File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/jetpack-zh_TW.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 09:54:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
msgid "Export responses"
msgstr "匯出回應"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:353
msgid "Settings save failed."
msgstr "設定儲存失敗。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:294
msgid "Allow users to sign up to your Mailchimp mailing list."
msgstr "可讓使用者加入你的 MailChimp 郵寄清單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1014
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Search countries…"
msgstr "搜尋國家/地區..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3180
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Zambia"
msgstr "尚比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3178
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Yemen"
msgstr "葉門"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3177
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯和富圖那島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3176
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3175
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3174
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Vatican City"
msgstr "梵蒂岡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3173
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Vanuatu"
msgstr "萬那杜"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3172
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3171
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3170
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "United States"
msgstr "美國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3169
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3168
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯聯合大公國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3167
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3166
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3165
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "美屬維京群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3164
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tuvalu"
msgstr "吐瓦魯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3163
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "土克斯及開科斯群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3160
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "千里達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tonga"
msgstr "東加"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tokelau"
msgstr "拖克勞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3155
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東帝汶"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3154
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3153
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tanzania"
msgstr "坦尚尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3152
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3151
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3150
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "聖多美普林西比文"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Syria"
msgstr "敘利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3148
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3147
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3146
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦巴及尖棉島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3145
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Suriname"
msgstr "蘇利南"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Sudan"
msgstr "蘇丹"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3142
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "South Korea"
msgstr "南韓"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3140
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Somalia"
msgstr "索馬利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Solomon Islands"
msgstr "索羅門群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛維尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3135
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Sierra Leone"
msgstr "獅子山"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Seychelles"
msgstr "賽席爾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Serbia"
msgstr "塞爾維亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3130
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3129
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙烏地阿拉伯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3128
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬力諾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3126
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "聖文森"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "聖匹島及密啟倫"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Martin"
msgstr "聖馬丁"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖露西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "聖克里斯多福"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3121
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Helena"
msgstr "聖赫勒拿"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "聖巴瑟米"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Réunion"
msgstr "留尼旺"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Rwanda"
msgstr "盧安達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Russia"
msgstr "俄羅斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔爾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "皮特康群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3109
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Peru"
msgstr "秘魯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3107
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亞紐幾內亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Palestine"
msgstr "巴勒斯坦"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Palau"
msgstr "帕勞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3100
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3099
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "North Macedonia"
msgstr "北馬其頓"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3098
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "North Korea"
msgstr "北韓"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3097
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3096
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Niue"
msgstr "紐威島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3095
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Nigeria"
msgstr "奈及利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3094
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Niger"
msgstr "尼日"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3093
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3092
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "New Zealand"
msgstr "紐西蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3091
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3090
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3089
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3088
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Nauru"
msgstr "諾魯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3087
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Namibia"
msgstr "納米比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3086
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3085
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mozambique"
msgstr "莫三比克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3084
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3083
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3082
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Montenegro"
msgstr "蒙特內哥羅"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3081
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3080
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3079
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Moldova"
msgstr "摩爾多瓦"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3078
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Micronesia"
msgstr "密克羅尼西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3077
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3076
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mayotte"
msgstr "馬約特"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3075
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3074
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mauritania"
msgstr "茅利塔尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3073
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Martinique"
msgstr "馬提尼克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3072
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3071
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3070
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Mali"
msgstr "馬利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3069
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾代夫"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3068
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3067
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉威"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3066
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3065
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Macao"
msgstr "澳門"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3064
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3063
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3062
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦斯堡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3061
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3060
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Liberia"
msgstr "賴比瑞亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3059
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Lesotho"
msgstr "賴索托"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3058
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3057
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3056
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Laos"
msgstr "寮國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3055
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3054
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3053
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kosovo"
msgstr "科索沃"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3052
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kiribati"
msgstr "吉里巴斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3051
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kenya"
msgstr "肯亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3050
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3049
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3048
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Jersey"
msgstr "澤西島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3047
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3046
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3045
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3044
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3043
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Isle of Man"
msgstr "馬恩島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3042
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3041
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3040
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3038
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "India"
msgstr "印度"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3037
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3036
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3035
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3034
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Honduras"
msgstr "宏都拉斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3033
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3032
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guyana"
msgstr "圭亞納"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3031
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "幾內亞比索"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3030
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guinea"
msgstr "幾內亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3029
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guernsey"
msgstr "根西"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3028
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guatemala"
msgstr "危地馬拉"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3027
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guam"
msgstr "關島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3026
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜地洛普"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3025
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Grenada"
msgstr "格瑞納達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3024
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Greenland"
msgstr "格陵蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3023
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3022
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3021
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Ghana"
msgstr "迦納"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3020
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Germany"
msgstr "德國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3019
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3018
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Gambia"
msgstr "甘比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3017
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Gabon"
msgstr "加彭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3016
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "French Polynesia"
msgstr "法屬玻里尼西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3015
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3014
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "France"
msgstr "法國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3013
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3012
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3011
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法羅群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3010
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克蘭群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3009
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Ethiopia"
msgstr "伊索比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3008
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Eswatini"
msgstr "史瓦帝尼王國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3007
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3006
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Eritrea"
msgstr "厄利垂亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3005
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道幾內亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3004
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3003
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3002
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3001
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加共和國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3000
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2999
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布地"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2998
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2997
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "象牙海岸"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2996
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2995
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cyprus"
msgstr "塞普勒斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2994
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2993
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Croatia"
msgstr "克羅埃西亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2992
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cook Islands"
msgstr "科克群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2990
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "剛果 (金夏沙)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2989
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "剛果 (布拉薩市)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2988
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Comoros"
msgstr "葛摩"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2987
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2986
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯 (基林) 群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2985
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Christmas Island"
msgstr "聖誕島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2984
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "China"
msgstr "中國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2983
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Chile"
msgstr "智利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2982
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Chad"
msgstr "查德"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2981
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和國"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2980
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cayman Islands"
msgstr "開曼群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2979
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cape Verde"
msgstr "維德角"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2978
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2977
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2976
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2975
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Burundi"
msgstr "蒲隆地"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2974
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布吉納法索"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2973
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2972
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Brunei"
msgstr "汶萊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2971
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英屬維爾京群島"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2970
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英屬印度洋領土"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2969
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2968
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Botswana"
msgstr "波札那"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2967
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波士尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2966
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2965
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2964
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2963
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Benin"
msgstr "貝南"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2962
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Belize"
msgstr "貝里斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2961
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2960
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2959
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Barbados"
msgstr "巴貝多"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2958
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2957
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2956
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Azerbaijan"
msgstr "亞塞拜然"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2954
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2953
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2952
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Aruba"
msgstr "阿路巴"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2951
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2950
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2949
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安地卡及巴布達"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2948
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2947
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2946
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2945
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2944
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2943
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2942
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
#: _inc/blocks/latex/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and display LaTeX with live preview and easy editing."
msgstr "透過即時預覽和輕鬆編輯來建立和顯示 LaTeX。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/paypal-payment-buttons/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/paypal-payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Custom block for displaying PayPal Payment Buttons."
msgstr "顯示 PayPal 付款按鈕的自訂區塊。"
#. Translators: %s is an MCP ability name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:729
msgid "Invalid ability: %s"
msgstr "無效的能力:%s"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:710
msgid "Site MCP abilities must be an array"
msgstr "網站 MCP 能力必須是陣列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:118
msgid "The font label."
msgstr "字型標籤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the font."
msgstr "字型的唯一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:86
msgid "The font slug."
msgstr "字型代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:454
msgid "Failed to update interstitials state."
msgstr "無法更新插播式廣告狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:179
msgid "Interstitial state for the product. True means that the user has seen the interstitial for the product."
msgstr "商品的插播式廣告狀態。 「True」表示使用者已看到商品的插播式廣告。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:175
msgid "Key-value pairs of product slugs and their interstitial states."
msgstr "產品代稱的鍵值對及其插播式廣告的狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2714
msgid "Please fill out at least one field."
msgstr "請至少填寫一個欄位。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:993
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1969
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "請輸入有效的時間。"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:475
msgid "%s requires a time"
msgstr "「%s」需要填入時間"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:457
msgid "%s requires valid selections."
msgstr "「%s」需要有效的選取項目。"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:446
msgid "%s requires a valid selection."
msgstr "「%s」需要有效的選取項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:1030
msgid "This integration cannot be disabled."
msgstr "無法停用此整合項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/class-external-media.php:49
msgid "Access photos stored in your Google Photos library."
msgstr "存取 Google 相簿圖庫中儲存的相片。"
#. translators: %s is the podcast player icon.
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:357
msgid "%s icon"
msgstr "%s 圖示"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:341
msgid "Listen to the podcast"
msgstr "收聽 Podcast"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:39
msgid "Display your more recent images from Instagram."
msgstr "顯示在 Instagram 的最新圖片。"
#. translators: %s is a percentage like 83.4
#: class.jetpack-cli.php:1388
msgid "Average CPU Utilization: %.1f%%"
msgstr "平均 CPU 使用率:%.1f%%"
#. translators: %d is an integer representing microseconds
#: class.jetpack-cli.php:1382
msgid "CPU time (system): %d microseconds"
msgstr "CPU 時間 (系統):%d 微秒"
#. translators: %d is an integer representing microseconds
#: class.jetpack-cli.php:1380
msgid "CPU time (user): %d microseconds"
msgstr "CPU 時間 (使用者):%d 微秒"
#. translators: %s is a human-readable memory size (e.g., 128MB)
#: class.jetpack-cli.php:1373
msgid "Peak Memory Usage: %s"
msgstr "記憶體最高使用量:%s"
#. translators: %s is a float representing seconds
#: class.jetpack-cli.php:1371
msgid "Elapsed Time: %.4f seconds"
msgstr "經歷時間:%.4f 秒"
#: class.jetpack-cli.php:1369
msgid "Performance Metrics:"
msgstr "效能指標:"
#: class.jetpack-cli.php:1360
msgid "Sitemap rebuilt successfully."
msgstr "網站地圖已成功重建。"
#: class.jetpack-cli.php:1354
msgid "Purged all sitemap data and cleared sitemap transients."
msgstr "已清除所有網站地圖資料,並清除網站地圖暫存值。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/paypal-payment-buttons/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/paypal-payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PayPal Payment Buttons"
msgstr "PayPal 付款按鈕"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:98
msgid "Send newsletters and marketing emails directly from your site."
msgstr "直接從你的網站傳送電子報和行銷郵件。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:97
msgid "MailPoet email marketing"
msgstr "MailPoet 電子郵件行銷"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:651
msgid "Another yearly plan already references this monthly plan. Each monthly plan can only have one corresponding yearly plan."
msgstr "其他年繳方案已將此月繳方案當作參考。 每個月繳方案只能有一個對應的年繳方案。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:643
msgid "Unexpected error: product list is not iterable."
msgstr "未預期的錯誤:商品清單不可迭代。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:638
msgid "Could not retrieve existing products to check for duplicate tier references."
msgstr "無法擷取現有商品以檢查重複層級的參考資料。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:622
msgid "The specified tier ID must point to a monthly plan (1 month interval)."
msgstr "指定的層級 ID 須指向月繳方案 (以 1 個月為區間)。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:617
msgid "The specified tier ID does not correspond to an existing monthly plan."
msgstr "指定的層級 ID 未對應至現有的月繳方案。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:593
msgid "Yearly plans must have a valid tier ID that points to an existing monthly plan."
msgstr "年繳方案須具備指向現有月繳方案的有效層級 ID。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:573
msgid "Monthly plans should not have a tier field. The tier field is only used to link yearly plans to their corresponding monthly plans."
msgstr "月繳方案不應具備層級欄位。 層級欄位僅用於連結年繳方案與對應的月繳方案。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Newsletter category did not update."
msgstr "電子報類別並未更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/utilities.php:72
msgid "Social Image Generator is not enabled."
msgstr "社群圖片產生器尚未啟用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-mailpoet-integration.php:78
msgid "Subscribers from Jetpack Forms"
msgstr "Jetpack 表單訂閱者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-feedback-field.php:103
msgid "Field"
msgstr "欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:593
msgid "Connection issue while submitting the form. Check that you are connected to the Internet and try again."
msgstr "送出表單時發生連線問題。 請確認是否連上網際網路,然後再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2377
msgid "Source URL:"
msgstr "來源 URL:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2372
msgid "Source Title"
msgstr "來源標題"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2835
msgid "Please select a valid value"
msgstr "請選取有效的值"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1934
msgid "You are on a date picker input. Use the down key to focus into the date picker. Or type the date in the format MM/DD/YYYY"
msgstr "你目前在日期挑選器輸入欄中。 使用向下鍵即可定位至日期挑選器。 或以 YYYY/MM/DD 格式輸入日期"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:821
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "抱歉,你無法刪除此資源。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:732
msgid "Failed to empty spam."
msgstr "無法清空垃圾訊息。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:728
msgid "Failed to empty trash."
msgstr "無法清空垃圾桶。"
#: functions.opengraph.php:628
msgid "Social Image Generator is not available."
msgstr "無法使用社群圖片產生器。"
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn revenue by displaying high‑quality ads on your site."
msgstr "可在網站顯示優質廣告,從中賺取收益。"
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Get actionable insights on your store’s orders, revenue, and customers."
msgstr "取得實用洞察報告,深入了解商店訂單、收益和顧客。"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Add more widget options to your site, like social feeds, subscriptions, and more."
msgstr "為網站新增更多選項,如社群摘要、訂閱等小工具。"
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Choose which widgets appear on specific pages or posts with advanced controls."
msgstr "你也可以運用進階控制項,選擇會在特定頁面或文章出現的小工具。"
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Filter malicious traffic in real time with Jetpack’s site firewall."
msgstr "使用 Jetpack 的網站防火牆,即時篩選出惡意流量。"
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "功能強大且靈活的影片主機服務。"
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site with search engines and social platforms in a couple of clicks."
msgstr "只要按幾下,即可使用搜尋引擎和社群平台驗證你的網站。"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Real-time backups save every change, and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "即時備份可保存網站所有變更狀態;單鍵還原功能讓你的網站即使發生意外,也能快速重新上線運作。"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Create visually engaging tiled image galleries with multiple layout options."
msgstr "使用多種版面形式選項,建立美觀且吸引人的並排圖庫。"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email inbox."
msgstr "增加訂閱人數,直接將內容傳送至他們的電子郵件信箱收件匣。"
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Clear, concise traffic insights right in your WordPress dashboard."
msgstr "可直接在 WordPress 儀表板上查看清晰扼要的流量洞察報告。"
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Let users log in with their WordPress.com account for quick, secure access."
msgstr "允許使用者以 WordPress.com 帳號登入,快速且安全。"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generate XML sitemaps so search engines can index your site efficiently."
msgstr "產生 XML 網站地圖,讓搜尋引擎有效率地建立網站索引。"
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Share short, easy-to-remember links to your posts and pages."
msgstr "分享簡短易記的文章和頁面連結。"
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Easily embed rich media like YouTube videos and tweets using simple shortcodes."
msgstr "使用簡單的短代碼,輕鬆嵌入 YouTube 影片和推文等豐富的媒體內容。"
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Add customizable share buttons so visitors can spread your content."
msgstr "新增可自訂的分享按鈕,讓訪客輕鬆分享你的內容。"
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize titles, meta descriptions, and social previews for better search results."
msgstr "將標題、中繼資料說明和社群媒體預覽最佳化,獲得更好的搜尋結果。"
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "立即傳送最相關的結果給訪客。"
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically display related articles to keep visitors reading longer."
msgstr "自動顯示相關文章,吸引訪客留下繼續閱覽。"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "自動分享你的文章至社群網路,並集中追蹤互動成效。"
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Block malicious login attempts automatically and keep hackers out."
msgstr "自動封鎖惡意登入嘗試,阻擋駭客入侵。"
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Display a customizable list of your latest posts anywhere on your site."
msgstr "在網站各個位置顯示可自訂的最新文章清單。"
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish blog posts simply by sending an email to a custom address."
msgstr "傳送電子郵件至自訂地址,即可發表網誌文章。"
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Deliver images quickly with automatic resizing from Jetpack’s global image CDN."
msgstr "使用 Jetpack 全域圖片 CDN 自動調整圖片大小,進而快速傳送圖片。"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Serve static files like CSS and JS from Jetpack’s global CDN for faster load times."
msgstr "透過 Jetpack 的全域 CDN 提供 CSS 和 JS 等靜態檔案,進而加快載入速度。"
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive real‑time notifications about site activity across your devices."
msgstr "在所有裝置上接收網站活動的即時通知。"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Get instant alerts if your site goes down and know when it’s back online."
msgstr "無論網站故障或上線恢復運作,都能收到即時通知。"
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Downtime Monitor"
msgstr "停機時間監控"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write and format posts using clean, readable Markdown syntax."
msgstr "使用簡潔易讀的 Markdown 語法撰寫文章並設定文章格式。"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers like your posts to show appreciation and encourage interaction."
msgstr "在文章加入按讚功能,不只讓讀者能表達激賞心意,還能刺激互動度。"
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Add beautifully formatted math equations to your posts and pages using LaTeX."
msgstr "使用 LaTeX 即可將格式精美的數學方程式新增至文章和頁面。"
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Access your site’s data remotely through the WordPress.com REST API."
msgstr "透過 WordPress.com REST API 遠端存取網站資料。"
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new posts as visitors scroll down your site."
msgstr "訪客向下捲動網站時,自動載入新文章。"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Show a user’s Gravatar profile when visitors hover over their name or image."
msgstr "訪客移動游標至使用者名稱或圖片上方時,顯示使用者的 Gravatar 個人檔案。"
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site's typography with a selection of Google Fonts."
msgstr "從一系列 Google Fonts 選項中挑選並自訂網站文字設計。"
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Duplicate any post or page in one click to speed up content creation."
msgstr "按一下即可複製任何文章或頁面,加快內容建立速度。"
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Add contact, registration, and feedback forms directly from the block editor."
msgstr "直接從區塊編輯器新增聯絡人、註冊資料和意見回饋表單。"
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Replace the default comment form with a modern, feature‑rich alternative."
msgstr "告別預設的文章留言表單,改用功能豐富的現代化替代版本。"
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable visitors to like individual comments and boost engagement."
msgstr "訪客可對個別留言按讚,這將能提升互動成效。"
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Turn your image galleries into immersive, full‑screen slideshows."
msgstr "運用圖庫產生令人身臨其境的全螢幕投影片。"
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Expand your editor with custom Jetpack blocks for rich content and layout options."
msgstr "使用自訂 Jetpack 區塊擴充編輯器,盡情探索豐富的內容和版面形式選項。"
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Promote your posts and pages across millions of sites in the WordPress.com and Tumblr ad network."
msgstr "透過 WordPress.com 和 Tumblr 的廣告網路,橫跨數百萬個網站推廣你的文章和頁面。"
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Shield your login page with rate‑limiting and secure authentication safeguards."
msgstr "透過費率限制和安全驗證保護措施,防護你的登入頁面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:144
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "功能強大且靈活的影片主機服務。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:112
msgid "Clear, concise, and actionable analysis of your site performance."
msgstr "針對網站效能產出清晰扼要的分析報告,供管理者進一步採取動作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:108
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "自動分享你的文章至社群網路,並集中追蹤互動成效。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:124
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "立即傳送最相關的結果給訪客。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:76
msgid "Around‑the‑clock web application firewall, and automated malware scanning."
msgstr "24 小時不間斷運作的網頁應用程式防火牆,和自動化惡意軟體掃瞄。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:231
msgid "Turn your ideas into ready‑to‑publish content at lightspeed."
msgstr "迅速將想法變成可立即發表的內容。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:98
msgid "All of the tools you need to grow your business."
msgstr "拓展業務所需的所有工具。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:117
msgid "Improves your site speed and performance."
msgstr "提升網站速度和效能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2065
msgid "View in dashboard"
msgstr "在儀表板中檢視"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:592
msgid "Please fill out the form correctly."
msgstr "請正確填寫表單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:590
msgid "This field is required."
msgstr "此欄位為必填。"
#. translators: %d is the maximum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2842
msgid "Please select a value that is no more than %d."
msgstr "請選取小於 %d 的值。"
#. translators: %d is the minimum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2177
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2838
msgid "Please select a value that is no less than %d."
msgstr "請選取大於 %d 的值。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2174
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "請輸入有效的號碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1943
msgid "Close button. Use the space key to close the date picker."
msgstr "「關閉」按鈕。 使用空白鍵關閉日期挑選器。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1942
msgid "Clear button. Use the space key to clear the date picker."
msgstr "「清除」按鈕。 使用空白鍵清除日期挑選器。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1941
msgid "Today button. Use the space key to select the current date."
msgstr "「今日」按鈕。 使用空白鍵選取目前日期。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1940
msgid "Use the space key to select the date."
msgstr "使用空白鍵選取日期。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1939
msgid "Year picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "年份挑選器。 使用空白鍵輸入月份挑選器。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1938
msgid "Month picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "月份挑選器。 使用空白鍵輸入月份挑選器。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1937
msgid "You are currently inside the year picker, use the up and down arrow keys to navigate between the years. Use the space key to select it."
msgstr "你目前在年份挑選器中,請使用上下鍵在不同年份間切換。 使用空白鍵選取。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1936
msgid "You are currently inside the month picker, use the arrow keys to navigate between the months. Use the space key to select it."
msgstr "你目前在月份挑選器中,請使用方向鍵在不同月份間切換。 使用空白鍵選取。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1935
msgid "You are currently inside the date picker, use the arrow keys to navigate between the dates. Use tab key to jump to more controls."
msgstr "你目前在日期挑選器中,請使用上下鍵在不同日期間切換。 使用 Tab 鍵即可前往更多控制功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1914
msgid "Sa"
msgstr "週六"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1913
msgid "Fr"
msgstr "週五"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1912
msgid "Th"
msgstr "週四"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1911
msgid "We"
msgstr "週三"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1910
msgid "Tu"
msgstr "週二"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1909
msgid "Mo"
msgstr "週一"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1908
msgid "Su"
msgstr "週日"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1850
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "請輸入有效日期。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1438
msgid "Please remove any file upload errors."
msgstr "請移除任何檔案上傳錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1437
msgid "Please wait a moment, file is currently uploading."
msgstr "請稍候片刻,檔案目前正在上傳。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1231
msgid "Please select one of the options."
msgstr "請選取其中一個選項。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1007
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1025
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "請輸入有效的電話號碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:940
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:78
msgid "Send form contacts to Salesforce"
msgstr "將表單聯絡人傳送至 Salesforce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:88
msgid "Export form responses to Google Sheets."
msgstr "將表單回應匯出至 Google 試算表。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/inline-search/class-inline-search-correction.php:80
msgid "Error displaying search correction"
msgstr "顯示搜尋修正內容時發生錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:136
msgid "The default image ID for the Social Image Generator."
msgstr "社群圖片產生器的預設圖片編號。"
#. translators: %1$s is a link to the Jetpack Forms page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/templates/email-response.php:65
msgid "Powered by %1$s"
msgstr "技術支援:%1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2849
msgid "You do not have permission to create pages"
msgstr "你沒有權限建立頁面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2842
msgid "Invalid nonce"
msgstr "無效的亂數"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:899
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:1027
msgid "Integration not found."
msgstr "找不到整合功能。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1387
msgid "It's a subscribers only post. Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "這篇文章僅限訂閱者閱讀。 訂閱即可閱讀這篇文章的完整內容,以及其他訂閱者專屬內容。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1384
msgid "Subscribe to keep reading"
msgstr "訂閱即可繼續閱讀"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:489
msgid "%s field is required."
msgstr "「%s」欄位為必填。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:439
msgid "Style link tags for the block editor."
msgstr "區塊編輯器的樣式連結標籤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:435
msgid "Script tags for the block editor."
msgstr "區塊編輯器的指令碼標籤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:428
msgid "List of allowed block types for the editor."
msgstr "編輯器允許的區塊類型清單。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:409
msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor assets."
msgstr "很抱歉,你沒有讀取區塊編輯器資產的權限。"
#: unauth-file-upload.php:73 unauth-file-upload.php:131
#: unauth-file-upload.php:137
msgid "Error retrieving file content."
msgstr "擷取檔案內容時發生錯誤。"
#: unauth-file-upload.php:51
msgid "Invalid file request."
msgstr "檔案要求無效。"
#: unauth-file-upload.php:45
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "很抱歉,你無法前往此頁面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:250
msgid "Invalid shares data."
msgstr "無效的分享次數資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:239
msgid "Cannot update share status for an unpublished post."
msgstr "無法更新未發表文章的分享狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:208
msgid "Indicates if the process is completed."
msgstr "代表程序是否完成。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:200
msgid "List of shares."
msgstr "分享清單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:178
msgid "Profile link of the sharing account."
msgstr "分享帳號的個人檔案連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:174
msgid "Profile picture URL of the account sharing."
msgstr "帳號分享的個人檔案圖片 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:170
msgid "External name of the shared post."
msgstr "分享文章的外部名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:166
msgid "External ID of the shared post."
msgstr "分享文章的外部 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:162
msgid "Connection ID for the share."
msgstr "分享的連線 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:158
msgid "The service to which it was shared."
msgstr "分享的服務。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:154
msgid "Timestamp of the share."
msgstr "分享的時間戳記。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:150
msgid "Share message or link."
msgstr "分享訊息或連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:146
msgid "Status of the share."
msgstr "分享狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:120
msgid "Cannot get share status for an unpublished post"
msgstr "無法取得未發表文章的分享狀態"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:86
msgid "The share status items."
msgstr "分享狀態項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:81
msgid "The post ID to update the data for."
msgstr "更新資料所需的文章 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1510
msgid "File upload failed, try again."
msgstr "檔案上傳失敗,請再試一次。"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:482
msgid "%s requires a file to be uploaded."
msgstr "針對「%s」,你需要上傳檔案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:482
msgid "Does the form response contain a file."
msgstr "表單回應是否包含檔案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:732
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-feedback-field.php:238
msgid "Attached file"
msgstr "附加的檔案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:164
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:321
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1437
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1510
msgid "You aren't authorized to do that."
msgstr "你沒有權限進行此操作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-user-account-status.php:33
msgid "Your WordPress.com email is also used by another user account. This won’t affect functionality but may cause confusion about which user account is connected."
msgstr "你的 WordPress.com 電子郵件已有其他帳號使用。 這不會影響功能,但可能會對使用者帳號連結狀況造成混淆。"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:539
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area.<br><br>Please note: The featured tag name is case sensitive."
msgstr "使用<a href=\"%1$s\">「精選」標籤</a>或你選擇的標籤,輕鬆地將所有文章設為精選。 佈景主題的精選內容區最多可支援 %2$s 篇文章。<br><br>請注意:精選標籤名稱會區分大小寫。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:980
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1928
msgid "December"
msgstr "12 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1927
msgid "November"
msgstr "11 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1926
msgid "October"
msgstr "10 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1925
msgid "September"
msgstr "9 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1924
msgid "August"
msgstr "8 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1923
msgid "July"
msgstr "7 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1922
msgid "June"
msgstr "6 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1921
msgid "May"
msgstr "5 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1920
msgid "April"
msgstr "4 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1919
msgid "March"
msgstr "3 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1918
msgid "February"
msgstr "2 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1917
msgid "January"
msgstr "1 月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:58
msgid "Manage email contacts and campaigns"
msgstr "管理電子郵件通訊錄和行銷活動"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:48
msgid "Akismet filters out form spam with 99% accuracy"
msgstr "Akismet 以 99% 的準確率來篩選表單垃圾訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:47
msgid "Akismet Spam Protection"
msgstr "Akismet 垃圾訊息防護"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:94
msgid "The feature class of the JITM"
msgstr "JITM 的功能類別"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:89
msgid "The ID of the JITM to dismiss"
msgstr "要關閉的 JITM ID"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:77
msgid "Whether the full Jetpack logo exists"
msgstr "是否有完整的 Jetpack 標誌"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:72
msgid "Additional query parameters"
msgstr "其他查詢參數"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:66
msgid "The message path to fetch JITMs for"
msgstr "要擷取 JITM 的訊息路徑"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3108
msgid "Automatically generate SEO title, SEO description, and image alt text for new posts."
msgstr "為新文章自動產生 SEO 標題、SEO 說明和圖片替代文字。"
#: modules/module-info.php:847
msgid "Enabling this setting enhances account security by detecting compromised passwords and enforcing additional verification when needed."
msgstr "啟用此設定後,即可偵測密碼是否遭盜用,並在需要時強制進行其他驗證,藉此強化帳號安全。"
#: modules/module-headings.php:257
msgctxt "Module Tag"
msgid "Account Protection"
msgstr "帳號保護"
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Account protection"
msgstr "帳號保護"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:77
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Subscribers"
msgstr "訂閱者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:152
msgid "Views for the last thirty days. Click for detailed stats"
msgstr "最近三十天的瀏覽次數。 按一下即可檢視詳細統計資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:81
msgid "The template slug."
msgstr "範本代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:125
msgid "Whether the share limit is enabled."
msgstr "無論是否啟用分享次數上限。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:121
msgid "Number of posts shared."
msgstr "已分享的文章數量。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:117
msgid "Number of scheduled shares."
msgstr "已排程的分享次數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:113
msgid "Number of shares already used."
msgstr "已使用的分享次數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:135
msgid "Only published posts can be shared."
msgstr "只能分享已發表的文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:231
msgid "Cannot find that post."
msgstr "找不到文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:649
msgid "Could not find that scheduled action."
