Core/Bootstrap.php:405
msgid "Failed to load help content!"
msgstr "Yardım içeriği yüklenemedi!"
#: src/Core/Bootstrap.php:383
msgid "Email subscription failed with message: "
msgstr "E-posta aboneliği şu ileti ile başarısız oldu: "
#: src/Core/Bootstrap.php:382
msgid "Failed ✗"
msgstr "Başarısız ✗"
#: src/Core/Bootstrap.php:381
msgid "Subscribing..."
msgstr "Abone olunuyor..."
#: src/Core/Bootstrap.php:380
msgid "Subscribed ✓"
msgstr "Abone olundu ✓"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:55
msgid "Failure"
msgstr "Hata"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:54
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: classes/utilities/class.u.php:310
msgctxt "sec. stands for seconds"
msgid "%.2f sec."
msgstr "%.2f saniye"
#: template/parts/help/main.php:237
msgid "Upgrade to Duplicator Pro to access our world class customer support."
msgstr "Dünya standartlarında müşteri desteğimize erişmek için Duplicator Pro'ya yükseltin."
#: template/parts/help/main.php:231
msgid "View All Documentation"
msgstr "Tüm Belgeleri Görüntüle"
#: template/parts/help/main.php:224
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Duplicator."
msgstr "Duplicator için belgelere, referans materyallere ve eğitimlere göz atın."
#: template/parts/help/main.php:222
msgid "View Documentation"
msgstr "Belgeleri Görüntüle"
#: template/parts/help/main.php:212
msgid "Related Articles"
msgstr "İlgili Makaleler"
#: template/parts/help/main.php:208
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: template/parts/help/main.php:206
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:83
msgid "RESPONSE SUCCESS"
msgstr "YANIT BAŞARILI"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:21
msgid "wait ..."
msgstr "bekleyin ..."
#: views/settings/packages.php:163
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "Mysqldump'a güvenilir erişim için %1$shost listesine%2$s bakın."
#: views/settings/packages.php:132
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "Mysqldump'a güvenilir erişim için lütfen önerilen %1$shost listemizi%2$s ziyaret edin."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s"
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen SSS bağlantısını ziyaret edin. %1$sYüklemeden sonra hangi dosyaların kaldırılması gerekiyor?%2$s"
#: views/packages/main/s3.build.php:423
msgctxt "1: opening link, 2: closing link"
msgid "Complete the Backup build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s"
msgstr "Yedekleme oluşturma işlemini tamamlayın ve %1$sHızlı Başlangıç İki Kısımlı Yükleme Talimatlarını%2$s Takip Edin"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:589
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s."
msgstr "- %1$sBelgelerde açıklandığı gibi%2$s iki bölümlü yükleme gerçekleştirin."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:139
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s."
msgstr "%1$sDuplicator Pro%2$s çoklu iş parçacığı desteğini denemeyi düşünün."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:126
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s"
msgstr "Bu hostun zaman aşımı sınırlarını ayarlamak için SSS bağlantısına bakın: %1$sZaman Aşımı Sorunları için ne deneyebilirim?%2$s"
#: views/packages/details/detail.php:256
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags"
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file. Download and extract the Backup file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s"
msgstr "Database.sql ve installer.php dosyalarının bir kopyası arşiv.zip/daf dosyası içinde bulunabilir. 'installer-backup.php' olarak adlandırılacak yükleyicinin bir kopyasını almak için Yedekleme dosyasını indirin ve çıkarın. Archive.daf dosyasının nasıl çıkarılacağına dair ayrıntılar için lütfen şuraya bakın: %1$sDAF dosyaları ve DupArchive çıkarma aracı ile nasıl çalışılır?%2$s"
#: views/packages/details/controller.php:53
msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s."
msgstr "Yardım için %1$sSSS%2$s ve %3$skaynaklar%4$s sayfalarını ziyaret edin."
#: views/packages/details/controller.php:43
msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "This Backup contains an error. Please review the %1$sBackup log%2$s for details."
msgstr "Bu Yedekleme bir hata içeriyor. Ayrıntılar için lütfen %1$sYedekleme günlüğünü%2$s inceleyin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:310
msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags"
msgid "AJAX error encountered when resetting Backups. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions."
msgstr "Yedeklemeler sıfırlanırken AJAX hatasıyla karşılaşıldı. Olası çözümler için lütfen %1$sbu SSS girdisine%2$s bakın."
#: src/Views/AdminNotices.php:455
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s"
msgstr "<strong>ÖNERİ:</strong> Rolünüze dışa aktarma özelliği ekleyin. SSS içerisine göz atın: %1$sYönetici menümde Duplicator/Paketler menüsü neden eksik?%2$s"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:45
#: template/mail/email_summary.php:179
msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation."
msgid "Learn %1show to disable%2s."
msgstr "%1sNasıl devre dışı bırakılacağını%2s öğrenin."
#: template/mail/email_summary.php:165
msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website."
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturulmuş ve %s tarafından gönderilmiştir."
#: template/mail/email_summary.php:153
msgid "No backups were created in the past week."
msgstr "Geçtiğimiz hafta içinde hiçbir yedekleme oluşturulmadı."
#: src/Core/Bootstrap.php:273 src/Core/Bootstrap.php:274
#: template/mail/email_summary.php:131 views/packages/details/controller.php:76
#: views/packages/main/s3.build.php:125 views/settings/controller.php:36
msgid "Backups"
msgstr "Yedeklemeler"
#: template/mail/email_summary.php:128
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
#: template/mail/email_summary.php:123
msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups."
msgstr "Aşağıda başarılı ve başarısız yedeklemelerin toplam sayıları verilmiştir."
#: template/mail/email_summary.php:110
msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page."
msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!"
msgstr "Zamanlanmış yedeklemeleri, uzak depolamaları ve diğer birçok özelliğin kilidini açmak için %sPRO'ya yükseltin%s!"
#: template/mail/email_summary.php:99
msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection."
msgstr "Duplicator Pro ile daha fazla koruma için yedekleri Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox veya herhangi bir SFTP/FTP sunucusunda saklayabilirsiniz."
#: template/mail/email_summary.php:93
msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!"
msgstr "Duplicator Pro ile tam otomatik yedeklemeler oluşturabilirsiniz! Yedeklemeler için günlük, haftalık veya aylık olacak şekilde tercih ettiğiniz aralıkları planlayın ve bir daha asla veri kaybı konusunda endişelenmeyin!"
#: template/mail/email_summary.php:88
msgid "Did you know?"
msgstr "Biliyor muydunuz?"
#: template/mail/email_summary.php:77
msgctxt "%s is the frequency of email summaries."
msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s."
msgstr "İşte geçmiş %s içerisindeki yedeklemelerinize hızlı bir genel bakış."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90
msgid "<b>Backups infos:</b> Information about the Backups created and the type of components included."
msgstr "<b>Yedekleme bilgileri:</b> Oluşturulan Yedeklemeler ve dahil edilen bileşenlerin türü hakkında bilgiler."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81
msgid ""
"<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n"
" This is useful for us to understand the critical issues of Backup creation."
msgstr ""
"<b>Site bilgisi:</b> Veritabanı, dosya boyutu, kullanıcı sayısı ve çoklu site olması durumunda siteler gibi site hakkında genel bilgiler. \n"
" Yedekleme oluşturmanın önemli konularını anlamamız açısından bu yararlıdır."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73
msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones can generate compatibility errors with Duplicator."
msgstr "<b>Eklentiler ve Temalar bilgileri:</b> Böylece hangilerinin Duplicator ile uyumluluk hataları oluşturabileceğini bulabiliriz."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64
msgid ""
"<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n"
" allowing us to identify issues and release solutions much faster."
msgstr ""
"<b>Duplicator Sürümü:</b> böylece hata raporları aldığımızda hangi Duplicator sürümlerinin sorunlardan potansiyel olarak \n"
" sorumlu olduğunu biliriz, bu da sorunları tanımlamamıza ve çözümleri çok daha hızlı yayınlamamıza olanak tanır."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56
msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables."
msgstr "<b>MySQL Sürümü:</b> böylece özel tablolarımız için hangi MySQL sürümlerini destekleyeceğimizi ve test edeceğimizi biliriz."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48
msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against."
msgstr "<b>WordPress Sürümü:</b> böylece hangi WordPress sürümlerine dair destek ve test sağlayacağımızı bilebiliriz."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40
msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)."
msgstr "<b>PHP Sürümü:</b> böylece hangi PHP sürümlerine karşı test yapmamız gerektiğini biliriz (kimse beyaz ekranları veya hatalarla dolu günlük dosyalarını sevmez)."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35
msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:"
msgstr "Duplicator'ın kullanım takibinin bir parçası olarak topladığı bilgilerin listesi aşağıdadır:"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33
msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process."
msgstr "Bu, ürünümüzün yanı sıra Soru-Cevap / test sürecimizi de sürekli olarak geliştirmemizi sağlıyor."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26
msgid ""
"Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n"
" at a range of server and website environments."
msgstr ""
"Duplicator için kullanım takibi, bir dizi sunucu ve web sitesi ortamına bakarak kullanıcılarımızı ve web sitesi \n"
" ihtiyaçlarını daha iyi anlamamıza yardımcı olur."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20
msgid "No information about storage or Backup's content are sent."
msgstr "Depolama veya Yedekleme içeriği hakkında hiçbir bilgi gönderilmez."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19
msgid "All information sent to the server is anonymous."
msgstr "Sunucuya gönderilen tüm bilgiler anonimdir."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:170
msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Eklenti duyurularını ve güncelleme ayrıntılarını gizlemek için bu seçeneği işaretleyin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:161
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Duyuruları Gizle"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:152
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Kullanım Takibi"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:149
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Kullanım takibini etkinleştir"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:139
msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed."
msgstr "Kullanım istatistiklerine sabit kodla izin verilmez."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:135
msgid "Usage statistics"
msgstr "Kullanım istatistikleri"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:37
msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link"
msgid "You can view the email summary example %1shere%2s."
msgstr "E-posta özeti örneğini %1sburadan%2s görüntüleyebilirsiniz."
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:24
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:20
msgid "Email Summary"
msgstr "E-posta Özeti"
#: src/Views/AdminNotices.php:410
msgid ""
"You created over %d backups with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, \n"
" please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Duplicator ile %d üzerinde yedekleme oluşturdunuz. Harika bir iş çıkardınız! Bir dakikanızı ayırabilirseniz, \n"
" WordPress.org'da beş yıldızlı bir yorum bırakarak bize yardımcı olun."
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:145
msgid "week"
msgstr "hafta"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:142
msgid "month"
msgstr "ay"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:140
msgid "day"
msgstr "gün"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:126
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71
msgctxt "%s is the site domain"
msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s"
msgstr "%s için Haftalık Duplicator Özetiniz"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:108
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız Oldu"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:103
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"
#: src/Utils/CronUtils.php:42
msgid "Once a Month"
msgstr "Ayda Bir Kez"
#: src/Utils/CronUtils.php:37
msgid "Once a Week"
msgstr "Haftada Bir Kez"
#: src/Utils/CronUtils.php:32
msgid "Once a Day"
msgstr "Günde Bir Kez"
#: src/Controllers/StorageController.php:117
msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..."
msgstr "S3-Compatible (Jenerik) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, vb..."
#: src/Controllers/StorageController.php:111
#: src/Controllers/StorageController.php:112
msgid "Wasabi"
msgstr "Wasabi"
#: src/Controllers/StorageController.php:106
#: src/Controllers/StorageController.php:107
msgid "Dream Objects"
msgstr "Dream Objects"
#: src/Controllers/StorageController.php:101
#: src/Controllers/StorageController.php:102
msgid "Vultr Object Storage"
msgstr "Vultr Nesne Depolama"
#: src/Controllers/StorageController.php:96
#: src/Controllers/StorageController.php:97
msgid "DigitalOcean Spaces"
msgstr "DigitalOcean Alanları"
#: src/Controllers/StorageController.php:91
#: src/Controllers/StorageController.php:92
msgid "Cloudflare R2"
msgstr "Cloudflare R2"
#: src/Controllers/StorageController.php:86
#: src/Controllers/StorageController.php:87
msgid "Back Blaze"
msgstr "Back Blaze"
#: src/Controllers/StorageController.php:81
#: src/Controllers/StorageController.php:82
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr "Google Bulut Depolama"
#: views/settings/license.php:75
msgid "One click Upgrade to Pro"
msgstr "Tek tıkla Pro'ya yükseltin"
#: views/settings/license.php:74
msgid "Paste license key here"
msgstr "Lisans anahtarını buraya yapıştırın"
#: views/settings/license.php:72
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable <b>Duplicator PRO!</b>"
msgstr "Zaten satın aldınız mı? Sadece lisans anahtarını aşağıya girin ve <b>Duplicator PRO</b>'yu etkinleştirin!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:679
msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)"
msgid "If you want to build the Backup with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s."
msgstr "Yedeklemeyi mysqldump ile oluşturmak istiyorsanız, php.ini dosyanızdaki PHP <b>memory_limit</b> değerini en az %1$s olacak şekilde yükseltin."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:665
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "Lütfen SQL Modu ayarını PHP Kodu olarak değiştirin. Bunu yapmak için %1$sDuplicator Pro > Ayarlar > Yedeklemeler'i%2$s açabilirsiniz."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:650
msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a Backup, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations."
msgstr "Veritabanı boyutu PHP'nin memory_limit değerinden daha büyük. Bir Yedekleme oluştururken, sistemin belleğinin tükenebileceği sorunlara yol açabilir. Bu sorunu düzeltmek için lütfen aşağıda bahsedilen önerilerden birini yapmayı düşünün."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:647
msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit."
msgstr "Veritabanı boyutu, izin verilen mysqldump boyut sınırını aşıyor."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:633
msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "Mysqldump ile ilgili herhangi bir sorunla karşılaşırsanız lütfen SQL Modu ayarını PHP Kodu olarak değiştirin. Bunun için %1$sDuplicator Pro > Ayarlar > Yedeklemeler'i%2$s açabilirsiniz."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:629
msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit."
msgstr "Veritabanı boyutu, izin verilen mysqldump boyut sınırı dahilindedir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:616
msgid "Mysqldump memory check"
msgstr "Mysqldump hafıza kontrolü"
#: template/parts/Notifications/single-message.php:21
msgid "Watch video"
msgstr "Videoyu izleyin"
#: template/parts/Notifications/main.php:33
msgid "Next message"
msgstr "Sonraki mesaj"
#: template/parts/Notifications/main.php:29
msgid "Previous message"
msgstr "Önceki mesaj"
#: template/parts/Notifications/main.php:20
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: template/parts/filters/package_components.php:236
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link."
msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s."
msgstr "<b>Yalnızca Medya</b> ve <b>Özel</b> seçenekleri Duplicator Lite'a dahil değildir. Gelişmiş seçenekleri etkinleştirmek için lütfen %1$sPro'ya yükseltin%2$s."
#: template/parts/filters/package_components.php:227
msgid "database only quick start"
msgstr "yalnızca veritabanı hızlı başlangıç"
#: template/parts/filters/package_components.php:216
msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only Backup please visit the "
msgstr "<b>Yükleme Süresi:</b><br> Yalnızca veritabanı Yedeklemesi yüklerken lütfen şu adresi ziyaret edin: "
#: template/parts/filters/package_components.php:204
msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes. When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "Örneğin, bu sitede WordPress 5.6 varsa ve bu sitenin veritabanını WordPress 5.8 dosyalarına sahip bir ana bilgisayara kopyalarsanız, dosyaların kaynak kodu veritabanıyla senkronize olmayacak ve olası hatalara neden olacaktır. Bu durum eklentiler ve temalar için de geçerli olabilir. Yalnızca veritabanını taşırken, veritabanının TÜM kaynak kod dosyalarıyla uyumlu olacağından emin olun. Lütfen bu gelişmiş özelliği dikkatli kullanın!"
#: template/parts/filters/package_components.php:191
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences. Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files. "
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Uyarı:</b><br/> Mevcut bir sitenin üzerine yalnızca veritabanının yüklenmesi istenmeyen sonuçlar doğurabilir. Veritabanını ilişkili dosyalar olmadan yüklemeden önce sisteminizin durumunu bildiğinizden emin olun. "
#: template/parts/filters/package_components.php:138
msgid "Path Filters"
msgstr "Yol Filtreleri"
#: template/parts/filters/package_components.php:126
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: template/parts/filters/package_components.php:112
msgid "Only Active Themes"
msgstr "Sadece Aktif Temalar"
#: template/parts/filters/package_components.php:106
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: template/parts/filters/package_components.php:99
msgid "Only Active Plugins"
msgstr "Yalnızca Etkin Eklentiler"
#: template/parts/filters/package_components.php:93
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: template/parts/filters/package_components.php:51
msgid "Backup Components (Pro feature)"
msgstr "Yedekleme Bileşenleri (Pro özelliği)"
#: template/parts/filters/package_components.php:49
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
#: template/parts/filters/package_components.php:41
msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the Backup e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "Dosya uzantısı filtreleri, belirli dosya uzantılarına sahip dosyaları Yedekleme dışında tutmanıza olanak tanır; örn. zip;rar;pdf vb. Yedekleme dışında tutmak istediğiniz dosya uzantılarını noktalı virgül (;) ile ayrılmış bir liste olarak girin."
#: template/parts/filters/package_components.php:39
msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the Backup. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "Dosya filtreleri, dosyaları ve klasörleri Yedekleme dışında tutmanıza olanak tanır. Yol ve uzantı filtrelerini etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. Yedekleme dışında tutmak istediğiniz dosya ve klasörlerin tam yolunu, noktalı virgül (;) ile ayrılmış bir liste olarak girin."