msgstr "找不到已排程的動作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:374
msgid "Sorry, you cannot schedule shares to that connection."
msgstr "抱歉,無法排程該連線的分享文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:356
msgid "That connection does not exist."
msgstr "該連線不存在。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:342
msgid "The post must be published to schedule it for sharing."
msgstr "必須發表文章,才能安排分享時間。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:264
msgid "You must pass a post ID to list scheduled shares."
msgstr "必須傳遞文章 ID,才能列出已排程的分享作業。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to view or scheduled shares for that post."
msgstr "抱歉,你無權檢視文章,或為文章安排分享時間。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:91
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:187
msgid "GMT/UTC Unix timestamp in seconds for the action."
msgstr "動作的 GMT/UTC Unix 時間戳記 (單位:秒)。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:62
msgid "The post ID to filter the items by."
msgstr "用於篩選項目的文章 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:240
msgid "Account protection"
msgstr "帳號保護"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2525
msgid "Failed to upload file."
msgstr "無法上傳檔案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1576
msgid "Remove file"
msgstr "移除檔案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1571
msgid "Uploaded"
msgstr "已上傳"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1508
msgid "This file type is not allowed."
msgstr "此檔案並非允許的格式。"
#. translators: %s is the formatted maximum file size.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1507
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s."
msgstr "檔案過大。 允許大小的上限為 %s。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1505
msgid "Folder uploads are not supported"
msgstr "不支援資料夾上傳"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1504
msgid "Error uploading file"
msgstr "上傳檔案時發生錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1503
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 個位元組"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1433
msgid "File upload field requires Jetpack to be active."
msgstr "檔案上傳欄位需要使用 Jetpack 才能啟用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:658
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "將結果限定於所有項目,但擁有特定上層項目識別碼的項目除外。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:650
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "將結果限定於那些擁有特定上層項目識別碼的項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:421
msgid "The custom form fields and their submitted values."
msgstr "自訂表單欄位和透過這些欄位提交的值。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:411
msgid "The subject line of the form submission."
msgstr "表單提交內容的主旨行。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:401
msgid "The URL of the page or post where the form was submitted."
msgstr "表單提交處所在的頁面或文章 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:391
msgid "The title of the page or post where the form was submitted."
msgstr "表單提交處所在的頁面或文章標題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:381
msgid "The IP address from which the form was submitted."
msgstr "提交表單的 IP 位址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:371
msgid "Whether the person consented to email marketing when submitting the form."
msgstr "該使用者在提交表單時,是否同意透過電子郵件接收行銷資訊。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:361
msgid "The URL of the avatar image for the person who submitted the form."
msgstr "提交表單者的個人頭像圖片 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:351
msgid "The website URL of the person who submitted the form."
msgstr "提交表單者的網站 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:341
msgid "The email address of the person who submitted the form."
msgstr "提交表單者的電子郵件地址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:331
msgid "The name of the person who submitted the form."
msgstr "提交表單者的名字。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:321
msgid "Unique identifier for the form response."
msgstr "表單回應的唯一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:314
msgid "The ID for the parent of the post. This refers to the post/page where the feedback was created."
msgstr "上層文章的 ID。 這是指建立意見回饋的文章/頁面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:625
msgid "Log in with another WordPress.com account"
msgstr "使用另一個 WordPress.com 帳號登入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:165
msgid "<strong>Error:</strong> The password was used recently."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>有人最近已使用這組密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:162
msgid "<strong>Error:</strong> The password matches new user data."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>這組密碼與新的使用者資料相同。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:155
msgid "<strong>Error:</strong> The password was found in a public leak."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>這組密碼經查已遭外洩。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:151
msgid "<strong>Error:</strong> The password must be between 6 and 150 characters."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>密碼必須介於 6 到 150 個字元。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:147
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>密碼不能含有反斜線字元「\\\"」。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:143
msgid "<strong>Error:</strong> The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "<strong>錯誤:</strong>密碼不可為空格或全部為空格。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:96
msgid "Reusing old passwords may increase security risks. A fresh password improves protection."
msgstr "若你重複使用舊密碼,可能會增加安全性風險。 使用全新密碼才能提升保護功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:95
msgid "Not used recently"
msgstr "最近並未使用"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:91
msgid "Using a password similar to your username or email makes it easier to guess."
msgstr "若你使用與使用者名稱或電子郵件地址相似的密碼,會讓有心人士更容易猜到密碼內容。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:90
msgid "Doesn't match existing user data"
msgstr "不符合目前的使用者資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:79
msgid "If found in a public breach, this password may already be known to attackers."
msgstr "要是公開入侵資料中找得到這組密碼,代表攻擊者可能已知道這組密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:78
msgid "Not a leaked password"
msgstr "不是已外洩的密碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:73
msgid "Between 6 and 150 characters"
msgstr "介於 6 到 150 個字元之間"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:68
msgid "Doesn't contain a backslash (\\) character"
msgstr "並未包含反斜線 (\\) 字元"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:64
msgid "Passwords should meet WordPress core security requirements to enhance account protection."
msgstr "密碼必須符合 WordPress 的核心安全性要求,才能強化帳號防護。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:63
msgid "Strong password"
msgstr "強式密碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:79
#: unauth-file-upload.php:57
msgid "Invalid nonce."
msgstr "無效的亂數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:74
msgid "No password provided."
msgstr "並未提供密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:494
msgid "Authentication code verification failed. Please try again."
msgstr "驗證碼驗證失敗。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:481
msgid "Authentication code verified successfully."
msgstr "驗證碼已成功通過驗證。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:369
msgid "Resend email"
msgstr "重新傳送電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:367
msgid "Didn't get the code?"
msgstr "沒收到驗證碼嗎?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:361
msgid "reset your password"
msgstr "重設密碼"
#. translators: %s: Jetpack support link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:360
msgid "If you did not receive your authentication code, please try again later or %s now."
msgstr "如果你尚未收到驗證碼,請稍後再試一次,或立即前往 %s。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:352
msgid "Verify"
msgstr "驗證"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:344
msgid "Enter verification code"
msgstr "輸入驗證碼"
#. translators: %s: Masked email address
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:332
msgid "We've sent a code to %s. Please check your inbox and enter the code below to verify it's really you."
msgstr "我們已傳送驗證碼到 %s。 請檢查你的收件匣,並於下方輸入驗證碼以確認身份。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:327
msgid "We've noticed that your current password may have been compromised in a public leak. To keep your account safe, we've added an extra layer of security."
msgstr "我們注意到你目前的密碼可能已遭外洩。 為保護帳號安全,我們加入了額外的安全防護。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:322
msgid "risks of using weak passwords"
msgstr "使用弱式密碼的風險"
#. translators: %s: Risks of using weak passwords link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:321
msgid "Learn more about the %s and how to protect your account."
msgstr "深入了解%s,以及保護帳號的方式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:313
msgid "Proceed without updating"
msgstr "繼續但不更新"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:310
msgid "Create a new password"
msgstr "建立新密碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:307
msgid "Please keep in mind that your current password was found in a public leak, which means your account might be at risk. It is highly recommended that you update your password."
msgstr "請注意,你目前的密碼出現於公開外洩內容中,將你的帳號暴露於風險中。 強烈建議更新密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:306
msgid "You're all set! You can now access your account."
msgstr "一切準備就緒! 你現在可以存取帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Verify your identity"
msgstr "驗證你的身分"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Take action to stay secure"
msgstr "為保持安全,請採取行動"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:284
msgid "Jetpack - Secure Your Account"
msgstr "Jetpack - 保護你的帳號"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:233
msgid "Verify nonce verification failed. Please try again."
msgstr "亂數驗證失敗。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:216
msgid "Resend nonce verification failed. Please try again."
msgstr "亂數驗證碼重新傳送失敗。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:203
msgid "Authentication email resent successfully."
msgstr "已成功重新傳送驗證電子郵件。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:114
msgid "Failed to update authentication token. Please try again."
msgstr "無法更新驗證權杖。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:437
msgid "Failed to set transient data. Please try again."
msgstr "無法設定暫時性資料。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:81
msgid "Email request limit exceeded. Please try again later."
msgstr "超過電子郵件的要求限制。 請稍後再試。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:68
msgid "Failed to send authentication code. Please try again."
msgstr "無法傳送驗證碼。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:48
msgid "Jetpack is not connected. Please connect and try again."
msgstr "Jetpack 尚未連結。 請重新建立連結並再試一次。"
#: class.jetpack.php:1508
msgid "The jetpack_offline_mode option is set to true."
msgstr "Jetpack_offline_mode 選項設為 true。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1530
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
msgid "Upload a file"
msgstr "上傳檔案"
#: modules/copy-post.php:354
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: modules/copy-post.php:353
msgid "Duplicate this post with Jetpack."
msgstr "使用 Jetpack 複製這篇文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:111
msgid "URL to use for connecting an account for the service."
msgstr "連結服務帳號的 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:105
msgid "Whether the service supports only the additional users and not the main user account."
msgstr "服務是否僅支援額外的使用者,而非主要使用者帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:101
msgid "Whether the service is supported for multiple additional user accounts."
msgstr "服務是否支援多個額外的使用者帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:97
msgid "An object of features that the service supports."
msgstr "服務所支援的物件功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:92
msgid "Status of the service."
msgstr "服務狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:84
msgid "Description for the service."
msgstr "服務說明。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:80
msgid "Alphanumeric slug for the service."
msgstr "服務的英數代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:191
msgid "wordpress.com ID of the user who created the action."
msgstr "動作建立使用者的 wordpress.com ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:179
msgid "ISO 8601 formatted date for the action."
msgstr "動作的 ISO 8601 格式化日期。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:175
msgid "The post ID that the action belongs to."
msgstr "動作所屬的文章 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:171
msgid "The result of the action."
msgstr "動作的結果。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:163
msgid "Action identifier."
msgstr "動作識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:155
msgid "The publicize connection ID that the action belongs to."
msgstr "動作所屬的 Publicize 連結 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:151
msgid "The blog ID that the action belongs to."
msgstr "動作所屬的網誌 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:146
msgid "Please update all the Jetpack plugins to the latest version."
msgstr "請將所有 Jetpack 外掛程式更新至最新版本。"
#. translators: %s: alternative endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:141
msgid "Please use %s endpoint instead."
msgstr "請改用 %s 端點。"
#. translators: %s: REST API endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:133
msgid "%1$s endpoint has been deprecated."
msgstr "%1$s 端點已過時。"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "The installed version of Jetpack (1.2.3) has a known security
#. vulnerability."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:218
msgid "The installed version of %1$s (%2$s) has a known security vulnerability."
msgid_plural "The installed version of %1$s (%2$s) has known security vulnerabilities."
msgstr[0] "%1$s 的安裝版本 (%2$s) 存在已知的安全漏洞。"
#. translators: placeholder is the version number. Example: "Vulnerable
#. WordPress (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:197
msgid "Vulnerable WordPress (version %s)"
msgstr "易受攻擊的 WordPress (版本 %s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:191
msgid "Vulnerable theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "易受攻擊的佈景主題:%1$s (版本 %2$s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:185
msgid "Vulnerable plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "易受攻擊的外掛程式:%1$s (版本 %2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1500
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Number"
msgstr "號碼"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:468
msgid "%s requires a number."
msgstr "「%s」需填入數字。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:139
msgid "Import now"
msgstr "立即匯入"
#. translators: %s: The name of the external media source.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:137
msgid "Import %s"
msgstr "匯入「%s」"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:119
msgid "Explore more than 800 million creative works."
msgstr "探索超過 8 億款創意作品。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:114
msgid "Free stock photos, royalty free images shared by creators."
msgstr "創作者分享的免費相片圖庫和免版稅圖片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:109
msgid "Import media from your Google Photos account."
msgstr "從「Google 相簿」帳號匯入媒體檔。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:104
msgid "WordPress allows you to import media from various platforms directly into the Media Library. To begin, select a platform from the options below:"
msgstr "使用 WordPress 時,可直接從各個平台將媒體檔匯入媒體庫。 從下列選項中選取平台,即可開始進行:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:39
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-button/jetpack-external-media-import-button.js:1
msgid "Import Media"
msgstr "匯入媒體檔"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:116
msgid "Connecting a WordPress.com account unlocks Jetpack’s full suite of features including secure logins."
msgstr "若連結 WordPress.com 帳號,即可解鎖 Jetpack 的完整功能,安全登入功能也包含在內。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:80
msgid "This user has connected their WordPress.com account."
msgstr "這位使用者已連結 WordPress.com 帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:58
msgid "WordPress.com account"
msgstr "WordPress.com 帳號"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:949
msgid "Unable to unlink the connection owner."
msgstr "無法取消連結擁有者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:591
msgid "The form you are trying to submit is empty."
msgstr "嘗試提交的表單沒有內容。"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Forms"
msgstr "表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:62
msgid "Context for the Full Sync"
msgstr "完整同步的背景資訊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:127
msgid "Whether to share to this connection."
msgstr "是否要分享至此連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:377
msgid "Sorry, you are not allowed to update this connection."
msgstr "抱歉,你無法更新此連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:183
msgid "wordpress.com ID of the user the connection belongs to."
msgstr "連結所屬使用者的 wordpress.com ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:97
msgid "Unique identifier for the connection."
msgstr "連結的單一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:78
msgid "External User Id - in case of services like Facebook."
msgstr "外部使用者 ID:若有如 Facebook 的服務。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:73
msgid "Keyring connection ID."
msgstr "金鑰環連結 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:338
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:484
msgid "Something went wrong while deleting the connection."
msgstr "刪除連結時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:308
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:427
msgid "Something went wrong while updating the connection."
msgstr "更新連結時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:201
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/build/index.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:200
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "複製連結至剪貼簿"
#. translators: %s is the product_slug
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:343
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:377
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:410
msgid "The product slug %s does not have an associated class handler."
msgstr "商品代稱 %s 沒有相關聯的類別處理常式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:262
msgid "The product argument must be an array."
msgstr "商品引數必須為陣列。"
#. translators: %s is the product_slug, it should Not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:237
msgid "The specified product argument %s is an invalid product."
msgstr "指定的商品引數 %s 為無效商品。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:47
msgid "Array of Product slugs"
msgstr "商品代稱陣列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1214
msgid "Error in deleting post."
msgstr "刪除文章時發生錯誤。"
#: modules/stats.php:513
msgid "The old Jetpack Stats has been deprecated. Please click the button to enable the new experience."
msgstr "舊版 Jetpack Stats 已過時。 請按一下此按鈕,啟用全新體驗。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:326
msgid "Memberships gifts"
msgstr "會員禮物"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:325
msgid "Gift"
msgstr "禮物"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:307
msgid "Memberships coupons"
msgstr "會員優惠券"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:306
msgid "Coupon"
msgstr "優惠券"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:228
msgid "The connection status."
msgstr "連結狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:82
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:224
msgid "Whether the connection is shared with other users."
msgstr "不論連結是否與其他使用者分享。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:220
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service."
msgstr "Jetpack Social 服務的英數字元識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:88
msgid "Human-readable label for the Jetpack Social service."
msgstr "人類可讀的 Jetpack Social 服務標籤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:212
msgid "URL of the profile picture of the connected account."
msgstr "已連結帳號的個人檔案圖片 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:208
msgid "Profile link of the connected account."
msgstr "已連結帳號的個人檔案連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:204
msgid "The external ID of the connected account."
msgstr "已連結帳號的外部 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:200
msgid "The external handle or username of the connected account."
msgstr "已連結帳號的外部帳號代碼或使用者名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:196
msgid "Display name of the connected account."
msgstr "顯示已連結帳號的名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:192
msgid "Connection ID of the connected account."
msgstr "已連結帳號的連結 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:152
msgid "The name to display in the profile of the connected account."
msgstr "已連結帳號個人檔案中的顯示名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:104
msgid "Username of the connected account."
msgstr "已連結帳號的使用者名稱。"
#. translators: %s is the new field name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:146
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:154
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:98
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:165
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:181
msgid "Deprecated in favor of %s."
msgstr "已過時並以「%s」取代。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:96
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection."
msgstr "Jetpack Social 連結的單一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:63
msgid "Whether to test connections."
msgstr "是否測試連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:127
msgid "Draw your readers from one post to another, increasing overall traffic on your site"
msgstr "將你某篇文章的讀者引至另一篇,藉此增加網站整體流量"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:118
msgid "Draw your readers from one post to another"
msgstr "將你某篇文章的讀者引至另一篇"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:91
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Newsletter and monetization tools"
msgstr "電子報和營利工具"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:442
msgid "Could not download media file."
msgstr "無法下載媒體檔案。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:158
msgid "Whether to proxy the media request."
msgstr "是否透過 Proxy 處理媒體要求。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:129
msgid "Session id of a service, currently only Google Photos Picker"
msgstr "服務的工作階段 ID,目前僅適用於 Google 相簿挑選工具"
#: src/class-deprecate.php:42
msgid "This feature is being retired and will be removed effective November, 2024. Please use the Classic Theme Helper plugin instead."
msgstr "此功能已淘汰,將於 2024 年 11 月移除。 請改用傳統佈景主題小幫手外掛程式。"
#: src/class-deprecate.php:41
msgid "Retired feature: Jetpack's XYZ Feature"
msgstr "已淘汰的功能:Jetpack 的 XYZ 功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:76
msgid "Whether to share the post asynchronously."
msgstr "是否以非同步的方式分享文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:61
msgid "Grow and track your audience effortlessly."
msgstr "輕鬆拓展並追蹤客群。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:90
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "CRM Entrepreneur"
msgstr "CRM Entrepreneur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:89
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Stats (100K site views, upgradeable)"
msgstr "Stats (10 萬次網站檢視、可升級)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:70
msgid "Get the full Jetpack suite with real-time security tools, improved site performance, and tools to grow your business."
msgstr "取得完整的 Jetpack 套件,包括即時安全性工具,為你提升網站表現,另含拓展業務的各種工具。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:61
msgid "The ultimate tool kit for best-in-class websites."
msgstr "適合一流網站的終極工具組。"
#: class.jetpack.php:5933
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:85
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "善用 WordAds 提升收益"
#: class.jetpack.php:5932
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:84
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "接受 PayPal 付款"
#: class.jetpack.php:5931
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:83
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "透過內容獲取更多收益"
#: class.jetpack.php:5930
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:82
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "無限制匯入訂閱者"
#: class.jetpack.php:5929
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:81
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Stats (10K site views, upgradeable)"
msgstr "Jetpack Stats (1 萬次網站檢視、可升級)"
#: class.jetpack.php:5928
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:80
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: class.jetpack.php:5923
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:70
msgid "Essential tools to help you grow your audience, track visitor engagement, and turn leads into loyal customers and advocates."
msgstr "運用這項必備工具,協助拓展客群、追蹤訪客互動,並將商機轉換為忠實顧客與常客。"
#: class.jetpack.php:5921
msgid "Jetpack Growth"
msgstr "Jetpack 成長"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2711
msgid "Show a floating subscribe button."
msgstr "顯示浮動訂閱按鈕。"
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:116
msgid "Floating subscribe button"
msgstr "浮動訂閱按鈕"
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:104
msgid "A floating subscribe button that shows up when someone visits your site."
msgstr "有人造訪網站時會顯示的浮動訂閱按鈕。"
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:100
msgid "Jetpack Subscribe floating button"
msgstr "Jetpack Subscribe 浮動按鈕"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479
msgid "Open image in full-screen."
msgstr "以全螢幕開啟圖片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:311
msgid "Boost your website performance by merging and compressing JavaScript and CSS files, reducing site loading time and number of requests."
msgstr "合併並壓縮 JavaScript 和 CSS 檔案,進而減少網站載入時間和要求數量,使網站效能提升。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:309
msgid "Concatenate JS and CSS"
msgstr "串連 JS 和 CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:259
msgid "Optimizes lazy-loaded images by dynamically serving perfectly sized images for each device."
msgstr "只要為每個裝置提供大小適中的圖片,即可將圖片延遲載入的狀況最佳化。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:257
msgid "Image CDN Auto-Resize Lazy Images"
msgstr "圖片 CDN 自動重新調整延遲載入的圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:246
msgid "Fine-tune image quality settings to your liking."
msgstr "根據你的喜好微調圖片品質設定。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:244
msgid "Image CDN Quality Settings"
msgstr "圖片 CDN 畫質設定"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:233
msgid "Page caching speeds up load times by storing a copy of each web page on the first visit, allowing subsequent visits to be served instantly. This reduces server load and improves user experience by delivering content faster, without waiting for the page to be generated again."
msgstr "頁面快取會在你首次造訪時儲存每個網頁的複本,來加快載入速度,之後造訪時,伺服器便能立即提供網頁內容; 不僅能加快內容傳遞速度,讓使用者無須等待頁面重新產生,還可降低伺服器負載,提升使用者體驗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:231
msgid "Page Cache"
msgstr "頁面快取"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:206
msgid "Get access to your historical performance scores and see advanced Core Web Vitals data."
msgstr "瀏覽歷史效能分數,並查看進階網站體驗核心指標資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:204
msgid "Historical performance scores"
msgstr "歷史效能分數"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:172
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:162
msgid "Auto CSS Optimization"
msgstr "自動 CSS 最佳化"
#: class.json-api-endpoints.php:2854
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4547
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action. Please contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr "你沒有正確的使用者權限,無法執行此動作。 如果你認為有誤,請聯絡網站管理員。"
#: modules/module-headings.php:282
msgctxt "Module Tag"
msgid "blocks"
msgstr "區塊"
#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:277
msgid "High request capacity *"
msgstr "大量要求容量**"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "heart"
msgstr "愛心"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "likes"
msgstr "讚"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-profile.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to view your user profile on this site."
msgstr "抱歉,你無權在此網站檢視使用者個人檔案。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:142
msgid "Your site is not connected to Mailchimp yet."
msgstr "你的網站尚未連結至 Mailchimp。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:63
msgid "Access level."
msgstr "存取等級。"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:389
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control class not found."
msgstr "找不到 WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control 類別。"
#. translators: %1$d is the number of units of time, %2$s is the period in
#. which the units of time are measured ex. 'day' or 'year'.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:145
msgid "last %1$d %2$s"
msgid_plural "last %1$d %2$ss"
msgstr[0] "最近 %1$d %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:153
msgid "Stunning-quality, ad-free video in the WordPress Editor"
msgstr "WordPress 編輯器提供令人驚豔的高品質無廣告影片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:282
msgid "Optimize your titles for better performance"
msgstr "將標題最佳化,以獲得更好的成效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:281
msgid "Generate images with one-click"
msgstr "一鍵產生圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:280
msgid "Make your content easier to read"
msgstr "讓你的內容更易讀"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:279
msgid "Easily refine content to your liking"
msgstr "根據喜好輕鬆調整內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1931
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:223
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:111
msgid "Post not found."
msgstr "找不到文章。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2362
msgid "Allow list - Allow a specific request IP."
msgstr "允許清單 - 允許特定要求 IP。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2347
msgid "Block list - Block a specific request IP."
msgstr "封鎖清單 - 封鎖特定要求 IP。"
#: modules/comments/comments.php:702
msgid "Submitting Comment"
msgstr "送出留言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:587
msgid "Failed to update the post meta"
msgstr "無法更新文章中繼資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:121
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing, understand your visitors, and grow your site."
msgstr "Jetpack Stats 讓你不用成為數據科學家,也能了解網站成效,了解你的訪客,並使你的網站成長。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:117
msgid "Grow your following by sharing your content across social media automatically."
msgstr "透過自動分享你的內容至社群媒體,藉此增加追蹤人數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:160
msgid "Protect your site from bad actors and malware 24/7. Clean up security vulnerabilities with one click."
msgstr "全年無休保護網站遠離有心人士和惡意軟體攻擊。按一下即可清除安全性漏洞。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:151
msgid "Guard against malware and bad actors 24/7"
msgstr "全年無休守護並對抗惡意軟體和有心人士"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:107
msgid "Build better relationships with your customers and grow your business."
msgstr "與顧客建立更好的關係,並刺激業務成長。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your audience with subscriptions."
msgstr "製作精美內容、增加訂閱者,並透過已訂閱的讀者獲取收益。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:87
msgid "Get more subscribers and keep them engaged with our creator tools"
msgstr "取得更多訂閱者,並讓他們對創作者工具愛不釋手"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:126
msgid "Fast sites get more page visits, more conversions, and better SEO rankings. Boost speeds up your site in seconds."
msgstr "速度飛快的網站可以獲得更多造訪次數、更高的轉換率,以及更好的 SEO 排名。 只需幾秒即可加快網站速度。"
#. Translators: %1$d is the current image index, %2$d is the total number of
#. images.
#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: extensions/blocks/tiled-gallery/tiled-gallery.php:193
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:3 _inc/blocks/editor.js:5
msgid "Open image %1$d of %2$d in full-screen"
msgstr "以全螢幕開啟第 %1$d 張圖片,共 %2$d 張圖片"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2669
msgid "Whether to show date in the email byline"
msgstr "是否在電子郵件署名處顯示日期"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2662
msgid "Whether to show author display name in the email byline"
msgstr "是否在電子郵件署名處顯示作者的顯示名稱"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2655
msgid "Whether to show author avatar in the email byline"
msgstr "是否在電子郵件署名處顯示作者個人頭像"
#: modules/subscriptions/jetpack-user-content-link-redirection.php:37
msgid "Invalid link."
msgstr "無效的連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:585
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/classic-editor-connections.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/js/classic-editor-connections.js:263
msgid "Share now"
msgstr "立即分享"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode."
msgstr "若網站處於安全模式,則會停用透過 WordPress.com 登入的功能。"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Button only"
msgstr "僅限按鈕"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1063
msgid "Subscription Options failed to process."
msgstr "無法處理訂閱選項。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2858
msgid "Display inline ad within post content?"
msgstr "是否在文章內容中顯示內嵌廣告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2732
msgid "Add Subscribe block to the navigation."
msgstr "將「訂閱」區塊新增至導覽列。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2704
msgid "Show subscribe overlay on homepage."
msgstr "在首頁顯示訂閱覆疊。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2690
msgid "From name for newsletters emails"
msgstr "來自電子報電子郵件的名稱"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:123
msgid "Subscribe overlay container"
msgstr "訂閱覆疊容器"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:122
msgid "Skip to content"
msgstr "跳到內容"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:118
msgid "Stay informed with curated content and the latest headlines, all delivered straight to your inbox. Subscribe now to stay ahead and never miss a beat!"
msgstr "隨時掌握精選內容和最新頭條消息,大小事直送你的收件匣。 立即訂閱,掌握新知不漏接!"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:104
msgid "An overlay that shows up when someone visits your site."
msgstr "有人造訪網站時出現的覆疊。"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:100
msgid "Jetpack Subscribe overlay"
msgstr "Jetpack 訂閱覆疊"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:178
msgid "Subscription pop-up container"
msgstr "訂閱快顯視窗容器"
#: modules/stats.php:512
msgid "Deprecated Jetpack Stats Experience"
msgstr "已過時的 Jetpack Stats 體驗"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:277
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:348
msgid "Something went wrong while creating a connection."
msgstr "建立連結時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:111
msgid "Whether the current user can disconnect this connection."
msgstr "目前的使用者能否中斷此連結。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:139
msgid "The external ID of the connected account"
msgstr "已連結帳號的外部 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-force-2fa.php:78
msgid "Jetpack Force 2FA requires Jetpack’s SSO feature."
msgstr "Jetpack 強制雙重因素驗證需要 Jetpack 的 SSO 功能。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:65
msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site."
msgstr "抱歉,你無權在此網站檢視管理員色彩配置。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3468
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3493
msgid "%s must be a valid type."
msgstr "「%s」須為有效類型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2683
msgid "Reply to email behaviour for newsletters emails"
msgstr "回覆電子報的電子郵件行為"
#. Translators: %1$s is the status color, %2$s is the status, %3$s is the
#. response
#: modules/wordads/php/class-wordads-admin.php:57
msgid "<p>Status: <span style=\"color:%1$s;\">%2$s</span></p><pre>%3$s</pre>"
msgstr "<p>狀態:<span style=\"color:%1$s;\">%2$s</span></p><pre>%3$s</pre>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:282
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:307
msgid "Whether the connection is shared with other users"
msgstr "不論連結是否與其他使用者分享"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:278
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:303
msgid "External User Id - in case of services like Facebook"
msgstr "外部使用者 ID:若有如 Facebook 的服務"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:273
msgid "Keyring connection ID"
msgstr "Keyring 連結 ID"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:847
msgid "Please fill in this field."
msgstr "請填寫此欄位。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:698
#: modules/subscriptions/views.php:728 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:86 _inc/blocks/editor.js:86
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm' to start subscribing."
msgstr "成功! 系統剛剛已傳送訂閱確認電子郵件。 請立即查看這封電子郵件,按一下「確認」即可開始訂閱。"
#. Translators: variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:29
msgid "<p style=\"margin-bottom: 0.25em;\"><strong>Jetpack is now handling your backups.</strong></p><p>VaultPress is no longer needed and has been deactivated. You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>.</p>"
msgstr "<p style=\"margin-bottom: 0.25em;\"><strong>現在 Jetpack 將負責處理你的備份作業。</strong></p><p>你已不再需要使用 VaultPress,因此我們已停用該功能。 你可以在<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此儀表板</a>取得備份內容。</p>"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "threads"
msgstr "留言串"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bluesky"
msgstr "bluesky"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "monetize"
msgstr "獲利"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Assistant"
msgstr "AI 助理"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:438
msgid "You are using a block-based theme. We recommend that you disable the legacy sharing features below and add a sharing button block to your theme’s template instead."
msgstr "你正在使用區塊式佈景主題。 我們建議你從下方停用舊版分享功能,改從佈景主題的範本新增分享按鈕區塊。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:169
msgid "Generate featured images"
msgstr "產生精選圖片"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725
msgid "Add Subscriber Login block to the navigation."
msgstr "將「訂閱者登入」區塊新增至導覽列。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2676
msgid "Whether to use the excerpt in the email or not"
msgstr "是否在電子郵件中使用文章摘要"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2648
msgid "Whether to include the featured image in the email or not"
msgstr "是否在電子郵件中包含精選圖片"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2384
msgid "Share detailed data with Jetpack."
msgstr "與 Jetpack 分享詳細資料。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2377
msgid "Share basic data with Jetpack."
msgstr "與 Jetpack 分享基本資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1209
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:908
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid site ID."
msgstr "<strong>錯誤</strong>:網站 ID 無效。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:798
msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency."
msgstr "該使用者是承包商、自由工作者、顧問或代理商。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:785
msgid "External User"
msgstr "外部使用者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:650
msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using <a class=\"jetpack-sso-admin-create-user-invite-message-link-sso\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" href=\"https://jetpack.com/support/sso/\">Secure Sign On</a> to ensure maximum security and efficiency."
msgstr "我們強烈建議邀請使用者加入 WordPress.com,並透過「<a class=\"jetpack-sso-admin-create-user-invite-message-link-sso\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" href=\"https://jetpack.com/support/sso/\">安全登入</a>」功能進行安全登入,確保最高等級的安全性和效率。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3496
msgid "Click to share on Bluesky"
msgstr "按一下即可分享至 Bluesky"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3495
msgctxt "share to"
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3426
msgid "Click to share on Threads"
msgstr "按一下即可分享到 Threads"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3425
msgctxt "share to"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:395
msgid "I'm fine with my plan, thanks"
msgstr "我對自己的方案感到滿意,謝謝"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:394
msgid "Continue for free"
msgstr "繼續使用免費方案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:162
msgid "Get feedback on posts"
msgstr "獲得關於文章的意見"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:155
msgid "Build forms from prompts"
msgstr "從提示建立表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:148
msgid "Generate and edit content"
msgstr "產生並編輯內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:134
msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades."
msgstr "提高每月要求上限。 立即升級,並運用其他升級方案,進一步提高要求上限。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:133
msgid "Requests"
msgstr "要求"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131
msgid "Number of requests"
msgstr "要求數量"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:125
msgid "Let's get in touch"
msgstr "讓我們保持聯繫"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:120
msgid "Up to 20 requests"
msgstr "最多 20 個要求"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275
msgid "Prefix to add before the stats identifiers."
msgstr "新增於統計資料識別碼前方的前置詞。"
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:208
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:289
msgid "Subscribe to get the latest posts sent to your email."
msgstr "訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:150
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿"
#. translators: aria label for SMS sharing button
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:99
msgid "Share using Native tools"
msgstr "使用原生工具分享"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1464
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3412
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1024
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3482
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:618
msgid "Web Share"
msgstr "網站分享次數"
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI."
msgstr "借助 AI 將口語文字轉換為可立即發表的文章。"
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Voice to content"
msgstr "語音轉內容"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "作者"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read"
msgstr "閱讀"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "書籍"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account."
msgstr "從 Goodreads 帳號中書架挑選要展示的書籍。"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#. translators: %s is a list of error messages.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:394
msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s"
msgstr "由於以下錯誤,故無法取得會員資格設定:%s"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:39
msgid "Goodreads user ID"
msgstr "Goodreads 使用者 ID"
#. Translators: Placeholder is the invalid param being sent.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3738
msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options."
msgstr "%s 不是 subscription_options 允許的成員之一。"
#. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be
#. translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3729
msgid "subscription_options must be an object."
msgstr "subscription_options 必須為物件。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2923
msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds"
msgstr "啟用 WordAds 的 GDPR 同意聲明管理橫幅"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2746
msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'."
msgstr "用於訂閱電子郵件範本中的三個選項:「invitation」、「welcome」和「comment_follow」。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2739
msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog"
msgstr "在有人訂閱我的網誌時傳送電子郵件通知"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2718
msgid "Add Subscribe block at the end of each post."
msgstr "在每篇文章結尾新增「訂閱」區塊。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2641
msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not"
msgstr "電子報類別是否已啟用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2634
msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories"
msgstr "標註為電子報類別的文章類別識別碼陣列"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:388 modules/subscriptions.php:504
msgid "Someone subscribes to my blog"
msgstr "有人訂閱我的網誌"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1208
msgid "This user doesn’t have a Jetpack SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience."
msgstr "這位使用者沒有 WordPress.com 的 Jetpack SSO 連結。 邀請他們造訪網站,增加安全性並提升體驗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1207
msgid "Send invite"
msgstr "傳送邀請"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1186
msgid "Pending invite"
msgstr "待確認的邀請"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1185
msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet."
msgstr "這位使用者尚未接受此網站的加入邀請。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:958
msgid "<strong>Error</strong>: The user invitation email could not be sent, the user account was not created."
msgstr "<strong>錯誤</strong>:無法傳送使用者邀請電子郵件,使用者帳號尚未建立。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:895
msgid "<strong>Error</strong>: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters."
msgstr "<strong>錯誤</strong>:自訂訊息太長。 請勿超過 500 個字元。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:830
msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation."
msgstr "這位使用者將受邀前往 WordPress.com。 你可以在邀請中包含個人化的歡迎訊息。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:823
msgid "Custom Message"
msgstr "自訂訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:759
msgid "Invite user to WordPress.com"
msgstr "邀請使用者至 WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:745
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:750
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:790
msgid "Invite user"
msgstr "邀請使用者"
#. translators: %s is a comma-separated list of user logins.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:706
msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: <strong>%s</strong>."
msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: <strong>%s</strong>."
msgstr[0] "系統將會自動撤銷使用者的 WordPress.com 邀請:<strong>%s</strong>。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:628
msgid "Resend invite"
msgstr "重新傳送邀請"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:612
msgid "Revoke invite"
msgstr "撤銷邀請"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:219
msgid "An error has occurred when inviting the user to the site."
msgstr "邀請使用者加入網站時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:217
msgid "An error has occurred when revoking the user invite."
msgstr "撤銷使用者邀請時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:215
msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user."
msgstr "撤銷使用者邀請時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:213
msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist."
msgstr "嘗試使用不存在的邀請向使用者傳送新邀請。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:211
msgid "There is no previous invite for this user"
msgstr "之前並未邀請此使用者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:209
msgid "You don’t have permission to revoke invites."
msgstr "你沒有撤銷邀請的權限。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:207
msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist."
msgstr "已嘗試撤銷不存在的邀請。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:205
msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist."
msgstr "已嘗試撤銷向不存在使用者的邀請。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:203
msgid "You don’t have permission to invite users."
msgstr "你沒有邀請使用者的權限。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:201
msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address."
msgstr "已嘗試邀請無電子郵件地址的使用者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:199
msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist."
msgstr "已嘗試邀請不存在的使用者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189
msgid "User invite revoked successfully."
msgstr "已成功撤銷使用者邀請。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:185
msgid "User was re-invited successfully!"
msgstr "已成功重新邀請使用者!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:182
msgid "User was invited successfully!"
msgstr "已成功邀請使用者!"
#: modules/plugin-search.php:565
msgid "Add block"
msgstr "新增區塊"
#: modules/plugin-search.php:317
msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content."
msgstr "可在網站的任何一處新增分享按鈕區塊,方便訪客分享你的內容。"
#: modules/plugin-search.php:315
msgid "Sharing buttons block"
msgstr "分享按鈕區塊"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:452
msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature."
msgstr "目前的方案無法使用排程更新功能。 若要使用此功能,請升級至支援排程更新的方案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676
msgid "Order not found "
msgstr "找不到訂單 "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666
msgid "Not allowed to get the order with current configuration"
msgstr "不允許以目前設定來取得訂單"
#. Translators: Number of visitors
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:109
#: _inc/blocks/editor-beta.js:34 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor.js:34
msgid "visitor"
msgid_plural "visitors"
msgstr[0] "訪客數"
#. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats..
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:82
msgid "Please <a href=\"%s\">enable Jetpack Stats</a> to use this block."
msgstr "若要使用此區塊,請<a href=\"%s\">啟用 Jetpack 統計</a>功能。"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "使用者"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "帳號"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "成員"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "登出"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "登入"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription."
msgstr "顯示讓訂閱者登入、登出或管理訂閱的連結。"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscriber Login"
msgstr "訂閱者登入"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "counter"
msgstr "計數器"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "analytics"
msgstr "分析"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hits"
msgstr "點擊次數"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a stats counter for your blog."
msgstr "顯示網誌的統計計數器。"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blog Stats"
msgstr "網誌統計"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:755
msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance."
msgstr "你的網站和 WordPress.com 之間發生通訊問題。 這可能會影響網站的 Jetpack 支援功能。 如果錯誤持續出現,請聯絡支援團隊尋求協助。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com"
msgstr "Jetpack 偵測到你的網站和 WordPress.com 之間發生通訊問題。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:742
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "你的網站已停用 Jetpack Sync。 這可能會影響網站的 Jetpack 支援功能。 開發人員可使用「同步設定」API 啟用/停用同步功能。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:288
msgid "Bloganuary writing prompt"
msgstr "Bloganuary 寫作提示"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:173
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無效的文章 ID。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post."
msgstr "很抱歉,你無法取得相關文章。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:43
msgid "Post ID to obtain stats for."
msgstr "要獲得統計資料的文章 ID。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:58
msgid "Timestamp since the media was uploaded"
msgstr "媒體經上傳後的時間戳記"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:145
msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget."
msgstr "這個小工具中的活動摘要 URL 並未正確設定。"
#. translators: this is followed by the reason why the item is related to the
#. current post
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:396
msgid "In relation to"
msgstr "關於"
#: modules/comments/comments.php:917
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: modules/comments/comments.php:914
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "偵測到重複的留言;看來你似乎留過相同的內容囉!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116
msgid "Product rating"
msgstr "商品評分"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:846
msgid "You're logged in with this email"
msgstr "你已透過此電子郵件地址登入"
#. Translators: Number of views
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:112
#: _inc/blocks/editor-beta.js:35 _inc/blocks/editor-experimental.js:35
#: _inc/blocks/editor.js:35
msgid "hit"
msgid_plural "hits"
msgstr[0] "點擊次數"
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:98
msgid "There are no stats to display for this post."
msgstr "此文章沒有可顯示的統計資料。"
#: class.jetpack.php:6080
msgid "Rate Jetpack on WordPress.org"
msgstr "在 WordPress.org 上為 Jetpack 評分"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "popular"
msgstr "熱門"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "trending"
msgstr "趨勢"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "views"
msgstr "瀏覽次數"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ranking"
msgstr "排名"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your most popular content."
msgstr "顯示你最熱門的內容。"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "熱門文章與頁面"
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post."
msgstr "顯示分享按鈕,讓使用者分享你的文章。"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "開放讀者對你的文章表達讚賞。"
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blogroll"
msgstr "網誌輪播"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur."
msgstr "使用我們的 AI Gutenberg 區塊提升內容創作,享有流暢的自訂和產生功能。 請記住,此工具仍在不斷進化,因此偶爾可能會出現不準確的情況。"
#: extensions/blocks/button/button.php:98
msgid "Submitting form"
msgstr "提交表單"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:59
msgid "Timeframe for stats."
msgstr "統計資料時間範圍。"
#. translators: Link to Jetpack sharing settings.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:790
msgid "You are using a block-based theme. You can <a class=\"dops-card__link\" href=\"%s\">disable Jetpack’s legacy sharing buttons</a> and add a sharing block to your theme’s template instead."
msgstr "你正在使用區塊式佈景主題。 你可以<a class=\"dops-card__link\" href=\"%s\">停用 Jetpack 的舊版分享按鈕</a>,改從佈景主題的範本新增分享區塊。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:773
msgid "Sharing Buttons example:"
msgstr "分享按鈕範例:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:828
msgid "Learn how to add Sharing Buttons"
msgstr "瞭解如何新增分享按鈕"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:825
msgid "Go to the site editor"
msgstr "前往網站編輯器"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:524
msgid "The selected payment plan is not active."
msgstr "所選的付款方案未啟用。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:521
msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan."
msgstr "所選的付款方案實際上並非付款方案。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:518
msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr " 編輯此文章,並確認所選付款方案仍存在且可供購買。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:518
msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:"
msgstr "取得與此按鈕相關的方案時發生錯誤:"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:521
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:524
msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr "編輯此文章,並確認所選付款方案仍存在且可供購買。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514
msgid "Could not find a plan for this button."
msgstr "找不到此按鈕的方案。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:496
msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block."
msgstr "編輯此文章並確認已選取此區塊既有的付款方案。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:496
msgid "No plan was configured for this button."
msgstr "此按鈕未設定方案。"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137
msgid "A subscribe form that submit a comment."
msgstr "可提交留言的訂閱表單。"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:133
msgid "Jetpack Subscription modal"
msgstr "Jetpack 訂閱彈出式視窗"
#: modules/comments/comments.php:1054
msgid "Comment sent"
msgstr "送出的留言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:137
msgid "Commercial use"
msgstr "商業用途"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:135
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "取得即將推出的進階功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:134
msgid "GDPR compliant"
msgstr "符合 GDPR 規範"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:133
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "導向你網站連結的詳細統計資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:132
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "文章與頁面的流量統計與趨勢"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:131
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "訪客的即時資料"
#. translators: number of requests
#. translators: %d is the number of requests.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:294
msgid "Up to %d requests per month"
msgstr "每月最多 %d 個要求"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:317
msgid "The endpoint is not available on connected sites."
msgstr "端點無法在連結的網站上使用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:101
msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database."
msgstr "用於比對儲存在資料庫中密鑰的 URL 密鑰。"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 2023-12-31).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1863
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 31/12/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1859
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:10
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 12/31/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1855
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:8
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#. translators: %s: email address
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1354
msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s."
msgstr "前往收件匣並確認電子郵件地址 %s。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1351
msgid "Confirm your subscription to continue reading"
msgstr "確認訂閱以繼續閱讀"
#: extensions/blocks/like/like.php:36
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "開放讀者對你的文章表達讚賞。"
#: extensions/blocks/like/like.php:36
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others."
msgstr "開放讀者對你的文章表達讚賞,並讓他們能輕鬆與他人分享文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 名訂閱者"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "print"
msgstr "列印"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sharing"
msgstr "分享"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web."
msgstr "讓讀者輕鬆分享內容至 X、Facebook、Tumblr、LinkedIn 和眾多其他服務,將你的訊息傳遍網路。"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "結帳"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and services or receive donations on your website."
msgstr "在你的網站上銷售商品和服務,或是接受捐款。"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thumbs up"
msgstr "按讚"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "like"
msgstr "讚"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like"
msgstr "讚"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:505
msgid "Id used by the bloganuary promotion"
msgstr "Bloganuary 促銷活動所用 ID"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:772
msgid "The URL to redirect to."
msgstr "要重新導向的 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:254
msgid "Add New User"
msgstr "新增使用者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:251
msgid "Unauthorized"
msgstr "未經授權"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:210
msgid "You need to be subscribed to view this video"
msgstr "你必須訂閱才能檢視此影片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209
msgid "This video is subscriber-only"
msgstr "此影片為訂閱者專屬內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "請重新載入頁面以查看統計…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:291
msgid "Title & summary generation"
msgstr "產生標題和摘要"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:290
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "出色的拼字和文法修正功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:289
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "彈性調整語氣"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:287
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "根據提示產生內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245
msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "升級並增加每月可用的要求數量,繼續使用 Jetpack 最先進的 AI 技術。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:243
msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Jetpack 提供最先進的 AI 技術。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:238
msgid ""
"<p>WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.</p>\n"
" <p>Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.</p>"
msgstr ""
"<p>WordAds 會新增廣告至你的網站。 開始透過網站流量獲利。</p>\n"
" <p>超過 50 個網路廣告商 (包含 Google AdSense & Adx、AppNexus、Amazon A9、AOL Marketplace、Yahoo、Criteo 等) 都競相在 WordAds 中顯示廣告。</p>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225
msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more."
msgstr "使用 PayPal 接受電子書、課程等內容的輕鬆付款。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212
msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes."
msgstr "將你的內容以電子報郵件的形式直接傳送至粉絲的電子郵件收件匣,來建立電子報。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199
msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading."
msgstr "為內容加入付費閱讀的部分,讓訪客先閱讀部分內容,然後再詢問他們是否要訂閱以繼續閱讀。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:197
msgid "Paywall access"
msgstr "付費使用"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186
msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription."
msgstr "將內容鎖定在付費內容區塊之後。 若要存取內容,讀者須支付一次性費用或購買週期性訂閱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:184
msgid "Paid content gating"
msgstr "付費內容限定機制"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173
msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more."
msgstr "為了協助你創作內容,Jetpack 提供超過 40 種 Gutenberg 區塊,例如顯示 Podcast、向重複訪客顯示不同的內容、建立聯絡表單等功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:166
msgid "2%"
msgstr "2%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:153
msgid ""
"<p>Fees are only collected when you accept payments.</p>\n"
" <p>Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).</p>"
msgstr ""
"<p>只在你收受付款時才會收取費用。</p>\n"
" <p>手續費的計算方式為你的 Jetpack 方案所適用的比例乘上收益金額。免費方案為 10%,Creator 方案則為 2% (Stripe 手續費另計)。</p>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151
msgid "Transaction fees"
msgstr "交易手續費"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:146
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "無限制訂閱者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:134
msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter."
msgstr "匯入現有訂閱者的 CSV 檔案來寄送電子報。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:132
#: _inc/build/newsletter-widget.js:6
msgid "Import subscribers"
msgstr "匯入訂閱者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:108
msgid "Monetize your online presence and earn from your website"
msgstr "用你的線上知名度獲益,從網站賺取收入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:107
msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools"
msgstr "運用我們的創作者網路和工具增加訂閱者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:106
msgid "Create content that stands out"
msgstr "打造不同凡響的內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:79
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:78
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "活動記錄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:947
msgid "Warning."
msgstr "警告。"
#: class.jetpack.php:5916
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "以 WordAds 提升收益"
#: class.jetpack.php:5915
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "接受 PayPal 付款"
#: class.jetpack.php:5914
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "透過內容獲取更多收益"
#: class.jetpack.php:5913
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "無限制匯入訂閱者"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Send A Message"
msgstr "傳送訊息"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "neighbor"
msgstr "鄰居"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog."
msgstr "在網誌上為鄰居嵌入 Nextdoor 文章。"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Quote"
msgstr "引文"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
#: class.jetpack.php:5906
msgid "Jetpack Creator"
msgstr "Jetpack Creator"
#: class.jetpack.php:5908
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online presence."
msgstr "製作精美內容、增加訂閱者,並透過線上知名度賺取利潤。"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:378
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found."
msgstr "找不到 WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper 類別。"
#. translators: %1$s is the site address
#: modules/subscriptions/views.php:1073
msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published."
msgstr "太棒了!你已經訂閱 %1$s,並會在新文章發表時收到電子郵件通知。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:264
msgid "Paid Subscribers (all plans)"
msgstr "付費訂閱者 (所有方案)"
#: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:61
msgid "Nextdoor embed"
msgstr "Nextdoor 嵌入"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock."
msgstr "透過 Tock 在你的餐廳訂位。"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers."
msgstr "所選訂閱者僅可存取此區塊下方的內容。"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paywall"
msgstr "付費閱讀"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and subscriptions."
msgstr "銷售產品和方案。"
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Book a reservation with OpenTable."
msgstr "透過 OpenTable 訂位。"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease."
msgstr "輕鬆新增標題、清單或純文字連結。"
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Share the sites you follow with your users."
msgstr "與使用者分享你關注的網站。"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI."
msgstr "根據網站內容,提供問題的摘要答案。 AI 技術支援。"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jetpack AI Search"
msgstr "Jetpack AI 搜尋"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1291
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Click to share on X"
msgstr "按一下即可分享至 X"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1291
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1469
msgctxt "share to"
msgid "X"
msgstr "X"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1074
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1217
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:323
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1152
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1423
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:69
msgid "X"
msgstr "X"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:228
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定的檔案上傳測試失敗。"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2434
msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network."
msgstr "IP 位址「%1$s」未通過 is_usable_domain 檢查,因為該位址位於私密網路。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1228
msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "升級即可閱讀完整文章及其他獨家內容。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1221
msgid "Upgrade to continue reading"
msgstr "升級才可繼續閱讀"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:76
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:693
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:249
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "答案意見回饋的快取內容無效。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:231
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:276
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "伺服器傳送的回應無效。"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:151
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:177
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr "立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。"
#. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1025
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "一起加入其他 %s 千位訂閱者的行列"
#. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1021
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "一起加入其他 %s 百萬位訂閱者的行列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
msgid "My Mailboxes"
msgstr "我的電子郵件信箱"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1254
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "已經訂閱了嗎?"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1254
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "已經付費訂閱了嗎?"
#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:56
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "詢問關於此網站的問題。"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "advertisement"
msgstr "廣告"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ads"
msgstr "廣告"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post."
msgstr "在文章中加入優質廣告,賺取收入。"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Ad"
msgstr "廣告"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tock"
msgstr "Tock"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled columns"
msgstr "並排的欄"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Square tiles"
msgstr "方磚"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Circles"
msgstr "圓圈"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "磚形馬賽克"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mosaic"
msgstr "馬賽克"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "circle"
msgstr "圓圈"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "columns"
msgstr "欄位"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "以井然有序的併排版面配置顯示多張圖片。"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "並排圖庫"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Split"
msgstr "分隔"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Compact"
msgstr "簡潔有力"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter."
msgstr "訂閱此網誌的電子報文章。"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive story."
msgstr "新增互動式故事。"
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Story"
msgstr "故事"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "圖庫"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "影片"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "story"
msgstr "故事"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in sequential order."
msgstr "依序顯示多張圖片。"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slideshow"
msgstr "投影片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "透過簡單設定,新增信用卡和簽帳金融卡付款按鈕。 適用於收受捐款或產品與服務費用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "使用 PayPal 支付"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "聯絡資訊"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button."
msgstr "讓訪客點選一下按鈕,即可向你傳送訊息。"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visibility"
msgstr "可見度"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visitors"
msgstr "訪客數"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "return"
msgstr "退貨"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "根據訪客瀏覽此網頁的頻率,控制區塊顯示的情形。"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "重複訪客"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "connected"
msgstr "已連線"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "已連結"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "similar content"
msgstr "類似內容"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of related posts."
msgstr "顯示相關文章清單。"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Posts"
msgstr "相關文章"
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions."
msgstr "讓你販售產品和訂閱項目的按鈕。"
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Button"
msgstr "付款按鈕"
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe."
msgstr "新增圖片、材料和烹調步驟,顯示簡單易讀的食譜。"
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recipe (Beta)"
msgstr "食譜 (測試版)"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outlined"
msgstr "外框線"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Filled"
msgstr "填滿"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "評論"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rating"
msgstr "評分"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "star"
msgstr "星級"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "為電影、書籍、歌曲、食譜,以及任何能打分數的內容評分。"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Star Rating"
msgstr "星級評分"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "支援"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "repeat"
msgstr "重複"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "premium content"
msgstr "進階版內容"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paywall"
msgstr "付費閱讀"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclusive"
msgstr "專屬"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Restrict access to your content for paying subscribers."
msgstr "僅限付費訂閱者能夠存取你的內容。"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paid Content"
msgstr "付費內容"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "嵌入內容"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "audio"
msgstr "音訊"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select and play episodes from a single podcast."
msgstr "從單一播客選擇和播放節目。"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Podcast Player"
msgstr "播客播放器"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pins"
msgstr "釘圖"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinboard"
msgstr "圖版"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "social"
msgstr "社群"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "嵌入 Pinterest 釘圖、圖版或使用者。"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signin"
msgstr "登入"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gated"
msgstr "受管制"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "follow"
msgstr "追蹤"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "more"
msgstr "閱讀全文"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toast"
msgstr "快顯通知"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscriptions"
msgstr "訂閱"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "訂閱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shop"
msgstr "商店"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "販售"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "購物"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "產品"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memberships"
msgstr "會員資格"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Donations"
msgstr "捐款"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "commerce"
msgstr "商務"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "購買"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Buttons"
msgstr "付款按鈕"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restaurant"
msgstr "餐廳"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reservation"
msgstr "訂位"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "booking"
msgstr "預約"
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block title"
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "markup"
msgstr "標註"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "syntax"
msgstr "語法"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formatting"
msgstr "格式設定"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "導覽"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "位置"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "maps"
msgstr "地圖"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "新增顯示一個或多個位置的互動式地圖。"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Map"
msgstr "地圖"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "電子報"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscription"
msgstr "訂閱"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience."
msgstr "讀者可加入成為 Mailchimp 受眾。"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "圖片"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed."
msgstr "顯示你 Instagram 動態最新貼文的自動更新清單。"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Instagram Posts"
msgstr "最新 Instagram 貼文"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "投影片"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "side by side"
msgstr "並排"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pictures"
msgstr "圖片"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "照片"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "juxtapose"
msgstr "並列"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size."
msgstr "使用投影片比較兩張圖片。 使用同尺寸圖片,效果最佳。"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Compare"
msgstr "圖片比較"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "doc"
msgstr "文件"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "文件"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "嵌入 Google 文件。"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Docs (Beta)"
msgstr "Google 文件 (測試版)"
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Calendar."
msgstr "嵌入 Google 日曆。"
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google 日曆"
#: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "圖片"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "animated"
msgstr "動畫"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "搜尋並插入動畫圖片。"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tickets"
msgstr "票券"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "嵌入 Eventbrite 活動詳細資料和票券結帳畫面。"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "Eventbrite 結帳"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tipping"
msgstr "小費"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "square"
msgstr "方塊"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sponsor"
msgstr "贊助"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr "定期"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "付款"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pay"
msgstr "支付"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid"
msgstr "付費"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "non-profit"
msgstr "非營利"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nonprofit"
msgstr "非營利"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "money"
msgstr "金錢"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraiser"
msgstr "募資者"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraising"
msgstr "募資"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ecommerce"
msgstr "電子商務"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "earn"
msgstr "獲利"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donate"
msgstr "捐贈"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "debit card"
msgstr "簽帳金融卡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "信用卡"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contribution"
msgstr "貢獻"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "charity"
msgstr "慈善機構"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations."
msgstr "收取單次、每月或每年的週期性捐款。"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donations Form"
msgstr "捐款表單"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "EU"
msgstr "歐盟"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "privacy"
msgstr "隱私權"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "consent"
msgstr "同意"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer."
msgstr "顯示可自訂的 Cookie 同意橫列。 若要在網站所有頁面上顯示此區塊,請將區塊新增至所有範本都有的範本組件,如頁首或頁尾。"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Cookie 同意"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "地址"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr "電話"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "新增標記經過改善的電子郵件地址、電話號碼和實體地址,獲得更精確的 SEO 結果。"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Info"
msgstr "聯絡資訊"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dates"
msgstr "日期"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "events"
msgstr "活動"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "appointments"
msgstr "預約"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "calendar"
msgstr "行事曆"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments."
msgstr "嵌入行事曆,方便顧客排程預約。"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "working day"
msgstr "工作日"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "排程"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "closing time"
msgstr "休息時間"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opening hours"
msgstr "營業時間"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "顯示你商家的營業時間。"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Business Hours"
msgstr "營業時間"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogging"
msgstr "網誌"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "writing"
msgstr "撰寫"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day."
msgstr "每天回答可刺激靈感的新寫作提示。"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Writing Prompt"
msgstr "寫作提示"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "按鈕"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "assistant"
msgstr "助理"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "說明"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Magic"
msgstr "魔術"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AL"
msgstr "AL"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact form"
msgstr "聯絡表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "意見反應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
#: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses."
msgstr "建立表單以收集網站訪客的資料並管理他們的回覆。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "表單"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:456
msgid "Product not found."
msgstr "找不到產品。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:278
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "產生文字、表格、清單和表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-url-secret.php:92
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "無法儲存新的 URL 密鑰"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:302
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr "你沒有正確的使用者權限可執行此動作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:253
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "URL 密鑰不存在。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:64
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "潛在顧客記錄表單"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:694
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1391
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "升級訂閱"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1390
msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr "你目前是免費訂閱者。 升級訂閱即可觀看這篇文章的剩餘內容,以及其他付費訂閱者專屬內容。"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1232
msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "訂閱即可觀看這篇文章的後續,以及其他訂閱者專屬內容。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1229
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1395
msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "成為付費訂閱者,即可觀看這篇文章的後續及其他獨家內容。"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1222
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "訂閱即可繼續閱讀"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2697
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "向讀者顯示彈出式訂閱視窗。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "賺取收益, paypal, stripe, 付款, 支付"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:207
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:288
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:150
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:175
msgid "Discover more from %s"
msgstr "探索更多來自 %s 的內容"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:162
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site."