#: template/parts/filters/package_components.php:28
msgid "Backup components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the Backup.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the Backup.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the Backup.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the Backup.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>"
msgstr "Yedekleme bileşenleri, WordPress kurulumunuzun farklı bölümlerini Yedeklemeye dahil etmenize/Yedekleme dışında tutmanıza olanak tanır.</br></br><b>Veritabanı</b>: Veritabanını Yedeklemeye dahil edin.</br><b>Eklentiler</b>: Eklentileri Yedeklemeye dahil edin. 'Yalnızca etkin' seçeneği etkinleştirildiğinde, yalnızca etkin eklentiler Yedeklemeye dahil edilecektir. </br><b>Temalar</b>: Temaları Yedeklemeye dahil edin. 'Yalnızca etkin' seçeneği etkinleştirildiğinde, yalnızca etkin temalar Yedeklemeye dahil edilecektir.</br><b>Medya</b>: 'Karşıya yüklemeler' klasörünü içerir.</br><b>Diğer</b>: Kök dizindeki WordPress dışı dosya ve klasörleri içerir.</br>"
#: src/Libs/OneClickUpgrade/ConnectSkin.php:35
msgid "There was an error installing Duplicator Pro. Please try again."
msgstr "Duplicator Pro yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: src/Core/Bootstrap.php:396
msgid "Check the license key and try again, if the error persists proceed with manual activation."
msgstr "Lisans anahtarını kontrol edin ve tekrar deneyin, hata devam ederse manuel aktivasyon ile devam edin."
#: src/Core/Bootstrap.php:395
msgid "Message: "
msgstr "Mesaj: "
#: src/Core/Bootstrap.php:394
msgid "Failed to activate license for this website."
msgstr "Bu web sitesi için lisans etkinleştirme başarısız oldu."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:280
msgid "Invalid license JSON data."
msgstr "Geçersiz lisans JSON verileri."
#: views/settings/controller.php:48
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15
msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "Kontrol ayarlarının oluşturulması, dışa aktarılması, geri yüklenmesi ve yönetimi üzerinde hassas kontrol sağlayan gelişmiş izinlerle yedekleme yeteneklerinizi yükseltin. Yalnızca yetkili kullanıcıların bu kritik işlevleri gerçekleştirebilmesini sağlamak için ayrıntılı granüler erişim kontrolünün keyfini çıkarın."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124
msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Gelişmiş Yedekleme İzinleri Duplicator Lite'da mevcut değildir!"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108
msgid " - - Manage License Settings "
msgstr " - Lisans Ayarlarını Yönetme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98
msgid " - Manage Settings "
msgstr " - Ayarları Yönetme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78
msgid " - - Backup Import "
msgstr " - - Yedeklemeyi İçe Aktarma "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68
msgid " - Restore Backup "
msgstr " - Yedeklemeyi Geri Yükleme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58
msgid " - - Manage Storages "
msgstr " - - Depolama Alanlarını Yönetme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48
msgid " - - Manage Schedules "
msgstr " - Planları Yönetme "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici (admin)"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23
msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities."
msgstr "Ayarları yönetme özelliklerini kendi kendine kaldırmak mümkün değildir."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21
msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the Backup read and Backup edit capabilities are assigned"
msgstr "Bazı yetkinlikler diğerlerine bağlıdır; dolayısıyla, örneğin depolama yetkinliğini seçerseniz Yedekleme okuma ve Yedekleme düzenleme yetkinlikleri otomatik olarak atanır"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users."
msgstr "Varsayılan olarak, tüm izinler yalnızca yönetici kullanıcılara sağlanır."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19
msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator."
msgstr "Duplicator'ın farklı yönlerini yönetmesine izin verilen kullanıcı rollerini ve/veya kullanıcıları seçin."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15
msgid "Roles and Permissions"
msgstr "Roller ve İzinler"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:217
msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "Yalnızca yetkili kullanıcıların bu kritik işlevleri gerçekleştirebilmesini sağlamak için ayrıntılı erişim kontrolünün keyfini çıkarın."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:215 src/Utils/Upsell.php:52
#: src/Utils/Upsell.php:82 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123
msgid "Advanced Backup Permissions"
msgstr "Gelişmiş Yedekleme İzinleri"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: duplicator.php
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"
#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support."
msgstr "Yedekleme veya taşıma işlemlerinizde sorun mu yaşıyorsunuz? Premium Desteğimizi almak için sürümünüzü yükseltin."
#: views/tools/diagnostics/support.php:84
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium Destek"
#: views/settings/license.php:62
msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Değerli bir Duplicator Lite kullanıcısı olarak, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanan <strong>%1$d%%</strong>indirimden yararlanırsınız!"
#: views/settings/license.php:45
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Daha fazla özelliğin kilidini açmak için <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PRO'ya yükseltmeyi</a></strong> düşünün."
#: views/settings/license.php:41
msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Duplicator Lite kullanıyorsunuz; lisans gerekmez. Keyfini sürün!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Available with Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro ile mevcuttur!"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:29
msgid "Get tips and product updates straight to your inbox."
msgstr "İpuçları ve ürün güncellemelerini doğrudan gelen kutunuza alın."
#: src/Core/Bootstrap.php:379 template/parts/Education/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:24
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"
#: template/parts/Education/static-popup.php:31
msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now"
msgstr "Duplicator Pro'ya Şimdi Yükseltin"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36
msgid "Upgrade Now & Save!"
msgstr "Şimdi Yükseltin ve Tasarruf Edin!"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27
msgid "Upgrade to Pro to Unlock..."
msgstr "Şunların Kilidini Açmak için Pro'ya Yükseltin..."
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24
#: views/packages/main/s1.setup2.php:359
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Pro'ya Yükseltin"
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22
msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?"
msgstr "Duplicator Pro'nun %s sahibi olduğunu biliyor muydunuz?"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:72
msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite kullanıcıları, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanacak şekilde <span class=\"green\">normal fiyat üzerinden %1$d%%</span> indirim alır."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:66
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Duplicator Pro'yu Bugün Edinin ve Tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın »"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:50
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro Özellikler:"
#. translators: %s - star icons.
#: template/parts/Education/callout-cta.php:34
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Duplicator'ı gerçekten seveceğinizi biliyoruz. 4000'den fazla beş yıldızlı derecelendirmeye (%s) sahiptir ve 1 milyondan fazla web sitesinde aktiftir."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:24
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Sadık bir Duplicator Lite kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak için Duplicator Pro'ya yükseltin ve Duplicator'ın neden sürekli olarak en iyi WordPress geçiş eklentisi olarak değerlendirildiğini deneyimleyin."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:21
#: template/parts/Notifications/main.php:24
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Bu mesajı yoksay"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmemiş"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:16
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98
msgid "Recovery Point"
msgstr "Kurtarma Noktası"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82
msgid "%s Template"
msgid_plural "%s Templates"
msgstr[0] "%s Şablon"
msgstr[1] "%s Şablonlar"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65
msgid "%s Storage"
msgid_plural "%s Storages"
msgstr[0] "%s Depolama Alanı"
msgstr[1] "%s Depolama Alanları"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40
msgid "%s Schedule"
msgid_plural "%s Schedules"
msgstr[0] "%s Plan"
msgstr[1] "%s Planlar"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "Tavsiye edilen eklentiyi yok say"
#: template/parts/cross_promotion/item.php:23
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Tavsiye Edilen Eklenti:"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47
msgid "Backups: %1$d, Failures: %2$d"
msgstr "Yedeklemeler: %1$d, Hatalar: %2$d"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31
msgid "Last backup:"
msgstr "Son yedekleme:"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23
msgid "This will create a new Backup. If a Backup is currently running then this button will be disabled."
msgstr "Bu yeni bir Yedekleme oluşturacaktır. Şu anda bir Yedekleme çalışıyorsa bu buton devre dışı bırakılacaktır."
#: template/mocks/transfer/transfer.php:231
msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Uzak depolama, Duplicator Lite'da kullanılamaz!"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:230
msgid "Manually transfer backups to remote storages!"
msgstr "Yedekleri uzak depolara manuel olarak aktarın!"
#: template/mocks/transfer/content-popup.php:14
msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them."
msgstr "Manuel aktarımlarla, yedeklerinizi oluşturduktan sonra bile uzak depolama noktalarına yükleyebilirsiniz."
#: template/mocks/templates/templates.php:194
msgid "Easily customize your backups with templates!"
msgstr "Şablonlarla yedeklerinizi kolayca kişiselleştirin!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:22
msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator Backup. Install the Backup to create a pre-configured site on as many locations as you want!"
msgstr "Aynı temaları ve eklentileri tekrar tekrar manuel olarak yapılandırmak yerine, sadece bir siteyi yapılandırın ve bir Duplicator yedeklemesi halinde derleyin. İstediğiniz sayıda konumda önceden yapılandırılmış bir site oluşturmak için Yedeklemeyi yükleyin!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:14
msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time."
msgstr "Tüm WordPress sitelerinize aynı temayı, eklentileri veya içeriği yüklüyorsanız, Duplicator size çok zaman kazandırabilir."
#: template/mocks/storage/storage.php:146
msgid "Total: %s"
msgstr "Toplam: %s"
#: template/mocks/storage/storage.php:93
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"
#: template/mocks/storage/storage.php:62
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage."
msgstr "Güvenli site dışı depolama için Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 veya Amazon S3 uyumlu yedekleme yapın."
#: template/mocks/storage/storage.php:61
msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature"
msgstr "Uzak Bulut Yedeklemeleri bir PRO özelliğidir"
#: template/mocks/storage/popup.php:17
msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro ile Birden Fazla Uç Noktaya Depolama Yapın"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:280
msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!"
msgstr "Duplicator Lite, zamanlanmış yedeklemeleri desteklemez!"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:279
msgid "Automate your workflow with scheduled backups!"
msgstr "Zamanlanmış yedeklemelerle iş akışınızı otomatikleştirin!"
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:23
msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage."
msgstr "Desteklenen Bulut Depolama: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (veya uyumlu herhangi bir S3 hizmeti) ve FTP/SFTP Depolama."
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:14
msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups."
msgstr "Zamanlanmış Yedeklemeler gönül rahatlığı sağlar ve bir felaket veya kayıp durumunda kritik verilerin hızlı ve kolay bir şekilde geri yüklenebilmesini mümkün hale getirir. Duplicator Pro Saatlik, Günlük, Haftalık ve Aylık planlanmış yedeklemeleri destekler."
#: template/mocks/recovery/recovery.php:118
msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!"
msgstr "Kurtarma Noktaları, Duplicator Lite'da desteklenmez!"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:117
msgid "Rollback your sites with Recovery Points!"
msgstr "Kurtarma Noktaları ile sitelerinizi geri eski haline alın!"
#: template/mocks/import/import.php:211
msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!"
msgstr "Sürükle ve Bırak İçe Aktar ile bir WordPress sitesinin üzerine yazın!"
#: template/mocks/import/content-popup.php:18
msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site Backup to the site you wish to overwrite."
msgstr "Boş bir siteye <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">klasik yükleyici yöntemine</a> ek olarak, Duplicator Pro artık Sürükle ve Bırak geçişlerini ve site geri yüklemelerini destekliyor! Derlenmiş site Yedeklemesini üzerine yazmak istediğiniz siteye sürüklemeniz yeterlidir."
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36
#: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68
#: views/tools/diagnostics/support.php:91
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Şimdi Yükseltin"
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO sürümüne yükselt"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44
msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can."
msgstr "Duplicator Pro, şimdiye kadar kullandığım en iyi <b>WordPress taşıma ve yedekleme</b> eklentisi. Bu eklentiyi herkese tavsiye edeceğim."
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27
msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!"
msgstr "Bir WordPress web sitesini taşıma sürecinde bana adım adım yol gösterdi. <b>WP taşıma</b> ile tonlarca zaman kazanmak istiyorsanız, bu eklentiyi çok tavsiye ederim!"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "Deneyimler"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:23
msgid "Willie the Duplicator mascot"
msgstr "Duplicator'ın maskotu Willie"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:34 template/parts/help/main.php:243
msgid "Upgrade to Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro'ya Yükseltin"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:25
msgid "Create Your First Backup"
msgstr "İlk Yedeklemenizi Oluşturun"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:101
msgid "See All Features"
msgstr "Tüm Özellikleri Gör"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:91
msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "Duplicator Pro, çoklu site ağ yedeklemesini ve taşımasını destekler. Bir alt siteyi bağımsız bir site olarak bile kurabilirsiniz."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:89
msgid "Multisite Support"
msgstr "Çoklu Site Desteği"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:82
msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Duplicator Pro, yedeklemeleri paketlemek için özellikle büyük siteler için uyarlanmış yeni bir yol geliştirdi. Sunucu zaman aşımı veya diğer kısıtlamalar yok."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:73
msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "Yedeklemek veya aktarmak istediklerinizi tam olarak seçmek için dosya ve veritabanı filtrelerini kullanın. Şişirme yok!"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:64
msgid "Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "URL kullanarak kaynak sunucudan veya bulut depolama alanından doğrudan yedeklemeyi içe aktarma. Yedeklemeyi önce masaüstü makinenize indirmenize gerek yok."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:354
msgid "Protect and secure the Backup file with industry-standard AES-256 encryption."
msgstr "Yedekleme dosyasını endüstri standardı AES-256 şifreleme ile koruyun ve güvenliğini sağlayın."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:47
#: template/mocks/recovery/content-popup.php:14
msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Kurtarma Noktaları, sisteminizi bilinen iyi bir duruma hızlı bir şekilde geri döndürmenizi sağlayarak hatalara ve kötü güncellemelere karşı koruma sağlar."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:39
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "Güvenli depolama için Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive veya Amazon S3 ve daha fazlasına yedekleyin."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:37
msgid "Cloud Backups"
msgstr "Bulut Yedeklemeleri"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:30
msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Önemli verilerin düzenli ve tutarlı bir şekilde yedeklendiğinden emin olun, böylece veri kaybı durumunda hızlı ve etkili bir kurtarma mümkün olacaktır."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:22
msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin."
msgstr "Duplicator'ün hem kullanımı kolay, hem de son derece güçlüdür. Bir yedekleme ve taşıma eklentisinden ihtiyacınız olan her şeyi size vermemizi sağlayan tonlarca yararlı özelliğe sahibiz."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:21
msgid "Duplicator Features"
msgstr "Duplicator Özellikleri"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite ve Pro karşılaştırması"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlarken"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:78
msgid "Not Available"
msgstr "Kullanılabilir Değil"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:87
msgid "Included"
msgstr "Dahil edildi"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:58
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Lite"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:39
msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro'ya yükselterek ve tüm güçlü özelliklerin kilidini açarak Duplicator'dan en iyi şekilde yararlanın."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:101
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:112
msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Duplicator Lite kullanıcıları, ödeme sırasında otomatik olarak uygulanacak şekilde <span class=\"price-20-off\">normal fiyat üzerinden %1$d%%</span> indirim alır."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:93
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:104
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Duplicator Pro'yu Bugün edinin ve Tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"
#. translators: %s - stars.
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:48
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Duplicator'ı gerçekten seveceğinizi biliyoruz. <strong>4000'den fazla beş yıldızlı puanlamaya sahiptir</strong> (%s) ve 1 milyondan fazla web sitesinde aktiftir."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:31
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Sadık bir Duplicator Lite kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak ve Duplicator'ın neden sürekli olarak<br>en iyi WordPress geçiş eklentisi olarak değerlendirildiğini deneyimlemek için <strong>Duplicator Pro'ya</strong> yükseltin."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:25
#: template/parts/Education/callout-cta.php:22
msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Duplicator Pro'yu edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65
msgid "How to Migrate to a New Site"
msgstr "Yeni Bir Siteye Nasıl Taşınır"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56
msgid "How to Create a Backup"
msgstr "Yedekleme Nasıl Oluşturulur"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36
msgid "In the Backups page, the Backups list will be empty because there are no Backups yet. To create a new Backup, click on the Create New button, and this will launch the Backup Creation Wizard."
msgstr "Yedeklemeler sayfasında, henüz hiçbir Yedekleme olmadığı için Yedeklemeler listesi boş olacaktır. Yeni bir Yedekleme oluşturmak için Yeni Oluştur butonuna tıklayın; böylece Yedekleme Oluşturma Sihirbazı başlatılacaktır."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Backups page."
msgstr "Başlamak için WordPress yönetici alanına giriş yapmış olmanız gerekir. Buraya geldikten sonra Yedeklemeler sayfasına gitmek için yönetici kenar çubuğundan Duplicator'a tıklayın."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28
msgid "Want to get started creating your first Backup with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration."
msgstr "Duplicator ile ilk Yedeklemenizi oluşturmaya başlamak ister misiniz? Bu kılavuzdaki adım adım talimatları izleyerek kolayca bir yedekleme veya taşıma oluşturabilirsiniz."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25
msgid "Creating Your First Backup"
msgstr "İlk Yedeklemeniz Oluşturuluyor"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "Awesome Motive Ekibi"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49
msgid "The Awesome Motive Team photo"
msgstr "Awesome Motive Ekibinin fotoğrafı"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Evet, müşterilerin çok sevdiği harika ürünler yapma konusunda bir şeyler biliyoruz."
#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21
msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "Duplicator, size en büyük WordPress kaynak sitesi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, en popüler potansiyel müşteri oluşturma yazılımı <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, en iyi WordPress analiz eklentisi <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> ve daha fazlasının arkasındaki aynı ekip tarafından sunulmaktadır!"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14
msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy."
msgstr "Amacımız yedekleme ve taşıma işlemlerini zahmetten kurtarmak ve kolaylaştırmaktır."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9
msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Yıllar geçtikçe, çoğu WordPress yedekleme ve taşıma eklentisinin güvenilmez, hatalı, yavaş ve kullanımının çok zor olduğunu gördük. Bu yüzden basit bir hedefle başladık: hem kolay hem de güçlü bir WordPress yedekleme ve taşıma eklentisi oluşturmak."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4
msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort."
msgstr "Merhaba, en güvenilir WordPress yedekleme ve taşıma eklentisi Duplicator'a hoş geldiniz. Duplicator'da, web sitenizi güvenilir ve güvenli yedeklemelerimizle korumaya ve web sitenizi herhangi bir manuel çaba harcamadan taşımaya yardımcı olan bir yazılım sunduk."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28
msgid "Install Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yükle"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:57
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: src/Views/EducationElements.php:120
msgid "Multisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "Çoklu Site Desteği - Duplicator Pro, çoklu site ağ yedeklemesini ve taşımasını destekler. Hatta bir alt siteyi bağımsız bir site olarak bile yükleyebilirsiniz."
#: src/Views/EducationElements.php:118
msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Büyük Site Desteği - Duplicator Pro, yedeklemeleri paketlemek için özellikle büyük siteler için uyarlanmış yeni bir yol geliştirdi. Sunucu zaman aşımı veya diğer kısıtlamalar yok."
#: src/Views/EducationElements.php:116
msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "Dosya ve Veritabanı Tablo Filtreleri - Yedeklemek veya aktarmak istediklerinizi tam olarak seçmek için dosya ve veritabanı filtrelerini kullanın. Şişirme yok!"
#: src/Views/EducationElements.php:114
msgid "Server to Server Import - Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "Sunucudan Sunucuya İçe Aktarma - URL kullanarak kaynak sunucudan veya bulut depolama alanından Yedeklemeyi doğrudan içe aktarma. Yedeklemeyi önce masaüstü makinenize indirmenize gerek yok."
#: src/Views/EducationElements.php:113
msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption"
msgstr "Güvenli Dosya Şifreleme - Arşiv dosyasını endüstri standardı AES-256 şifreleme ile koruyun ve güvenliğini sağlayın"
#: src/Views/EducationElements.php:111
msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Kurtarma Noktaları - Kurtarma Noktaları, sisteminizi bilinen iyi bir duruma hızlı bir şekilde geri döndürmenizi sağlayarak hatalara ve kötü güncellemelere karşı koruma sağlar."
#: src/Views/EducationElements.php:110
msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "Bulut Yedeklemeleri - Güvenli depolama için Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive veya Amazon S3 ve daha fazlasına yedekleyin."
#: src/Views/EducationElements.php:108
msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Zamanlanmış Yedeklemeler - Önemli verilerin düzenli ve tutarlı bir şekilde yedeklenmesini sağlayarak veri kaybı durumunda hızlı ve etkili kurtarma sağlar."
#: src/Views/DashboardWidget.php:195
msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days"
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
#: src/Views/DashboardWidget.php:183
msgid "No Backups have been created yet."
msgstr "Henüz hiçbir Yedekleme oluşturulmadı."
#: src/Views/DashboardWidget.php:166
msgid "A Backup is currently running."
msgstr "Şu anda bir Yedekleme çalışıyor."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:485
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:479
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:488
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress için ödemeler, planlama, saat dilimleri, bilet kesme, tekrarlayan etkinlikler ve çok daha fazlasını içeren tüm etkinlik yönetimi özellikleriyle birlikte gelen basit ve güçlü bir etkinlik takvimi eklentisidir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:476
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:467
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Dijital indirilebilir ürünler satmak için en iyi WordPress e-Ticaret eklentisidir. Dakikalar içerisinde e-Kitaplar, yazılımlar, müzik, dijital sanat ve çok daha fazlasını satmaya başlayın. Ödemeleri kabul edin, abonelikleri yönetin, gelişmiş erişim kontrolünü ve çok daha fazlasını kullanın."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:464
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:451
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:442
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress için 1 numaralı Stripe ödemeleri eklentisi. WordPress sitenizde bir alışveriş sepeti oluşturmadan tek seferlik veya tekrarlanan ödemeler kabul etmeye başlayın. Hiçbir kodlama gerektirmez."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:439
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:427
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress için 1 numaralı yeni müşteri yönlendirme yönetimi eklentisi. e-Ticaret mağazanız veya üyelikli web siteniz için dakikalar içerisinde kolayca bir yeni müşteri yönlendirme programı oluşturun ve yönlendirmeye dayanan pazarlama yönteminin gücüyle satışlarınızı artırmaya başlayın."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:424
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:413
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "En gelişmiş WordPress arama eklentisi. WordPress arama algoritmanızı isteğe uyarlayın, arama sonuçlarınızı yeniden sıralayın, arama metriklerini takip edin ve aramayı kullanarak işinizi büyütmek için ihtiyaç duyacağınız her şeyi burada bulun."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:410
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:397
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Gerçek zamanlı sosyal kanıt bildirimleriyle satış ve dönüştürmelerinizi %15'e kadar artırın. TrustPulse, diğer kullanıcıları satın almaya ikna etmek için canlı olarak kullanıcı aktivitelerini ve satın almaları göstermenize yardımcı olur."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:394
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:381
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:372
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:384
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın YouTube videolarını WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, canlı yayınları gömebilme becerisi, video filtreleme, birden çok kanal videosunu birleştirme becerisi ve daha fazlasıyla birlikte gelir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:369
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:356
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:347
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:359
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Twitter içeriğini WordPress'te kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, birden çok Twitter akışını birleştirme becerisi, Twitter kart desteği, twitter moderasyonu ve daha fazlası ile birlikte gelir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:344
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:331
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:322
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:334
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Facebook içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, albüm gömebilme becerisi, grup içeriği, incelemeler, canlı videolar, yorumlar ve tepkilerle birlikte gelir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:319
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:306
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:297
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:309
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Instagram içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, birden çok hesabı görüntüleme becerisi, hashtaglar ve daha fazlası ile birlikte gelir. 1 milyon web sitesi tarafından güvenilmiştir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:294
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:282
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Önde gelen web anlık bildirim yazılımıyla ziyaretçilerinizle web sitenizi terk ettikten sonra bağlantıda kalın. Dünya genelinde 10.000'in üzerinde işletme, her ay 9 milyar bildirim göndermek için PushEngage'i kullanıyor."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:279
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:266
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:257
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:269
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Web sitenizi ziyaret edenleri marka elçileriniz haline getirin! E-posta listenizi, web sitesi trafiğini ve sosyal medya takipçilerini, WordPress için en güçlü çekiliş ve yarışma eklentisi ile kolayca büyütün."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:254
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:244
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:238
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:247
msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required."
msgstr "Güzel bir çok yakında sayfası, bakım modu sayfası veya açılış sayfası oluşturmak için en iyi WordPress çok yakında sayfası eklentisi. Kodlama becerisi gerektirmez."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:235
#: src/Views/DashboardWidget.php:230
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:222
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:213
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:225
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Web sitenizin arama sıralamasını iyileştiren orijinal WordPress SEO eklentisi ve araç kiti. Yerel SEO, WooCommerce SEO, site haritaları, SEO optimize edici, şema ve daha fazlası ile birlikte gelir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:210
#: src/Views/DashboardWidget.php:222
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:197
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:188
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:200
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirin ve web sitesi e-postalarınızın WordPress'in 1 numaralı SMTP eklentisi ile kullanıcılarınızın gelen kutusuna ulaştığından emin olun. WordPress e-posta sorunlarını düzeltmek için 3 milyondan fazla web sitesi bunu kullanıyor."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:185
#: src/Views/DashboardWidget.php:238
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:175
msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required."
msgstr "Dakikalar içinde güzel iletişim formları, abonelik formları, ödeme formları ve daha fazlasını oluşturmak için en kolay sürükle ve bırak WordPress form oluşturucu eklentisi. Kodlama becerisi gerektirmez."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:172
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:163
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "En iyi sürükle bırak WordPress form oluşturucu. 100'ün üzerinde form şablonumuzla güzel iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını kolayca oluşturun. En iyi form eklentisi olarak 4 milyonun üzerinde web sitesi tarafından güvenilmiştir."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:160
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:147
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:138
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:150
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Veri odaklı kararlarla işinizi büyütebilmenizi sağlayabilmeniz için insanların web sitenizi nasıl bulduğu ve kullandığını size gösteren başlıca WordPress analitikleri eklentisi. Kod yazmadan düzgünce kurulmuş Google Analytics."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:135
#: src/Views/DashboardWidget.php:214
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:126
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "1 Numaralı dönüştürme optimizasyon araç kiti ile anında daha fazla aboneye, potansiyel müşteriye ve satış miktarına ulaşın. Akıllı hedefleme ve kişiselleştirme ile yüksek dönüştürmeli açılır pencereler, bildirim çubukları, çark döndürme oluşturun."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:98
msgid "Plugin not found"
msgstr "Eklenti bulunamadı"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:93
msgid "Plugin slug is empty"
msgstr "Eklenti kısa ismi boş"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:297
msgid "Not Installed"
msgstr "Yüklü Değil"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:295
msgid "Inactive"
msgstr "Devre dışı"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:56
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:293
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: src/Utils/Upsell.php:79
msgid "Multisite Network"
msgstr "Çoklu Site Ağı"
#: src/Utils/Upsell.php:78
msgid "Regenerate SALTS"
msgstr "SALT'ları yenileme"
#: src/Utils/Upsell.php:73
msgid "Developer Hooks"
msgstr "Geliştirici Kancaları"
#: src/Utils/Upsell.php:70
msgid "Smart Migration Wizard"
msgstr "Akıllı Taşıma Sihirbazı"
#: src/Utils/Upsell.php:50
msgid "Multisite Network Support"
msgstr "Çoklu Site Ağ Desteği"
#: src/Utils/Upsell.php:47
msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP"
msgstr "Bulut Depolama - FTP/SFTP"
#: src/Utils/Upsell.php:46
msgid "Cloud Storage - OneDrive"
msgstr "Bulut Depolama - OneDrive"
#: src/Utils/Upsell.php:45
msgid "Cloud Storage - DropBox"
msgstr "Bulut Depolama - DropBox"
#: src/Utils/Upsell.php:44
msgid "Cloud Storage - Amazon S3"
msgstr "Bulut Depolama - Amazon S3"
#: src/Utils/Upsell.php:43
msgid "Cloud Storage - Google Drive"
msgstr "Bulut Depolama - Google Drive"
#: src/Utils/Upsell.php:41 src/Utils/Upsell.php:67
#: template/admin_pages/welcome/features.php:62
msgid "Server to Server Import"
msgstr "Sunucudan Sunucuya İçe Aktarma"
#: src/Utils/Upsell.php:40 src/Utils/Upsell.php:66
#: template/admin_pages/welcome/features.php:54
msgid "Secure File Encryption"
msgstr "Güvenli Dosya Şifreleme"
#: src/Core/Bootstrap.php:336 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17
msgid "About Us"
msgstr "Hakkımızda"
#: src/Core/Bootstrap.php:335
msgid "About Duplicator"
msgstr "Duplicator Hakkında"
#: src/Core/Bootstrap.php:269
msgid "NEW!"
msgstr "YENİ!"
#: src/Controllers/WelcomeController.php:65
#: src/Controllers/WelcomeController.php:66
msgid "Welcome to Duplicator"
msgstr "Duplicator'a hoş geldiniz"
#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "FTP/SFTP"
msgstr "FTP/SFTP"
#: src/Controllers/StorageController.php:116
msgid "S3-Compatible Provider"
msgstr "S3 Uyumlu Sağlayıcı"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:242
msgid "Priority Support"
msgstr "Öncelikli Destek"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:241
msgid "Limited Support"
msgstr "Sınırlı Destek"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:233
msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks"
msgstr "Gelişmiş özellikler şunları içerir: Saatlik Programlar, Özel Arama ve Değiştirme, Taşıma Duplicator Ayarları, Regenerate Salt'ları ve Geliştirici Kancaları"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:231
msgid "Advanced Features"
msgstr "Gelişmiş Özellikler"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:225
msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..."
msgstr "Geliştirilmiş özellikler şunları içerir: Yönetilen Sunucu Desteği, Paylaşılan Veritabanı Desteği, Kolaylaştırılmış Yükleyici, E-posta Uyarıları ve daha fazlası..."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:223
msgid "Enhanced Features"
msgstr "Geliştirilmiş Özellikler"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:212
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!"
msgstr "Arşiv dosyasını endüstri standardı AES-256 şifreleme ile koruyun ve güvenliğini sağlayın!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:210
msgid "Archive Encryption"
msgstr "Arşiv Şifreleme"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:207
msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel."
msgstr "Kendi özel yapılandırılmış WordPress sitenizi oluşturun ve yükleyici dosyasını istediğiniz görünüm ve hisle \"Markalayın\"."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:198
msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite"
msgstr "Çoklu site ağ yedeklemesini ve taşımasını destekler. Bağımsız Kurulum Olarak Alt Site, Çoklu Siteye Bağımsız İçe Aktarma ve Alt Siteyi Çoklu Siteye İçe Aktarma"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:196
msgid "Multisite support"
msgstr "Çoklu site desteği"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:189
msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!"
msgstr "Doğrudan Sunucu Aktarımları, bir arşiv oluşturmanıza ve ardından yıldırım hızında bir geçiş için kaynak sunucudan hedef sunucuya doğrudan aktarmanıza olanak tanır!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:187
msgid "Server-to-Server Import"
msgstr "Sunucudan Sunucuya İçe Aktarım"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:181
msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!"
msgstr "Yedeklemeleri paketlemek için özellikle büyük sitelere uygun yeni bir yöntem geliştirdik. Sunucu zaman aşımı veya diğer kısıtlamalar yok!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:179 src/Utils/Upsell.php:49
#: src/Utils/Upsell.php:75
msgid "Larger Site Support"
msgstr "Daha Büyük Site Desteği"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:173
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage."
msgstr "Güvenli depolama için Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 veya herhangi bir S3 uyumlu depolama hizmetine yedekleyin."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:165
msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Kurtarma Noktaları, sisteminizi bilinen iyi bir duruma hızlı bir şekilde geri döndürmenizi sağlayarak hatalara ve kötü güncellemelere karşı koruma sağlar."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:157
msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "Önemli verilerinizin düzenli ve tutarlı bir şekilde yedeklendiğinden emin olun, böylece veri kaybı durumunda hızlı ve etkili bir şekilde kurtarma yapabilirsiniz."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:149
msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "Sürükle ve Bırak taşımalar ve site geri yüklemeleri! Birlikte verilen site arşivini, üzerine yazmak istediğiniz siteye sürüklemeniz yeterlidir."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:148
msgid "Classic WordPress-less Installs Only"
msgstr "Yalnızca Klasik WordPress'siz Yüklemeler"
#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Bu mesajı yok sayın."
#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>Duplicator Lite'ı kullanıyorsunuz.</strong> Daha fazla özelliğin kilidini açmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltmeyi değerlendirin</a>"
#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: src/Core/Notifications/Review.php:220
msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!"
msgstr "Lütfen <strong>Duplicator'ı</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a>'da değerlendirin ve bizi herkesin duymasına yardımcı olun. Duplicator ekibi olarak teşekkür ederiz!"
#: src/Core/Notifications/Review.php:145
msgid "No thanks"
msgstr "Hayır teşekkürler"
#: src/Core/Notifications/Review.php:141
msgid "Give Feedback"
msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
#: src/Core/Notifications/Review.php:133
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Duplicator'dan keyif almadığınızı duyduğumuza üzüldük. Geliştirmek için bir şans dileriz. Bir dakikanızı ayırıp neyi daha iyi yapabileceğimizi bize bildirir misiniz?"
#: src/Core/Notifications/Review.php:126
msgid "I already did"
msgstr "Zaten verdim"
#: src/Core/Notifications/Review.php:122
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Hayır, belki daha sonra"
#: src/Core/Notifications/Review.php:118
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Tamam, bunu hak ediyorsun"
#: src/Core/Notifications/Review.php:114
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ John Turner<br>Duplicator'ın Başkanı"
#: src/Core/Notifications/Review.php:109
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Bu harika! Memnuniyetinizi bildirmek ve motivasyonumuzu artırmamıza yardımcı olmak için bana BÜYÜK bir iyilik yaparak lütfen WordPress'te 5 yıldızlı bir değerlendirme yapabilir misiniz?"
#: src/Core/Notifications/Review.php:102
msgid "Not really"
msgstr "Tam olarak değil"
#: src/Core/Notifications/Review.php:95
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "%s'yu beğenerek kullanıyor musunuz?"
#: src/Core/Bootstrap.php:268 src/Core/Bootstrap.php:527
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro sürümüne yükselt"
#: views/packages/details/detail.php:486
msgid "Password Protection Disabled"
msgstr "Şifre Koruması Devre Dışı"
#: views/packages/details/detail.php:484
msgid "Password Protection Enabled"
msgstr "Şifre Koruması Etkin"
#: views/settings/packages.php:389
msgid "Tip: Each row on the Backups screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard. Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site. This feature is handy when using the secure installer name."
msgstr "İpucu: Yedeklemeler ekranındaki her satırda, yükleyici adını panoya kopyalamak için bir kopyalama butonu bulunur. Yükleyici adını panodan hedef siteyi yüklemek için kullanılan URL'ye yapıştırın. Bu özellik, güvenli yükleyici adı kullanılırken kullanışlıdır."
#: views/settings/packages.php:381
msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site. Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually."
msgstr "Taşınan/geri yüklenen siteyi yükledikten sonra hedef sunucuda herhangi bir yükleyici dosyası bırakmayın. WordPress yöneticisi olarak oturum açın ve yükleyici dosyalarını kaldırmak veya manuel olarak kaldırmak için talimatları izleyin."
#: views/settings/packages.php:370
msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time. Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\". Changes to the Backup file should not be made."
msgstr "Bu ayar, indirme sırasında kullanılan yükleyicinin adını belirtir. Bu ayarın değerinden bağımsız olarak, indirme sırasında \"Farklı kaydet\" dosyası iletişim penceresinde yükleyicinin adını değiştirebilirsiniz. Özel bir ad kullanmayı tercih ederseniz yalnızca sizin bildiğiniz bir dosya adı kullanın. Yükleyici dosya adları \"php\" ile bitmelidir. Yedekleme dosyasında değişiklik yapılmamalıdır."
#: views/settings/packages.php:366
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
#: views/settings/packages.php:365
msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file."
msgstr "'Güvenli' bir dosyanın kullanılması, yükleyici dosyasına yetkisiz erişimin engellenmesine yardımcı olur."
#: views/settings/packages.php:349
msgid "Secure"
msgstr "Güvenli"
#: views/settings/packages.php:332
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: views/settings/packages.php:297
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive."
msgstr "DupArchive ile sınırsız geniş site desteği için %1$sDuplicator Pro%2$s'ya yükseltmeyi düşünün."
#: views/settings/packages.php:294
msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats."
msgstr "Duplicator Lite'ın daf formatları için sabit 500 MB sınırlaması vardır."
#: views/settings/packages.php:280
msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats. The only constraints are timeouts on the server."
msgstr "Duplicator Lite'ın zip formatları için sabit boyut kısıtlamaları yoktur. Tek kısıtlama sunucudaki zaman aşımlarıdır."