msgstr "有人造訪網站時會彈出的訂閱表單。"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:158
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Jetpack 彈出式訂閱視窗"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:579
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:898
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "已不再支援 %1$s"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:900
#: modules/sharedaddy/sharing.php:293
msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "%1$s 分享服務已終止或停止支援分享按鈕。 此分享按鈕不會再向訪客顯示,應加以移除。"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:130
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "無法建立訂閱者。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:121
msgid "Your email address must be verified."
msgstr "你必須驗證電子郵件地址。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3363
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "按一下即可分享至 Nextdoor"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3362
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:985
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: _inc/blocks/editor-beta.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor.js:32
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: modules/module-info.php:879
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "在 Tumblr 和 WordPress.com 上宣傳內容,藉此拓展你的讀者群。"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "深入瞭解 Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "你的 Jetpack Blaze 儀表板需要 JavaScript 才能正常運作。"
#: extensions/blocks/tock/tock.php:45
msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set."
msgstr "除非設定 Tock 企業名稱,否則網站訪客不會看到此區塊。"
#: class.jetpack-gutenberg.php:1327
msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "已不再支援此區塊。 系統將不會再向訪客顯示區塊內容,因此應移除這個區塊。"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:82
msgid "Site Recommendations"
msgstr "網站推薦內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:3039
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:75
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "Jetpack Social 連結錯誤代碼"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:422
msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day."
msgstr "強制傳回特定年份的提示。 每天只傳回一個提示。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3011
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "在 WordPress.com 閱讀器中顯示文章檢視次數。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:100
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "外掛程式因結果無效而安裝失敗。"
#. translators: %s: Video title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:120
msgid "Video player for %s"
msgstr "%s 適用的影片播放器"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:87
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "貼上 VideoPress URL 或影片 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:84
msgid "URL or Video ID"
msgstr "URL 或影片 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "從篩選條件連結開啟覆疊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "當在 Jetpack 側邊欄以外使用篩選條件時,開啟覆疊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:160
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "篩選搜尋覆疊"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:119
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "顯示連結的帳號名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:268
msgid "Severity labels"
msgstr "嚴重程度標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:254
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "一鍵自動修正"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:247
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "存取雲端掃瞄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:228
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "自動防護和規則更新"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:224
msgid "Manual rules only"
msgstr "僅限手動規則"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:220
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "網頁應用程式防火牆"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:215
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "加上隨選即用手動掃瞄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:210
msgid "Daily automated scans"
msgstr "日常自動掃瞄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:205
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "惡意軟體逐行掃瞄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:201
msgid "Check items against database"
msgstr "比對資料庫來檢查項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "掃瞄威脅和漏洞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:288
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "產生文字、表格和清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:242
msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr "Jetpack AI 助理可將 AI 功能直接整合進 WordPress 編輯器,讓你的內容創作邁向全新境界。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:219
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:252
msgid ""
"<p>Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t <p>All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.</p>"
msgstr ""
"<p>付費客戶的任何問題,都會由我們的世界級 Happiness Engineer 透過專屬電子郵件支援提供協助。</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t <p>其他所有問題都會由我們的團隊透過 WordPress.com 支援論壇盡快處理。</p>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:217
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:250
msgid "Dedicated email support"
msgstr "專屬電子郵件支援"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:272
msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers."
msgstr "透過 Jetpack 內容傳遞網路顯示圖片。 自動將圖片調整至適當大小、將圖片轉換為現代高效率格式 (例如 WebP),並透過遍及全球的伺服器網路顯示圖片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:270
msgid "Image CDN"
msgstr "圖片 CDN"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:285
msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed."
msgstr "發現並修正圖片不夠理想的解析度、長寬比或檔案大小,改善使用者體驗和頁面速度。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:283
msgid "Image guide"
msgstr "圖片指南"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:298
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "在頁面載入後再執行非必要的 JavaScript,加快樣式和圖片的載入速度。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:296
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "延遲非必要的 JavaScript"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:194
msgid ""
"<p>It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t <p>Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.</p>"
msgstr ""
"<p>重新產生關鍵 CSS 至關重要,這可讓你在 HTML 或 CSS 架構變更時享有最佳網站速度。 這些事務處理起來可能十分繁複且費時。</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t <p>Boost 的雲端服務可自動偵測你的網站何時需要重新產生關鍵 CSS,不必手動監控就能在背景中執行此功能。</p>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:193
msgid "Automatic Critical CSS regeneration"
msgstr "自動重新產生關鍵 CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:175
msgid ""
"<p>To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<ul>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Make theme changes.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Write a new post/page.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Edit a post/page.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Activate, deactivate, or update plugins that impact your site layout or HTML structure.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Change settings of plugins that impact your site layout or HTML structure.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Upgrade your WordPress version if the new release includes core CSS changes.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t</ul>"
msgstr ""
"<p>為加快你的網站速度,在使用此方案的情況下,每當你執行下列操作時,就需要使用手動產生關鍵 CSS 功能來最佳化 CSS:</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<ul>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>變更佈景主題。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>撰寫新文章/頁面。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>編輯文章/頁面。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>啟用、停用或更新會影響網站版面配置或 HTML 架構的外掛程式。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>變更會影響網站版面配置或 HTML 架構的外掛程式設定。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>升級包含核心 CSS 變更的 WordPress 新版本。</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t</ul>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:174
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "手動重新產生關鍵 CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:164
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr "將重要樣式資訊移至頁面開頭,這有助於加快頁面顯示內容的速度,讓使用者不必等待系統載入整個頁面。 通常稱為關鍵 CSS。"
#. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1998
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "來源 URL:%1$s"
#. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a
#. form.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1991
msgid "IP Address: %1$s"
msgstr "IP 位址:%1$s"
#. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1984
msgid "Time: %1$s"
msgstr "時間:%1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1250
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:909
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"
#. translators: %d is a numeric HTTP error code
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "與 WordPress.com 通訊時發生 HTTP %d 錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:139
msgid "The url parameter is required"
msgstr "URL 參數為必填"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr "輪詢速度分數時從 WPCOM API 傳回無效回應"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:267
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "付費訂閱者"
#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:55 _inc/blocks/ai-chat/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:63 _inc/blocks/editor-experimental.js:62
#: _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Ask"
msgstr "詢問"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2014
msgid "Mark as spam"
msgstr "標記為垃圾訊息"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">known conflicts</a> with Jetpack – check the list. (You can also browse the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "已知 Jetpack 會與某些佈景主題和外掛程式發生<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">衝突</a>,詳情請見清單。 (你也可以瀏覽 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack 支援網頁</a>或 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack 支援論壇</a>,查看其他人是否也遭遇相同問題並尋求解決之道。)"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"
msgstr "我們堅持實踐 <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic 信念</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
#: _inc/blocks/editor-beta.js:40 _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:113
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "服務中找不到任何統計資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "你的 Jetpack Stats 小工具需要 JavaScript 才能正常運作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:82
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "留言與表單的垃圾訊息防護功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:81
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "一鍵修復多數威脅"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:80
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "即時雲端備份功能,享有 1GB 儲存空間"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:70
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "必備安全工具:即時備份和垃圾留言防護功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:134
msgid "Version of the import package."
msgstr "匯入套件的版本。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:128
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "過往文章自動產生的 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:121
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "上傳接受的 MIME 類型。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:115
msgid "Max execution input time."
msgstr "最長執行輸入時間。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:109
msgid "Max execution time."
msgstr "最長執行時間。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:103
msgid "Max batch size."
msgstr "批次大小上限。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:89
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "字詞中繼資料刪除計數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:83
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "文章中繼資料刪除計數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:77
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "留言中繼資料刪除計數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:76
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "接收表單回應的全新 Jetpack 表單收件匣介面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:118
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "發生未知錯誤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:501
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "回答提示連結的文字。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:496
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "回答提示的連結。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:462
msgid "Label for the prompt."
msgstr "提示的標籤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:328
#: _inc/blocks/editor-beta.js:125 _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor.js:113
msgid "View all responses"
msgstr "檢視所有回應"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:290
#: _inc/blocks/editor-beta.js:125 _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor.js:113
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "每日寫作提示"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "保護全域 IP 允許清單"
#: views/admin/network-settings.php:44
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "保護 IP 允許清單"
#: modules/stats.php:1102
msgid "View detailed stats"
msgstr "檢視詳細統計資料"
#: modules/stats.php:1099
msgid "Highlights"
msgstr "醒目提示"
#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:168
msgid "If you are on a shared computer, remember to also <a href=\"%1$s\">log out of WordPress.com</a>."
msgstr "如果你使用的是共用電腦,請記得<a href=\"%1$s\">登出 WordPress.com</a>。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:178
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "無法停用暴力破解密碼攻擊防護。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:177
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "無法啟用暴力破解密碼攻擊防護。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:341
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "暴力破解密碼攻擊防護無法讓你的網站永保安全"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:104
msgid "The template slug"
msgstr "範本代稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:97
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "產生社群圖片時的背景圖片 URL。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:65
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:91
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "產生圖片用的文字。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:141
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "新產生圖片的預設設定。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:131
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "是否已啟用社群圖片產生器。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "抱歉,你無權存取此端點。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:60
msgid "The parent menu slug."
msgstr "上層選單代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:91
msgid "Theme not found."
msgstr "找不到佈景主題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:62
msgid "The name of the theme."
msgstr "佈景主題的名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:163
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "附件上傳目錄的日期。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:125
msgid "The attachment already exists."
msgstr "附件已存在。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:92
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "附件的唯一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:71
msgid "Classic"
msgstr "傳統"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:680
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:691
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:711
msgid "Bad request"
msgstr "錯誤的要求"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:168
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "發生錯誤。 請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2871
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Jetpack 表單"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:536
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "很抱歉,你無權存取此網站的網誌提示。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:488
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "使用者大頭貼圖片的 Gravatar URL。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "已回答提示的使用者樣本。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:478
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "已回答提示的使用者數量。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "使用者是否回答了提示。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:470
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "提示的來源 (若已知)。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:466
msgid "The text of the prompt. May include html tags like <em>."
msgstr "提示的文字。 可能包含 <em> 等 html 標籤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:458
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "文章發表的日期,以此網站時區表示。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:59
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:65
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:55
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:454
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "文章的唯一識別碼。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:415
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "顯示指定日期之前的提示。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:403
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "顯示指定日期之後的提示。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:88
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "提示的唯一識別碼。"
#: modules/subscriptions/views.php:337
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "太好了! 你已訂閱成功。 你現在可以查看電子郵件瞭解詳細資訊,並瞭解如何管理訂閱項目。"
#: modules/subscriptions/views.php:334
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "你似乎已嘗試訂閱。 我們剛傳送另一封電子郵件給你,以便你確認訂閱項目。"
#: modules/subscriptions/views.php:331
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "嗨! 你已訂閱成功。"
#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:328
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the <a href=\"%s\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "抱歉,這個電子郵件地址已遭封鎖。 有太多訂閱項目待確認。 請從 <a href=\"%s\">訂閱管理器</a>確認或取消部分訂閱項目。"
#: modules/subscriptions/views.php:324
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "糟糕! 你似乎有一些訂閱項目待確認。 你需要先從 <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">訂閱管理器</a>確認或取消部分訂閱項目,才能新增更多訂閱項目。"
#: modules/subscriptions/views.php:321
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">Contact us</a> if needed."
msgstr "抱歉,此訂閱項目的電子郵件已被封鎖。 如有需要請<a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">連絡我們</a>。"
#: modules/subscriptions/views.php:318
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "感謝你! 現在請查看你的電子郵件,以確認訂閱項目。"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "你似乎已嘗試使用此電子郵件地址訂閱,但尚未從我們傳送的電子郵件連結確認。 請查看電子郵件收件匣以確認訂閱項目,或者你可以從<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">訂閱管理器</a>管理偏好設定。"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:272
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "糟糕! 你似乎有一些訂閱項目待確認。 你需要先從<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">訂閱管理器</a>確認或取消部分訂閱項目,才能新增更多訂閱項目。"
#: modules/subscriptions/views.php:242 modules/subscriptions/views.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:276 modules/subscriptions/views.php:293
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "訂閱管理器"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>"
msgstr "糟糕! 你使用的電子郵件地址似乎已選擇退出訂閱。 你可以從<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">訂閱管理器</a>管理偏好設定"
#: modules/subscriptions/views.php:228
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "糟糕! 你使用的電子郵件地址無效。 請再試一次。"
#: modules/stats.php:518
msgid "Learn about Stats"
msgstr "瞭解 Jetpack Stats"
#: modules/stats.php:516
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "切換至新版 Jetpack Stats"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3251
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "按一下在 Mastodon 分享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3250
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:910
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:331
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3237
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "輸入 Mastodon 執行個體的完整 URL,即可將這篇文章分享至該處。"
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "分享至 Mastodon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:300
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Show post date"
msgstr "顥示發表日期"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:72
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "字詞的 Jetpack Import 唯一識別碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:60
msgid "The parent category slug."
msgstr "上層類別代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2679
msgid "Response Date"
msgstr "回應日期"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:273
msgid "Everybody"
msgstr "所有人"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:212
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:210
#: modules/subscriptions/newsletter-widget/class-jetpack-newsletter-dashboard-widget.php:131
#: _inc/blocks/editor-beta.js:63 _inc/blocks/editor-beta.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:62 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor.js:62 _inc/blocks/editor.js:87
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:86
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "不允許使用範本類型 %s。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "抱歉,你無權在這個網站存取範本。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:42
msgid "The type of the template."
msgstr "範本的類型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "啟用自動化規則 - 使用自動化安全規則保護你的網站,避免未信任的流量來源侵擾。"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:203
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:308
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI 在離線模式下無法使用。"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "抱歉,你無權查看這個網站的 Jetpack AI 說明。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1521
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Choose one option"
msgstr "請選擇一個選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1518
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Choose several options"
msgstr "請選擇多個選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2680
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "同意"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2394
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2642
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2681
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:372
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:442
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Jetpack 表單回應 - %2$s"
#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:437
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - Jetpack 表單回應"
#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:211
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (無標題)"
#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:998
msgid "<p><a href='%s'>View post</a> to subscribe to site newsletter.</p>"
msgstr "<p><a href='%s'>檢視文章</a>以訂閱網站電子報。</p>"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2139
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "若要載入區塊,請將常數 JETPACK_BLOCKS_VARIATION 設為 %1$s 並新增至你的 wp-config.php 檔案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:368
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/build/editor.js:1
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "使用 Blaze 進行宣傳"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:50
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "你必須在短代碼中指定 iCalendar 摘要的 URL。 此通知僅向管理員顯示。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:290
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "將你的資料匯出為 Google 試算表檔案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:273
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "連結 Google 雲端硬碟"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:272
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "連結 Google 雲端硬碟"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:238
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "透過 CSV 檔案下載表單回應資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:234
msgid "CSV File"
msgstr "CSV 檔案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:100
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "正在等待連線…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "匯出你的結果時發生錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1129
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "是否已分享文章。"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:372
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "使用 Blaze 向 Tumblr 和 WordPress.com 讀者宣傳「%s」。"
#: class.jetpack.php:5982
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:77
msgid "Salesforce"
msgstr "Salesforce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:139
msgid "Salesforce Lead Form"
msgstr "Salesforce 潛在客戶表單"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "預覽 Jetpack Stats 新體驗 (實驗性)。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:26
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "插入美國某些州要求的「請勿販賣或分享我的個人資訊」連結,讓使用者選擇不要接收定向廣告"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:24
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "請勿販賣連結 (美國隱私法)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "如果你是美國某些州的居民,你有權根據你所在州的隱私法,選擇不「販賣」你的「個人資訊」。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:102
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:242
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:254
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "請勿販賣或分享我的個人資訊"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:170
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "是否從搜尋引擎和 Jetpack 網站地圖隱藏文章。"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:160
msgid "Custom title to be used in HTML <title /> tag."
msgstr "要在 HTML <title /> 標籤中使用的自訂標題。"
#: modules/module-headings.php:344
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack 統計"
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack 統計"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1169
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "請輸入有效的 URL - https://www.example.com"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:331
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com."
msgstr "%s:請輸入有效的 URL - https://www.example.com。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2135
msgid "All sources"
msgstr "所有資源"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1738
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Your message has been sent"
msgstr "已傳送你的訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:915
msgid "Not Spam"
msgstr "非垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764
msgid "IP"
msgstr "IP 位址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:664
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:623
msgid "Response Data"
msgstr "回應資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:621
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:767
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2626
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2678
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "VideoPress 設定已成功更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "如果 VideoPress 影片應預設為私密"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "你的 Jetpack Stats 儀表板需要 JavaScript 才能正常運作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:72
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:91
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:993
msgid "Blog"
msgstr "網誌"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:248
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "網誌"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1140
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "與 Jetpack Social 相關的張貼選項。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:70
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "為網站提供全方位的安全保障,包括 VaultPress Backup、Scan 和 Akismet Anti-Spam。"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:96
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:97
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:20
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:193 class.jetpack.php:5968
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:165
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:164
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:47
#: _inc/blocks/editor-beta.js:89 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:87
msgid "Forms"
msgstr "表單"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:65 modules/stats.php:492
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack 統計"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71
msgid "The caption of the video."
msgstr "影片字幕。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "無法從服務擷取網站資訊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1547
msgid "Select a file to upload."
msgstr "選取要上傳的檔案。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:191
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "Included"
msgstr "包含"
#: modules/subscriptions.php:974
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "文章是否已發表。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:61
msgid "Manage Email"
msgstr "管理電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:57
msgid "Manage Domain"
msgstr "管理網域"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:140
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "海報圖片的附件 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "時間以毫秒或秒顯示。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:126
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "要在影片中當作海報畫面使用的時間。"
#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgstr[0] "你目前還剩 %1$d 個分享次數。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">升級</a>即可增加次數。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1457
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "從媒體庫嵌入影片,或使用 VideoPress 上傳新影片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:91
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "重新整理 Jetpack Social 服務連結的 URL"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:83
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "目前的使用者能否重新整理 Jetpack Social 連結?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:79
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Jetpack Social 連結成功或錯誤訊息"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:71
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "Jetpack Social 連結測試是否通過?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:59
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "無法公開存取此文件"
#: modules/module-info.php:661
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "在儀表板「文章」螢幕的每篇文章旁邊顯示額外資訊。"
#: modules/module-headings.php:340
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "文章清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:128
msgid "Advertising"
msgstr "廣告"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "無法建立資源。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "你需要先連結 Jetpack,才能將影片上傳到 VideoPress。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "不支援 MIME 類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "無效的附件 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "你要上傳到 VideoPress 的附件的 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:411
msgid "Edit video details"
msgstr "編輯影片詳細資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:407
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "將 URL 複製到剪貼簿"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:404
msgid "File URL:"
msgstr "檔案位址:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:400
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:266
msgid "Attachment Preview"
msgstr "附件預覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:56
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "在使用者送出表單時開啟 (推薦)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:110
msgid "Setting not updated."
msgstr "設定尚未更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:102
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "連結你的網站以便使用 Jetpack Search。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:99
msgid "Jetpack Search cannot be used in offline mode."
msgstr "Jetpack Search 不能在離線模式中使用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:444
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:152
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Jetpack Social 設定"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:115
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Jetpack Social 服務的英數字元識別碼"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:111
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Jetpack Social 連結的單一識別碼"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:242
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "透過 Jetpack Social 分享「%s」"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:239
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:164
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "瞭解詳情"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:163
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* 視你的使用方式和儲存空間限制而定。"
#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:96
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "點選以在 %s 中開啟嵌入文件。"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:90
#: _inc/blocks/editor-beta.js:73
msgid "Google Slides"
msgstr "Google 簡報"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:89
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:87
#: _inc/blocks/editor-beta.js:73
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google 試算表"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:73
msgid "Google Docs"
msgstr "Google 文件"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:77
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Google 文件嵌入"
#: class.jetpack.php:5899
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* 視你的使用方式和儲存空間限制而定。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1922
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "無法中斷 Jetpack Social 連結 %d。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1919
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "已中斷 Jetpack Social 連結 %d。"
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1897
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "無法中斷 Jetpack Social 連結 %d"
#: class.jetpack-cli.php:1866
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "你即將刪除所有 Jetpack Social 連結。"
#: class.jetpack-cli.php:1793
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "未載入 Jetpack Social 模組。"
#: class.jetpack-cli.php:1776
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "未啟用 Jetpack Social 模組。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:205
msgid "Add-Ons"
msgstr "附加選項"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:49
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Jetpack 模組清單"
#: modules/module-info.php:863
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Jetpack Firewall 是專為保護 WordPress 網站免於惡意要求而設計的網頁應用程式防火牆。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/class-external-connections.php:207
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/582.js:1
msgid "Integrations"
msgstr "整合"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:67
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "搜尋 (Jetpack)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2354
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "封鎖的 IP 位址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99
msgid "You cannot view this video."
msgstr "你不能檢視此視訊。"
#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions/views.php:1070
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"你好,\n"
"你最近訂閱了<a href='%1$s'>%2$s</a>,我們需要驗證你提供的電子郵件。 你在下方確認後,就能收到並閱讀新文章。\n"
"\n"
"如果你沒有訂閱,只要略過這封信即可,不會發生任何異動。"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:464
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1053
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "如果透過電子郵件分享時遇到問題,你可能未於瀏覽器中設定電子郵件。 你可能需要自行建立新的電子郵件。"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:463
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1052
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "你設定電子郵件了嗎?"
#: modules/module-headings.php:356
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"
#: modules/module-headings.php:352
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1128
msgid "Tags:"
msgstr "標籤:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "向下"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "向上"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:129
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "支援主要的社群網路"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:128
msgid "Schedule publishing"
msgstr "排程發表"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:127
msgid "Post to social networks"
msgstr "張貼至社群網路"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-social-admin-page.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:173
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "可輕鬆導覽和使用"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "檢查外掛程式和佈景主題版本狀態"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:171
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "每日自動掃描"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:170
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "超過 20,000 個列出的漏洞"
#: class.jetpack.php:5948
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:98
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "存取最新防火牆規則"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:236
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1930
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:95
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "如何判斷影片應設為公開或私人"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4495
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "無法剖析入門優惠。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4485
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "無法擷取入門優惠。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3095
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "影片隱私權:僅限此網站的成員可以檢視"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2123
msgid "Could not parse discount"
msgstr "無法剖析折扣"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2115
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "無法擷取網站折扣。"
#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:104
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "呼叫未定義的方法 %s"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:346
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:345
msgid "Site Default"
msgstr "網站預設"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "隱私權設定"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "無法取得 VideoPress 播放 JWT。 請稍後再試。(空白的上傳權杖)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94
msgid "need a guid"
msgstr "需要 GUID"
#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "防護暴力密碼破解攻擊"
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:166
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "已成功為「%1$s」建立 Jetpack WAF 規則。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:138
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "Jetpack WAF 已經停用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:135
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "Jetpack WAF 無法完全停用。"
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:157
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Jetpack WAF 規則檔案產生失敗:%1$s"
#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:79
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "Jetpack WAF 正在執行「%1$s」模式。"
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:71
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Jetpack WAF 模式已切換至「%1$s」。"
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:62
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "無法產生 WAF 啟動程序 - 獨立模式可能無法正常執行:%1$s"
#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:48
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "無效模式:%1$s。 預期為「silent」或「normal」。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:40
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "僅限指定一個模式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:171
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Jetpack Blocks"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:58
msgid "Openverse"
msgstr "Openverse"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "協助訪客快速、準確搜尋到想找的內容"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2237
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Jetpack 區塊已停用。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "區塊組、區塊、Gutenberg"
#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:612
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "沒有可顯示的熱門文章。 訪客會在下方看到你最近的文章清單。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">想要更多流量嗎?</a>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "無法取得 VideoPress 上傳 JWT。 請稍後再試一次。(空白上傳記號)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "無法取得 VideoPress 上傳 JWT。 請稍後再試一次。"
#: modules/module-info.php:831
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "精選 Google 字型,適用於支援區塊的佈景主題。 此功能仍在開發中。"
#: modules/module-headings.php:305
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google 字型 (Beta 測試)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:72
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:550
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "傳統的 WP-Admin WordPress 界面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:549
msgid "Classic view"
msgstr "傳統界面"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:546
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "使用我們推出的 WordPress 新設計,享有更佳體驗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:545
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Default view"
msgstr "預設檢視"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:65
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:539
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1031
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "我的 Jetpack 儀表板"
#: class.jetpack.php:3388
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "上傳處理常式無法上傳檔案"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:691
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-beta.js:125
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:86 _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor.js:86 _inc/blocks/editor.js:113
msgid "Type your email…"
msgstr "輸入你的電子郵件地址…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:894
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:984
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:126
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:127
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:718
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:719
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "VideoPress 影片播放器"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:83
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "留言與表單的垃圾訊息防護功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:82
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "一鍵修復多數威脅"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:81
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "自動即時掃瞄惡意軟體"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:80
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "即時雲端備份功能,享有 10GB 儲存空間"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:146
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:21
msgid "Spelling correction"
msgstr "拼字更正"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:145
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:21
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "支援 38 種語言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:21
msgid "Powerful filtering"
msgstr "強化過濾功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:21
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "即時搜尋與編目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:151
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:150
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "啟用 Jetpack 模組時發生錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:144
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "啟用 Jetpack 外掛程式時發生錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:87
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "啟用失敗。 未安裝外掛程式"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:120
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "利用整合服務和擴充功能自訂,不受限制"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:119
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "與 WordPress 和 WooCommerce 完全整合"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:118
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "管理帳單與建立報價票"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:117
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "管理不限人數的聯絡人"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:138
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "提供獨立免費外掛程式,想加速就來用"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:137
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "單鍵啟用強化功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:136
msgid "Check your site performance"
msgstr "檢視網站效能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:109
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "無法從 WordPress.com 擷取產品清單"
#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:234
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "未執行方法「%s」。 必須在子類別中覆寫。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:150
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "你的方案不支援即時搜尋功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:222
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "產品引數必須為字串。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:69
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "打造成功網站的基礎工具"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:410
msgid "Production action to execute"
msgstr "要執行的生產動作"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:403
msgid "Product slug"
msgstr "商品動態網址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "要求的「nonce」參數遺失。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-social-admin-page.php:79
msgctxt "The Jetpack Social product name, without the Jetpack prefix"
msgid "Social"
msgstr "社群"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:311
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS 摘要"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:238
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - 留言"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:237
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "訂閱留言"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - 文章"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "訂閱文章"
#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:331
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:41 _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "顯示下載選項,並允許檢視者下載此影片"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:215
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "無有效的事件名稱或類型。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "需要總和檢查碼還是物件 ID。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Should only range edges be returned"
msgstr "應只傳回結束範圍"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "產生總和檢查碼時使用的分享鹽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "移除非 ASCII 字元?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "長條圖的結束 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "長條圖的開始 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "長條圖貯體的數量。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Column mappings"
msgstr "欄位對應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:306
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "總和檢查碼計算文字欄位是否應轉換為 latin1。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:225
msgid "Size of batches"
msgstr "批次大小"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Name of Sync module."
msgstr "同步模組名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:202
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "同步佇列名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:144
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "物件識別碼"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Object Type"
msgstr "物件類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
msgid "Name of Sync module"
msgstr "同步模組名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:98
msgid "New Sync health status"
msgstr "新同步健康狀態"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "要包含在完整同步中的留言 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "要包含在完整同步中的文章 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "要包含在完整同步或「初始」中的使用者 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "應包含在完整同步中的資料模組"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:500
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "由於 IXR 用戶端遺失,因此已中止同步。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:313
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "輸入的引數無效。"
#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:285
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "部分設定 (%s) 尚未更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:147
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "需要啟用搜尋模組才能使用即時搜尋功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:105
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "你的方案不支援 Jetpack Search。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "你的密碼太過簡單:密碼似乎包含你的個人資訊,容易被人猜到。 請嘗試使用較為獨特的密碼。"
#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "以下 Jetpack 授權無效、已在使用中或已撤銷:%s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "無法附加你的 Jetpack 授權。 請嘗試重新連結 Jetpack。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "授權附加要求失敗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack 沒有連線的擁有者。"
#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:227
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "一如往常,若有任何問題,歡迎<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">聯絡我們的支援團隊</a>。"
#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:211
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>深入瞭解</a>連線擁有者,以及沒有連線擁有者會造成什麼問題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:201
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "所有 Jetpack 網站皆需至少設置一名連結管理員,網站功能才能正常運作。 請透過下方按鈕連結至你的 WordPress.com 帳號。 連結完成後,請重新整理此頁面,你就會看到變更連結擁有者的選項。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:141
msgid "Set new connection owner"
msgstr "設定新的連結擁有者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:123
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "你可以選擇將連結所有權轉移給以下任一位已連結的管理員:"
#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:117
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "警告! 你即將刪除此網站的 Jetpack 連線擁有者 (%s),這可能導致部分 Jetpack 功能停止運作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:114
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "關於 Jetpack 連結的重要通知:"
#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "上次活動訊號傳送時間: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "網誌權杖無效"
#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "使用者權杖無效 %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "找不到網誌權杖"
#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "請求的 user_id %1$d 與權杖 user_id %2$d 不符"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "使用者權杖 %d 格式錯誤"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "沒有使用者權杖 %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "未定義主意少用者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "找不到使用者權杖"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:259
msgid "Secret mismatch"
msgstr "密碼不符"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:251
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "驗證密碼不完整"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:240
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "驗證密碼空白"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:232
msgid "Verification took too long"
msgstr "驗證花費太長時間"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:224
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "找不到驗證密碼"
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:197
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:216
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "要求的「%s」參數格式錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:922
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "無法中斷連結此網站,因為網站似乎已中斷連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:879
msgid "Site is not connected"
msgstr "網站未連線"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:873
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "提供的使用者 ID 無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:867
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "提供的使用者權杖無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:299
msgid "New owner"
msgstr "新增擁有者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:281
msgid "Is connection owner"
msgstr "是連線擁有者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:276
msgid "New user token"
msgstr "新增使用者權杖"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:242
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "顯示該要求來自哪個外掛程式"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:259
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:62
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "連線流程後,使用者應重新導向的管理員頁面 URI"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:234
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "表示觸發註冊動作的位置,以用於追蹤/區隔用途"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:159
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "isActive 引數應設為 false。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:154
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "設為 false 將觸發網站中斷連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125
msgid "The request method is missing."