#: views/settings/packages.php:216
msgid "Multi-Threaded (Pro)"
msgstr "Çoklu İş Parçacıklı (Pro)"
#: views/parts/migration-message.php:63
msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Not: Bu ileti, tüm yükleyici dosyaları kaldırıldıktan sonra kaldırılacaktır. Güvenli bir siteyi korumak için yükleyici dosyalarının kaldırılması gerekir. Tüm yükleyici dosyalarını kaldırmak ve taşıma işlemini tamamlamak için yukarıdaki bağlantıya tıklayın."
#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "Son adım:"
#: views/parts/migration-message.php:38
msgid "Security actions:"
msgstr "Güvenlik eylemleri:"
#: views/parts/migration-message.php:22
msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>"
msgstr "Aşağıdaki yükleme dosyaları <b>%s</b> klasöründe saklanır"
#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "Bu site başarıyla geri yüklendi!"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. "
msgstr "Duplicator ekibi, bir WordPress sitesinin taşınmasını çok daha kolay bir süreç haline getirmek için uzun yıllar çalıştı. "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62
msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site."
msgstr " Yükleyici dosyaları bu eylemle başarılı bir şekilde kaldırılamazsa, hostlarınızın kontrol paneli veya FTP aracılığıyla bu dosyaların manuel olarak kaldırılmaları GEREKİYOR. Bu sitede herhangi bir güvenlik sorununu önlemek için lütfen tüm yükleyici dosyalarını kaldırın."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13
msgid "Installation cleanup ran!"
msgstr "Yükleme temizlemesi yapıldı!"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:43
#: views/parts/migration-message.php:72
msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message."
msgstr "Bu sitenin yüklemesini geçersiz kılmak için kök dizine kasıtlı olarak bir archive.zip/daf dosyası eklendiyse bu iletiyi göz ardı edebilirsiniz."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:15
msgid "Restore Backup Almost Complete!"
msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükleme Neredeyse Tamamlandı!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:604
msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support."
msgstr "- Sınırsız geniş site desteği için %s'e yükseltmeyi düşünün."
#: views/packages/main/packages.php:280
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "Yükleyici adını yapılandırmak için tıklayın."
#: views/packages/details/detail.php:288
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: views/packages/details/detail.php:228
msgid "The installer is also available inside the Backup file."
msgstr "Yükleyici ayrıca Yedekleme dosyasının içinde de mevcuttur."
#: views/packages/details/detail.php:184
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "İndirmek için butonlara veya bağlantılara tıklayın."
#: views/packages/details/detail.php:178
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "Temel yükleyiciyi indirin (installer.php)"
#: views/packages/details/detail.php:175
msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
msgstr "Hash yükleyiciyi indirin ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104
msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> önbellek temizlemesinde hata."
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61
msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged."
msgstr "<b>%s</b> üzerindeki tüm önbellekler temizlendi."
#: src/Core/MigrationMng.php:402
msgid "Original files folder"
msgstr "Orijinal dosyalar klasörü"
#: src/Core/MigrationMng.php:401
msgid "Installer boot log"
msgstr "Yükleyici önyükleme günlüğü"
#: src/Core/MigrationMng.php:400
msgid "Installer log"
msgstr "Yükleyici günlüğü"
#: src/Core/MigrationMng.php:383
msgid "Can't move %s to %s"
msgstr "%s, %s içerisine taşınamıyor"
#: src/Core/MigrationMng.php:378
msgid "Original files folder moved in installer backup directory"
msgstr "Orijinal dosyalar klasörü, yükleyici yedekleme dizinine taşındı"
#: classes/package/class.pack.installer.php:863
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "ARŞIV TUTARLILIK TESTI: BAŞARILI"
#: classes/package/class.pack.installer.php:860
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "ARŞIV TUTARLILIK TESTI: BAŞARISIZ"
#: classes/package/class.pack.installer.php:761
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "%1s zip arşivi mevcut değil."
#: ctrls/class.web.services.php:116
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "GEÇERSIZ ISTEK: Dosya bulunamadı, lütfen dosya için yedekleme klasörünü kontrol edin."
#: views/packages/main/s3.build.php:284
msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)"
msgstr "Süper hızlı yüklemeler için sürükleyip bırakın veya bir URL kullanın (Pro* gerektirir)"
#: views/packages/main/s3.build.php:278
msgid "Import Backup and Overwrite Site"
msgstr "Yedeklemeyi İçe Aktar ve Sitenin Üzerine Yaz"
#: views/packages/main/s3.build.php:264
msgid "Overwrite Site"
msgstr "Sitenin Üzerine Yaz"
#: views/packages/main/s3.build.php:248
msgid "Install to Empty Directory "
msgstr "Boş Dizine Yükle "
#: views/packages/main/packages.php:165 views/packages/main/packages.php:218
msgid "Visit the 'Quick Start' guide!"
msgstr "'Hızlı Başlangıç' kılavuzunu ziyaret edin!"
#: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214
msgid "Click 'Create New' to Backup Site"
msgstr "Siteyi Yedeklemek için 'Yeni Oluştur'a tıklayın"
#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Şablonlar, Duplicator Lite'da mevcut değildir!"
#: views/packages/main/s3.build.php:531
msgid "See Backup Log For Complete Details"
msgstr "Tam Ayrıntılar İçin Yedekleme Günlüğüne Bakın"
#: views/packages/main/s3.build.php:523
msgid "Error status unavailable."
msgstr "Hata durumu mevcut değil."
#: views/packages/main/s3.build.php:516
msgid "System Details"
msgstr "Sistem Ayrıntıları"
#: views/packages/main/s3.build.php:504
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"
#: views/packages/main/s3.build.php:303
msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section."
msgstr "Hata ayrıntıları belirli değilse, her bölüme tıklayarak aşağıdaki seçenekleri değerlendirin."
#: views/packages/main/s3.build.php:302
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details."
msgstr "Bu sunucu, host kurulum kısıtlamaları nedeniyle derlemeyi tamamlayamıyor; daha fazla ayrıntı için hata mesajına bakın."
#: views/packages/main/s3.build.php:271
msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks."
msgstr "Birkaç tıklamayla mevcut bir WordPress sitesinin üzerine hızlı bir şekilde yazın."
#: views/packages/main/s3.build.php:257
msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does."
msgstr "Yeni bir WordPress yüklemesinin yaptığı gibi boş bir dizin yükleyin."
#: views/packages/main/s3.build.php:229
msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "Bildirim: Duplicator Lite resmi olarak WordPress çoklu sitesini desteklemiyor."
#: views/packages/main/s3.build.php:213
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[Yükleyici Adını Göster]"
#: views/packages/main/s3.build.php:198
msgid "Clicking this button will open the installer and Backup download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "Bu butona tıkladığınızda yükleyici açılacak ve her dosya iki tıklamayla ayrı ayrı indirilerek indirme komutlarını tek tıkla birbiri ardına gelecek şekilde Yedeklenecektir. Bazı tarayıcılarda bunun düzgün çalışması için bu alan adındaki açılır uyarıları devre dışı bırakmanız gerekebilir."
#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "Download Both Files:"
msgstr "Her İki Dosyayı da İndir :"
#: views/packages/main/s3.build.php:193
msgid "Download Both Files"
msgstr "Her İki Dosyayı da İndir"
#: views/packages/main/s3.build.php:181
msgid "Download Backup Files"
msgstr "Yedekleme Dosyalarını İndirin"
#: views/packages/main/s3.build.php:175
msgid "Build Time"
msgstr "Derleme Zamanı"
#: views/packages/main/s3.build.php:171
msgid "Backup Build Completed"
msgstr "Yedekleme Oluşturma Tamamlandı"
#: views/packages/main/s3.build.php:118
msgid "Step 3: Build and download the Backup files."
msgstr "Adım 3: Yedekleme dosyaları oluşturun ve indirin."
#: views/packages/main/s3.build.php:25
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name Option. To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link."
msgstr "Yükleyici indirme butonuna tıklandığında 'Farklı kaydet' iletişim penceresi, adı '[name]_[hash]_[time]_installer.php' olarak kaydedecektir. Güvenli ve önerilen seçenek budur. Daha fazla bilgi için şu konuma gidin: Ayarlar ❯ Yedeklemeler Sekmesi ❯ Yükleyici Adı Seçeneği. Anlamsız hale getirilmiş yükleyici adını hızlı bir şekilde panonuza kopyalamak için kopyala simgesi bağlantısını kullanın."
#: views/packages/main/s3.build.php:22
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name option."
msgstr "Yükleyici indirme butonuna tıkladığınızda 'Farklı kaydet' iletişim penceresi, adı varsayılan olarak 'installer.php' şeklinde ayarlayacaktır. Güvenliği iyileştirmek ve daha fazla bilgi almak için şu konuma gidin: Ayarlar ❯ Yedeklemeler Sekmesi ❯ Yükleyici Adı seçeneği."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:69
msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the Backup file. This notice simply indicates that the Backup will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database. If this is the desired intention then this notice can be ignored."
msgstr "Yedekleme dosyasına yalnızca veritabanı ve yükleyicinin bir kopyası dahil edilecektir. Bu bildirim, Yedeklemenin WordPress sitesininin tamamını değil, yalnızca veritabanını geri yükleyebileceğini belirtir. İstenen amaç buysa bu bildirim göz ardı edilebilir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:192
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this Backup. At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration. Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "Tavsiye edilmese de bu Yedeklemeyi oluşturmaya devam edebilirsiniz. Bu çoklu site geçişini tamamlamak için yükleme anında ek manuel özel yapılandırmaların gerçekleştirilmesi gerekecektir. Lütfen Duplicator Lite ile herhangi bir çoklu site destek talebinin desteklenmeyeceğini unutmayın."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:13
msgid "Check Site Health"
msgstr "Site Sağlığını Kontrol Edin"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:245
msgid "Scan Time:"
msgstr "Tarama Zamanı:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Step 2: Scan site for configuration & system notices."
msgstr "2. Adım: Yapılandırma & sistem bildirimleri için siteyi tarayın."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:388
msgid "The installer file is used to redeploy/install the Backup contents."
msgstr "Yedekleme içeriklerini yeniden dağıtmak/yüklemek için Yükleyici dosyası kullanılır."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:297
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:110
msgid "This is the storage location on this server where the Backup and installer files will be saved."
msgstr "Bu sunucuda Yedekleme ve yükleyici dosyalarının kaydedileceği depolama konumu burasıdır."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:72
msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup."
msgstr "Adım 1: Yedeklenecek WordPress içeriğini seçin."
#: views/packages/main/packages.php:173 views/packages/main/s3.build.php:231
msgid "We strongly recommend upgrading to "
msgstr "Şu sürüme yükseltmenizi şiddetle tavsiye ederiz: "
#: views/packages/main/packages.php:171
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "Duplicator Lite resmi olarak WordPress çoklu siteyi desteklemez."
#: views/packages/details/detail.php:430 views/packages/main/s1.setup2.php:302
#: views/settings/packages.php:97
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL Modu"
#: views/packages/details/detail.php:322 views/packages/main/s1.setup2.php:154
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "Bu siteyi %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s ve diğer konumları şununla yedekleyin: "
#: views/packages/details/detail.php:215
msgid "Build Log"
msgstr "Derleme Günlüğü"
#: views/packages/details/detail.php:196
msgid "Share File Links"
msgstr "Dosya Bağlantılarını Paylaş"
#: views/packages/main/packages.php:332
msgid "Trace Logging Enabled. Please disable when trace capture is complete."
msgstr "İzleme Günlüğü Etkin. Lütfen izleme yakalama tamamlandığında devre dışı bırakın."
#: src/Core/MigrationMng.php:345
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "<b>%s</b> yükleyici dosyası HASH ile yeniden adlandırılamıyor, lütfen güvenlik nedeniyle bunu kaldırın"
#: src/Core/MigrationMng.php:339
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "Yükleyici dosyası <b>%s</b> HASH ile yeniden adlandırıldı"
#: src/Core/MigrationMng.php:328
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "<b>%s</b> yükleyici dosyası kaldırılamıyor, lütfen güvenlik nedeniyle bunu kaldırın"
#: src/Core/MigrationMng.php:323
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "<b>%s</b> yükleyici dosyası güvenlik nedeniyle kaldırıldı"
#: src/Lite/Requirements.php:143
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "\"Duplicator LITE\"ı kullanmak için lütfen \"Duplicator PRO\"yu şuradan devre dışı bırakın: "
#: src/Lite/Requirements.php:140
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time. "
msgstr "\"Duplicator Lite\" ve \"Duplicator Pro\" eklentilerinin her ikisi de aynı anda etkin olamaz. "
#: src/Lite/Requirements.php:139
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "Duplicator Bildirimi:"
#: src/Lite/Requirements.php:145
msgid "plugins page"
msgstr "eklentiler sayfası"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Hızlı Başlangıç Kılavuzu"
#: src/Utils/Upsell.php:77
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "Duplicator Ayarlarını Taşıma"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:205 src/Utils/Upsell.php:76
msgid "Installer Branding"
msgstr "Yükleyici Markalaması"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:134 src/Utils/Upsell.php:42
#: src/Utils/Upsell.php:68 template/admin_pages/welcome/features.php:71
msgid "File & Database Table Filters"
msgstr "Dosya ve Veritabanı Tablo Filtreleri"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:263
msgid "Foreign CSS"
msgstr "Yabancı CSS"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:252
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:266
msgid "Disable"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:249
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "Yabancı JavaScript"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a Backup on managed hosts, however, the installer may not properly install Backups created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the Backup engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "Duplicator Lite, kullanıcılara yönetilen hostlar üzerinden Yedekleme oluşturma olanağı tanır; ancak yönetilen hostların standart olmayan yapılandırmaları nedeniyle yükleyici, yönetilen hostlar üzerinden oluşturulan Yedeklemeleri düzgün şekilde yükleyemeyebilir. Ayrıca Duplicator Lite'ın Yedekleme motorunun, yönetilen bir host üzerinde çalışan bir sitenin gerekli tüm verilerini yakalayamaması da mümkündür."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:87
msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations."
msgstr "Yönetilen host, üzerinde çalışan yazılımın hosting şirketi tarafından yakından 'yönetilebilmesi' için sunucu ortamını sıkı bir şekilde kontrol eden bir WordPress hostudur. Yönetilen hostlar genellikle bu yönetimi kolaylaştırmak için belirli dosya ve dizinlerin yanı sıra standart dışı yapılandırmaların kilitlenmesi de dahil olmak üzere uygulanan kısıtlamalara sahiptir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "Yönetilen Host"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:510
msgid "Object Access"
msgstr "Nesne Erişimi"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:491
msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time. Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice."
msgstr "Bu veritabanı, yükleme esnasında manuel olarak içe aktarılabilen %1$s kullanır. Talimatlar ve SQL beyanı sorguları, kullanıcıların gerçekleştirmesi için yükleme esnasında sağlanacaktır. Şu anda herhangi bir işlem yapılmasına gerek yoktur; bu ileti yalnızca bir bildirimdir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:490
msgid "triggers"
msgstr "tetikleyiciler"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:481
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikleyiciler"
#: src/Views/AdminNotices.php:448
msgid ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export \n"
" capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Oturum açmış kullanıcı rolünüzün dışa aktarma özelliği yok, \n"
" bu nedenle Duplicator işlevselliğine erişiminiz yoktur."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:533
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "örnek: utf8_general_ci (değer isteğe bağlıdır)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:525
msgid "Collation"
msgstr "Harmanlama"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:520
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "örnek: utf8 (değer isteğe bağlıdır)"
#: src/Utils/Upsell.php:74
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "Yönetilen Hosting Desteği"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:163 src/Utils/Upsell.php:39
#: src/Utils/Upsell.php:65 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "Kurtarma Noktaları"
#: src/Utils/Upsell.php:72
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "Kolaylaştırılmış Yükleyici"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:146 src/Utils/Upsell.php:48
#: src/Utils/Upsell.php:71
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "Sürükle ve Bırak Kurulumlar"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:308
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "AJAX Çağrı Hatası!"
#: template/mocks/import/import.php:17 views/packages/main/packages.php:128
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: views/packages/main/packages.php:132 views/tools/controller.php:26
msgid "Recovery"
msgstr "Kurtarma"
#: template/mocks/import/import.php:212
msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Sürükle ve Bırak İçe Aktarma, Duplicator Lite'da mevcut değildir!"
#: classes/package/class.pack.database.php:602
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Backups."
msgstr "Shell mysql döküm hatası. Duplicator > Ayarlar > Yedeklemeler'de SQL Modunu \"PHP Kodu\" olarak değiştirin."
#: ctrls/class.web.services.php:177
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "Bu kimliğe veya numaraya sahip herhangi bir bildirim yok."
#: ctrls/class.web.services.php:168
msgid "Invalid Request"
msgstr "Geçersiz İstek"
#: ctrls/class.web.services.php:161 deactivation.php:410
#: src/Views/AdminNotices.php:139
msgid "Security issue"
msgstr "Güvenlik sorunu"
#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:91 deactivation.php:415
msgid "Invalid Request."
msgstr "Geçersiz Talep."
#: views/packages/main/packages.php:200 views/packages/main/s3.build.php:218
msgid "Installer Name:"
msgstr "Yükleyici Adı:"
#: views/packages/main/packages.php:198
msgid "Installer Name"
msgstr "Yükleyici Adı"
#: views/packages/main/packages.php:29
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "Yükleyici indirme butonuna tıklandığında, 'Farklı kaydet' iletişim penceresi, adı varsayılan olarak '[name]_[hash]_[time]_installer.php' şeklinde ayarlamaktadır. Güvenli ve önerilen seçenek budur. Daha fazla bilgi için şu konuma gidin: Ayarlar > Yedeklemeler Sekmesi > Yükleyici > Ad veya bu sayfanın üst kısmındaki dişli simgesine tıklayın.<br/><br/>Anlamsız hale getirilmiş yükleyici adını hızlı bir şekilde panonuza kopyalamak için kopyala simgesi bağlantısını kullanın veya yükleyici adına tıklayın ve seçilen metni manuel olarak kopyalayın."
#: views/packages/main/packages.php:26
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "Yükleyici indirme butonuna tıklandığında, 'Farklı kaydet' iletişim penceresi, adı şu anda varsayılan olarak 'installer.php' şeklinde ayarlamaktadır. Güvenliği artırmak ve daha fazla bilgi almak için şu konuma gidin: Ayarlar > Yedeklemeler Sekmesi > Yükleyici > Ad seçeneği veya bu sayfanın üst kısmındaki dişli simgesine tıklayın."
#: views/packages/details/detail.php:300 views/packages/main/s1.setup2.php:138
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(İçindekiler Yolu)"
#: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:136
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(Eski Yol)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:113
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[Depolama Seçenekleri]"
#: views/packages/main/s3.build.php:208
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[Yükleyici Adını Panoya Kopyala]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:566
msgid "The %s is set to create Backups in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "'DupArchive' formatında Yedeklemeler oluşturmak için %s ayarlanmıştır. Bu özel format, düşük bütçeli host kısıtlamalarının üstesinden gelmek için kullanılır. DupArchive ile Duplicator, %s'e kadar olan siteleri işlemekle sınırlandırılmıştır. Daha büyük siteleri işlemek için bu önerileri göz önünde bulundurun. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:560
msgid "Click for recommendations."
msgstr "Öneriler için tıklayın."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:522
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "Bu WordPress sitesinin veritabanı kullanıcısı, depolanan prosedür veya işlevleri arşivin sql dosyasına yazmak için yeterli izinlere sahip DEĞİLDİR. Depolanan prosedürler sql dosyasına eklenmez."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:518
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "Bu WordPress sitesinin veritabanı kullanıcısı, depolanan prosedür ve işlevleri arşivin sql dosyasına yazmak için yeterli izinlere sahiptir. [SHOW CREATE FUNCTION komutu çalışacaktır.]"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:230
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "mysqli_real_escape_string işlevi düzgün çalışmıyor. Lütfen host desteğine danışın ve onlardan farklı bir PHP sürümüne veya yapılandırmasına geçmelerini isteyin."
#: views/settings/packages.php:361
msgid "read this section"
msgstr "bu bölümü okuyun"
#: views/settings/packages.php:360
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "Yükleyici adının önemini ve kullanımını anlamak için lütfen"
#: views/settings/packages.php:334
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "Varsayılan 'Farklı kaydet' adı:"
#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "Gelişmiş Depolama"
#: views/settings/storage.php:122
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "Depolama Ayarlarını Kaydet"
#: views/settings/storage.php:114
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "Bu seçeneği yalnızca yükleyici/arşiv dosyalarını indirirken sorunlar ortaya çıkarsa devre dışı bırakın."
#: views/settings/storage.php:113
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "Bu ayar işaretlendiğinde, Duplicator'ın bir .htaccess dosyasını yukarıdaki depolama konumuna yerleştirmesi önlenecektir."
#: views/settings/storage.php:107
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"
#: views/settings/storage.php:102
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "Daha Fazla Gelişmiş Depolama Seçeneği..."
#: views/settings/storage.php:97
msgid "The storage location is where all Backup files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'. Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "Depolama konumu, tüm Yedekleme dosyalarının bir diskte depolandığı yerdir. Hostunuz 'Eski Yol'a içerik yazarken sorun yaşıyorsa 'İçerik Yolu'nu kullanın. Kaydet butonuna tıklandığında tüm dosyalar yeni konuma taşınır ve önceki yol kaldırılır."
#: views/settings/storage.php:91
msgid "Contents Path:"
msgstr "İçerik Yolu:"
#: views/settings/storage.php:82
msgid "Legacy Path:"
msgstr "Eski Yol:"
#: views/settings/storage.php:18
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Depolama Ayarları Kaydedildi"
#: views/settings/storage.php:49
msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )"
msgstr "Üst klasör izinlerini kontrol edin. (<i>%s</i>)"
#: views/settings/storage.php:48
msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>"
msgstr "Duplicator depolama klasörünü <i>%s</i> olarak değiştiremez"
#: views/settings/storage.php:45
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "Depolama klasörü taşıma sorunu"
#: assets/js/javascript.php:278 assets/js/javascript.php:282
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "Panoya Kopyala!"
#: assets/js/javascript.php:272 assets/js/javascript.php:274
msgid "unable to copy"
msgstr "kopyalanamıyor"
#: assets/js/javascript.php:272
msgid "Copied: "
msgstr "Kopyalandı: "
#: ctrls/class.web.services.php:94 ctrls/class.web.services.php:98
#: ctrls/class.web.services.php:102
msgid "Invalid request."
msgstr "Geçersiz istek."
#: src/Views/AdminNotices.php:318
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "Burada listelenen eklenti(ler), sorunları önlemeye yardımcı olmak için kurulum sırasında devre dışı bırakılmıştır. Bu taşımayı tamamlamak için lütfen bunları etkinleştirin: "
#: src/Views/AdminNotices.php:317
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:221
msgid ""
"The Backup created here cannot be migrated to a new server.\n"
" The Backup created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"Burada oluşturulan Yedekleme yeni bir sunucuya taşınamaz.\n"
" Burada oluşturulan Yedekleme aynı sunucuya geri yüklenebilir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:217
msgid "The Backup created here can be migrated to a new server."
msgstr "Burada oluşturulan Yedekleme yeni bir sunucuya taşınabilir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:209
msgid "Migration Status"
msgstr "Taşıma Durumu"
#: src/Views/AdminNotices.php:426
msgid "Hide Notification"
msgstr "Bildirimi Gizle"
#: src/Views/AdminNotices.php:423
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Elbette! Yardımcı olmak isterim"
#: src/Views/AdminNotices.php:406
msgid "Congrats!"
msgstr "Tebrikler!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:550
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Bu özellik yalnızca cPanel'i destekleyen host sunucularda çalışır."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:548
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Çoğaltıcı Pro!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:546
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Bu özellik yalnızca şurada mevcuttur: "
#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "Yükleme sırasında yükleyiciden ayrılmadan veritabanını ve veritabanı kullanıcısını oluşturun!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:448 views/settings/packages.php:340
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:440
msgid "Prefills"
msgstr "Önceden Doldurulacaklar"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, yükleyicide temel parola korumasına izin verecektir. Yükleyiciyi çalıştırmadan önce, yüklemeye devam etmek için önce aşağıdaki parolanın girilmesi gerekir. Bu parola genel bir caydırıcıdır ve dosyalarınızı güvenli bir şekilde korumak için kullanılmamalıdır. Yükleme işlemi tamamlandığında tüm yükleyici dosyalarını kaldırdığınızdan emin olun."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Security:"
msgstr "Güvenlik:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Parola Korumasını Etkinleştir"
#: views/packages/details/detail.php:479 views/packages/main/s1.setup2.php:415
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:410
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "Markalaşma, yükleyicinin görünümünü ve verdiği hissi özelleştirmenin bir yoludur. Markalaşma ile birden fazla yükleyici markası oluşturabilirsiniz."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:404 views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding"
msgstr "Markalaşma"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:393
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "Bu bölümdeki tüm değerler İSTEĞE BAĞLIDIR! Yükleyicinin kullanacağı veritabanı giriş alanlarını önceden biliyorsanız, isteğe bağlı olarak bunları buraya girebilirsiniz ve bunlar yükleme sırasında önceden doldurulacaktır. Aksi halde bunları yükleme sırasında girebilir ve Yükleyici bölümünde bu seçeneklerin tamamını göz ardı edebilirsiniz."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Kurulum/Önceden Doldurulacaklar"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:377
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "Yükleyici parola koruması kapalı"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:374
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "Yükleyici parola koruması açık"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:309
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing Backups. If the database server version is lower than the version where the Backup was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "YALNIZCA Yedeklemeleri yüklerken sorun yaşıyorsanız kullanılması gereken gelişmiş bir veritabanı geriye dönük uyumluluk özelliğidir. Veritabanı sunucu sürümü, Yedeklemenin oluşturulduğu sürümden düşükse bu seçenekler eski veritabanı sunucusuyla daha uyumlu komut dosyalarının oluşturulmasına yardımcı olabilir. mysql40'tan başlayarak her seçeneğin ayrı ayrı denenmesi önerilir."
#: template/parts/filters/package_components.php:178
msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the Backup. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>Genel Bakış:</b><br> Bu gelişmiş seçenek, tüm dosyaları Yedeklemenin dışında tutar. Yalnızca veritabanı ve installer.php dosyasının bir kopyası archive.zip dosyasına dahil edilecektir. Bu seçenek sadece veritabanını yedeklemek ve taşımak için kullanılabilir."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:455
msgid "Fail"
msgstr "Hata"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Evet. Herhangi bir dosya filtresi uygulamadan devam edin."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "\"Hızlı Filtre\" uygulamak için \"Filtre Ekle ve Yeniden Tara\" butonuna tıklayın"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "\"Hızlı Filtreler\"de en az bir veya daha fazla onay kutusu işaretlendi."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:269
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musun?"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:167
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Giriş alanları geçerli değil"
#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Lütfen şuraya giderek yeniden deneyin:"
#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "Bu sayfaya geçersiz bir istek yapıldı."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:194 views/packages/main/s2.scan2.php:199
msgid "upgrade to pro"
msgstr "pro sürümüne yükselt"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "Duplicator, WordPress çoklu site taşımalarını desteklemez. Şu anda tam çoklu site taşımalarını ve diğer çeşitli alt site senaryolarını destekleyen Duplicator Pro'yu kullanmanızı şiddetle tavsiye ederiz."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:168
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the Backup for WordPress to work correctly."
msgstr "Tarayıcı wp-config.php dosyasını kök dizinde bulamazsa, dosyayı yeni konumuna manuel olarak kopyalamanız gerekecektir. Bu kontrol aynı zamanda WordPress'in doğru çalışması için Yedeklemeye dahil edilmesi gereken temel WordPress yollarını da arayacaktır."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:123
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "%1$s'den büyük bir WordPress sürümüne sahip olmanız tavsiye edilir. WordPress'in eski sürümü taşıma sorunlarına yol açabilir ve güvenlik riski oluşturabilir. Mümkünse lütfen WordPress sitenizi en son sürüme güncelleyin."
#: views/packages/main/s3.build.php:496
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "Değer [dynamic] ise, PHP'nin varsayılandan daha uzun süre çalışması mümkündür. Eğer değer [fixed] ise PHP'nin varsayılan değerden daha uzun süre çalışmasına izin verilmeyecektir. <br/><br/> Bu değer yukarıdaki [Allowed Runtime] değerinden büyükse, site sunucusu bir zaman aşımı üst sınırıyla etkinleştirilmiştir ve PHP maksimum süre ayarını geçersiz kılmaktadır."
#: views/packages/main/s3.build.php:454
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Bu seçenek, kullanıcıların sunucu yapılandırmalarını ayarlamalarına olanak tanıyan bazı hostlarda mevcuttur. Bu seçenek sayesinde, bu sunucuda ayarlanan kısıtlamaları iyileştirmek/kilidini açmak için kullanabileceğiniz çeşitli önerileri gösteren bir SSS sayfasına yönlendirileceksiniz."
#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "OPTION 4:"
msgstr "4. SEÇENEK:"
#: views/packages/main/s3.build.php:449
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "4. Seçenek: Sunucu Yapılandırma"
#: views/packages/main/s3.build.php:415
msgid " Overview"
msgstr " Genel Bakış"
#: views/packages/main/s3.build.php:411
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' Backup, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "İki kısımlı yükleme, sunucunun yükünü en aza indirir ve bazı düşük bütçeli hostlarda karşılaşılan G/Ç ve CPU sorunlarını önleyebilir. Bu prosedürle basitçe 'yalnızca veritabanı' Yedeklemesi oluşturur, web sitesi dosyalarını manuel olarak taşır ve ardından işlemi tamamlamak için yükleyiciyi çalıştırırsınız."
#: views/packages/main/s3.build.php:406
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "3. Seçenek: İki Bölümlü Yükleme"
#: views/packages/main/s3.build.php:393
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the Backup file is growing in size or check the main Backups screen to see if the Backup completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "Bazı sunucularda oluşturma işlemi arka plan çalışmaya devam edecektir. Bir oluşturma işleminin hala çalışıp çalışmadığını doğrulamak için; yukarıdaki 'tmp' klasörünü açın ve Yedekleme dosyasının boyutunun büyüyüp büyümediğine bakın veya Yedeklemenin tamamlanıp tamamlanmadığını görmek için ana Yedeklemeler ekranını kontrol edin. Tamamlanmamışsa sunucunuzun sıkı zaman aşımı kısıtlamaları vardır."
#: views/packages/main/s3.build.php:383
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Filtrelerle Derlemeyi Yeniden Dene"
#: views/packages/main/s3.build.php:378
msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the Backup then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Örneğin, Yedeklemeyi oluşturmak için \"/wp-content/uploads/\" klasörünü filtreleyebilir ve ardından dosyaları o dizinden manuel olarak taşıyabilirsiniz. Bu iş akışı istenmiyorsa veya çalışmıyorsa lütfen aşağıdaki diğer seçeneklere bakın."
#: views/packages/main/s3.build.php:373
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "Bazı düşük bütçeli hostlardaki dosyaları okumak için ilk geçiş yavaş olabilir ve hosting hizmeti sağlayıcının sıkı zaman aşımı ayarlarıyla çakışabilir. Bu durumlarda, daha büyük dosyalara/dizinlere dosya filtreleri ekleyerek derlemeyi yeniden denemeniz önerilir."
#: views/packages/main/s3.build.php:368
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "2. Seçenek: Dosya Filtreleri"
#: views/packages/main/s3.build.php:342
msgid "Build a new Backup using the new engine format."
msgstr "Yeni motor formatını kullanarak yeni bir Yedekleme oluşturun."
#: views/packages/main/s3.build.php:340
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "DupArchive'ı etkinleştir"
#: views/packages/main/s3.build.php:339
msgid "Go to Duplicator > Settings > Backups Tab > Backup Engine >"
msgstr "Duplicator > Ayarlar > Yedeklemeler Sekmesi > Yedekleme Motoru > konumuna gidin"
#: views/packages/main/s3.build.php:337
msgid "On the scanner step check to make sure your Backup is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "Tarayıcı adımında Yedeklemenizin 500MB'ın altında olduğundan emin olun. Değilse aşağıdaki ek seçeneklere bakın."
#: views/packages/main/s3.build.php:315
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Duplicator'a özel olan ve kısıtlı bütçeli hostlarda daha iyi performans gösterecek şekilde tasarlanmış DupArchive formatını etkinleştirin."
#: views/packages/main/s3.build.php:310
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "1. Seçenek: DupArchive"
#: views/packages/main/s3.build.php:158
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Bu işlemin tamamlanması birkaç dakika sürebilir."
#: views/packages/main/s3.build.php:157
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Bu pencereyi açık tutun ve derleme işlemi sırasında kapatmayın."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:804
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Otomatik Dosya Filtreleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:798
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Otomatik Dizin Filtreleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:600
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Yetenekli bir barındırma hizmeti sağlayıcı gerektiren %s'e geçin (VPS önerilir)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:599
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "ZipArchive Motoru"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:584
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- %s kısmında dosya/dizin veya veritabanı tablosu filtreleri eklemeyi düşünün."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:582
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- Yukarıdaki 'Boyut Kontrolleri' bölümünde filtre eklemeyi düşünün (eğer bildirim gösteriliyorsa)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:580
msgid "- Add data filters to get the Backup size under %s: "
msgstr "- Yedekleme boyutunu %s altına düşürmek için veri filtreleri ekleyin: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "Step 1"
msgstr "Adım 1"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:558
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive Backup. "
msgstr "Dosyaların ve veritabanının toplam boyutu, DupArchive Yedeklemesi oluşturulurken işlenebilecek %s sınırını aştığı için oluşturma işlemi devam edemiyor. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:548
msgid "The total size of the site (files plus database)."
msgstr "Sitenin toplam boyutu (dosyalar artı veritabanı)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:547
msgid "Total Size:"
msgstr "Toplam Boyut:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:451
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Tablolara ilişkin bildirimler, %1$s boyutunda kayıtlar veya büyük harf karakterli adlardan oluşur. Tablolar ayrı ayrı bir bildirim iletisini tetiklemez, ancak daha sonra ortaya çıkması durumunda sorunların sınırlandırılmasına yardımcı olabilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:444
msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "Toplam boyut ve satır sayıları yaklaşık değerlerdir. Bildirimleri tetikleyen eşikler, veritabanının tamamı için toplam %1$s boyutunda kayıttır. Daha büyük veritabanlarının işlenmesi daha fazla zaman alır. cpu/bellek/zaman aşımı sınırlarına sahip bazı düşük bütçeli hostlarda bu durum sorunlara neden olabilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:368
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the Backup. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP aşağıdaki öğeleri okuyamıyor ve bunlar Yedeklemeye dahil OLMAYACAK. İzinleri ayarlamak veya aşağıdaki listelerde gösterilen sembolik bağlantıyı (bağlantıları) çözmek için lütfen hostunuzla birlikte çalışın. Bu öğelere ihtiyaç duyulmuyorsa bu bildirim göz ardı edilebilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:295
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a Backup, then is recommended to filter these paths."
msgstr "Bu ortam/sistem ve kurulacağı sistem Unicode ve uzun yolları destekleyecek şekilde ayarlanmışsa bu filtreler göz ardı edilebilir. Yedekleme oluştururken veya yüklerken sorunlarla karşılaşırsanız bu yolları filtrelemeniz önerilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:239
msgid ""
"An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, \n"
" then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites \n"
" install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr ""
"\"Modül Sitesi\", bu site içindeki alt dizinlerde bulunan ayrı bir WordPress sitesidir. Bunların ayrı siteler olduğunu onaylarsanız ( \n"
" , aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyerek ve 'Filtre Ekle ve Yeniden Tara' butonuna tıklayarak bunları dahil etmemeniz önerilir. Diğer siteleri yedeklemek için \n"
" eklentiyi yedeklenmesi gereken sitelere yükleyin."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:198
msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a Backup click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "Bu tarama sırasında büyük dosya bulunamadı. Yedekleme oluştururken sorun yaşıyorsanız geri butonuna tıklayın ve wp-content/uploads gibi gerekli olmayan dosya yollarına bir dosya filtresi eklemeyi deneyin. Hariç tutulan bu dosyalar, taşıma yükleyicisini çalıştırmanızın ardından manuel olarak yeni konuma taşınabilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:152
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a Backup try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "%1$s üzerindeki dosyalar aşağıda listelenmiştir. Filmler veya sıkıştırılmış içerikler gibi daha büyük dosyalar, bazı düşük bütçeli hostlarda zaman aşımı sorunlarına neden olabilir. Yedekleme oluştururken sorun yaşıyorsanız, aşağıdaki dizin yollarını hariç tutmayı deneyin veya 1. Adıma geri dönüp bunları ekleyin."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:108
msgctxt "%s size in bytes"
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "Bu bildirim [%s] tetiklenir ve birçok hostta göz ardı edilebilir. Derleme işlemi sırasında \"Host Derleme Kesintisi\" iletisi görürseniz, bu hostun katı işleme sınırları vardır. Bu hostta oluşturulan kısıtlamaların üstesinden gelmek için kullanabileceğiniz bazı seçenekler aşağıda verilmiştir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:83
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr " Dosya kontrollerini yeniden etkinleştirmek için gelişmiş seçeneği devre dışı bırakın."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:81
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Tüm dosya kontrolleri atlanır. Sorunlu dosyalar dahil edilirse bu durum çıkarma sırasında sorunlara neden olabilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:54
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the Backup size will be smaller than this number."
msgstr "Bu boyut yalnızca sıkıştırma uygulanmadan ÖNCEKİ dosyaları içerir. Veritabanı komut dosyasının boyutunu veya uygulanan filtreleri dahil etmez. Tamamlandığında Yedekleme boyutu bu sayıdan daha küçük olacaktır."