msgstr "缺少請求方法。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:131
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "設定 Jetpack Config 之前,你無法叫用此方法"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1973
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "註冊狀態無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1252
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack 嘗試儲存選項時遇到問題 (cannot_save_secrets)。 建議你與託管服務提供者聯絡,請他們檢查網站的選項表格是否可寫入。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1125
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "新的擁有者與現有擁有者相同"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:238
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "你與 WordPress.com 的連線似乎已中斷。 若你遇到問題,請嘗試重新連線。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:448
msgid "Blog is already registered"
msgstr "網誌已註冊"
#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "無法載入類別 %1$s。 請使用編輯器新增包含它的套件,並確認你要求的是 Jetpack Autoloader"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:910
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1231
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "你無權執行此操作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "名稱引數應該是選項名稱或選項名稱陣列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "要包含在備份中的一個或多個選項名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "要擷取的資料庫物件 ID"
#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "object_type 引數應為 %s 之一"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "object_type 引數必須是非空白的字串。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "從資料庫擷取的物件類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "備份協助程式指令碼路徑"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "備份協助程式指令碼主體使用 base64 編碼。"
#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:580
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Textdomain 別名應於 %1$s 勾點前註冊。 %2$s 網域已觸發此通知。"
#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:407
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "指令碼「%s」視 wp-i18n 而定,但不指定「textdomain」"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:990
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:387
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:43
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:32
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:37 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:79 _inc/blocks/editor-experimental.js:36
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:75 _inc/blocks/editor-experimental.js:77
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:26
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:28 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:75 _inc/blocks/editor.js:77
msgid "Upgrade now"
msgstr "立即升級"
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:242
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3243
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s 須為非負整數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:387
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "遺失參數「last_detached_count」"
#: class.jetpack.php:5989
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "即時雲端備份功能,享有 10GB 儲存空間"
#: class.jetpack.php:5984
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "全方位網站安全功能,包含「備份」、「掃描」和「垃圾訊息防護」功能。"
#: class.jetpack.php:5895
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:150
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "30 天彙整和活動記錄*"
#: class.jetpack.php:5894
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:149
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10GB 備份儲存空間"
#: class.jetpack.php:5893
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:148
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "即時雲端備份"
#: 3rd-party/jetpack-boost.php:106
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "安裝 Jetpack Boost 時發生錯誤。 請再試一次。"
#: 3rd-party/jetpack-backup.php:101
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "安裝 Jetpack Backup 時發生錯誤。 請再試一次。"
#: _inc/lib/markdown/extra.php:37
msgid "Return to main content."
msgstr "返回主要內容。"
#: _inc/lib/markdown/extra.php:36
msgid "Read footnote."
msgstr "閱讀註腳。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:65
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "要略過分享的外部連線 ID 陣列。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:93
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:56
msgid "The message to share."
msgstr "要分享的訊息。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:316
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "顯示分享選單並允許瀏覽者複製連結或嵌入此影片"
#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:88
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block."
msgstr "這裡不支援 VideoPress 上傳內容。 若要上傳至 VideoPress,請從<a href=\"%s\">媒體庫</a>新增影片,或在區塊編輯器中使用影片區塊。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "運用專為 WordPress 打造的高品質、無廣告影片與訪客互動。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1118
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "分享文章功能是否啟用。"
#: class.jetpack.php:6007
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:166
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "不限使用者人數"
#: class.jetpack.php:6006
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:165
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "不含廣告且可自訂的播放器"
#: class.jetpack.php:6005
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:164
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "WordPress 編輯器內建"
#: class.jetpack.php:6004
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:163
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1TB 儲存空間"
#: class.jetpack.php:5992
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "留言與表單的垃圾訊息防護功能"
#: class.jetpack.php:5991
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "一鍵修復多數威脅"
#: class.jetpack.php:5990
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "自動即時掃瞄惡意軟體"
#: class.jetpack.php:5977
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:123
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "進階統計資料"
#: class.jetpack.php:5976
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:122
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "不需要輸入 Captcha 也能阻擋垃圾訊息"
#: class.jetpack.php:5975
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:121
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "留言與表單的垃圾訊息防護功能"
#: class.jetpack.php:5970
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:111
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "自動攔阻留言和表單中的垃圾訊息,讓你節省大量時間,與訪客互動更加順暢。"
#: class.jetpack.php:5963
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "拼字更正"
#: class.jetpack.php:5962
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "支援 38 種語言"
#: class.jetpack.php:5961
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "強化過濾功能"
#: class.jetpack.php:5960
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "即時搜尋與編目"
#: class.jetpack.php:5955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:133
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "讓訪客立即找到想要的資訊,確保留存、提高購買轉換率。 非常適合內含大量內容的網站。"
#: class.jetpack.php:5953
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Jetpack 網站搜尋"
#: class.jetpack.php:5947
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:97
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "即時電子郵件通知"
#: class.jetpack.php:5946
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:96
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "單鍵修復多數問題"
#: class.jetpack.php:5945
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:95
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "每日自動掃瞄"
#: class.jetpack.php:5940
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:85
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "自動掃瞄和單鍵修復功能,讓你的網站能夠預防資安威脅和惡意軟體。"
#: class.jetpack.php:6022
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "無限的備份儲存空間"
#: class.jetpack.php:5896 class.jetpack.php:6021
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:151
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "一鍵還原"
#: class.jetpack.php:6020
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "每日自動備份 (異地)"
#: class.jetpack.php:5888 class.jetpack.php:6015
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:138
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "使用自動備份和一鍵還原功能,再也不必擔心網站損失任何文字、圖像、頁面。"
#: class.jetpack.php:5997
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:55
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"
#: class.jetpack.php:5999
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "專為 WordPress 打造的高品質、無廣告影片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:91
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "利用各項功能增強網站"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:90
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "在網站離線時收到通知"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:89
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "保護網站不被 Bot 攻擊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:88
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "利用最佳化圖片提升網站速度"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:78
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "使用 Jetpack 強大的 WordPress 工具,免費保護網站並提升速度。"
#: extensions/blocks/like/like.php:130
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/class-external-connections.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-beta.js:89 _inc/blocks/editor-experimental.js:18
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor.js:55 _inc/blocks/editor.js:87
msgid "Loading…"
msgstr "正在載入..."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/identity-crisis.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:82 _inc/blocks/editor-experimental.js:80
#: _inc/blocks/editor.js:80
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Jetpack 標誌"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:349
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack 標誌"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: views/admin/network-settings.php:69
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "若要指定範圍,請輸入最低值及最高值,並以破折號分隔。 例如:12.12.12.1-12.12.12.100"
#: views/admin/network-settings.php:67
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "可接受 IPv4 和 IPv6。 請在不同行中輸入多個 IP。"
#: views/admin/network-settings.php:39
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "允許個別網站管理員管理他們自己與 WordPress.com 之間的連結 (連結與中斷連結)"
#: modules/shortcodes/youtube.php:400
msgid "YouTube video"
msgstr "Youtube 影片"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:91
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu 不再允許使用者嵌入內容。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:75
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3002
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "折疊升級提示"
#: modules/shortcodes/quiz.php:218
msgid "Next quiz"
msgstr "下一個測驗"
#: modules/shortcodes/quiz.php:215
msgid "Previous quiz"
msgstr "上一個測驗"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "你的「Jetpack 搜尋」儀表板需要 JavaScript 才能正確運作。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "客戶關係管理 (CRM)"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "使用專為 WordPress 打造的免費 Jetpack CRM 外掛程式,提高銷售額並創造更多商機。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "安裝 CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "啟用 CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "使用免費的 Jetpack Boost 外掛程式,按幾下即可提升網站效能和 SEO。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "安裝 Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "啟用 Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "協助網站訪客快速找到所需內容,讓他們閱讀更多資訊、購買更多商品。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "自動掃瞄、單鍵修正功能,可讓你超前部署,防範資安威脅。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "全方位保護你的網站,包括備份、掃瞄和垃圾訊息防護。"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "%s 的資安、效能、行銷工具"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "%s 的效能和行銷工具"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "你的「Jetpack 搜尋」自訂頁面需要 JavaScript 才能正確運作。"
#: extensions/blocks/like/like.php:67 modules/likes.php:451
msgid "Like or Reblog"
msgstr "按讚或轉貼"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:192
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --deps</code>"
msgstr "你尚未完成 Jetpack 的安裝作業。 如果是透過 GitHub 安裝 Jetpack,請參閱<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此文件</a>設定開發環境。 Jetpack 必須安裝編輯器相依性,並透過以下組建命令建立:<code>jetpack build plugins/jetpack --deps</code>"
#: class.jetpack-gutenberg.php:632
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "沒有可用的地圖預覽。 發表並重新整理以查看此小工具。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:88
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "你嘗試更新的媒體並非由 VideoPress 處理。"
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:39
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "WordPress.com 使用者可前往<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">「WordPress.com 帳號」設定,變更個人檔案的電子郵件和網站網址。</a>"
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:34
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "WordPress.com 使用者可前往<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">「WordPress.com 個人檔案」設定,變更個人檔案的基本詳細資料 (例如名字、姓氏、顯示名稱、關於)。</a>"
#. translators: %s is the plan name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:43
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:43
msgid "Purchase the %s plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "購買「%s」方案,即可<br>啟用 CSS 自訂功能"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:668
msgid "This image has comments."
msgstr "這張圖片有留言。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:657
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "切換照片留言可見度"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:644
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "切換照片中繼資料可見度"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:233
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:234
msgid "No responses found"
msgstr "找不到回應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:232
msgid "Search Responses"
msgstr "搜尋回應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1375
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:521
msgid "Form Responses"
msgstr "表單回應"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1151
msgid "Missing user info."
msgstr "缺少使用者資訊。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1120
msgid "Missing attachment info."
msgstr "缺少附件資訊。"
#: modules/widgets/blog-stats.php:167
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "尚無內容可以顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:146
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "最新文章頁面的內容由系統自動產生,無法編輯。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:50
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:52
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "你不需要再傳遞 $內容參數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:200
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "請從搜尋結果中選擇要排除的文章類型。 請至少取消勾選一種文章類型。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "產品 (適用 WooCommerce 商店)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:95
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "已展開 (顯示影像)"
#: class.jetpack-admin.php:138 class.jetpack-admin.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:232
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:124
msgid "Additional CSS"
msgstr "附加的 CSS"
#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1192
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "我們稍早之前無法取得你的統計資料。 請重新整理網頁並再試一次。 如果持續發生錯誤,請聯絡 %1$s。 請在你的報告中附上以下資訊。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:429
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "更新已在進行中。"
#: class.jetpack-cli.php:1772
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "你需要以使用者身分連結 WordPress.com 才能使用 Jetpack Social"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:292
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "使用者 %s 無法中斷連結。"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:289
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "由於使用者 %s 是連結權限所有人,因此無法中斷連結。 若你無論如何都想中斷連結,請使用強制參數。"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:286
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "由於使用者 %s 未連結,因此無法中斷連結!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "抱歉,你未獲准刪除此暫態。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:43
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "要刪除的暫態的名稱。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:523
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "網誌權杖驗證失敗。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:500
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "連結權限所有人的權杖遺失。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:307
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:345
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack 正在未連結使用者的情況下運作。 沒有主使用者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:298
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "無法設定此授權金鑰。 請再試一次。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3079
msgid "SEO page title structures."
msgstr "SEO 頁面標題結構。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3071
msgid "Front page meta description."
msgstr "首頁中繼資料說明。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2828
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Facebook 網域驗證"
#: class.jetpack-admin.php:458
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "目前方案不支援"
#: class.jetpack-admin.php:451
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "需要連結 WordPress.com 帳號"
#: class.jetpack-admin.php:444
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "未連結 Jetpack"
#: class.jetpack-admin.php:436
msgid "Offline mode"
msgstr "離線模式"
#: class.jetpack-admin.php:427
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "需要 WooCommerce 3+ 外掛程式"
#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "由 WordPress 專家打造的資安、效能和行銷工具。 Jetpack 會持續保護你的網站,讓你能專心處理更重要的事。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Price: high to low"
msgstr "價格:高到低"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Price: low to high"
msgstr "價格:低到高"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:57
msgid "Creative Mail"
msgstr "創意郵件"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:131
#: _inc/blocks/editor-beta.js:32 _inc/blocks/editor-beta.js:58
#: _inc/blocks/editor-beta.js:131 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:119
#: _inc/blocks/editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:119
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:404
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "若要使用這個小工具,請向你的使用者授權,以%1$s完成 Jetpack 連結%2$s。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:875
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "無效的 Cloudflare Analytics ID。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:620
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "該選項使用的值,節目 GUID"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:616
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "選項的顯示標籤,節目名稱。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "節目選擇 UI 會顯示的選項"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:592
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "節目發表的 UTC 日期和時間"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:584
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "該劇集說明包含允許的 html 標籤。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:920
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:960
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1047
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1061
msgid "Site not registered."
msgstr "網站未註冊。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:174
msgid "VideoPress Data"
msgstr "VideoPress 資料"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:515
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "找不到附件中繼資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:439
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "此附件仍無法更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:51
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "附件的文章 ID。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:69
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "是否應該回傳要在選擇 UI 中使用的節目清單"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:58
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "用於擷取特定播客劇集的唯一識別碼清單。"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "編輯文章"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "在編輯器中連結至 Stripe,即可在你的網站上使用此區塊。"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "連結至 Stripe,即可在你的網站上使用此區塊。"
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:202
msgid "the author"
msgstr "作者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1377
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:125
msgid "Purchases"
msgstr "購買項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:123
msgid "Plans"
msgstr "方案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:120
msgid "Upgrades"
msgstr "升級"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
msgid "Activity Log"
msgstr "活動記錄"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:347
msgid "Private"
msgstr "私人"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127
msgid "Add New Site"
msgstr "新增新網誌"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:200
msgid "Sunset"
msgstr "日落"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:188
msgid "Sakura"
msgstr "櫻花"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:176
msgid "Powder Snow"
msgstr "粉雪"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:164
msgid "Nightfall"
msgstr "傍晚"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:140
msgid "Contrast"
msgstr "對比"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:128
msgid "Classic Dark"
msgstr "經典暗色"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:116
msgid "Classic Bright"
msgstr "經典亮色"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:104
msgid "Classic Blue"
msgstr "經典藍色"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:92
msgid "Aquatic"
msgstr "水生生物"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:209
msgid "The track was not found."
msgstr "找不到該音軌。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:580
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "成功更新視訊中繼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "在播放器中顯示分享選單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "影片內容分級。 選擇 G、PG-13 或 R17"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65
msgid "The description of the video."
msgstr "視訊說明。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59
msgid "The title of the video."
msgstr "視訊標題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:727
msgid "Submit a form."
msgstr "提交表單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:52
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "管理員色彩配置的代稱。"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:94
msgid "Make a reservation"
msgstr "預約"
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:46
msgid "Slide to compare images"
msgstr "滑動以比較圖片"
#: extensions/blocks/story/story.php:507
msgid "Play story in new tab"
msgstr "在新分頁中播放故事"
#: modules/shortcodes/youtube.php:322
msgid "YouTube Poster"
msgstr "YouTube 海報"
#: modules/shortcodes/youtube.php:215
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "YouTube 錯誤:遺失 ID 和/或清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1579
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "嘗試檢查收到的意見回饋是否包含垃圾訊息時發生錯誤。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "抱歉,你無權在此網站檢視選單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:102
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "自動從留言和表單中清除垃圾訊息。"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "儲存所有變更,並使用單鍵還原功能讓網站快速重回上線狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:68
msgid "Store contact form submissions in your CRM"
msgstr "將提交的聯絡表單儲存於你的 CRM"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:563
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "無效的 Jetpack 連結權杖。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:546
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "權杖狀況檢查無法驗證權杖。"
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:357
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "我們建議升級使用者 (%s) 或重新連結 Jetpack。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:134
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "測試逾時,有時可能表示測試失敗,也可能是被誤判為測試失敗。 請重新啟動測試。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:125
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "立即重新連結 Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4391
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "擴充功能參數遺漏或無效。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:131
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "連結帳戶的個人檔案圖片"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:127
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "顯示在連結帳戶個人檔案中的名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:139
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "搜尋輸入覆疊觸發"
#: src/class-jetpack-crm-data.php:77
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "無法啟用 Jetpack Forms 擴充功能。"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Expand"
msgstr "展開"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:225
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack 尚未連結。 沒有要檢查的網誌權杖。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:240 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Choose an amount"
msgstr "選擇金額"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2389
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2641
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1527
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Consent"
msgstr "同意"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "我們能否不定期傳送電子郵件給你?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1234
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "送出資訊即表示你授權我們傳送電子郵件給你。 你可以隨時取消訂閱。"
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4303
msgid "Activated %s"
msgstr "已啟用 %s"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4274
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "已啟用外掛程式 %s。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4246
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "你並未指定外掛程式。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4234
msgid "Status parameter missing."
msgstr "遺失狀態參數。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4196
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "無法判斷已安裝哪個外掛程式。"
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4179
msgid "Installed %s"
msgstr "已安裝 %s"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4158
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "無法安裝 %1$s:%2$s"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2008
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "無法從 WordPress.com (%s) 擷取網站資料。 如果問題持續發生,請嘗試重新連結 Jetpack。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1942
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:493
msgid "The plugin activation status."
msgstr "外掛程式啟用狀態。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:489
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org 外掛程式目錄代稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:129
msgid "Real-time backups save every change, and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "即時備份可保存網站所有變更狀態;單鍵還原功能讓你的網站即使發生意外,也能快速重新上線運作。"
#: 3rd-party/creative-mail.php:103
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "安裝「創意郵件」時發生錯誤。"
#. translators: Placehodlder if the Story block can't find a post title to use.
#: extensions/blocks/story/story.php:475 _inc/blocks/editor-beta.js:64
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63 _inc/blocks/editor.js:63
msgid "Story"
msgstr "故事"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:94 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:55 _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:39
#: _inc/blocks/editor.js:54
msgid "One-Time"
msgstr "單次"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:253 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Donate yearly"
msgstr "每年捐贈"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:249 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Donate monthly"
msgstr "每月捐贈"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:245 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Donate"
msgstr "贊助"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:242 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "感謝你的捐款。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:241 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "或輸入自訂金額"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:252 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "每年捐贈"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:248 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "每月捐贈"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:244 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "單次捐贈"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:67
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"
#: extensions/blocks/story/story.php:191 extensions/blocks/story/story.php:294
msgid "Error retrieving media"
msgstr "擷取媒體時發生錯誤"
#: modules/wordads/class-wordads.php:868
msgid "Privacy settings"
msgstr "隱私權設定"
#: modules/wordads/class-wordads.php:413 modules/wordads/class-wordads.php:867
msgid "Report this ad"
msgstr "檢舉此廣告"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:601
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "新圖片可能需要 15 分鐘才會顯示在你的網站上。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:593
msgid "Number of columns:"
msgstr "欄位數:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:582
msgid "Number to display:"
msgstr "顯示數:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:559
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>已連結 Instagram 帳號</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">移除</a>"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:519
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "有問題嗎? 請先在 Instagram.com 上嘗試<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">登入正確的帳號</a>。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:508
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "連結 Instagram 帳號"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:552
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram 目前遇到連結問題,請稍後再連結一次。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:446
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>重要事項:請在連結帳號<em>之前</em>按一下「發佈」以啟用這個小工具。</strong>儲存小工具後,按一下下方按鈕即可連結你的 Instagram 帳號。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:440
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "若要繼續使用這個小工具,你必須重新連結至 Instagram。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:422
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "安全性隨機數遺失或無效。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:325
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "找不到 Instagram 圖片。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:323
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "從 Instagram 擷取圖片時發生錯誤。 幾分鐘後將自動重試。"
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:313
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "若要使用這個 Instagram 小工具,你必須先<a href=\"%s\">進行設定</a>。"
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:298
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "若要繼續使用這個小工具,你必須<a href=\"%s\">重新連結至 Instagram</a>。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "圖片遺失"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "回應無效"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "權杖識別碼空白"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:49
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "顯示最新的 Instagram 相片。"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:38
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:47
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:587
msgid "Color scheme:"
msgstr "顏色配置:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "邊框顏色 (十六進位格式):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:557
msgid "Show scrollbar"
msgstr "顯示捲軸"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:545
msgid "Show borders"
msgstr "顯示邊框"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:534
msgid "Show footer"
msgstr "顯示頁尾"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:523
msgid "Show header"
msgstr "顯示頁首"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:498
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "最大寬度 (220 至 1200 像素):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:485
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "時間軸中的推文數量 (1 至 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:472
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "高度 (至少 200 像素):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:464
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:451
msgid "Dynamic"
msgstr "動態"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:438
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "顯示的推文數量:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513
msgid "Page: %1$d."
msgstr "頁數:%1$d。"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:954
msgid "Loading new page"
msgstr "正在載入新頁面"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:201
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "排除的文章類型"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1172
msgid "Customize buttons"
msgstr "自訂按鈕"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:153
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "要附加至上傳內容的文章 ID。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack 處於離線模式:"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Instagram 連結要求已無法使用。"
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:97
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "我們將從 Jetpack 外掛程式版本 %2$s 移除 %1$s 檔案。"
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:56
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "我們將從 Jetpack 外掛程式版本 %2$s 移除 %1$s 功能。"
#: class.jetpack.php:1510
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Jetpack_offline_mode 篩選條件設為 true。"
#: class.jetpack.php:1503
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "網站 URL 是已知的本機開發環境 URL (例如:http://localhost)。"
#: class.jetpack.php:1501
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "已在 wp-config.php 或其他位置定義 WP_LOCAL_DEV 常數。"
#: class.jetpack.php:1495
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack 未處於離線模式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:58
msgid "Pexels free photos"
msgstr "Pexels 免費相片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/class-external-media.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:58
msgid "Google Photos"
msgstr "Google 相簿"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:581
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#. translators: %s: Original search term the user entered
#. translators: %s: Search query.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/inline-search/class-inline-search-correction.php:177
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:14
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "沒有與「%s」相符的搜尋結果"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2056
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:9
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "一律允許的 IP 位址"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:819
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "無法擷取來源網址。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:376
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "你未連結該服務。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:282
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站上上傳媒體檔案的權限。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:274
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉,你無權以此使用者身分建立文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:96
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:264
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "無法新增已存在的文章。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:145
msgid "Media data to copy."
msgstr "要複製的媒體資料。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:43
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:118
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "要求中包含的媒體項目數量"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:114
msgid "Media collection search term."
msgstr "媒體集合搜尋字詞。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:234
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:252
msgid "Blog token is missing."
msgstr "缺少網誌權杖。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "隱私權政策 URL"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2908
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "啟用《加州消費者隱私保護法》支援"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2893
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "自訂 ads.txt"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2005
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "無法從 WordPress.com 擷取網站資料。 如果問題持續發生,請嘗試重新連結 Jetpack。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:255
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "你已使用你的空間配額。 請在上傳前刪除一些檔案。"
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:251
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此檔案太大。 檔案必須小於 %s KB。"
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:241
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上傳空間不足。 需要 %s KB。"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:735
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s 已新增至「一律允許」清單。"
#: class.jetpack-cli.php:718
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "已從「一律允許」清單清除所有 IP。"
#: class.jetpack-cli.php:706 class.jetpack-cli.php:720
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "「一律允許」清單為空白。"
#: class.jetpack-cli.php:701
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "以下是你一律允許的 IP:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:677 class.jetpack-cli.php:687
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s 已在「一律允許」清單中。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1577
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "嘗試清空「意見回饋」垃圾郵件資料夾時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1446
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1519
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "你沒有權限,無法執行該操作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1129
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1167
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "你沒有權限進行此操作。"
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1343
msgid "Emptying Spam (%1$s%%)"
msgstr "正在清空垃圾訊息 (%1$s%%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:90
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "將「使用 PayPal 支付」按鈕新增為小工具。"
#: modules/widgets/contact-info.php:378
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Google 地圖嵌入內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:35
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "選擇「使用 PayPal 支付」按鈕:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:117
msgid "Pageview Description:"
msgstr "頁面瀏覽次數說明:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:280
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "啟用無限捲動功能"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:258
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Show sort selector"
msgstr "顯示排序選擇器"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:238
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "其他 Jetpack Search 設定"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Minimal"
msgstr "極簡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:90
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "請選擇搜尋結果的外觀。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:89
msgid "Result Format"
msgstr "搜尋結果格式"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:140
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "請選擇何時顯示覆疊。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:121
msgid "Default Sort"
msgstr "預設排序"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:120
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "請選擇搜尋結果的初始排序。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:67
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "請為搜尋覆疊選擇一個佈景主題。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:273
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "檢視隱私權政策"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:244
msgid "Close dialog"
msgstr "關閉對話方塊"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:219
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "選擇退出後,你仍可能在本網站和其他網站上看到廣告 (包括個人化廣告),但這些廣告不會根據你造訪本網站的資訊進行個人化。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:218
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "此退出動作是透過 Cookie 管理,因此如果你刪除 Cookie,瀏覽器會在一段時間後自動刪除 Cookie;如果你使用其他瀏覽器造訪此網站,則需要重新選取一次。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:217
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "如果你不想看到根據你造訪此網站的資訊投放的個人化廣告,只要將下方的「請勿販賣或分享我的個人資訊」開關切換至「開啟」位置即可選擇退出。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:216
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "我們絕不會在廣告方案中分享可識別你個人身分的資訊 (例如姓名或電子郵件地址)。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "本網站與協助刊登廣告的第三方供應商合作經營廣告方案。 廣告 Cookie 讓這些廣告合作夥伴能夠投放廣告、根據造訪本網站和網路上其他網站等資訊提供個人化廣告,並瞭解使用者與廣告的互動情況。 Cookie 會收集特定資訊以用於廣告方案之中,而我們會向第三方廣告合作夥伴提供以下類別的資訊:線上識別碼和網際網路或其他網路或裝置活動 (例如唯一識別碼、Cookie 資訊和 IP 位址),以及地理位置資料 (你的 IP 位址的概略位置資訊)。 根據你所在州的隱私法規定,與廣告合作夥伴的這類分享行為,可能被視為「販賣」個人資訊。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:61
msgid "Please Wait"
msgstr "請稍候"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Feedback Form"
msgstr "意見回饋表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Appointment Form"
msgstr "預約表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:91
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Registration Form"
msgstr "註冊表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "RSVP Form"
msgstr "邀請函回覆表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:397
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-beta.js:42 _inc/blocks/editor-beta.js:69
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:41 _inc/blocks/editor-experimental.js:68
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:41
#: _inc/blocks/editor.js:68
msgid "Contact Us"
msgstr "聯絡我們"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1763
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "無法取得掃描狀態。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "已正確取得掃描狀態。"
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1017
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3762
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s 必須為物件。"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129
msgid "%s Threats found"
msgstr "找到 %s 個威脅"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "找到 %s 個威脅"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1462
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2276
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "在隨選區顯示留言區域"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:102
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(只有管理員和文章作者會看到此訊息。)"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:98
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "「最新 Instagram 貼文」區塊發生錯誤。請稍後再試一次。"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "評分:%1$s 分,滿分為 %2$s。"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:479
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/build/jetpack-external-connections-settings/jetpack-external-connections-settings.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/settings.js:74
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/582.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Connecting…"
msgstr "正在連結..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:512
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:3 _inc/blocks/editor.js:5
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
#: class.jetpack-cli.php:105
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "未通過一或多項測試。請深入調查!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:84
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "有幾則 Instagram 貼文?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Instagram Keyring 存取權杖。"
#: class.jetpack.php:5938
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:31
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "按一下以存取 %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:82
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "在 Scribd 上檢視此文件"
#: modules/shortcodes/recipe.php:273
msgid "Print page"
msgstr "列印頁面"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "請稍後再試。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:280
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "你的網站未與 Jetpack 連結"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:69
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:85
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google 日曆"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:198
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "已封鎖的垃圾留言"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:188
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "已停用暴力密碼破解攻擊防護。"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:163
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "暴力破解密碼攻擊防護"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:114
msgid "No tracks available to play."
msgstr "沒有曲目可供播放。"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:78
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "你的播客網址無效,無法嵌入。請再次確認你的網址。"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "未提供播客網址。請輸入有效的播客 RSS 摘要網址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:994
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "找不到帳號。如果你已擁有帳號,請確認已連結到 WordPress.com。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:832
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "情況變得有點混亂,一名未預期的 WordPress.com 使用者已登入。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:817
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "你必須在 WordPress.com 帳號啟用兩步驟驗證。"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:75
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "即時搜尋和篩選功能可協助訪客快速找到相關答案,並探索你的網站。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:355
msgid "Use Small Header"
msgstr "使用小標題"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:36
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "無法接受服務條款。請稍後再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:322
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "顯示「由 Jetpack 提供」"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:222
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "選擇一個顏色以醒目提示相符的搜尋字詞。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:221
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "醒目提示搜尋字詞"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:141
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "自訂 Jetpack Search 覆疊內的側邊欄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:139
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Jetpack Search 側邊欄"
#: modules/module-info.php:757
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "提供高度相關的即時搜尋結果和強大篩選功能,協助訪客快速找到答案。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "播客音訊類型無效。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:367
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "播客音訊 RSS 摘要沒有曲目。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363 _inc/blocks/editor-beta.js:73
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:71 _inc/blocks/editor.js:71
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "無法嵌入你的播客。請再次確認你的網址。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:126
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "無法嵌入你的播客,因為該播客未包含任何曲目。請再次確認你的網址。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121
msgid "Site products correctly received."