#: views/packages/main/packages.php:393
msgid "A Backup is being processed. Retry later."
msgstr "Bir Yedekleme işleniyor. Daha sonra tekrar deneyin."
#: views/packages/main/packages.php:392
msgid "Alert!"
msgstr "Uyarı!"
#: views/packages/main/packages.php:374
msgid "No selections made! Please select at least one Backup to delete."
msgstr "Hiçbir seçim yapılmadı! Lütfen silmek için en az bir Yedekleme seçin."
#: views/packages/main/packages.php:368
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "Seçim yapılmadı! Lütfen \"Toplu Eylemler\" açılır menüsünden bir eylem seçin."
#: views/packages/main/packages.php:355
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: views/packages/main/packages.php:337
msgid "Current Server Time"
msgstr "Geçerli Sunucu Saati"
#: views/packages/main/packages.php:263
msgid "To stop or reset this Backup build goto Settings > Advanced > Reset Backups"
msgstr "Bu Yedekleme oluşturmayı durdurmak veya sıfırlamak için Ayarlar > Gelişmiş > Yedeklemeleri Sıfırla'ya gidin"
#: views/packages/main/packages.php:262
msgid "Backup Build Running"
msgstr "Yedekleme Oluşturma Çalışıyor"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:156
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation."
msgstr "Bu bölümdeki herhangi bir sorun için lütfen hosting sağlayıcınıza veya sunucu yöneticinize başvurun. Ek bilgi için çevrimiçi belgelerimize bakın."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:137
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "Güvenli Mod, php.ini dosyanızda Kapalı olarak ayarlanmalıdır ve PHP 5.3.0'dan itibaren kullanımdan kaldırılmıştır."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:114
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "PHP 5.2.9+ veya üzeri sürümler gerekli."
#: template/mocks/storage/popup.php:30
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the Backup to your destination."
msgstr "Tek seferlik depolama konumları ayarlayın ve Yedeklemeyi otomatik olarak hedefinize gönderin."
#: views/packages/details/detail.php:497 views/packages/main/s1.setup2.php:431
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Şifreyi Göster/Gizle"
#: views/packages/details/detail.php:337 views/packages/main/s1.setup2.php:167
msgid "Duplicator Pro allows you to create a Backup and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "Duplicator Pro, bir Yedekleme oluşturmanıza ve bu sunucuda özel bir konuma veya Google Drive, Amazon, Dropbox ve daha fazlası gibi uzak bir bulut konumunda depolamanıza olanak tanır."
#: views/settings/license.php:25
msgid "Duplicator Lite"
msgstr "Duplicator Lite"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:142
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Canlı Sitenin Üzerine Yaz"
#: views/settings/about-info.php:105
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: views/settings/about-info.php:102
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: views/settings/about-info.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: views/settings/about-info.php:49
msgid ""
"Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and \n"
" developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a \n"
" 5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr ""
"Duplicator iş akışınızı kolaylaştırabilir ve bir WordPress sitesini hızlı bir şekilde kopyalayabilir/taşıyabilir. Eklenti; yöneticilerin, tasarımcıların ve \n"
" geliştiricilerin bir WordPress sitesini taşıma sürecini hızlandırmaya yardımcı olur. Lütfen eklentiye \n"
" 5 yıldız vererek geliştirmeye devam etmemize yardımcı olun ve Pro ürünümüzü satın almayı düşünün."
#: views/settings/packages.php:321
msgid " Valid only when Backup Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " Yalnızca ZipArchive için Yedekleme Motoru etkinleştirildiğinde geçerlidir."
#: views/settings/packages.php:293
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Bu seçenek büyük siteler veya kısıtlı sunuculardaki siteler için önerilir."
#: views/settings/packages.php:290
msgid "Creates a custom Backup format (archive.daf)."
msgstr "Özel bir Yedekleme formatı (archive.daf) oluşturur."
#: views/settings/packages.php:278
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "Bu seçenek bir zip dosysı oluşturmak için dahili PHP ZipArchive sınıflarını kullanır."
#: views/settings/packages.php:275
msgid "Creates a Backup format (archive.zip)."
msgstr "Bir yedekleme formatı oluşturur (archive.zip)."
#: views/settings/packages.php:267
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:732
msgid "Archive Engine"
msgstr "Arşiv Motoru"
#: views/settings/packages.php:224
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>Çoklu İş Parçacıklı mod yalnızca Duplicator Pro'da mevcuttur.</i>"
#: views/settings/packages.php:222
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "Tek İş Parçacıklı mod, veritabanı komut dosyalarının tamamını tek bir istekte oluşturmaya çalışır. Çoklu İş Parçacıklı mod, veritabanı komut dosyalarının birden fazla istek üzerine parçalanmasına olanak tanır. Çoklu İş Parçacıklı mod genellikle daha yavaştır ancak özellikle daha büyük veritabanları için çok daha güvenilirdir."
#: views/settings/packages.php:220
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "PHP Kodu Modu:"
#: views/settings/packages.php:213
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Tek İş Parçacıklı"
#: views/settings/packages.php:181
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "MySQLdump'a giden yol düzgün şekilde algılanmazsa özel bir yol ekleyin. Tüm yollar için yol ayırıcı olarak eğik çizgi kullanın. Linux sistemlerinde mysqldump'ı kullanın, Windows sistemlerinde ise mysqldump.exe'yi kullanın. Denenen yol işe yaramazsa lütfen doğru yolla ilgili ayrıntılar için hosting hizmeti sağlayıcınızla iletişime geçin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:368
msgid "Backups successfully reset"
msgstr "Yedeklemeler başarıyla sıfırlandı"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:97
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:325
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:378
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "YANIT HATASI!"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "Ajax request error"
msgstr "Ajax istek hatası"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "AJAX ERROR! "
msgstr "AJAX HATASI! "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:302
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/Core/Notifications/Review.php:98
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:301
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:298
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Ayarlar sıfırlanıyor, Lütfen Bekleyin..."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:297
msgid "This will clear and reset all of the current temporary Backups. Would you like to continue?"
msgstr "Böylece tüm geçerli geçici Yedeklemeler temizlenecek ve sıfırlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:269
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Diğer eklentiler/temalar CSS dosyaları Duplicator ile çakışıyorsa bu seçeneği işaretleyin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:257
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:271
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "Beklenen sonucu bilmiyorsanız veya destek ekibiyle konuşmadıysanız bu ayarı değiştirmeyin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:255
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Diğer eklentiler/temalar JavaScript dosyaları Duplicator ile çakışıyorsa bu seçeneği işaretleyin."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:242
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before Backup creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "Etkinleştirilirse, taramada kontrol edilen tüm dosyalar Yedekleme oluşturulmadan önce atlanacaktır. Bazı durumlarda, tarama işlemi çalışırken sorun yaşıyorsa veya hata oluşturuyorsa bu seçenek faydalı olabilir."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:239
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:48
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:230
msgid "This action should only be used if the Backups screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Bu eylem yalnızca Yedeklemeler ekranında sorunlar varsa veya bir oluşturma sırasında takılma yaşandıysa kullanılmalıdır."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:228
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ayarları Sıfırla"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:224
msgid "This process will reset all Backups by deleting those without a completed status, reset the active Backup id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "Bu işlem, tamamlanmış durumda olmayanları silerek tüm Yedeklemeleri sıfırlayacak, etkin Yedekleme kimliğini sıfırlayacak ve build tmp dosyasında temizlik yapacaktır."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:213
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:205
msgid "Download Trace Log"
msgstr "İzleme Günlüğünü İndir"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:197
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "UYARI: İzleme performansı etkileyeceğinden, bu ayarı yalnızca destek tarafından istendiğinde açın."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:195
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Ayrıntılı işlem günlüğünü açar. Günlükleme, hem PHP hata hem de yerel izleme günlüklerinde gerçekleşecektir."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:189
msgid "Trace Log"
msgstr "İzleme Günlüğü"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " Bu süreç devam ederse lütfen önceki SSS bağlantısına bakın."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "lütfen yükleyici temizleme işlemini yeniden deneyin"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Bazı yükleyici dosyaları kaldırılamadı, "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "Bu WordPress Sitesinde hiçbir Duplicator dosyası bulunamadı."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:31
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"
#: views/tools/diagnostics/information.php:30
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "Dosya Bulundu: Kaldırılamıyor"
#: classes/class.server.php:648
msgid "Architecture"
msgstr "Mimari"
#: classes/class.server.php:618
msgid ""
"If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. \n"
" If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr ""
"Değer dinamik görünüyorsa, PHP'nin varsayılandan daha uzun süre çalışmasının mümkün olduğu anlamına gelir. \n"
" Değer sabitse, PHP'nin varsayılandan daha uzun süre çalışmasına izin verilmeyecektir."
#: classes/class.server.php:470
msgid "Can't detect"
msgstr "Tespit edilemiyor"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:31
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "'Yükleme Dosyalarını Kaldır' butonuna tıkladığınızda Duplicator tarafından kullanılan yükleyici dosyalarının kaldırılmaya çalışılacaktır. Bu dosyalar güvenlik nedeniyle üretim sistemlerinde bırakılmamalıdır. Kaldırılması gereken dosyalar aşağıdadır."
#: classes/class.server.php:327
msgid "(directory)"
msgstr "(dizin)"
#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "Kayıt Yok"
#: classes/class.server.php:491 classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: src/Views/AdminNotices.php:307
msgid "Activate %s"
msgstr "%s Eklentisini Etkinleştir"
#: src/Views/AdminNotices.php:226
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Kök dizinde ayrılmış Duplicator kurulum dosyaları tespit edildi. Güvenlik sorunlarından kaçınmak için lütfen bu kurulum dosyalarını silin. <br/> Duplicator > Araçlar > Genel > Bilgiler > Yardımcı Programlar konumuna gidin ve \"Kurulum Dosyalarını Kaldır\" butonuna tıklayın"
#: src/Views/AdminNotices.php:208
msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Bu mesaj, tüm yükleyici dosyaları kaldırıldıktan sonra kaldırılacaktır. Güvenli bir site sağlamak için yükleyici dosyalarının kaldırılması gerekir. Tüm yükleyici dosyalarını kaldırmak ve taşımayı tamamlamak için yukarıdaki bağlantıya veya aşağıdaki butona tıklayın."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Doğrulamada kritik hata mevcut"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Arşive öğe ekleme sorunları."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Arşive öğe ekleme sorunu."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "HATA: Scanfile %s bulunamadı. Lütfen Yedekleme veya plan adında İngilizce olmayan karakterler bulunmadığından emin olun."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "JSON ayarlarını düzeltmek için \"Bunu Çöz\" butonuna tıklayın."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "Derleme Hatası"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Backup build appears stuck so marking Backup as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "Yedekleme oluşturma takılmış gibi görünüyor; dolayısıyla Yedekleme başarısız olarak işaretleniyor. Maksimum İşçi Süresi çok mu yüksek ayarlanmış?."
#: classes/package/class.pack.database.php:757
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Hatayı düzeltmek için lütfen DataBase yöneticinize başvurun."
#: classes/package/class.pack.php:1039
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "ARŞİV TUTARLILIĞI TESTİ: Geçer"
#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1029
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "HATA: Arşiv sağlama toplamı hatalı."
#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "HATA: Arşiv, tutarlılık kontrolünü geçemiyor."
#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "HATA: Arşiv, geçerli bir zip arşivi değil."
#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "HATA: Oluşturulan arşiv açılamıyor. Hata kodu = %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:967
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "GERÇEK DOSYA/DİZİN SAYISI: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:966
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "BEKLENEN DOSYA/DİZİN SAYISI: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:945
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "Scanfile %s bulunamadı. Lütfen Yedekleme veya plan adında İngilizce olmayan karakterler bulunmadığından emin olun."
#: classes/package/class.pack.php:401
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "MySQL Sunucu Bağlantı Noktası: <b>%1$s</b> geçerli bir bağlantı noktası değil"
#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "MySQL Sunucu Ana Bilgisayarı: <b>%1$s</b> geçerli bir ana bilgisayar değil"
#: classes/package/class.pack.php:382
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "Dosyalar: <b>%1$s</b> geçerli bir dosya adı değil"
#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Dosya uzantısı: <b>%1$s</b> geçerli bir uzantı değil"
#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Dizinler: <b>%1$s</b> geçerli bir yol değil"
#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Backup name can't be empty"
msgstr "Yedekleme adı boş bırakılamaz"
#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Yükleyici içeriği yazılırken hata oluştu"
#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "DupArchive genişletici okunurken hata oluştu"
#: deactivation.php:314
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Lütfen bize nedenini söyleyin, böylece bu konuyu geliştirebilelim."
#: deactivation.php:164
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "Yanıtınız anonim olarak gönderilir."
#: deactivation.php:160
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Gönder ve Devre Dışı Bırak"
#: deactivation.php:158 deactivation.php:381
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Atla ve Devre Dışı Bırak"
#: deactivation.php:150
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Vaktiniz varsa, lütfen neden devre dışı bıraktığınızı bize bildirin"
#: deactivation.php:148
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Hızlı Geri Bildirim"
#: deactivation.php:106
msgid "Pro version"
msgstr "Pro sürümü"
#: deactivation.php:105
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Şuna geçiş yapıyorum: %s"
#: deactivation.php:98
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "Bu geçici bir devre dışı bırakma, eklentiyi her zaman kullanıyorum."
#: deactivation.php:94
msgid "What does it need to do?"
msgstr "Neyi yapması gerekiyor?"
#: deactivation.php:92
msgid "It does not do what I need."
msgstr "İhtiyacım olan şeyi yapmıyor."
#: deactivation.php:88
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Eklentinin adı ne?"
#: deactivation.php:86
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "Daha çok sevdiğim farklı bir eklenti buldum."
#: deactivation.php:81
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Lütfen neyin net olmadığını bize söyleyin, böylece bu konuyu geliştirebilelim."
#: deactivation.php:79
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "Anlaması çok kafa karıştırıcı."
#: deactivation.php:74
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Gelecekteki güncellemelerde düzeltebilmemiz için neyin işe yaramadığını lütfen paylaşın..."
#: deactivation.php:72
msgid "It's not working on my server."
msgstr "Benim sunucumda çalışmıyor."
#: deactivation.php:68
msgid "Contact Support"
msgstr "Destekle İletişime Geç"
#: deactivation.php:67
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? Sorularınızı yanıtlamaya hazırız."
#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active Backup object error"
msgstr "Etkin Yedekleme nesnesi hatası"
#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "Bu sayfaya yetkisiz bir güvenlik talebi yapıldı. Lütfen tekrar deneyin!"
#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive Backup"
msgstr "DupArchive Yedeklemesi oluşturulurken hata"
#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: classes/class.server.php:653
msgid "Error Log File"
msgstr "Hata Günlüğü Dosyası"
#: views/packages/main/packages.php:120 views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: src/Core/MigrationMng.php:245
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "DİKKAT: Yükleme sırasında güvenli mod (Gelişmiş) etkinleştirildi, tüm eklentilerinizi yeniden etkinleştirdiğinizden emin olun."
#: src/Core/MigrationMng.php:242
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "DİKKAT: Yükleme sırasında güvenli mod (Temel) etkinleştirildi, tüm eklentilerinizi yeniden etkinleştirdiğinizden emin olun."
#: views/settings/packages.php:111
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP Kodu"
#: views/settings/packages.php:195
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> Sağlanan özel yol, geçerli bir mysqldump dosyası olarak kabul edilmiyor:<br/>"
#: views/settings/packages.php:179
msgid "mysqldump path:"
msgstr "mysqldump yolu:"
#: views/settings/packages.php:152
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Başarıyla Bulundu:"
#: views/settings/packages.php:431
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "WordPress saat dilimi formatlarını kullanmak için Duplicator Pro'ya yükseltmeyi düşünün."
#: views/settings/license.php:38
msgid "License Key"
msgstr "Lisans Anahtarı"
#: views/settings/license.php:32
msgid "Pro Features"
msgstr "Pro Özellikler"
#: views/settings/license.php:27
msgid "Basic Features"
msgstr "Temel Özellikler"
#: views/settings/license.php:15
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sLisansları Yönetin%2$s"
#: views/settings/license.php:7
msgid "Activation"
msgstr "Etkinleştirme"
#: views/settings/controller.php:54
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: views/packages/main/s3.build.php:494
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "PHP Maksimum Çalışma Modu"
#: views/packages/main/s3.build.php:488 views/settings/packages.php:210
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: views/packages/main/s3.build.php:484
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Bu değer saniye cinsinden ifade edilir. 0 değeri, PHP için hiçbir zaman aşımı sınırının ayarlanmadığı anlamına gelir."
#: views/packages/main/packages.php:340 views/packages/main/s3.build.php:476
msgid "Time"
msgstr "Saat"
#: views/packages/main/s3.build.php:474
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "PHP Maksimum Çalışma"
#: views/packages/main/s3.build.php:467
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "ÇALIŞMA ZAMANI AYRINTILARI"
#: views/packages/main/s3.build.php:463
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Sunucu Kurulumunu Tanılayın"
#: views/packages/main/s3.build.php:439
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "İki Bölümlü Yükleme İşlemini Başlatın"
#: views/packages/main/s3.build.php:437
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Evet. Yukarıdaki genel bakışı okudum ve devam etmek istiyorum!"