msgstr "已正確收到網站產品。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:588
msgid "The episode title."
msgstr "節目標題。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:580
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "節目說明 (純文字)。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:576
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "節目的 mime 類型。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:571
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "節目的音訊檔案網址。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:566
msgid "The external link for the episode."
msgstr "節目的外部連結。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:562
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "節目 ID。根據要求產生,非全域唯一。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "播客的上一集節目。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:537
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "播客封面圖片網址。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:532
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "播客網站網址。"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:528
msgid "The title of the podcast."
msgstr "播客標題。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:50
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "播客 RSS 摘要網址。"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:808
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com 在 WP.com 自我測試中偵測到錯誤。請造訪 Jetpack Debug 頁面瞭解詳情:%1$s,或請聯絡支援團隊。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:741
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "請查看 Github 瞭解更多 Sync Settings 的資訊"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "你的網站已停用 Jetpack Sync。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:754
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "聯絡 Jetpack 支援團隊"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:700
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"出現預期之外的伺服器連接埠值。\n"
"\t\t\t\t\t\t將下列項目新增至你的 wp-config.php 檔案:%1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:664
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "未定義伺服器連接埠值。這是在透過 CLI 執行 PHP 時的常見問題。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:382
msgid "View our server requirements"
msgstr "檢視我們的伺服器需求"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:381
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "請轉告你的主機服務提供者參閱我們的伺服器需求,並啟用 PHP 的 XML 模組。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:169
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "建議你重新連結 Jetpack。"
#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:152
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:268
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "你的網站已與 Jetpack 連結。"
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:267
msgid "Passed"
msgstr "已通過"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "良好的連結可確保 Jetpack 基礎服務在你的 WordPress 網站正常運作,例如:統計資料和網站安全性。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "你的網站已與 Jetpack 連結"
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:192
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"你的伺服器未透過 %1$s 成功連結至 Jetpack 伺服器\n"
"\t\t\t\t請轉告你的主機服務提供商,確認你的伺服器可向 jetpack.com 傳出要求。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "測試失敗!"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2791
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "觸發即時搜尋的自動設定"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2783
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "有一個使用中的 Jetpack Search 產品購買項目"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "啟用即時搜尋"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "API 金鑰來源。預設為「網站」"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:108
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "網址回應的狀態碼。"
#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:153 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:33
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:33
#: _inc/blocks/editor.js:63
msgid "Schedule time with me"
msgstr "與我安排時間"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:100
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "在 Eventbrite 註冊"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "已正確收到網站購買資訊。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "正在檢查網址最終目的地,以進行重新導向。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:40
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "檢查重新導向的網址。"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:134
#: _inc/blocks/editor-beta.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor.js:32
msgid "Manage subscription"
msgstr "管理訂閱"
#: modules/shortcodes/recipe.php:605
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "準備時間"
#: modules/shortcodes/recipe.php:601
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "烹飪時間"
#: modules/shortcodes/recipe.php:429
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "營養"
#: modules/shortcodes/recipe.php:241
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: modules/shortcodes/youtube.php:204
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "YouTube 錯誤:網址引數空白"
#: modules/shortcodes/youtube.php:193
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "YouTube 錯誤:輸入錯誤網址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:66
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "小幫手指令碼主體必須為 Base64 編碼"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "你必須指定小幫手指令碼主體"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "你必須指定小幫手指令碼路徑"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:329
msgid "Play Slideshow"
msgstr "播放投影片"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:323
#: modules/shortcodes/slideshow.php:314
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "暫停播放投影片"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:285
#: extensions/blocks/story/story.php:417 _inc/blocks/editor-beta.js:103
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:101 _inc/blocks/editor.js:101
#: _inc/blocks/story/view.js:3
msgid "Go to slide %d"
msgstr "前往投影片 %d"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:207
#: modules/shortcodes/slideshow.php:313 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:55
#: _inc/blocks/story/view.js:1
msgid "Previous Slide"
msgstr "前一張"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:206
#: modules/shortcodes/slideshow.php:315 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:55
#: _inc/blocks/story/view.js:1
msgid "Next Slide"
msgstr "下一張"
#: class.jetpack-cli.php:231
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "網站目前未連線,沒有要執行的事項!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:180
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "感謝你的提交!"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:338
msgid "Show Timeline"
msgstr "顯示時間軸"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:150
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "在 HTML 標記中使用的自訂文章說明<meta />標籤。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Jetpack 追蹤的訪客"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:99
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:85
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org 書籍"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:111
msgid "Deprecated."
msgstr "已過時。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "已正確收到網站優惠。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "訪客使用 Jetpack 與全世界分享你的文章的次數"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "直播社交媒體網站連線,由 Jetpack 提供技術支援"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Jetpack 讓你快速載入影片,完全無廣告干擾"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Jetpack 提供適用於行動裝置的圖片,載入速度超快"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Image Hosting"
msgstr "圖片託管"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Jetpack 儲存提交的表單"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "聯絡表單的意見反應"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Jetpack 備份網站並確保其安全的次數"
#: class.jetpack.php:5886 class.jetpack.php:6013
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "訪客透過 Jetpack 訂閱你的更新內容"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:270
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:76
#: modules/subscriptions.php:1035 modules/subscriptions.php:1036
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "Subscribers"
msgstr "訂閱者"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack 封鎖嘗試惡意登入的次數"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:233
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "Brute force protection"
msgstr "防護暴力密碼破解攻擊"
#: modules/widgets/contact-info.php:485
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "請輸入有效的 Google API 金鑰。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:357
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:347
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "感謝你啟用暴力破解密碼攻擊防護功能! 若要開始保護整個 WordPress 多站台網路,請透過網路啟用 %1$s 外掛程式。 由於登入方式是由 WordPress 多站台網路管理,因此 %1$s 必須以網路啟用,才能確保暴力破解密碼攻擊防護功能正常運作。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:87
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "是否在新分頁中開啟圖片?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:160
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "你的 Jetpack 安裝作業尚未完成。如果你是透過 GitHub 安裝 Jetpack,請參閱此文件以設定開發環境:%1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "找不到使用者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "無效的使用者識別碼。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2946
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "在管理員列中附上一個小圖表及 48 小時流量快照。"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:74
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:85
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:86
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:470
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "已刪除 %1$d 個 %2$s 選項"
#: class.jetpack-cli.php:457 class.jetpack-cli.php:478
msgid "No options were deleted."
msgstr "未刪除任何選項。"
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:451
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "已成功重設 %2$d 個網站上的 %1$s。"
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:429
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "已從 %3$s 刪除 %1$d 個 %2$s 選項"
#: class.jetpack-cli.php:400
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "請指定是否要重設你的選項、模組或同步總和檢查碼"
#: class.jetpack-cli.php:341
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"下列訊息將提供你執行此命令時會發生的狀況預覽。\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:340
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "尚未採取任何動作。\n"
#: class.jetpack-cli.php:339
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"此為試執行。\n"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:48
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "請指定 SoundCloud URL。"
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:46
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "你的 Wufoo 短代碼發生錯誤。請嘗試按照<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此處</a>的指示,將表單嵌入網站。"
#: modules/shortcodes/medium.php:88
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "你並未提供有效的 Medium URL。"
#: modules/shortcodes/medium.php:72
msgid "View at Medium.com"
msgstr "前往 Medium.com 檢視"
#: modules/shortcodes/medium.php:53
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "在 Medium.com 檢視此收藏"
#: modules/comments/comments.php:662
msgid "Unknown security token."
msgstr "未知的安全性代碼。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:288
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "定期付款方案"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476
msgid "Plugin icon"
msgstr "外掛程式圖示"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:363
msgid "About"
msgstr "關於"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2067
msgid "No activity found"
msgstr "找不到任何活動"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2057
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "無法擷取網站活動。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2093
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4464
msgid "Site ID is missing."
msgstr "網站 ID 遺失。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:624
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "WordPress.com API 傳回 404 錯誤。"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:113
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "你的 WordPress 版本 (%1$s) 低於 Jetpack 要求的版本 (%2$s)。請更新 WordPress 以繼續使用 Jetpack。"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:118 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:55 _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:39
#: _inc/blocks/editor.js:54
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: extensions/blocks/donations/donations.php:106 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:55 _inc/blocks/editor-experimental.js:39
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:39
#: _inc/blocks/editor.js:54
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:292 _inc/blocks/editor-beta.js:55
#: _inc/blocks/editor-beta.js:125 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:54
#: _inc/blocks/editor.js:113
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1570
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:41 _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Uploading…"
msgstr "上傳中…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:223
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/index.js:22
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "使用 PayPal 支付"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2623
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: jetpack.php:128
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack 已暫停,需要較新版本的 WordPress。請更新 WordPress 以繼續使用 Jetpack。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:121
msgid "Object not found"
msgstr "找不到物件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:93
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Specified object_type not recognized"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:89
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "你必須指定物件類型和要擷取的 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:79
msgid "site_id is required"
msgstr "需要提供 site_id"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:71
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "需要提供 access_token_secret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:67
msgid "access_token is required"
msgstr "需要提供 access_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:33
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "WooCommerce 驗證資料已設定。"
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:154
#: _inc/blocks/editor-beta.js:73 _inc/blocks/editor-experimental.js:71
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:22 _inc/blocks/editor.js:71
msgid "Closed"
msgstr "已關閉"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:198 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/mailchimp/view.js:1
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "糟糕!發生錯誤,無法處理你的訂閱。請重新載入網頁,然後再試一次。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:197 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/mailchimp/view.js:1
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "順利完成!已將你加入清單。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:196 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/mailchimp/view.js:1
msgid "Processing…"
msgstr "處理中…"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:195 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/mailchimp/view.js:1
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "按一下提交,即表示你同意與網站擁有者和 MailChimp 分享你的電子郵件地址,以接收網站擁有者傳送的行銷資訊、最新消息和其他電子郵件。你可隨時利用這類電子郵件中的取消訂閱連結選擇退出。"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:236 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14 _inc/blocks/editor.js:42
msgid "Join my email list"
msgstr "加入我的電子郵件清單"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:194 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/mailchimp/view.js:1
msgid "Enter your email"
msgstr "輸入電子郵件"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2158
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "如需閱讀更多資訊,請前往 %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2155
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "區塊代稱已新增至 %4$s 清單,位置是 %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2153
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "若要開始使用區塊,請使用「pnpm run build-extensions」建置區塊"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2152
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "檔案已建立,位置是 %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2149
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "已使用代稱 %2$s 成功建立區塊 %1$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2132
msgid "Error writing new %s"
msgstr "寫入新的 %s 時發生錯誤"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2113
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "擷取 %s 的內容時發生錯誤"
#: class.jetpack-cli.php:2106
msgid "No files were created"
msgstr "沒有建立任何檔案"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2101
msgid "Error creating %s"
msgstr "建立 %s 時發生錯誤"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2041
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "名稱與現有區塊 %s 衝突"
#: class.jetpack-cli.php:2034
msgid "Can't write files"
msgstr "無法寫入檔案"
#: class.jetpack-cli.php:2029
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "無效的區塊代稱。只能包含小寫英數字元或虛線,並以字母開頭"
#: class.jetpack-cli.php:2007
msgid "The title parameter is required."
msgstr "必須要有標題參數。"
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1994
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "無效的子指令 %s。"
#: class.jetpack-cli.php:1789
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack 目前為離線模式,不會載入 Jetpack Social 模組。"
#: class.jetpack-cli.php:1786
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "網站 URL 不包含「.」,代表 Jetpack 目前處於離線模式,這種情況通常在動態設定 WP_SITEURL 常數時發生。 處於離線模式時,將無法載入 Jetpack Social 模組。"
#: class.jetpack-cli.php:1601
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "「pass」和「kpri」欄位都不能為空白。"
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1593
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "「%s」不能為空白。"
#: class.jetpack-cli.php:990
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in safe mode."
msgstr "此網站目前不允許使用 Jetpack 同步。 此網站目前處於安全模式。"
#: class.jetpack-cli.php:986
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "此網站目前不允許使用 Jetpack 同步。 網站處於離線模式。"
#: class.jetpack-cli.php:978
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "此網站目前不允許使用 Jetpack 同步。Jetpack 尚未連結。"
#: class.jetpack-cli.php:972
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "此網站目前不允許使用 Jetpack 同步。目前已停用。執行「wp jetpack sync enable」以啟用。"
#: class.jetpack-cli.php:963
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "請指定要重設的佇列類型:「full」或「regular」。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:960
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重設完整同步佇列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:955
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重設定期同步佇列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:946
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "在 %s 上重設完整同步佇列和定期同步佇列"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:940
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "已在 %s 上停用同步處理。使用「wp jetpack sync enable」,再次啟用同步。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:933
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "已在 %s 上啟用同步"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:928
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "已在 %s 上停用同步"
#: class.jetpack-cli.php:914
msgid "Sync Settings:"
msgstr "同步設定:"
#: class.jetpack-cli.php:910
msgid "Sync Status:"
msgstr "同步狀態:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "無法從 WordPress.com 擷取使用者權杖。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "必須提供非空白隨機數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "需要有效的使用者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack 已連結。"
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "你的密碼強度不足:你的密碼中似乎包含別人容易猜中的個人資訊。請嘗試使用較為獨特的密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "這是十分常見的密碼。選擇其他人難以猜測的密碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "這個密碼強度不足,極易猜測:你可以混合使用特殊字元 (例如 !#=?*&),以提高密碼的強度。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "這個密碼強度不足,極易猜測:你可以混合使用字母和數字,提高密碼的強度。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "這個密碼強度不足,極易猜測:你可以透過新增其他的大小寫字母或數字,提升密碼強度。"
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "密碼至少要有 %d 個字元。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "密碼不能含有字元「\\」。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "無法計算調整後的影像大小"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:395
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "主使用者已不再存在。請中斷連結再重新連結至 Jetpack。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:389
msgid "No master user set."
msgstr "未設定主使用者。"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "對<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">你的 Jetpack Happiness 團隊<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>有幫助的診斷資訊"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Jetpack 測試"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "你已順利通過這次測試!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack:"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">聯絡我們的 Happiness 團隊</a>。聯絡團隊時,請提供<a href=\"%2$s\">網站上完整的偵錯資訊</a>。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "聯絡我們尋求協助!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "問題依然存在嗎?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:613
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "測試連線失敗 (回應本文空白)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:600
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "連線測試失敗 (#%1$s:%2$s)"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "無法使用 PHP XML 操作程式庫。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:299
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack 尚未連結。沒有主使用者。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:337
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:449
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack 尚未連結。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "發生其他問題:"
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor.js:63
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新分頁中開啟)"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "解決"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Jetpack 的非同步處理本機測試套件通過了所有測試!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack 通過了所有非同步處理測試。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "測試結果:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:116
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "請聯絡 Jetpack 支援團隊。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "通過測試!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "沒有該名稱的測試:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "測試必須是有效的 PHP 可呼叫項目。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "測試名稱必須是唯一值。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "add_test 引數在 7.3.0 中已改變。請參閱內嵌文件。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "模組"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "網路網站"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:298
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:294
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "網站"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:294
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:298
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "管理網路的 Jetpack 網站。"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s 有效安裝"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "少於 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "超過 %s 百萬"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "評分"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "更多資訊"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "這個外掛無法執行於目前版本的 PHP 執行環境。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "這個外掛無法執行於目前版本的 WordPress。"
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">進一步了解更新 PHP 執行環境</a>。"
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">請更新 WordPress</a>。"
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">請更新 WordPress</a>,然後<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">進一步了解更新 PHP 執行環境</a>。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "這個外掛無法執行於目前版本的 WordPress 及 PHP 執行環境。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "網路啟用 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "於多站網路中啟用"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "啟用 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "立即更新"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "立即更新 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "無法安裝"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "立即安裝"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "立即安裝 %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>."
msgstr "如需進一步瞭解 WordPress 外掛程式,請查看<a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">我們的 WordPress.org 設定檔</a>。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Automattic 提供的熱門 WordPress 服務"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "與我們合作"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "我們深信開放原始碼是正確的選擇,我們絕大多數的工作都採用通用公共授權 (GPL)。"
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "我們的分公司遍布全球超過 %2$s 個國家/地區,擁有超過 %1$s 名 Automattic 團隊成員,至少使用 %3$s 種不同的語言。我們共同的目標是讓人人皆可發表內容,擺脫收入、性別、政治、語言或居住地的限制,讓任何有故事的人都能有機會述說。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "深入瞭解我們"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "我們是各大網路服務的幕後團隊,包括 WordPress.com、WooCommerce、Jetpack、Simplenote、Longreads、VaultPress、Akismet、Gravatar、Crowdsignal、Cloudup。我們致力於讓網路變得更美好。"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "認識 Automattic 團隊"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "返回 Jetpack 儀表板"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:362
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "About Jetpack"
msgstr "關於 Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1680
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "無法擷取備份和掃描資料。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "已正確接收備份和掃描資料。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1507
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1574
msgid "All connection tests passed."
msgstr "已通過所有連結測試。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1206
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "網站建置中,無法驗證"
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "必須覆寫「%s」方法。"
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "你不可存取「%s」欄位。"
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "「%s」方法必須傳回 true 或 WP_Error。"
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "必須覆寫「%s」屬性。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:88
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "專屬 VideoPress ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "抱歉,你無法存取此文章的 Jetpack Social 資料。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:87
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "指示使用者重新整理 Jetpack Social 服務連結的訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:100
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:119
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:95
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "請將你的使用者帳號連接至 WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:473
msgid "Creating product has failed."
msgstr "建立產品已失敗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2792
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:108
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:133
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:163
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "很抱歉,你的 Jetpack 連結發生問題。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:304
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "無法連結 Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:266
msgid "Invalid Service"
msgstr "服務無效"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:218
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "API 金鑰已成功刪除。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:191
msgid "API key updated successfully."
msgstr "API Key 已成功更新。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:189
msgid "Invalid API Key"
msgstr "API 金鑰無效"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:157
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "API 金鑰已成功擷取。"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:118
msgid "User friendly message"
msgstr "使用者便於使用的訊息"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "服務所用的 API 金鑰。若尚未設定,則為空白"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The name of the service in question"
msgstr "詢問的服務名稱"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "如果作業順利執行將會顯示為成功,反之則顯示錯誤代碼"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:72
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "擴充功能無法使用的原因"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "該擴充功能是否能夠使用"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-base-controller.php:101
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:202
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "抱歉,不允許你存取此網站的 Jetpack Social 資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-base-controller.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:149
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:191
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "抱歉,你的網站目前無法使用 Jetpack Social。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:135
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "此連結是否開放所有使用者使用?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:123
msgid "Username of the connected account"
msgstr "已連結帳號的使用者名稱"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "自訂 ads.txt 項目"
#: class.jetpack-admin.php:531 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "偵錯中心"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "網站連結失敗!"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:265
msgid "By clicking <strong>Set up Jetpack</strong>, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sync your site‘s data</a> with us."
msgstr "按一下「<strong>設定 Jetpack</strong>」,即代表你同意我們的<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">服務條款</a>,並允許<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">同步貴網站的資料</a>。"
#: modules/likes.php:546
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "是否已啟用按讚功能?"
#: modules/plugin-search.php:585
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:418
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack:%s"
#: modules/plugin-search.php:307
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "使用 Akismet 阻擋留言和聯絡表單中的垃圾訊息,訪客滿意之餘,也能減少搜尋引擎的負擔。"
#: modules/plugin-search.php:258 modules/plugin-search.php:628
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "隱藏此建議"
#: modules/plugin-search.php:253
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "深入瞭解這些建議。"
#: modules/plugin-search.php:249
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "此建議是由 Jetpack 提供,Jetpack 是安全性和效能外掛程式,已安裝於你的網站。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:209
#: modules/plugin-search.php:247
msgid "Activating"
msgstr "啟用中"
#: modules/plugin-search.php:245 modules/plugin-search.php:573
#: modules/plugin-search.php:610 _inc/blocks/editor-beta.js:63
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:62 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Get started"
msgstr "開始使用"
#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activate Module"
msgstr "啟用模組"
#: modules/plugin-search.php:422
msgid "Jetpack (installed)"
msgstr "Jetpack (已安裝)"
#: modules/plugin-search.php:176
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "無法關閉這張卡片"
#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:61 modules/sharedaddy/sharing.php:894
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "是否已啟用分享按鈕?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1524
msgid "Select one"
msgstr "選取一個"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1512
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "圖片 CDN"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "資產 CDN"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "複製文章"
#: modules/module-info.php:815
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "以現有文章為基礎建立新文章。"
#: modules/module-info.php:795
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"我們的資產 CDN 是網站加速服務。\n"
"\t\t這表示我們會從我們的伺服器託管 JavaScript 和 CSS 這類 WordPress Core 和 Jetpack 隨附的靜態資產,以減輕你伺服器的負載。"
#: modules/module-info.php:776
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "為留言新增「讚」按鈕,讓訪客能提高參與程度。"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:584
msgid "Your contribution"
msgstr "你的貢獻"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:255
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s 發表了 %1$s 篇文章"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:241
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s 發表了 %1$s 篇文章"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:230
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%2$l 在 %3$s 年發表了 %1$s 篇文章"
#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "顯示關注者總人數?(%s 位關注者)"
#: modules/subscriptions/views.php:797
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "關注按鈕文字:"
#: modules/subscriptions/views.php:789
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "向非 WordPress.com 使用者顯示的選用文字:"
#: modules/subscriptions/views.php:781
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "向登入 WordPress.com 使用者顯示的選用文字:"
#: modules/subscriptions/views.php:773
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "提供給關注者的小工具標題:"
#: modules/subscriptions/views.php:765
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "提供給非關注者的小工具標題:"
#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:138
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "我們對 Jetpack Social 進行了幾項更新。 請造訪 <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com 分享頁面</a>管理你的 Jetpack Social 連結,或使用下方按鈕。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:132
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "連結社交媒體服務以自動分享新文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1107
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "分享至 Jetpack Social 服務時,用來取代標題的訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:785
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "你的 LinkedIn 連結需要重新驗證才能繼續使用,請前往「分享」以解決問題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:777
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "請選取 Facebook 粉絲專頁以發表更新。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:317
msgid "Secure Sign On"
msgstr "安全登入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:512
msgid "Simple payments; status."
msgstr "輕鬆付款;狀態。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:499
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "輕鬆付款按鈕;paypal 電子郵件。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:486
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "輕鬆付款;允許多個項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:473
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "輕鬆付款;包含「購買」或其他 CTA 的文字"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:460
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "輕鬆付款;貨幣代碼。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:447
msgid "Simple payments; price."
msgstr "輕鬆付款;價格。"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:174
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "找不到網站地圖。請稍後再試一次。"
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:206 modules/sitemaps/sitemaps.php:178
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "找不到網站地圖。系統會嘗試在 %s後重新建立。"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:166
msgid "Jetpack cannot load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack 無法載入必要的 XML 操作程式庫。 請你的主機服務提供者參閱我們的伺服器需求,網址為:https://jetpack.com/support/server-requirements/。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:397
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:260
msgid "Invalid price"
msgstr "價格無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:297
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "離線模式下不支援 Jetpack Search"
#: modules/widgets/blog-stats.php:175
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "擷取統計資料時發生問題。請稍後再試一次。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "以下設定將會對網站上所有相關文章造成影響,只有透過區塊編輯器建立的文章例外:"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:356
msgid "Take Our Poll"
msgstr "接受我們的問卷調查"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:95
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "自 2019 年 3 月起已關閉 Lytro。"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:94
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "現已推出電子郵件訂閱簡碼,可在區塊編輯器中做為區塊使用。"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:93
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "已不再提供 Google Video 內嵌服務,現由 YouTube 取代。"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:90
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API 已於 2014 年關閉。"
#: modules/shortcodes/gist.php:149
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "你提供的 Gist ID 無效。請改用其他 Gist ID。"
#: modules/shortcodes/gist.php:137
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "請指定一個 Gist URL 或 ID。"
#. translators: %s is a URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:71
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "你的網站誤將從 http 至 https 的重新導向雙重編碼。這是為了避免 Jetpack 驗證連線。請造訪我們的<a href=\"%s\">支援頁面</a>,以瞭解如何解決此問題的詳細資訊。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1524
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "處於<a href=\"%s\" target=\"_blank\">離線模式</a>:"
#: class.jetpack.php:1506
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Jetpack_development_mode 篩選條件設為 true。"
#: class.jetpack.php:1499
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "已在 wp-config.php 或其他位置定義 JETPACK_DEV_DEBUG 常數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:382
msgid "Invalid parameters."
msgstr "無效的參數。"
#. translators: variable is a link to the support page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/admin-warning.php:31
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "你的方案不包括「使用 PayPal 支付」。<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">瞭解詳情並升級</a>。"
#: class.jetpack-cli.php:2210
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "你確定嗎? 修改此選項可能會中斷 Jetpack 連線。 輸入「yes」以繼續。"
#: class.jetpack-cli.php:2208
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "你確定嗎?此動作無法復原。輸入「yes」以繼續:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:119
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(只有管理員會看到此訊息。)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:118
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "「Twitter 時間軸」小工具無法根據搜尋或主題標籤顯示推文。如要改為顯示簡單的推文清單,請將小工具 ID 變更為 Twitter 使用者名稱。否則,請刪除此小工具。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:401
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:320
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "我們想確認你是否已收到付費款項,因此請新增電子郵件地址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:390
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "如今,一切事物都帶有標價。請新增你的產品價格。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:386
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "使用者必須知道自己付款買了什麼!請新增簡短標題。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/class-simple-payments-widget.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "你確定要刪除這個項目嗎?系統會停用此項目,並將其從所有目前出現的位置移除。"
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:227
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "這個小工具會在側邊欄新增你所選擇的付款按鈕。若要自行建立或編輯付款按鈕,請<a href=\"%s\">使用自訂工具</a>。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:210
msgid "Delete Product"
msgstr "刪除產品"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:193
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "PayPal 會將款項傳送至此處。若要領取款項,你必須將 <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal 帳號</a>綁定一個銀行帳戶。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:175
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "讓買家可一次購買多項商品。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:129
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-experimental.js:38
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:38
msgid "Remove image"
msgstr "移除圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1536
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:119
msgid "Select an image"
msgstr "選取圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:111
msgid "Product image"
msgstr "商品圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:107
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "例如︰活動售票、慈善捐款、訓練課程、教練費用等。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:97
msgid "What is this payment for?"
msgstr "此款項的用途為何?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:61
msgid "Edit Selected"
msgstr "編輯所選項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:56
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "你似乎沒有任何產品。你可以使用下方的「新增」按鈕建立產品。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:18
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Widget Title"
msgstr "小工具標題"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:292
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:281
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:270
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:366
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:370
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "條款"
#. translators: URL to settings page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "需要雙重驗證才能存取此網站。請造訪<a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">安全性設定</a>,為帳號設定<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">雙重驗證</a>。"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:599
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "這是由 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 產生的 XML 新聞網站地圖,專供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜尋引擎使用。"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:456
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "這是由 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 產生的 XML 影片網站地圖,專供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜尋引擎使用。"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:321
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "這是由 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 產生的 XML 圖片網站地圖,專供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜尋引擎使用。"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:192
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "這是由 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 產生的 XML 網站地圖索引,專供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜尋引擎使用。"
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:101
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:224
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:345
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:480
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:623
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "由 <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a> 產生"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:90
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:213
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:469
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:612
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "你可以在 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a> 中瞭解更多有關 XML 網站地圖的資訊"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:77
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "這是由 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> 產生的 XML 網站地圖,專供 <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> 或 <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a> 等搜尋引擎使用。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:614
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "訂單"
#: modules/wordads/php/class-wordads-shortcode.php:45
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "WordAds 模組未啟用"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:75
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "未預期的主機名稱"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:228
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "顯示可用的縮圖圖片。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1455
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "在資料可用時,於隨選區顯示相片中繼資料 (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>)。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1914
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "已成功中斷 %s 的所有 Jetpack Social 連結。"
#: class.jetpack-cli.php:1911
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "已成功中斷所有 Jetpack Social 連結。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1887
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "中斷所有與 %s 的連結。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1869
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "你即將刪除 %s 的所有 Jetpack Social 連結。"
#: class.jetpack-cli.php:1859
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "你必須使用連線 ID 才能中斷連結。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1156
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "無法確認新的擁有者。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1133
msgid "New owner is not connected"
msgstr "新的擁有者未連線"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1115
msgid "New owner is not admin"
msgstr "新的擁有者不是管理員"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2766
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "顯示可用的縮圖圖片"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "反白標示含有標題的相關內容"
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:172
msgid "View security scan details"
msgstr "檢視安全性掃描詳細資料"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:139
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.\n"
"\n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"隱私權與 Cookie:此網站使用 Cookie。 繼續使用此網站即表示你同意網站使用 Cookie。\n"
"\n"
"若要了解更多資訊 (包括如何控制 Cookie),請參閱此處:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:137
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor.js:85
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie 政策"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "顯示橫幅以表示遵循歐盟 Cookie 法律和 GDPR。"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookie 和同意聲明橫幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:217
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "同意聲明失效時間"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:207
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "WordAds 開啟時,訪客必須點選「關閉」按鈕方可提供同意聲明。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:155
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "擷取同意內容並隱藏橫幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:123
msgid "Link text"
msgstr "連結文字"
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:103
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>."