#: views/packages/main/s3.build.php:419
msgid "On Step 1 the \"Backup Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "1. Adımda \"Yalnızca Veritabanını Yedekle\" onay kutusu otomatik olarak işaretlenecektir."
#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "1. Adıma geri dönmek için aşağıdaki butona tıklayın."
#: views/packages/main/s3.build.php:335 views/packages/main/s3.build.php:416
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Lütfen şu adımları izleyin:"
#: views/packages/main/s3.build.php:239
msgid "How to install this Backup?"
msgstr "Bu Yedekleme nasıl yüklenir?"
#: views/packages/main/s3.build.php:191
msgid "Click to download both files"
msgstr "Her iki dosyayı da indirmek için tıklayın"
#: views/packages/main/s3.build.php:186
msgid "Click to download Backup file"
msgstr "Yedekleme dosyasını indirmek için tıklayın"
#: views/packages/main/s3.build.php:183
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Yükleyici dosyasını indirmek için tıklayın"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:697
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Büyük, çok gigabitli siteleri taşımak için:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:392
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "Hiçbir tekrarlamalı sembolik bağlantı bulunamadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:385
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Tekrarlamalı Bağlantılar:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:381
msgid "No unreadable items found."
msgstr "Hiçbir okunamayan öğe bulunamadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:374
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Okunamayan Öğeler:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:363
msgid "Read Checks"
msgstr "Okunuruluk Kontrolleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:272
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*Bir dizin kontrol edilirken, o yoldaki tüm öğeler tekrarlamalı olarak hariç tutulacaktır."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:266
msgid "No add on sites found."
msgstr "Hiçbir modül sitesi bulunamadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:232
msgid "Addon Sites"
msgstr "Modül Siteleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:211 views/packages/main/s2.scan3.php:346
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories."
msgstr "*Bir dizin kontrol edilirken, o yoldaki tüm öğeler tekrarlamalı olarak hariç tutulacaktır. Lütfen dizinleri filtrelerken dikkatli olun."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:57 views/packages/main/s2.scan3.php:427
#: views/packages/main/s2.scan3.php:550
msgid "uncompressed"
msgstr "sıkıştırılmamış"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:144
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the Backup. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "Aşağıdaki temel WordPress dosyası Yedeklemeye dahil EDİLMEYECEKTİR. WordPress'in çalışması için bu dosya gereklidir!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the Backup. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "Aşağıdaki temel WordPress yolları Yedeklemeye dahil EDİLMEYECEKTİR. WordPress'in çalışması için bu yollar gereklidir!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> Tabloları hariç tutarken dikkatli olun! Etkisini bilmediğiniz sürece WordPress çekirdek tablolarını* hariç tutmamanız şiddetle tavsiye edilir.</i>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "Belirli tabloların hariç tutulması, sitenizin veya eklentilerinizin kurulumdan sonra düzgün çalışmamasına neden olabilir!<br/>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Kontrol edilen tablolar <u>veritabanı komut dosyasından</u> hariç tutulacaktır. "
#: views/packages/main/s1.setup1.php:186
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Bazı sistemlerde kök WordPress yolu PHP tarafından yazılamıyorsa bu sorunlara neden olabilir."
#: views/packages/main/packages.php:421 views/packages/main/s3.build.php:292
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "Eklentinin gözden geçirilmesine yardım edin!"
#: views/packages/main/packages.php:417
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "Eklenti ile ilgili yardıma mı ihtiyacınız var?"
#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Other Resources:"
msgstr "Diğer Kaynaklar:"
#: views/packages/main/packages.php:411
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "Sık Sorulan Sorular!"
#: views/packages/main/packages.php:407
msgid "How do I install a Backup?"
msgstr "Bir Yedeklemeyi nasıl yüklerim?"
#: views/packages/main/packages.php:403
msgid "How do I create a Backup"
msgstr "Nasıl yedekleme oluşturabilirim?"
#: views/packages/main/packages.php:400
msgid "Common Questions:"
msgstr "Sık Sorulan Sorular:"
#: views/packages/main/packages.php:387
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Duplicator Yardım"
#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Duplicator'da yeni misiniz?"
#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: src/Controllers/StorageController.php:71
#: src/Controllers/StorageController.php:72
msgid "DropBox"
msgstr "DropBox"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:449
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "Büyük Site Desteği"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:171 src/Utils/Upsell.php:69
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Bulut Depolama"
#: src/Views/AdminNotices.php:263
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Bu isteği gerçekleştirmek için geçersiz token izinleri."
#: src/Views/AdminNotices.php:260
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Yönlendiriliyor Lütfen Bekleyin..."
#: src/Views/AdminNotices.php:207
msgid "Final step(s):"
msgstr "Son adım(lar):"
#: src/Views/AdminNotices.php:200
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "eklentileri yeniden etkinleştirin"
#: src/Views/AdminNotices.php:199
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Yükleme sırasında güvenli mod etkinleştirildi ve tüm eklentiler devre dışı bırakıldı.<br/> Lütfen "
#: src/Views/AdminNotices.php:198
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Güvenli Mod:"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:80
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Not: Sembolik bağlantılar Windows işletim sisteminde PHP ile algılanamaz"
#: views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:22
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Kurulum Dosyalarını Kaldır"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "Güvenlik Notları"
#: views/settings/packages.php:190
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"
#: views/packages/main/s3.build.php:470
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "İzin Verilen Çalışma Zamanı:"
#: views/packages/main/s3.build.php:301
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "Host Oluşturma Kesintisi"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:985 views/packages/main/s2.scan3.php:992
msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Filtreler uygulanırken hata oluştu. Manuel olarak filtre eklemek için lütfen 1. Adıma geri dönün!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:942
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "Başlatılıyor Lütfen Bekleyin..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:935
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "Seçilen metnin manuel kopyası bu tarayıcıda gerekiyor."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:933
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Panoya Kopyalandı!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:895
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Hiçbir dosya seçilmedi!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:891
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:864
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Dizine uygulanan filtre ayarlandı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:847
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section."
msgstr "Yukarıdaki yolları kopyalayın ve bunları 1. Adım > Arşiv > Dosyalar bölümünde gerektiği şekilde uygulayın."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:833 views/packages/main/s2.scan3.php:842
msgid "Click to Copy"
msgstr "Kopyalamak için Tıkla"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:822
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "Diğer yedekleme ayarlarının arşivlenmesini önlemek için otomatik filtreler uygulanır."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:819
msgid "[view json result report]"
msgstr "[json sonuç raporunu görüntüleyin]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:817
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "Etkinleştirildiğinde arşiv işlemi sırasında yol filtreleri atlanacaktır."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:794
msgid "No custom file filters set."
msgstr "Hiçbir özel dosya filtresi ayarlanmadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:772
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "Hiçbir özel dizin filtresi ayarlanmadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:719
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Hızlı Filtre Yollarını Kopyalayın"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:712
msgid "Scan Details"
msgstr "Tarama Ayrıntıları"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:467
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. Bu host, seçeneği destekliyorsa %1$s."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:466
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "mysqldump'ı etkinleştirin"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:464
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Gönderi revizyonlarını ve eski verileri tablolardan kaldırın. Günlükler, istatistiksel veya diğer önemli olmayan veriler gibi tablolar temizlenmelidir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:458 views/packages/main/s2.scan3.php:571
#: views/packages/main/s2.scan3.php:659
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "ÖNERİLER:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:449
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "TABLO AYRINTILARI:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:438
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "TOPLAM BOYUT"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:340
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "Hiçbir dosya/dizin adı uyarısı bulunamadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid " Only consider using this filter if the Backup build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr " Bu filtreyi yalnızca Yedekleme oluşturma başarısız olursa kullanmayı düşünün. Siteniz açısından önemli olmayan dosyaları seçin veya manuel olarak taşıyabilirsiniz."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Unicode ve \"*?><:/\\|\" gibi özel karakterler bazı hostlarda sorun yaratabilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:216 views/packages/main/s2.scan3.php:351
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Yolları Panoya Kopyala"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:214 views/packages/main/s2.scan3.php:275
#: views/packages/main/s2.scan3.php:349
msgid "Add Filters & Rescan"
msgstr "Filtre Ekle ve Yeniden Tara"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:195
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "Bu tarama sırasında büyük dosya bulunamadı."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:175 views/packages/main/s2.scan3.php:320
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Çekirdek WordPress dizinleri filtrelenmemelidir. Dosyaları hariç tutarken dikkatli olun."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:165 views/packages/main/s2.scan3.php:305
msgid "Show All"
msgstr "Hepsini Göster"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:164 views/packages/main/s2.scan3.php:304
msgid "Hide All"
msgstr "Hepsini Sakla"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:160 views/packages/main/s2.scan3.php:252
#: views/packages/main/s2.scan3.php:301
msgid "Quick Filters"
msgstr "Hızlı Filtreler"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:122
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Aşağıdaki \"Hızlı Filtreler\"i uygulayın veya önceki sayfada uygulamak için geri butonuna tıklayın."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:119
msgid "Timeout Options"
msgstr "Zaman Aşımı Seçenekleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:103
msgid "more details..."
msgstr "daha fazla ayrıntı..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:102
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. "
msgstr "Daha büyük siteleri <i>bazı düşük bütçeli hostlarda</i> sıkıştırma işlemi zaman aşımlarına neden olabilir. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:94
msgid "Size Checks"
msgstr "Boyut Kontrolleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:32
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Tarama Ayrıntılarını Göster"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "PHP Maksimum Çalışma Süresi"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP Open Base Dir"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "Duplicator tarafından desteklenen minimum PHP sürümü 5.2.9'dur. Gelişmiş stabilite için PHP 5.3+ kullanılması önemle tavsiye edilir. Uluslararası dil desteği için lütfen PHP 7.0+ kullanın."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Tanılamaları Göster"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:454 views/packages/main/s2.scan3.php:620
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:90
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Bir varsayılan adı değiştir"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:87
msgid "Add Notes"
msgstr "Notlar Ekleyin"
#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s1.setup2.php:201
#: views/packages/main/s2.scan3.php:44 views/packages/main/s2.scan3.php:65
msgid "Database Only"
msgstr "Yalnızca Veritabanı"
#: views/packages/details/detail.php:374
msgid "Backup Database Only Enabled"
msgstr "Yalnızca Veritabanı Yedekleme Etkinleştirildi"
#: views/packages/details/detail.php:373
msgid "Database Mode"
msgstr "Veritabanı Modu"
#: src/Views/AdminNotices.php:244 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "Beni hemen oraya götür!"
#: src/Views/AdminNotices.php:215 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "Kurulum Dosyalarını Şimdi Kaldırın!"
#: src/Views/AdminNotices.php:219
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "İsteğe bağlı olarak, WordPress.org adresindeki Duplicator'a değerlendirme bırakın..."
#: src/Views/AdminNotices.php:225 src/Views/AdminNotices.php:317
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Taşıma Neredeyse Tamamlandı!"
#: src/Views/AdminNotices.php:206 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Bu site başarıyla taşındı!"
#: views/settings/packages.php:440
msgid "Save Backup Settings"
msgstr "Yedekleme Ayarlarını Kaydedin"
#: deactivation.php:259 deactivation.php:261
msgid "Processing"
msgstr "İşlem yapılıyor"
#: views/settings/packages.php:400
msgid "Visuals"
msgstr "Görseller"
#: views/settings/packages.php:15
msgid "Backup Settings Saved"
msgstr "Yedekleme Ayarları Kaydedildi"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:285
msgid "Save General Settings"
msgstr "Genel Ayarları Kaydet"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:26
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Genel Ayarlar Kaydedildi"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:16
msgid "Schedules"
msgstr "Planlamalar"
#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "Google sürücü"
#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: classes/class.server.php:645 views/packages/main/s2.scan3.php:758
msgid "Disabled"
msgstr "Pasif"
#: classes/class.server.php:642
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Suhosin Uzantısı"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Bu birkaç dakika sürebilir."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:219
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Tarama işlemi sırasında bu pencereyi açık tutun."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:252
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "WordPress Kök Yolu:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "örnek: VeritabanıKullanıcıAdı (değer isteğe bağlıdır)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:494
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "örnek: VeritabanıAdı (değer isteğe bağlıdır)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:481
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "örnek: 3306 (değer isteğe bağlıdır)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:468
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "örnek: localhost (değer isteğe bağlıdır)"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:214
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "MySQL sürüm 5.0+ veya daha iyisi gereklidir ve PHP MySQLi uzantısı (sondaki 'i'ye dikkat edin) da gereklidir. Sunucu yöneticinize başvurun ve mysqli uzantısının ve MySQL Server 5.0+ sürümünün yüklenmesini isteyin."
#. Description of the plugin
#: duplicator.php
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "WordPress dosyalarınızın ve veritabanınızın bir kopyasını taşıyın ve yedekleyin. Bir siteyi bir konumdan diğerine hızlıca kopyalayın ve taşıyın."
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?"
msgstr "Tarama doğrulama kontrolünü çalıştıracaktır. Bu bir kaç dakika sürebilir. Devam etmek istiyor musun?"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Doğrulayıcıyı Çalıştır"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:83
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "Derleme Önbelleği Temizlensin mi?"
#: views/settings/packages.php:422
msgid "By Day"
msgstr "Güne göre"
#: views/settings/packages.php:415
msgid "By Month"
msgstr "Aya göre"
#: views/settings/packages.php:408
msgid "By Year"
msgstr "Yıla göre"
#: views/packages/main/packages.php:380
msgid "Removing Backups, Please Wait..."
msgstr "Yedeklemeler Kaldırılıyor, Lütfen Bekleyin..."
#: views/packages/main/packages.php:372
msgid "Selection Required"
msgstr "Seçim Gerekli"
#: views/packages/main/packages.php:366
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Toplu Eylem Gerekli"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:424
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the Backup."
msgstr "Veritabanı boyutu yalnızca dahil edilen tabloları temsil eder. Boyutu toplama işlemi SHOW TABLE STATUS sorgusunu kullanır. Veritabanı dosyasının genel boyutu, Yedeklemenin son boyutunu etkileyebilir."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:423
msgid "Database Size:"
msgstr "Veritabanı Boyutu:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Bu bir çoklu site yüklemesi olmadığı için kopyalama sorunsuz bir şekilde devam edecektir. Duplicator resmi olarak çoklu siteleri desteklemiyor. Ancak Duplicator Pro, bir çoklu site ağının tamamının kopyalanmasını destekler ve aynı zamanda çoklu siteyi bir alt siteyi bağımsız bir site olarak yükleyebilme yeteneğine de sahiptir."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Çoklu site: Yok"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:187
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Çoklu Site: Desteklenmiyor"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Shell_exec zip erişmek sahip Duplicator Pro ile daha hızlı derlemeler elde edin."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "Reset Backup Settings?"
msgstr "Yedekleme Ayarları Sıfırlansın mı?"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "İşleniyor, lütfen bekleyin..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Top 20"
msgstr "En iyi 20"
#: views/settings/packages.php:316
msgid "enable only for large archives"
msgstr "yalnızca büyük arşivler için etkinleştir"
#: views/settings/packages.php:238
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "Daha yüksek bir sınır boyutu, veritabanı derleme süresini hızlandırır ancak daha fazla bellek kullanır. Hostunuzun bellek üst sınırları varsa düşükten başlayın."
#: views/settings/packages.php:237
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "PHP Sorgu Sınırı Boyutu"
#: views/settings/packages.php:177
msgid "Custom Path"
msgstr "Özel Yol"
#: views/settings/packages.php:101
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"
#: views/settings/packages.php:357
msgid "recommended"
msgstr "tavsiye edilen"
#: views/settings/packages.php:122
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen host veya sunucu yöneticisiyle iletişime geçin."
#: views/settings/packages.php:121
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Bu sunucu, mysqldump'ın çalışması için gerekli PHP shell_exec veya exec işlevini desteklemiyor. "
#: views/settings/packages.php:430
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Backups screen."
msgstr "Yedeklemeler ekranında 'Oluşturuldu' sütununda gösterilen UTC tarih formatı."
#: views/settings/packages.php:404
msgid "Created Format"
msgstr "Oluşturulan Format"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:129
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Tarama Ortamı... Bu işlem birkaç dakika sürebilir."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:185
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü boyunca hata ayıklama seçeneklerini etkinleştir"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:182
msgid "Debugging"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:178
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:46
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:160
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Tarama Bütünlüğü Doğrulamasını Çalıştır"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Tarama Doğrulayıcı"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:189
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. "
msgstr "Duplicator yeterli izne sahip değilse yukarda yer alan yolları el ile oluşturmalısınız. "
#: views/settings/about-info.php:63
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Duplicator'ü değerlendir"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:434
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- Sembolik bağlantı tekrarlaması zaman aşımlarına neden olabilir. Tarama yolunda herhangi bir yineleme olup olmadığını sunucu yöneticinize sorun. Varsa tam yolu filtre olarak ekleyin ve taramayı yeniden çalıştırmayı deneyin."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:429
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- Bazı düşük bütçeli sunucularda 30.000 üzeri dosya taramak zaman aşımına veya çeşitli sorunlara neden olabilir. Sadece ana WordPress sitenizi taramayı düşünün ve diğer harici dizinleri yedeklemekten kaçının."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:428
msgid "Common Issues:"
msgstr "Ortak Sorunlar:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:426
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Doğru filtreler uygulandığında bu mesaj ortadan kalkacaktır."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:425
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Sorunlara neden olan yolu izole etmek için filtre eklemeye/kaldırmaya devam et."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:424
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Geri dön ve sitenin taranabilir olduğunu onaylamak için bir kök dizin yolu filtresi oluştur."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:423
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "Tam tarama gerçekleştirilemedi, lütfen aşağıdaki eylemleri deneyin:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "optional"
msgstr "isteğe bağlıdır"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "All values in this section are"
msgstr "Burada yer alan değerlerin hepsi"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:123
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: views/settings/packages.php:128 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek için lütfen sunucu yöneticisiyle iletişime geçin."