msgstr "為了遵循 GDPR,請確認你的政策包含<a href=\"%s\" target=\"_blank\">有關 WordAds 的隱私權資訊</a>。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "預設政策 URL 僅涵蓋 Jetpack 設定的 Cookie。如果你正在執行其他外掛程式、自訂 Cookie 或第三方追蹤技術,則應建立並連結至你自己的 Cookie 聲明。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:91
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:98
msgid "Caution:"
msgstr "警告:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79
msgid "Custom URL:"
msgstr "自訂 URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:57
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "隱私權政策連結"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2466
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2482
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "目前無法移除意見回饋 ID %d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1524
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "%1$s 要求傳回非 200 回應代碼:%2$d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1512
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "%1$s 要求傳回錯誤訊息:(%2$d) %3$s。"
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:541
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:54
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "社交媒體圖示 (已過時)"
#: modules/widgets/social-icons.php:794
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 摘要"
#: modules/widgets/social-icons.php:403
msgid "Account URL"
msgstr "帳號網址"
#: modules/widgets/social-icons.php:372
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新分頁中開啟連結"
#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "View available icons"
msgstr "檢視可用圖示"
#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Add an icon"
msgstr "新增圖示"
#: modules/widgets/social-icons.php:316
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: modules/widgets/social-icons.php:44
msgid "Follow Us"
msgstr "關注我們"
#: modules/widgets/social-icons.php:39
msgid "Social Icons"
msgstr "社交網路服務圖示"
#: modules/widgets/social-icons.php:31
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "將社交媒體圖示新增至你的網站。"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:255
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "你已訂閱此網站。 請檢查你的電子郵件收件匣。 你可以從<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">訂閱管理器</a>管理偏好設定。"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:263
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "文章已發表,正在傳送電子郵件給訂閱者。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1472
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "專案已發表,正在 %1$s 上分享專案。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1464
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "文章已發表,正在傳送電子郵件給訂閱者,並且正在 %1$s 上分享。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "文章已發表,正在 %1$s 上分享。"
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1423
msgid "View project"
msgstr "檢視專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1420
#: modules/subscriptions.php:258
msgid "View post"
msgstr "檢視文章"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:919
msgid "More %s"
msgstr "更多 %s"
#: modules/comments/comments.php:509
msgid "Comment Form"
msgstr "留言表單"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:83
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "要求的 URL 並非內嵌 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "一次只能轉譯一個內嵌 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:64
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:74
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "embed_url 參數必須是有效的 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:56
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "你的權杖必須擁有在這個網誌上發表文章的權限。"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3707
msgid "Could not activate %s"
msgstr "無法啟用 %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:531
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "要求的「local_user」參數遺失。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "驗證此要求發生問題。"
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:207
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "要求的「%s」參數遺失。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "需要有效的使用者"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1437
msgid "Authorized %d."
msgstr "已授權 %d。"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1434
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "已授權 %d 並啟用預設模組。"
#: class.jetpack-cli.php:1412
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "必須傳遞非空白的權杖引數。"
#: class.jetpack-cli.php:1408
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "請透過 --使用者全域引數選取要授權的使用者。"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:599
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s 無法啟用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:89
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "你的方案不支援要求的 Jetpack 模組。"
#: modules/module-info.php:738
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "專為 WooCommerce 和 Jetpack 使用者提供的增強型分析功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:250
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "未知外掛程式更新錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1079
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "篩選條件數量上限 (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1016
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:856
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "為什麼我的篩選條件並未顯示?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:908
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "新增篩選條件需要使用 JavaScript!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:845
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:900
msgid "Add a filter"
msgstr "新增篩選條件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:821
msgid "Default sort order:"
msgstr "預設排序:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:805
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "可搜尋的發文類型 (最小值為 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:800
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "顯示排序選擇下拉式選單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:768
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:880
msgid "Title (optional):"
msgstr "標題 (選填):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:390
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:140
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:198
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的在前"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:197
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Newest first"
msgstr "最新的在前"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:196
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "相關性"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:196
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "相關性 (推薦)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:128
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< 清除篩選條件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "發文類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:215
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:214
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "更新月"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:209
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "年"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:208
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "更新年"
#: modules/module-info.php:400
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack 會最佳化你的圖片,並從距離訪客最近的伺服器\n"
"\t\t向訪客提供這些圖片。使用我們的全球內容傳遞網路將可大幅提高網站的載入速度。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1091
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "你不得在此網站安裝外掛程式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:963
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "你不得在此網站啟用外掛程式。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3063
msgid "Primary language for the site."
msgstr "網站的主要語言。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:5
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "設定 Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:192
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "極簡化"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:191
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "美觀"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:144
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "無"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:142
msgid "Last query information:"
msgstr "最後查詢資訊:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:124
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "快取命中次數"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:100
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:7
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1576
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1094
#: modules/widgets/social-icons.php:411
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
msgid "Choose an interval:"
msgstr "選擇時間間隔:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1044
msgid "Modified GMT"
msgstr "已修改 GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1041
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Date GMT"
msgstr "日期 (GMT)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Choose a field:"
msgstr "選擇欄位:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1006
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "選擇分類法:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:986
msgid "Post Type"
msgstr "內容類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:983
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類法"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Filter Type:"
msgstr "篩選類型:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:787
msgid "Show search box"
msgstr "顯示搜尋方塊"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:766
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s 取得協助以解鎖你的網站"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:753
msgid "%s Back"
msgstr "%s 返回"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:448
msgid "Send email"
msgstr "傳送電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:445
msgid "Your email"
msgstr "你的電子郵件"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:430
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>你的 IP 位址 <code>%2$s</code> 已標幟為可能違反安全性規範。你可以透過電子郵件傳送特殊連結給自己,以解鎖登入。<a href=\"%3$s\">瞭解更多</a></p>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:375
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "糟糕,我們無法傳送還原電子郵件。請再試一次。"
#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:419
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "還原指示已傳送至 %s。檢查你的收件匣!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:351
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "糟糕,我們找不到擁有該電子郵件的使用者。請再試一次!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:294
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "糟糕,我們無法驗證還原權杖。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1671
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1754
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "擷取還原資料失敗。請稍後再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:391
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect 已鎖定你的網站登入頁面。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:346
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "糟糕,電子郵件地址似乎不正確。請再試一次!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:311
msgid "You successfully logged out."
msgstr "你已成功登出。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/abstract-blocked-login-page.php:219
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "這個還原權杖不適用於這位使用者。"
#: class.jetpack-cli.php:1332
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Jetpack 網站地圖模組處於啟用狀態,但無法使用。如果你的網站設定為不鼓勵搜尋引擎進行索引,就會發生這種情況。請啟用搜尋引擎索引功能,以便產生網站地圖。"
#: class.jetpack-cli.php:1329
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "目前並未啟用 Jetpack 網站地圖模組。如果你想要使用網站地圖,請先啟用模組。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:355
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "正在重設 %s 的 Jetpack 選項...\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:171
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "正在測試 %s 的連結"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:81
msgid "Checking status for %s"
msgstr "正在檢查 %s 的狀態"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "天"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:646
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:645
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:454
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">秒前。</span>"
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:442
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">分鐘前。</span>"
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:430
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">小時前。</span>"
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:418
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">天前。</span>"
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:406
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">個月前。</span>"
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:394
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">年前。</span>"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:379
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">秒前。</span>"
#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:367
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">分鐘前。</span>"
#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:355
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">小時前。</span>"
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:343
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">天前。</span>"
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:331
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">個月前。</span>"
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:319
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">年前。</span>"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:350
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,你無法停用此外掛程式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:272
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,你無法啟用此外掛程式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "不允許停用外掛程式"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:328
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "此網站不是主要網路網站"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "不支援多網路安裝。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:318
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "網站管理員已明確停用所有自動更新。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:313
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "網站管理員已明確停用檔案修改。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:308
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "此主機上的檔案權限禁止編輯檔案。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:88
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "你無法刪除主要網站已啟用的外掛程式。"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:69
msgid "Type of gallery."
msgstr "圖庫類型。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "找不到要求的小工具。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:751
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "里程碑達成訊息"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:745
msgid "Since your milestone"
msgstr "自里程碑開始"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:733
msgid "Until your milestone"
msgstr "至里程碑結束"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:704
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:707
msgid "Time Unit"
msgstr "時間單位"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:195
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:145
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:205
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "閱讀全文<span class=\"screen-reader-text\">〈%s〉</span>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:428
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:430
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "自動使用文章中的第一張圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:406
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:408
msgid "Display on single projects"
msgstr "以單一專案顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:318
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:320
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "深入瞭解特色圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:301
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:303
msgid "Display comment link"
msgstr "顯示留言連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:658
msgid "Simple Payments products"
msgstr "「輕鬆付款」產品"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:657
msgid "Product"
msgstr "產品"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/legacy/class-simple-payments.php:615
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "「輕鬆付款」訂單"
#: modules/shortcodes/recipe.php:249
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:351
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "PHP 的 XML 延伸模組無法使用。請聯絡你的主機服務提供者,以啟用 PHP 的 XML 延伸模組。"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "按讚的留言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:318
msgid "Update Form"
msgstr "更新表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:314
msgid "Add Field"
msgstr "新增欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:309
msgid "Contact form fields"
msgstr "聯絡表單欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "要將提交內容傳送到哪個電子郵件地址?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:302
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "要使用什麼電子郵件主旨?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:300
msgid "Contact form information"
msgstr "聯絡表單資訊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:291
msgid "Delete Field"
msgstr "刪除欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
msgid "Add new option..."
msgstr "新增選項..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:280
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:296
msgid "Delete Option"
msgstr "刪除選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:259
msgid "Field Type"
msgstr "欄位類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:239
msgid "Field Label"
msgstr "欄位標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:237
msgid "Form Field"
msgstr "表單欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
msgid "Add contact form"
msgstr "新增聯絡表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:123
msgid "contact form"
msgstr "聯絡表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "表單變更尚未儲存,確定要停止編輯表單?"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:57
msgid "user login is required"
msgstr "必須進行使用者登入"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:54
msgid "user email is required"
msgstr "必須輸入使用者電子郵件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:51
msgid "user_data is required"
msgstr "需要 use_data"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:65
msgid "user_token is required"
msgstr "需要 use_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:62
msgid "The user is already connected"
msgstr "使用者已連結"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:75
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:58
msgid "user_id is required"
msgstr "需要 user_id"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:58
msgid "User not found"
msgstr "找不到使用者"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:39
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "你必須指定使用者 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:58
msgid "Term not found"
msgstr "找不到字詞"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:39
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "你必須指定字詞 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:40
msgid "You must specify an option name"
msgstr "你必須指定選項名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:58
msgid "Comment not found"
msgstr "找不到留言"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:39
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "你必須指定留言 ID"
#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:258
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s 不是有效的角色。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:249
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "角色屬性必須為字串或陣列。"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:210 _inc/class.jetpack-provision.php:290
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "要求失敗,代碼為 %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "註冊網站時發生不明錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-recommendations-evaluation.php:76
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:168
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "此網站未與 Jetpack 連結。"
#: class.jetpack-cli.php:1188 class.jetpack-cli.php:1283
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "缺少或無效的存取權杖"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1180 class.jetpack-cli.php:1272
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "無效的權杖 JSON:%s"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1067
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "同步時發生錯誤,錯誤碼︰%s"
#: class.jetpack-cli.php:189
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "無法測試連線 (回應本文空白)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:184
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "無法測試連線 (#%1$s:%2$s)"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:113
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "主要連結的 WordPress.com 帳號為 %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58
msgid "Site features correctly received."
msgstr "已正確接收網站特色。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:332
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-status/src/class-plan.php:84
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:470
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:465
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:946
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:990
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1122
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "無法擷取要求的資料。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1684
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "無法連線至 VaultPress。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "是否要在封存頁面上顯示廣告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "是否要在頁面上顯示廣告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "是否要在文章上顯示廣告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "是否要在首頁上顯示廣告??"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2851
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "是否要在文章下方顯示第二則廣告?"
#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:137
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "深入瞭解「%s」"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:125
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "你想要顯示哪一個徽章?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:94
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League 成員"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:50
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Red Cat 徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:49
msgid "Super Badge"
msgstr "Super 徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:48
msgid "Shield Badge"
msgstr "Shield 徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "展現你對 Internet Defense League 的支持。"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"
#: modules/widgets/flickr.php:171
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(只有管理員可以看見此訊息)"
#: modules/widgets/flickr.php:170
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "沒有可顯示的相片。確認你的 Flickr 摘要 URL 正確,且你的照片可供公開存取。"
#: modules/widgets/flickr.php:63
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr 相片"
#: modules/widgets/flickr.php:40
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "顯示最新的 Flickr 相片。"
#: modules/widgets/flickr.php:38
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:24
msgid "More Photos"
msgstr "更多相片"
#: modules/widgets/flickr/form.php:92
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "你想要顯示哪種大小的相片?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "你想要顯示幾張相片?"
#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:50
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "將 Flickr RSS URL 欄位留白,即可顯示<a target=\"_blank\" href=\"%s\">有趣的</a> Flickr 相片。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:41
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "若要找出你的 Flickr RSS URL,請前往相片串流,在 URL 新增「?details=1」,然後按一下 Enter 鍵。向下捲動直到出現 RSS 圖示或「最新」連結。用滑鼠右鍵按一下選項,並複製 URL,再貼到上方的方塊。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:30
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS URL:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:138
msgid "Close and accept"
msgstr "關閉並接受"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:303
msgid "Click here for more information"
msgstr "按一下這裡以取得更多資訊"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:301
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "你須自行負責確保你的網站內容遵循相關法律。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "Button text"
msgstr "按鈕文字"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:42
msgid "Custom:"
msgstr "自訂:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:20
msgid "Banner text"
msgstr "橫幅文字"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:191
msgid "after this amount of time"
msgstr "在經過下列時間後"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "在使用者捲動頁面後"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:167
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "在使用者按一下「關閉」按鈕後"
#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:118
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "代碼:<a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
#: modules/widgets/mailchimp.php:45
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "允許向訪客顯示快顯訂閱表單。"
#: modules/widgets/mailchimp.php:42
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "MailChimp 訂閱者快顯視窗"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:608
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "並顯示精選內容區域以外的已加上標籤的文章。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:598
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "請勿在文章詳細資料和標籤雲中顯示標籤。"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:76
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:76
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:385
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "網站地圖間隔"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:183
msgid "Sitemaps"
msgstr "網站地圖"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "Publication Date"
msgstr "發佈日期"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML 新聞網站地圖"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Video URL"
msgstr "影片 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML 影片網站地圖"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:315
msgid "Image URL"
msgstr "圖片 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:314
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:593
msgid "Page URL"
msgstr "網頁 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML 圖片網站地圖"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:187
msgid "Sitemap URL"
msgstr "網站地圖 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:186
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "XML 網站地圖索引"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "若要在您的網站上顯示不同類型的內容,可以使用自訂內容類型。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:265
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:195
msgid "Domains"
msgstr "網域"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:287
msgid "Plan"
msgstr "方案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/inline-help/inline-help-template.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:64
msgid "Manage Purchases"
msgstr "管理購買項目"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "存取您網站上可用的 Jetpack 完整模組清單。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "關於 Jetpack 設定的更多詳細資訊"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack 以連結至 WordPress.com 的方式提供許多功能。不過有時會出現連結異常的情形,這時您必須先中斷連結,然後再連一次,好讓一切運作正常。<a href=\"%s\">中斷與 WordPress.com 的連結</a>"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "WordPress.com 的連結問題。"
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:417
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1127
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:949
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "未安裝或未啟用 Akismet"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:946
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Akismet 金鑰無效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Akismet 使用者無效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:940
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Akismet 使用者狀態不允許更新金鑰"
#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3375
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s 必須是英數字元字串或驗證標籤。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Color scheme."
msgstr "顏色配置。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:227
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "擷取 static.html 時發生錯誤。請嘗試執行:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:292
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:21
msgid "Priority support"
msgstr "優先支援服務"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:388
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "由 Automattic 提供"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:238
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2292
msgid "Color scheme"
msgstr "色彩配置"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgid "Post type Archives:"
msgstr "文章類型封存:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:652
msgid "Match all conditions"
msgstr "符合所有條件"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:630
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "與"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:620
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "包括孩童在內"
#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:53
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "已清除總計 %d 段影片。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:112
#: modules/theme-tools/social-menu.php:121
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社群連結選單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:71
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:73
#: modules/widgets/social-icons.php:446
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "請定義 SVG 圖示的檔案名稱。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:66
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:68
#: modules/widgets/social-icons.php:433
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "請定義用於陣列形式內的預設參數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:88
msgid "No stats"
msgstr "無統計數據"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "必須提供網站 ID,才能與子網站中斷連線。"
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "必須提供網站 ID,才能註冊子網站。"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:91
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:1
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:66
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "全新免費服務:在商店顯示加拿大郵政 (Canada Post) 的送貨費率!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:63
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "全新免費服務:在商店顯示美國郵政服務 (USPS) 的送貨費率!新增的獎勵:無需離開 WooCommerce 即可列印送貨標籤。"
#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,你沒有權限可預覽草稿。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "將 Markdown 用於文章。"
#: modules/infinite-scroll.php:100
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "在 Google Analytics 追蹤每次捲動的文章載入 (預設為 7 篇文章),將其視為網頁瀏覽次數"
#: modules/wordads/class-wordads.php:410 modules/wordads/class-wordads.php:866
#: modules/wordads/class-wordads.php:936
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:156
msgid "Advertisements"
msgstr "廣告"
#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:192
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack 尚未連結。請到「<a href='%s'>設定</a>」連結 Jetpack。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:58
msgid "Post not found"
msgstr "找不到文章"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:37
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "你必須指定文章 ID"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1131
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "佇列中沒有東西:%s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2932
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2939
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google 分析"
#: modules/module-info.php:719
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "你可以使用 Google Analytics 來追蹤網站統計資料,更深入瞭解你的網站的訪客和客戶。"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:115
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "安裝 WooCommerce 服務時發生錯誤。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:187
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "標籤尺寸:"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:53
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "在你可以放置小工具的任何地方插入廣告單元。"
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:48
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:94
msgid "Error connecting to API."
msgstr "連結至 API 時發生錯誤。"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:113
msgid "The Blog URL is not properly set up in the widget."
msgstr "小工具的部落格 URL 並未正確設定。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:505
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "WordPress 網站 URL 似乎設定錯誤。請在小工具設定中檢查該設定。"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:89
msgid "Items to show:"
msgstr "要顯示的項目:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:84
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "iCalendar 摘要 URL:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:37
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "從 iCalendar 摘要顯示近期活動。"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:35
#: modules/widgets/upcoming-events.php:71
msgid "Upcoming Events"
msgstr "即將到來的活動"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:696
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
msgid "Hour"
msgstr "小時"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1058
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
#: _inc/blocks/editor-beta.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:683
msgid "Day"
msgstr "天"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1055
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
#: _inc/blocks/editor-beta.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:194
msgid "The big day is here."
msgstr "今天是個大日子。"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:191
msgid "The Big Day"
msgstr "大日子"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:229
msgid "days"
msgstr "天"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:140
msgid "year"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:51
msgid "Milestone"
msgstr "里程碑"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:45
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "顯示到特定日期的倒數計時。"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Height in pixels:"
msgstr "高度像素:"
#: modules/widgets/image-widget.php:276
msgid "Width in pixels:"
msgstr "寬度像素:"
#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:126
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "圖片遺失或 URL 無效。請在<a href=\"%s\">小工具設定</a>中檢查圖片小工具的 URL。"
#: modules/widgets/google-translate.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "提供你的讀者將網站翻譯成其偏好語言的選項。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:302 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:33 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:33
msgid "Height in pixels"
msgstr "高度像素"
#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:291
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:317
msgid "Maximum: %s"
msgstr "上限:%s"
#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:283
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:309
msgid "Minimum: %s"
msgstr "下限:%s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:276
msgid "Width in pixels"
msgstr "寬度像素"
#: modules/widgets/contact-info.php:45
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "聯絡資訊與地圖"
#: modules/widgets/blog-stats.php:120
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "點擊計數器最多延遲 5 分鐘。"
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:74
msgid "hits"
msgstr "個點閱數"
#: modules/widgets/blog-stats.php:42 modules/widgets/blog-stats.php:72
msgid "Blog Stats"
msgstr "部落格統計"
#: modules/widgets/blog-stats.php:35
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "顯示你網誌的點閱計數器。"
#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "沒有頭像"
#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "大頭貼尺寸 (像素):"
#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(最多為 10)"
#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "每位作者顯示幾篇文章:"
#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "顯示所有作者 (包括沒有撰寫任何文章的作者)"
#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "顯示有大頭貼的網誌作者,以及近期文章。"
#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:85
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:384
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:386
msgid "Display on pages"
msgstr "顯示於頁面上"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:340
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:342
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "在網誌和封存上顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:279
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:281
#: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:41 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Display author"
msgstr "顯示作者"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:257
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:259
msgid "Display tags"
msgstr "顯示標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:235
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:237
msgid "Display categories"
msgstr "顯示類別"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:213
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:215
#: _inc/blocks/editor-beta.js:36 _inc/blocks/editor-beta.js:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:36 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:41 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Display date"
msgstr "顯示日期"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:191
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:193
msgid "Post Details"
msgstr "文章詳情"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:169
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:362
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:171
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:364
msgid "Display on single posts"
msgstr "以單篇文章顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:150
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:152
msgid "Author Bio"
msgstr "作者簡介"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:132
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:134
msgid "Blog Display"
msgstr "部落格顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:111
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:113
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "選擇要在網誌和封存頁面上採用全文或文章摘要模式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:104
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:106
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "選擇要在網誌和封存頁面上採用全文或文章摘要模式,或者套用該佈景主題同時顯示全文及文章摘要的預設設定。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:100
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:108
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:102
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:110
msgid "Post excerpt"
msgstr "文章摘要"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:99
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:107
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:101
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:109
msgid "Full post"
msgstr "全文"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:91
msgid "Content Options"
msgstr "內容選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:167
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:114
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:175
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "受保護的文章不會產生摘要。"
#. translators: %s: post author
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:80
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:87
msgid "View all posts by %s"
msgstr "檢視「%s」的全部文章"
#. translators: %s: post author
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:70
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:77
msgid "Published by %s"
msgstr "發表者:%s"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:67
#: modules/widgets/upcoming-events.php:150
msgid "No upcoming events"
msgstr "無近期活動"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:92
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Blip.tv 服務已於 2015 年 8 月 20 日中止。"
#: modules/shortcodes/quiz.php:143
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "請在網頁瀏覽器中檢視此文章,以完成測驗。"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:210
msgid "View complete profile"
msgstr "檢視完整個人檔案"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:207
msgid "Bio:"
msgstr "自我介紹:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:300
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "系統不允許使用 <code>%s</code> HTML 標籤,所以已將其移除"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "有了婚禮適用的 VideoPress,婚禮便成為目光焦點。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "升級重點,婚禮適用的 VideoPress"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "全新的 WordPress 應用程式,使得在 Android 中寫作有了全新的體驗。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "在「行動」中"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "現在便是裝置再度變得閃耀的那一年。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "顯示內容 (類別或標籤)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "顯示項目日期"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:268
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "請注意,目前顯示的相關文章,僅供預覽之用。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:263
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "請前往單篇文章檢視,以檢視自訂選項。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:503
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:256
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "List"
msgstr "清單"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:252
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "在不同版面形式中排列項目。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:244
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "顯示項目的類別或標籤。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Show context"
msgstr "顯示內容"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:236
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "顯示項目發表的日期。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Show date"
msgstr "顯示日期"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show thumbnails"
msgstr "顯示縮圖"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:220
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "請輸入要用作標題的文字。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:212
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "標題可以清楚地區分相關文章和文章內容。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "Show a headline"
msgstr "顯示標題"
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "廣告"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "要求並未正確簽署。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "此要求方法並不支援本文參數。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138
msgid "This request method is not supported."