#: views/settings/packages.php:127 views/tools/diagnostics/logging.php:182
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Sunucu Tavsiyesi:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:470
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Tablo ismi büyük küçük harf duyarlılığı sorunu için tabloları küçük harfli isimlerle yeniden adlandırın veya %1$s sistem değişkeni ayarlarıyla çalışmaya hazır olun."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:469
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "kucuk_harfle_tablo_adlari"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:462
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Genel boyutu ve performansı iyileştirmek için tabloda %1$s çalıştır."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:434 views/packages/main/s3.build.php:334
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:244
msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new Backup."
msgstr "Bir önceki yüklemeden hiçbir ayrılmış dosya bulunamadı. Artık yeni bir Yedekleme oluşturabileceğiniz anlamına gelir."
#: views/packages/main/packages.php:316
msgid "Error Processing"
msgstr "İşlemde Hata"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:346
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Bu seçenek sadece mysqldump modunda kullanıma uygundur."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:341
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:333
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:329
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Uyumluluk Modu:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:306
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Uyumluluk Modu"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Tablo Filtrelerini Etkinleştir:"
#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Backups » New"
msgstr "Yedeklemeler » Yeni"
#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Backups » All"
msgstr "Yedeklemeler » Tümü"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "Daha fazla bilgi alın"
#: views/packages/details/detail.php:515 views/packages/details/detail.php:519
#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "- not set -"
msgstr "- ayarlanmadı -"
#: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:747
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "MySQL Uyumluluk Modu Etkin"
#: views/packages/details/detail.php:392 views/packages/main/s2.scan3.php:776
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
#: views/packages/details/detail.php:386 views/packages/details/detail.php:396
#: views/packages/details/detail.php:405 views/packages/details/detail.php:453
msgid "- no filters -"
msgstr "- filtre yok -"
#: template/parts/filters/package_components.php:134
#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:443
#: views/packages/main/s1.setup2.php:226
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: views/settings/packages.php:261
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"
#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Build Mode"
msgstr "Derleme Modu"
#: views/packages/details/detail.php:362
msgid "FILES"
msgstr "DOSYALAR"
#: views/packages/details/detail.php:336 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Ekstra Depolama:"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "tamamlanmamış"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "çalıştırma hatası"
#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "Çalışma Süresi"
#: classes/class.server.php:402 views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "MySQL"
#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- bilinmeyen -"
#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- not yok -"
#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
#: views/packages/details/detail.php:106
msgid "ID"
msgstr "No"
#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Backup ID request. Please try again!"
msgstr "Geçersiz Yedekleme Kimliği isteği. Lütfen tekrar deneyin!"
#: views/packages/details/controller.php:73
msgid "Transfer"
msgstr "Taşıma"
#: src/Utils/Upsell.php:81
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Özel Arama & Değiştirme"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "File Filters"
msgstr "Dosya Filtreleri"
#: src/Utils/Upsell.php:51 src/Utils/Upsell.php:80
msgid "Email Alerts"
msgstr "E-posta Uyarıları"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: duplicator.php src/Views/DashboardWidget.php:46
#: template/mail/email_summary.php:29
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Otomatik Yenile"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:206
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:199
#: views/tools/diagnostics/logging.php:204
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "PHPnin altında çalıştığı işlem, dosya oluşturmak için yeterli izne sahip değil. Daha fazla detay için sunucu sağlayıcısıyla irtibata geçiniz."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755"
msgstr "Anlık görüntü dizini dosya yazımı için geçerli izinlere sahip değildir. İzinleri 755 olarak ayarlamayı deneyin."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Web sunucusu .log dosya uzantılarını getirmeyi desteklemiyor."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Kayıt dosyası için nedenler gösterilemiyor"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "Kayıt dosyası bulunamadı veya okunamıyor"
#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP Bilgileri"
#: classes/class.server.php:439
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
#: classes/class.server.php:456
msgid "Server Disk"
msgstr "Sunucu Diski"
#: classes/class.server.php:691
msgid "mysqldump Path"
msgstr "mysqldump Yolu"
#: classes/class.server.php:685
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "İzin Verilen Maksimum Paket"
#: classes/class.server.php:679
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Bekleme Zaman Aşımı"
#: classes/class.server.php:637
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Not Supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Is Supported"
msgstr "Destekleniyor"
#: classes/class.server.php:604
msgid "Memory In Use"
msgstr "Kullanılan Bellek"
#: classes/class.server.php:567 classes/class.server.php:598
msgid "Memory Limit"
msgstr "Bellek Sınırı"
#: classes/class.server.php:628 views/packages/details/detail.php:380
#: views/packages/details/detail.php:444
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:444
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: classes/class.server.php:562 classes/class.server.php:674
#: views/packages/main/s1.setup2.php:512
msgid "Charset"
msgstr "Karakter seti"
#: classes/class.server.php:557
msgid "Language"
msgstr "Lisan"
#: classes/class.server.php:524
msgid "Client IP"
msgstr "İstemci IP adresi"
#: classes/class.server.php:519
msgid "Server IP"
msgstr "Sunucu IP adresi"
#: classes/class.server.php:514
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "PHP INI yüklendi"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:12
msgid "Root Path"
msgstr "Kök Yolu"
#: classes/class.server.php:504
msgid "Server Time"
msgstr "Sunucu Zamanı"
#: classes/class.server.php:489
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#: classes/class.server.php:484
msgid "Operating System"
msgstr "İşletim Sistemi"
#: classes/class.server.php:479 classes/class.server.php:534
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Duplicator Sürümü"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:13
msgid "Server Settings"
msgstr "Sunucu Ayarları"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:49
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Tüm oluşturma verilerini kaldır:"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:46
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Derleme Önbelleğini Temizle"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Tüm ayrılmış yükleyici dosyalarını kaldırır."
#: views/tools/diagnostics/information.php:46
msgid "Build cache removed."
msgstr "Derleme önbelleği kaldırıldı."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"
#: views/settings/packages.php:159
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. "
msgstr "Mysqldump varsayılan konum veya sağlanan konum bulunamadı. Lütfen mysqldump'ın çalışabileceği geçerli bir konuma giden özel bir yol girin. Sorun devam ederse host veya sunucu yöneticinizle iletişime geçin. "
#: views/settings/packages.php:227
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Sorgu Sınırı Boyutu"
#: views/settings/packages.php:319
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Büyük arşivler için kurulan ağ bağlantısını korumaya çalışacaktır."
#: views/settings/packages.php:315
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Keep Alive Ağını Deneyin"
#: views/settings/storage.php:110
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "Depolama dizininde .htaccess dosyasını etkisizleştir"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:130
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Tüm Depolama Dizinini Sil"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:126
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Eklenti Ayarlarını Sil"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:122
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:110
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: classes/class.server.php:390 views/packages/details/detail.php:92
#: views/settings/controller.php:30 views/tools/controller.php:24
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: views/packages/main/s3.build.php:391
msgid "Build Folder:"
msgstr "Derleme Klasörü:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:452 views/packages/main/s2.scan3.php:66
#: views/packages/main/s2.scan3.php:78 views/packages/main/s2.scan3.php:622
#: views/packages/main/s3.build.php:387
msgid "Notice"
msgstr "Not"
#: views/packages/main/s3.build.php:164
msgid "Build Status"
msgstr "Derleme Durumu"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1130
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "Veritabanı istatistikleri raporlanamaz"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1104
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Tablolar hakkında rapor oluşturulamaz"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:279
msgid "Rescan"
msgstr "Yeniden Tara"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:180 views/packages/main/s2.scan1.php:278
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:170 views/packages/main/s2.scan1.php:234
#: views/packages/main/s3.build.php:520
msgid "Error Message:"
msgstr "Hata Mesajı:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:231 views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "Server Status:"
msgstr "Sunucu Durumu:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:168 views/packages/main/s2.scan1.php:229
msgid "Please try again!"
msgstr "Lütfen tekrar deneyin!"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:228
msgid "Scan Error"
msgstr "Tarama Hatası"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Lütfen detay bağlantısına tıklayarak her uyarı için detayları inceleyin."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Tarama kontrollerinin geçer not alması şart değildir ancak bazı sistemlerde sorunlara neden olabilmektedirler."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:741
msgid "Build Mode:"
msgstr "Derleme Modu:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:739
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:738
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "repair and optimization"
msgstr "onarım ve optimizasyon"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:441
msgid "Records"
msgstr "Kayıtlar"
#: views/packages/details/detail.php:449 views/packages/main/s2.scan3.php:440
msgid "Tables"
msgstr "Tablolar"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:782
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "Bir dosya uzantısı filtresi belirlenmedi."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:161
msgid "Large Files"
msgstr "Büyük Dosyalar"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:288 views/packages/main/s2.scan3.php:302
msgid "Name Checks"
msgstr "İsim Kontrolleri"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:100
msgid "Directory Count"
msgstr "Dizin Sayısı"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "File Count"
msgstr "Dosya Sayısı"
#: classes/class.server.php:645
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:192
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:47 views/packages/main/s2.scan3.php:417
#: views/packages/main/s2.scan3.php:758
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:127
msgid "Core Files"
msgstr "Çekirdek Dosyalar"
#: classes/class.server.php:552 views/packages/main/s2.scan2.php:122
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Sürümü"
#: classes/class.server.php:396 views/packages/details/detail.php:138
#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/class.server.php:408
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall Backup. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Not: Zaman aşımları site sunucusu katmanında da ayarlanabilir; dolayısıyla PHP maksimum zaman aşımı geçerse ve hala derleme zaman aşımı mesajları görüyorsanız, site sunucusu işlemi sonlandırıyor olabilir. Bütçenize uygun bir host kullanıyorsanız ve işlem süresi sınırlıysa, genel Yedeklemenizin boyutunu küçültmek için veritabanını veya dosya filtrelerini kullanmayı düşünün. Ancak yanlış kaynakları dışarıda tutmak yüklemenizin düzgün çalışmamasına neden olabileceği için dikkatli olun."
#: classes/class.server.php:609
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Maksimum Çalışma Süresi"
#: views/packages/details/detail.php:437 views/packages/main/s1.setup2.php:314
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:748
msgid "details"
msgstr "detaylar"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a Backup."
msgstr "[open_basedir] etkinleştirildiğinde sorunlar oluşabilir. Yedekleme oluştururken sorun yaşıyorsanız php.ini dosyasında bu değeri devre dışı bırakmak için sunucu yöneticinizle çalışın."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Desteklenen web sunucuları:"
#: classes/class.server.php:509 views/packages/main/s2.scan2.php:51
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Scan Complete"
msgstr "Tarama Tamamlandı"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:218 views/packages/main/s3.build.php:156
msgid "Please Wait..."
msgstr "Lütfen Bekleyin..."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:216
msgid "Scanning Site"
msgstr "Site Taranıyor"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:573
msgid "This will clear and reset all of the current Backup settings. Would you like to continue?"
msgstr "Bu işlem, mevcut tüm Yedekleme ayarlarını sıfırlayacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:563
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:473
msgid "Host Port"
msgstr "Host Bağlantı Noktası"
#: classes/class.server.php:529 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:460
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:457
msgid " MySQL Server"
msgstr " MySQL Sunucusu"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Seçili tablolar veritabanı betiğine eklenmeyecek. Belirli tabloları dışarıda tutarsanız yükleme işleminden sonra siteniz veya eklentileriniz düzgün çalışmayabilir!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:244
msgid "Exclude All"
msgstr "Tümünü hariç tut"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Include All"
msgstr "Tümünü dahil et"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:233
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Tablo Filtrelerini Etkinleştir"
#: template/parts/filters/package_components.php:119
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: template/parts/filters/package_components.php:161
#: template/parts/filters/package_components.php:163
msgid "File Extensions"
msgstr "Dosya Uzantıları"
#: template/parts/filters/package_components.php:149
msgid "cache"
msgstr "önbellek"
#: template/parts/filters/package_components.php:144
msgid "root path"
msgstr "kök dizini yolu"
#: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:765
#: views/packages/main/s2.scan3.php:830
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
#: template/parts/filters/package_components.php:86
#: views/packages/details/detail.php:518 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:486 views/packages/main/s2.scan3.php:411
#: views/packages/main/s2.scan3.php:736 views/settings/packages.php:93
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:401
#: views/packages/main/s1.setup2.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:37
#: views/packages/main/s2.scan3.php:787 views/packages/main/s2.scan3.php:839
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:196
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Veritabanı filtresi etkinleştirildi"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "File filter enabled"
msgstr "Dosya filtresi etkinleştirildi"
#: template/mocks/storage/storage.php:122 views/packages/details/detail.php:307
#: views/packages/main/s1.setup2.php:145
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: template/mocks/storage/storage.php:119 views/packages/details/detail.php:294
#: views/packages/main/s1.setup2.php:132
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:123 views/settings/storage.php:75
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:287
#: views/packages/details/detail.php:426 views/packages/main/s1.setup2.php:122
#: views/settings/license.php:23
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/Core/Bootstrap.php:305 src/Core/Bootstrap.php:306
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:278
#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/controller.php:42
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:257
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Dosyaları Şimdi Kaldır"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:239
msgid "Reserved Files"
msgstr "Ayrılmış Dosyalar"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:219
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:27
msgid "more info"
msgstr "daha fazla bilgi"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQLi Support"
msgstr "MySQLi Desteği"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:204
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL Versiyonu"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "Server Support"
msgstr "Sunucu Desteği"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:164
msgid "Required Paths"
msgstr "Gerekli Yollar"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:140 views/packages/main/s1.setup1.php:145
#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:135
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Güvenli Mod Kapalı"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:118
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Zip Arşivi Etkinleştirildi"
#: classes/class.server.php:583 views/packages/main/s1.setup1.php:112
#: views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Sürümü"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:106
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP Desteği"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:100
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details."
msgstr "Duplicatorın düzgün çalışması için sistem gereksinimlerinin karşılanmasını gerektirir. Detaylar için bağlantılara tıklayın."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:91
msgid "Requirements:"
msgstr "Gereksinimler:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:67 views/packages/main/s2.scan1.php:196
#: views/packages/main/s2.scan1.php:280 views/packages/main/s3.build.php:114
msgid "Build"
msgstr "Oluştur"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:66 views/packages/main/s2.scan1.php:195
#: views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
#: views/packages/details/detail.php:474 views/packages/main/s1.setup1.php:65
#: views/packages/main/s1.setup2.php:401 views/packages/main/s2.scan1.php:194
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Setup"
msgstr "Kur"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:15
msgid "Backup settings have been reset."
msgstr "Yedekleme ayarları sıfırlandı."
#: views/packages/details/detail.php:554
msgid "LOG"
msgstr "GÜNLÜK"
#: views/packages/details/detail.php:418
msgid "DATABASE"
msgstr "VERİTABANI"
#: views/packages/main/packages.php:379
msgid "Are you sure you want to delete the selected Backup(s)?"
msgstr "Seçili Yedeklemeyi (Yedeklemeleri) silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: views/packages/details/detail.php:245
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "Aşağıdaki bağlantılar hassas veriler içermektedir. Paylaşırken temkinli olun!"
#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "İndirme Bağlantıları"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:542
msgid "Total Size"
msgstr "Toplam Boyut"
#: views/packages/details/detail.php:200
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:93
#: views/packages/main/s2.scan3.php:731
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: classes/class.server.php:593 views/packages/details/detail.php:165
#: views/packages/details/detail.php:522 views/packages/main/s1.setup2.php:499
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: classes/class.server.php:669
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:114
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: views/packages/main/s3.build.php:187
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: views/packages/details/detail.php:190 views/packages/details/detail.php:223
#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/packages.php:291
#: views/packages/main/s1.setup2.php:371 views/packages/main/s3.build.php:184
#: views/settings/packages.php:328
msgid "Installer"
msgstr "Yükleyici"
#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/details/detail.php:422
#: views/packages/main/packages.php:196 views/packages/main/s1.setup2.php:84
#: views/packages/main/s1.setup2.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: views/packages/main/packages.php:195 views/packages/main/s2.scan3.php:98
#: views/packages/main/s2.scan3.php:439
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:194
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: views/packages/details/controller.php:70
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:144 views/packages/main/s3.build.php:139
msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur"
#: template/mocks/storage/storage.php:84 views/packages/main/packages.php:103
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:98
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: views/packages/main/packages.php:97
msgid "Delete selected backup(s)"
msgstr "Seçili yedeklemeyi (yedeklemeleri) silin"
#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:95
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Toplu eylemler"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Duplicator'ın Desteklenmesine Yardımcı Olun"
#: template/parts/help/main.php:236
msgid "Get Support"
msgstr "Destek Al"
#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "Değişim Günlüğü"
#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "S.S.S."
#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "Hızlı Başlangıç"
#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "Bir Bölüm Seçin"
#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Tüm Çevrim İçi Belgeler"
#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Bilgi Tabanı"
#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "WordPress'in taşınması karmaşık bir süreçtir ve mantıksal olarak hareket etmek her şeyin doğru ve hızlı gitmesini sağlamayabilir. Yaklaşık 30,000 eklenti ve oldukça karmaşık sunucu yapıları gereği bazı taşınma işlemlerinde sorunlar yaşanabilir. Bu nedenle Duplicator yaygın olarak bilinen sorunlarda size yardımcı olabilecek detaylı bir bilgi bankasına sahiptir. İlave desteğe, onaylı sunuculara ve ihtiyaç duyduğunuz diğer bilgilere aşağıdan erişebilirsiniz."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:239
msgid "Customer Support"
msgstr "Müşteri Desteği"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:155 src/Utils/Upsell.php:38
#: src/Utils/Upsell.php:64 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Zamanlanmış Yedeklemeler"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:138
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Taşıma Sihirbazı"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:130
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Dosyaları ve Veritabanını Yedekleme"
#: views/packages/details/detail.php:333 views/packages/main/packages.php:174
#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:603
#: views/packages/main/s2.scan3.php:698 views/packages/main/s3.build.php:232
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: views/settings/about-info.php:91
msgid "Spread the Word"
msgstr "Adımızı Yayın"
#: src/Core/Bootstrap.php:548 views/settings/license.php:11
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
#: src/Core/Bootstrap.php:314 src/Core/Bootstrap.php:315
#: views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: src/Core/Bootstrap.php:325 src/Core/Bootstrap.php:326
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:217
#: template/mocks/storage/storage.php:87 views/settings/controller.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: views/packages/main/packages.php:107
msgid "Get Help"
msgstr "Yardım al"
#: classes/utilities/class.u.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "Kök dizinde ayrılmış Duplicator yükleme dosyaları algılandı. Güvenlik sorunlarını önlemek için lütfen bu yükleme dosyalarını silin."