msgstr "並未支援此要求方法。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1525
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP 的 XML 延伸模組無法使用。Jetpack 需要 XML 延伸模組才能與 WordPress.com 通訊。請聯絡您的主機服務提供者以啟用 PHP 的 XML 延伸模組。"
#: class.jetpack-cli.php:1087
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "已與 WordPress.com 完成同步"
#: class.jetpack-cli.php:1073
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "傳送更多資料到 WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "傳送資料到 WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1055
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "無法開始新的完整同步處理"
#. translators: %s is a comma-separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1053
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "無法開始下列模組的新完整同步處理:%s"
#: class.jetpack-cli.php:1044
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "開始新的完整同步處理"
#. translators: %s is a comma-separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1042
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "開始下列模組的新完整同步處理: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1109
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "此網站目前不允許使用 Jetpack 同步。"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:1004
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:925
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:924
msgid "When"
msgstr "時間"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:923
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2844
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "網站有獲准使用 WordAds 嗎?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2837
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "在每個頁面的頂端顯示廣告單元。"
#: modules/module-info.php:700
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "預設情況下,廣告會顯示在每個頁面、文章,或首頁第一篇文章的底部。你可以將廣告新增到網站頂端或任何小工具區域,以增加你的收入!"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Video Hosting"
msgstr "影片託管"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:76
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "啟用 WordPress REST API 以發揮 Jetpack 的所有潛力!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:71
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API 已停用"
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:671
msgid "Every %d minutes"
msgstr "每 %d 分鐘"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:568
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "WordPress.com 已封鎖同步功能,因為它可能會導致身分危機"
#: modules/widgets/my-community.php:258
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "我才剛開始使用,請留言或幫我按個讚 :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:251
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "沒有使用者可以顯示在<a href=\"%1$s\">我的社群小工具</a>中。<a href=\"%2$s\">想要更多流量嗎?</a>"
#: modules/widgets/my-community.php:126
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "納入留言者的活動"
#: modules/widgets/my-community.php:119
msgid "Include activity from followers"
msgstr "納入關注者的活動"
#: modules/widgets/my-community.php:112
msgid "Include activity from likers"
msgstr "納入按讚者的活動"
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "50 community members"
msgstr "50 名社群成員"
#: modules/widgets/my-community.php:105
msgid "10 community members"
msgstr "10 名社群成員"
#: modules/widgets/my-community.php:102
msgid "Show a maximum of"
msgstr "顯示以下內容的上限:"
#: modules/widgets/my-community.php:47
msgid "Community"
msgstr "社群"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "顯示網站社群的成員。"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "我的社群"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Google翻譯"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:209
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "短代碼"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:191
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:189
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "標題會顯示在影片的第一個畫面上"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:147
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "儲存更新到 VideoPress 服務時發生問題。請稍後再試看看。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:65
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress 資訊"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:189
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "名稱為「%s」的 Cron 已從排程中移除。"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "名稱為「%s」的 Cron 已排程。"
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:124
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron 將於以下時間執行:%s GMT (格林威治標準時間)"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Cron 未排程執行。"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:114
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:183
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "沒有名稱為 %s 的 Cron。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:107
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:144
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:176
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "必須提供 Cronjob 的名稱才能夠進行排程。"
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:76
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "已找到 %d 個可用的 Cron 工作。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "找不到可用的 Cron 工作。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "狀態已更新"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "該文章沒有相關聯的 VideoPress 影片…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "需要一個有效的 post_id。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "處於暫存模式的網站已停用透過 WordPress.com 登入的功能。"
#: modules/shortcodes/pinterest.php:52
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "很抱歉,無法辨識這個 Pinterest URL。"
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:220
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "%2$l 所撰寫有關 %1$s 的文章"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:201
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "閱讀 %2$s 上 %1$s 所撰寫的所有文章"
#: modules/module-info.php:600
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "在搜尋引擎和社交媒體獲得較佳的結果。"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO 工具"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:795
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:842
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "很抱歉,你無法檢視此資源。"
#: functions.global.php:311
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:221
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "下載佈景主題時發生問題"
#: functions.global.php:295
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:208
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "建立用於下載佈景主題的檔案時發生問題"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:176
msgid "This theme does not exist"
msgstr "沒有此佈景主題"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1097
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "無效的 SEO 標題格式。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1078
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "無效的 SEO meta 描述值。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1074
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1093
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:762
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:842
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:846
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "此網站未啟用 SEO 工具。"
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5051
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "無法貼上 URL %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack 安全模式"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "是否要在本機開發網站上使用 Jetpack? 你之所以能這麼做,都要歸功於 <a href=\"%s\">Jetpack 的離線模式</a>。"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:463
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "你的 URL 已設定為「%1$s」,但是你的 WordPress.com 連線卻列為「%2$s」!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "無效的選項: %s。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:611
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "要求的 Jetpack 資料更新已成功。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3431
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s 必須是一連串的文章類型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2821
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex 網站驗證"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "無法確認遷移。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "無法刪除同步錯誤選項。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "無法確認安全模式。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "建立使用者時發生錯誤。請聯絡網站管理員。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "透過 WordPress.com 登入時發生錯誤,請再試一次,或嘗試使用你的使用者名稱和密碼登入。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "目前無法登入 WordPress.com,因為本網站發生連線問題。"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:52
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "你目前的 IP: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1284
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "參數「dismissed」無效。"
#: modules/module-info.php:680
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"自動建立兩個網站地圖檔案,以列出你網站的文章和網頁 URL。\n"
"\t\t這樣可讓搜尋引擎 (例如 Google) 輕鬆將你的網站納入相關的搜尋結果中。"
#: modules/module-info.php:639
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"從 WordPress.com 上的單一簡易儀表板,即可管理和更新這個和其他 WordPress 網站。你可以更新\n"
"\t\t外掛程式、將它們設定為自動更新,並且以各別網站或大量的方式從\n"
"\t\twordpress.com/plugins 加以啟用/停用。你也可以使用 WordPress.com 上全新且適用於手機的文章編輯器,\n"
"\t\t還可以檢視和啟用已安裝的佈景主題,並建立或編輯網站選單。"
#: modules/module-info.php:619
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"新增和整理不完全適合文章或靜態網頁的內容,例如個人作品集\n"
"\t\t或證言。自訂\t內容可透過特定 URL 檢視,你也可以使用簡碼加以新增。"
#: modules/module-info.php:580
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"透過 Google、Bing、Pinterest、Yandex 和 Facebook 等服務驗證你的網站擁有權。 這樣可讓你存取\n"
"\t\t這些服務的進階功能,並取得驗證徽章。"
#: modules/module-info.php:560
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"使用一般字元和標點符號撰寫含有連結、清單和其他樣式的\n"
"\t\t文章與迴響。快速輕鬆將文字格式化,不需要任何 HTML 或編碼。"
#: modules/module-info.php:540
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"在文章底部顯示你網站中與訪客相關的內容。這樣可引導他們\n"
"\t\t瀏覽更多內容、探索你的網站,並讓他們成為固定讀者。"
#: modules/module-info.php:520
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack 每五分鐘就會檢查你的網站;偵測到停機時,你就會收到一封提醒發生問題的\n"
"\t\t電子郵件通知,以便你快速採取行動,讓網站恢復上線。"
#: modules/module-info.php:500
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"你的使用者將能夠透過其 WordPress.com 帳號登入你的網站。\n"
"\t\t這包括雙重驗證功能,為你的網站提供最安全的登入機制。"
#: modules/module-info.php:480
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"在網站上傳無廣告和無品牌影片最輕鬆的方式。你可以取得影片播放和分享的統計資料,\n"
"\t\t而且播放器為輕量型且回應靈敏。"
#: modules/module-info.php:460
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"從側邊欄小工具的可見選項組中選擇,例如僅顯示特定類別、\n"
"\t\t僅在錯誤網頁上顯示,或是僅顯示搜尋結果網頁。你也可以反向操作,選擇在特定網頁上隱藏這些內容。"
#: modules/module-info.php:440
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"允許讀者對你的文章和其他內容表示讚賞。讚數會顯示在\n"
"\t\t每篇文章下方,而且你的讀者將能夠從 WordPress.com 回顧其按讚的文章。"
#: modules/module-info.php:420
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"新增圖片庫時,你將能夠選擇為圖片建立優美的雜誌風格拼接版面,\n"
"\t\t包括拼接 (預設)、正方形和圓形版面。"
#: modules/module-info.php:381
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "從任何電子郵件用戶端撰寫和傳送電子郵件即可在網站上文章,無需使用文章編輯器。"
#: modules/module-info.php:361
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"無限捲動功能會在讀者達到網頁底部時,自動將下一組文章\n"
"\t\t提取到檢視中。這樣可協助讀者查看更多內容。"
#: modules/module-info.php:321
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"允許訪客在你的網站留言時,可使用他們的 WordPress.com 或 Facebook\n"
"\t\t帳號。 Jetpack 會自動配合網站的顏色配置 (但是也可以自行調整)。"
#: modules/module-info.php:300
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"建立不含任何編碼的簡易聯絡表單。你可以建立多個表單;\n"
"\t\t使用者提交表單後,他們的意見回饋會直接透過電子郵件傳送給你。如果 Akismet 啟用中,提交內容就會\n"
"\t\t自動篩選為垃圾內容。"
#: modules/module-info.php:280
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"授權應用程式和服務,以安全連結到你的網站。開發人員可以使用 WordPress.com 的 OAuth2\n"
"\t\t認證系統和 WordPress.com REST API 來管理並存取你網站的內容。"
#: modules/module-info.php:259
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"多數網站會受到兩種自動 bot 的攻擊,它們會因惡意用途而嘗試登入。\n"
"\t\t我們會運用來自數以百萬個網站的資料,自動防止你遭受未經授權的存取。"
#: modules/module-info.php:239
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"側邊欄的小工具可讓訪客訂閱你的網站,讓他們在你每次發表新內容時\n"
"\t\t能夠收到電子郵件。你的訪客也可以訂閱文章的迴響,以持續掌握對話。"
#: modules/module-info.php:218
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"你可以透過拖放任意新增自訂小工具,並對各個小工具進行自訂以符合你的需求,\n"
"\t\t包括 Twitter 串流、Facebook 讚方塊、自訂圖片、Gravatars、並排圖庫、最新文章\n"
"\t\t或社交圖示。"
#: modules/module-info.php:197
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"訪客可以透過 Twitter、Facebook、Reddit、Digg、LinkedIn、列印\n"
"\t\t和電子郵件分享你的文章。 你可以將服務設定為以圖示和/或文字顯示;部分服務 (例如 Twitter)\n"
"\t\t還有額外的選項。"
#: modules/module-info.php:175
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX 是強大的標記語言,能夠編寫複雜的數學公式與方程式。\n"
"\t\tJetpack 結合了 LaTeX 的功能和 WordPress 的簡易度,能夠在數學網誌平台中\n"
"\t\t提供極致的功能。 請在這裡使用 $latex 你的 latex 代碼$ 或在這裡使用 [latex]你的 latex 代碼[/latex]\n"
"\t\t以包含在文章和迴響中。 享有各種選項並可盡情發揮你的文學構想。"
#: modules/module-info.php:155
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"有人對你網站任何內容發表迴響時,你會在儀表板或行動裝置上\n"
"\t\t收到即時通知。隨時隨地都可直接回覆,讓對話能夠延續。"
#: modules/module-info.php:135
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"自動將新發表的文章分享並推廣到 Facebook、Tumblr\n"
"\t\t和 LinkedIn。 你可以在網站上新增你自己和所有使用者的連結。"
#: modules/module-info.php:115
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"精簡的流量相關統計資料。 Jetpack Stats 會收集有關網頁瀏覽、讚數、留言、地點和熱門文章等\n"
"\t\t相關資料。 你可以在儀表板或 WordPress.com 上檢視這些資料。"
#: modules/module-info.php:95
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"透過精簡的 wp.me 網域名稱擷取你文章和網頁的簡短連結。非常適合\n"
"\t\t用於 Twitter、Facebook 與手機簡訊等有字元數限制之處。"
#: modules/module-info.php:74
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"輕鬆安全地從 YouTube、Facebook、Flickr、Vimeo、Instagram、\n"
"\t\tGoogle 地圖、SlideShare、Vine 和 SoundCloud 等嵌入媒體。只要將適當的簡碼直接輸入\n"
"\t\t編輯器,然後按一下「發表」即可。"
#: modules/module-info.php:54
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"訪客在你的其中一篇文章留下迴響時,能夠透過其相關資訊 (包括姓名、簡介、照片和聯絡資料) 加強\n"
"\t\t純 Gravatar 圖片的內容。"
#: modules/module-info.php:32
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"我們會每天或即時備份你的網站,以便在發生錯誤或意外事件時,幾分鐘內即可將你的\n"
"\t\t網站還原至任何位置。系統會定期對你網站的檔案進行掃描,看看是否有可能會損害你安全性和資料的\n"
"\t\t未經授權或可疑修改。在多數情況下,我們可以自動加以\n"
"\t\t修正 (也會通知你)。我們無法修正時,會為你轉介專家支援。"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:362
msgid "Feature Info"
msgstr "功能資訊"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1704
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "你的網站已在 %s前成功備份。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1693
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress 啟用中,將立即備份你的網站。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1674
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "你必須註冊 VaultPress。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1637
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "你的網站已透過 %1$s 和 %2$s 驗證。"
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1625
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "你的網站已透過 %s 驗證。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1585
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1616
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "網站未經過任何服務驗證。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1399
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1449
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Akismet 金鑰無效。請聯絡支援團隊。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:914
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1424
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "請啟用 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:908
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1420
msgid "Please install Akismet."
msgstr "請安裝 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1350
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1536
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1664
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "要求的 Jetpack 模組未啟用。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "無法透過電子郵件地址刪除文章。請稍後再試一次。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "無法透過電子郵件地址重新產生文章。請稍後再試一次。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "無法透過電子郵件地址建立文章。請稍後再試一次。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:579
msgid "Missing options."
msgstr "缺少選項。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:560
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:691
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "要求的 Jetpack 模組未啟用。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:313
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "模組 %s 無法啟用。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:296
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "模組 %s 已啟用。"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:289
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:306
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 及 %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:277
msgid "All modules activated."
msgstr "已啟用所有模組。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:166
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "要求的 Jetpack 模組無法停用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:160
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "要求的 Jetpack 模組已停用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:151
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "要求的 Jetpack 模組已停用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:105
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "要求的 Jetpack 模組無法啟用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:98
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "要求的 Jetpack 模組已啟用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:143
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:257
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:425
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:556
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:681
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "找不到要求的 Jetpack 模組。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4367
msgid "Plugin found."
msgstr "找到外掛程式。"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4352
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "未安裝外掛程式 %s。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4242
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4341
msgid "This site has no plugins."
msgstr "此網站沒有外掛程式。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4125
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "無法列出外掛程式。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4108
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "無法檢查此網站外掛程式的更新。"
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4098
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s 個外掛程式需要更新。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4089
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "所有外掛程式都是最新版本。繼續維持下去!"
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:219
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3689
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s 必須是字串。"
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3664
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s 必須是 Twitter 使用者名稱。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3638
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s 並非已註冊的自訂共用服務。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3621
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s 必須是以「custom-」為字首且後面接著數字 ID 的字串。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s 需要共用名稱、URL 和圖示。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s 必須是含有共用名稱、URL 和圖示的陣列。"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3548
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s 可見和隱藏的項目必須是 %2$s 清單。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3535
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3628
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "無法載入所需的相依性 Sharing_Service。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s 必須是含有可見和隱藏項目的陣列。"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3404
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3441
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s 必須為 %2$s。"
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:157
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3350
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s 必須是英數字元字串。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3324
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s 必須是有效模組清單"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3311
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s 必須是陣列"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3284
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s 必須為 %2$s 其中一個"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3267
msgid "%s not recognized"
msgstr "無法識別 %s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3219
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s 必須是正整數。"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s 必須是 true、false、0 或 1。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2995
msgid "Version."
msgstr "版本。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "Do not track."
msgstr "不要追蹤。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2981
msgid "Blog ID."
msgstr "網誌 ID。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2814
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest 網站驗證"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2807
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing 網站管理員中心"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2800
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2595
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "刪除自訂分享服務。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2583
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "使用者新增的自訂分享服務。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2558
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "顯示按鈕處的瀏覽次數"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Sharing Label"
msgstr "分享標籤"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Button Style"
msgstr "按鈕樣式"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2521
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "已啟用的服務以及隱藏在按鈕後方的服務"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Protect API key"
msgstr "Protect API 金鑰"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2496
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "透過電子郵件地址刪除文章"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "透過電子郵件地址重新產生文章"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2494
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "透過電子郵件地址建立文章"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2449
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "有人對文章按讚時傳送電子郵件通知"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/582.js:1
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "證言網頁中可顯示的項目數量上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "啟用或停用 Jetpack 證言文章類型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "個人作品集網頁中可顯示的項目數量上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "啟用或停用 Jetpack 個人作品集文章類型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2196
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "缺少參數「type」。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:939
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1785
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "參數無效"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2175
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Jetpack 選項已重設。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1758
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "此網站的 ID 不存在。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
msgid "Site data correctly received."
msgstr "已正確接收網站資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:969
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "無法取消使用者連結。 請再試一次。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1815
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "無法建立連結 URL。 請稍後重新整理頁面試看看。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "無法中斷網站連結。 請再試一次。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "缺少「notice」參數。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1297
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "「notice」參數無效。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:36
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:825
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:81
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"你沒有正確的使用者權限可執行此動作。\n"
"\t\t\t如果你認為有錯誤,請聯絡你的網站管理員。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:65
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "開啟 JavaScript 即可使用 Jetpack 的完整功能!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "你已停用 JavaScript"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:305
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1187
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "有重大的 iPhone/iPad 更新可供使用"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1207
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Android 專用的 WordPress 應用程式已全面翻新"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:408
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/build/index.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:57
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor.js:85
msgid "Copied!"
msgstr "已完成複製!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "WordPress.com 服務條款"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:365
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Automattic 的隱私權保護政策"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:398
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:62
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:62
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:40
#: _inc/blocks/editor-beta.js:55 _inc/blocks/editor-beta.js:71
#: _inc/blocks/editor-beta.js:79 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:39 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:70 _inc/blocks/editor-experimental.js:77
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:28 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:54 _inc/blocks/editor.js:70
#: _inc/blocks/editor.js:77
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
msgid "Loading"
msgstr "讀取中"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:294
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google 現在需要 API 金鑰才能在你的網站上使用他們的地圖。<a href=\"%s\">查看我們的文件</a>以瞭解取得金鑰的指示。"
#: modules/widgets/contact-info.php:286
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google 地圖 API 金鑰"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:232
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "已由 %s 上傳"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "全域"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:167
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:38
msgid "An error has been encountered."
msgstr "發生錯誤。"
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:36
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "影片已透過附件 ID %d 匯入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:101
msgid "Invalid image URL"
msgstr "圖片 URL 無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "找不到你的帳號。如果你已擁有帳號,請確認已連結到 WordPress.com。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "需要 WordPress.com 帳號才能存取此網站。按下方按鈕以登入或建立免費的 WordPress.com 帳號。"
#. translators: login URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "你已有此網站的帳號。請使用你的使用者名稱和密碼<a href=\"%1$s\">登入</a>,然後連結到 WordPress.com。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:671
msgid "Log in with username and password"
msgstr "以使用者名稱和密碼登入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:666
msgid "Or"
msgstr "或"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:643
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "現在開始,將 WordPress.com 帳號連結到 %s 即可節省登入時間。"
#. translators: %s a user display name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:610
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "以 <span>%s</span> 的身分登入"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:50
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "untappd-menu 簡碼中未提供地點或佈景主題 ID。"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:33
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "必須指定 Twitter 時間軸 ID 或使用者名稱。"
#: modules/shortcodes/recipe.php:558
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
#: modules/shortcodes/recipe.php:392
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "材料"
#: modules/shortcodes/recipe.php:273
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: modules/shortcodes/recipe.php:230
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "難度"
#: modules/shortcodes/recipe.php:609
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: modules/shortcodes/recipe.php:214
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "份量"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3172
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "分享到 WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3172
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:865
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:69
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3104
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "按一下以分享到 Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3104
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:827
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3076
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:101
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "勾選上面的方塊後,會在 Google Analytics 中將透過「無限捲動」載入的每一組新文章記錄為一次網頁瀏覽。"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:460
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "勾選即可在捲動時載入文章。取消勾選將顯示載入文章的按鈕"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:445
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "無限捲動行為"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:638
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "證言封存內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:618
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "證言封存標題"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:685
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "個人作品集封存特色圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:661
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "個人作品集封存內容"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:640
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "個人作品集封存標題"
#: class.jetpack.php:4659
msgid "Checking"
msgstr "檢查"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4644
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "如需更多說明,請試用我們的<a href=\"%1$s\">連線偵錯程式</a>或<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">疑難排解秘訣</a>。"
#: class.jetpack.php:4637 class.jetpack.php:4668
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-beta.js:79
#: _inc/blocks/editor-beta.js:89 _inc/blocks/editor-beta.js:91
#: _inc/blocks/editor-beta.js:139 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:121
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:125
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:28
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:87 _inc/blocks/editor.js:89
#: _inc/blocks/editor.js:121 _inc/blocks/editor.js:125
msgid "Try again"
msgstr "再試一次"
#: class.jetpack.php:4636
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack 每天都會針對 HTTPS 支援進行一次重新測試,但是你可以按一下這裡立即重試:"
#: class.jetpack.php:4634
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "你的網站無法透過 HTTPS 連結到 WordPress.com。這可能有多個原因,包括 SSL 憑證故障、SSL 程式庫設定錯誤或遺失,或是網路錯誤。"
#: class.jetpack.php:4633
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "傳出的 HTTPS 無法運作"
#: class.jetpack.php:4609
msgid "Response was not OK: "
msgstr "回應並非 OK:"
#: class.jetpack.php:4601 class.jetpack.php:4606
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress 回報無 SSL 支援"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:128
msgid "Manage Plugins"
msgstr "管理外掛程式"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:126
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "此網站未啟用 Jetpack。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:51
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "影片 GUID 無效!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:62
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "使用舊版 Flash Player (不建議)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:61
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "只使用開放原始碼轉碼器 (可能會降低效能)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:60
msgid "Loop video playback"
msgstr "重複播放影片"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:59
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "載入網頁時自動播放影片"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "將影片標題連結至影片在 VideoPress.com 上的 URL"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "High definition on by default"
msgstr "預設開啟高畫質"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Start Video After"
msgstr "以下時間過後播放影片:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
msgid "Video Width"
msgstr "影片寬度"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Video ID"
msgstr "影片 ID"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:50
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress 簡碼"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:107
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "填寫我的 Wufoo 表格!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:311
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "在下載部落格資料時發生錯誤"
#: modules/widgets/top-posts.php:162 _inc/blocks/editor-beta.js:144
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:126 _inc/blocks/editor.js:126
msgid "Views"
msgstr "瀏覽數"
#: modules/widgets/top-posts.php:159
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "熱門文章與網頁排序依據:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:329
msgid "Detailed information"
msgstr "詳細資訊"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:301
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "下載網誌文章清單時發生錯誤"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "你必須指定有效的網誌網址!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:145
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "目前無法載入網誌文章。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:125
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "目前無法載入網誌資訊。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:48
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "目前正在擷取此網誌的資訊。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:613
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "遠端未傳回任何文章資料。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:552
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "從遠端傳回無效的網站資訊。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:478
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:494
msgid "Invalid remote response."
msgstr "無效的遠端回應。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:450
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:461
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "擷取遠端資料時發生錯誤。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:83
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "利用 Facebook 專頁外掛程式將訪客連至你的 Facebook 專頁"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:80
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook 專頁外掛程式"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:37
#: modules/theme-tools/social-menu.php:43
msgid "Social Menu"
msgstr "社交網路服務選單"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:71
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML 網站地圖"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1981
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "按一下以分享至 Facebook"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "網站地圖"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:345
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:371
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:381
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:406
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:415
msgid "%s requires at least one selection."
msgstr "「%s」需要至少選取一個項目。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "如果這樣做可解決問題,那麼佈景主題中的某些東西可能已遭破壞,請告知佈景主題作者。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "如果你的問題不明,或問題是由外掛程式所引起,請嘗試啟用預設的 WordPress 佈景主題。"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "如果你的問題不明,或問題是由外掛程式所引起,請嘗試啟用 %s (預設的 WordPress 佈景主題)。"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1155
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>作者:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:45
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "你必須指定一個 option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:75
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "你必須指定允許清單的option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:60
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "你必須指定一個 option_name"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:185
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:906
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "你的 IP (%1$s) 已標幟為可能違反安全性規範。"
#: modules/comments/comments.php:679
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "不開放迴響。"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:280
msgid "%s username:"
msgstr "%s 使用者名稱:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:66
msgid "Theme"
msgstr "外觀樣式"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:592
msgid "Layout"
msgstr "外觀"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:394
msgid "Testimonials list"
msgstr "證言清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:393
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "證言清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:392
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "篩選證言清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:488
msgid "Project tag list"
msgstr "專案標籤清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:487
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "專案標籤清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:454
msgid "Project type list"
msgstr "專案類型清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:453
msgid "Project type list navigation"
msgstr "專案類型清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:400
msgid "Projects list"
msgstr "專案清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:399
msgid "Project list navigation"
msgstr "專案清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:398
msgid "Filter projects list"
msgstr "篩選專案清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:298
msgid "Menu items list"
msgstr "選單項目清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:297
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "選單項目清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:296
msgid "Filter menu items list"
msgstr "篩選選單項目清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:243
msgid "Menu section list"
msgstr "選單區段清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:242
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "選單區段清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:206
msgid "Menu item labels list"
msgstr "選單項目標籤清單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:205
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "選單項目標籤清單導覽"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "含多個項目的核取方塊"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "已成功連結網站。"
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic 公司"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: jetpack.php
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Sub-site override"
msgstr "子網站覆寫"
#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "這些設定影響網路上的所有網站。"
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定"
#: views/admin/network-settings.php:19
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack 網路設定已更新!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:12
msgid "Jetpack is network-activated and notices cannot be dismissed."
msgstr "Jetpack 為透過網路啟用,無法取消通知。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:21
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "建立連結,即可開始管理 Jetpack 多站台安裝。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:19
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "開始使用 Jetpack 多站台"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:208
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activated"
msgstr "已啟用"
#: class.jetpack.php:5900
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/class-external-connections.php:251
#: modules/plugin-search.php:621
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: src/class-deprecate.php:44 src/class-deprecate.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:32
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:32
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:75
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:73 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:73 _inc/blocks/editor.js:85
msgid "Learn more"
msgstr "進一步了解"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:82
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:283
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "顯示摘要:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "顯示特色圖片:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "在新視窗/分頁中開啟連結:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:265
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "文章顯示數量:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:248
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "輸入 WordPress.com 或 Jetpack WordPress 網站 URL。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:245
msgid "Blog URL:"
msgstr "網誌URL:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:219
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:48
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "顯示來自其他 WordPress.com 或是啟用 Jetpack 之網誌的近期文章清單。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:46
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "顯示 WordPress 文章"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:511
msgid "Layout options:"
msgstr "版面配置選項:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:368
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "在 Twitter 上追蹤我"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:182
msgid "My Tweets"
msgstr "我的推文"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:45
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "顯示官方 Twitter 嵌入時間軸的 Widget。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:42
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:117
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter 時間軸"
#: modules/widgets/top-posts.php:229
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "從 24 - 48 小時的統計計算出瀏覽人次最多的熱門文章 & 分頁。它們需要一段時間來變更。"
#: modules/widgets/top-posts.php:202
msgid "Image Grid"
msgstr "圖片框線"
#: modules/widgets/top-posts.php:201
msgid "Image List"
msgstr "圖片列表"
#: modules/widgets/top-posts.php:200
msgid "Text List"
msgstr "文字列表"
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Display as:"
msgstr "顯示為:"
#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "要顯示的頁面類型:"
#: modules/widgets/top-posts.php:153
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "顯示的文章數目上限 (不超過 10 篇):"
#: modules/widgets/top-posts.php:72
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "顯示最多瀏覽人次的文章和分頁。"
#: modules/widgets/top-posts.php:70 modules/widgets/top-posts.php:78
#: modules/widgets/top-posts.php:632
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "熱門文章與頁面︰"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:399
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter 使用者名稱︰"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:146
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "在%2$s看%1$s’s的個人檔案"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:61
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:56
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "顯示社交媒體圖示的簡單小工具。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:209
msgid "Image Color:"
msgstr "圖片顏色:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:207
msgid "Silver"
msgstr "銀"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:206
msgid "Pink"
msgstr "粉紅"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:204
msgid "Blue"
msgstr "藍"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Green"
msgstr "綠"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Orange"
msgstr "橘"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Red"
msgstr "紅"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:189
msgid "Image Size:"
msgstr "圖片大小:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:125 modules/widgets/rsslinks-widget.php:187
#: modules/widgets/social-icons.php:305 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Large"
msgstr "大"
#: modules/widgets/flickr/form.php:114 modules/widgets/rsslinks-widget.php:186
#: modules/widgets/social-icons.php:304
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 modules/widgets/social-icons.php:303
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Small"
msgstr "小"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
msgid "Image Settings:"
msgstr "圖片設定:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Text & Image Links"
msgstr "文字和圖片連結"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:164
msgid "Image Link"
msgstr "圖片連結"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Text Link"
msgstr "文字連結"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:151
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) 顯示:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:149
msgid "Posts & Comments"
msgstr "文章及迴響"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:38
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS 連結"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "連結你的網站 RSS Feeds"
#: modules/widgets/image-widget.php:288
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "在新視窗或分頁開啟鏈結"
#: modules/widgets/image-widget.php:283
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "連結 URL(單擊圖片時):"
#: modules/widgets/image-widget.php:282
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "如果為空,我們將試圖確認圖片的大小。"
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "Image Alignment:"
msgstr "圖片對齊方式:"
#: modules/widgets/image-widget.php:263 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:33 _inc/blocks/editor.js:33
msgid "Right"
msgstr "靠右"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: modules/widgets/image-widget.php:261 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:33 _inc/blocks/editor.js:33
msgid "Left"
msgstr "左"
#: modules/widgets/image-widget.php:255
msgid "Caption:"
msgstr "標題:"
#: modules/widgets/image-widget.php:252
msgid "Image title:"
msgstr "圖片標題:"
#: modules/widgets/image-widget.php:249
msgid "Alternate text:"
msgstr "替代文字:"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Image URL:"
msgstr "圖片位址:"
#: modules/widgets/image-widget.php:40
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "圖片顯示在你的側邊欄"
#: modules/widgets/image-widget.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:9
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "什麼是 Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "編輯你的個人檔案"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "Opens in new window"
msgstr "在新視窗開啟"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:392
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "連結你在網絡上使用的服務。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:390
msgid "Show Account Links"
msgstr "顯示帳戶鏈結"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:383
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "連結你的網站、部落格或任何其他網站以幫助描述關於你。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:381
msgid "Show Personal Links"
msgstr "顯示個人化鏈結"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:373
msgid "Custom Email Address"
msgstr "自訂電子郵件位址"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 _inc/blocks/editor-beta.js:99
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:97
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "選擇一個使用者或挑選 \"自定義\" ,然後輸入一個自定的 email 地址。"
#. translators: %1$s: account display name. %2$s: service name ( Facebook,
#. Twitter, etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:266
msgid "Verified Services"
msgstr "已驗證的服務"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:216
msgid "Personal Links"
msgstr "個人鏈接"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:185
msgid "Error loading profile"
msgstr "載入個人檔案發生錯誤"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:177
msgid "View Full Profile →"
msgstr "顯示完整個人檔案 →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:89
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "你需要在 <a href=\"%s\">Gravatar 個人檔案小工具 (widget)</a> 選擇顯示。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:32
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "顯示你 Gravatar 個人檔案的迷你版"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:29
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar 個人檔案"
#: modules/widgets/goodreads.php:230
msgid "Shelf:"
msgstr "書架:"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "使用者 ID 無效,請確認並重新輸入 Goodreads 使用者數字 ID。"
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:214
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Goodreads 使用者數字 ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(說明)</a>:"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:98
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "你必須輸入使用者數字 ID,<a href=\"%1$s\">Goodreads 小工具</a>才能正常運作。<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">完整說明</a>。"
#: modules/widgets/goodreads.php:49
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "要閱讀的書"
#: modules/widgets/goodreads.php:48
msgid "Currently Reading"
msgstr "目前正在閱讀"
#: modules/widgets/goodreads.php:47
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "已閱讀"
#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "透過 Goodreads 陳列你的書籍"
#: modules/widgets/goodreads.php:37 modules/widgets/goodreads.php:128
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor.js:63
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:420 _inc/blocks/editor-beta.js:99
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:97
msgid "Media File"
msgstr "媒體檔案"
#: modules/widgets/gallery.php:419 _inc/blocks/editor-beta.js:99
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:97
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件頁面"
#: modules/widgets/gallery.php:418
msgid "Carousel"
msgstr "輪播"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Tiles"
msgstr "並列"
#: modules/widgets/gallery.php:38
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "在側邊顯示照片或是輪播"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:75
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:70
msgid "Random Order:"
msgstr "隨機排序:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:61
msgid "Link To:"
msgstr "連結到:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:57
msgid "Choose Images"
msgstr "選擇圖片"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:25
msgid "Images:"
msgstr "圖片:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:347
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "顯示封面照片"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:340
msgid "Show Page Posts."
msgstr "顯示頁面文章。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:331
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "在外掛中顯示檔案相片"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:329
msgid "Show Faces"
msgstr "顯示大頭貼"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:270
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "小工具僅適用於 Facebook 頁面。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:267
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook 專頁的 URL"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:132
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>."
msgstr "你的 Facebook URL 設定似乎不正確。 請在<a href=\"%1$s\">小工具設定</a>中檢查此設定。"
#: modules/widgets/contact-info.php:338
msgid "Hours:"
msgstr "營業時間:"
#: modules/widgets/contact-info.php:328
msgid "Phone:"
msgstr "電話:"
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Show map"
msgstr "顯示地圖"
#: modules/widgets/contact-info.php:273
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1066
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:113
#: modules/widgets/contact-info.php:268 modules/widgets/flickr/form.php:18
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:17
#: modules/widgets/goodreads.php:207 modules/widgets/google-translate.php:194
#: modules/widgets/my-community.php:97 modules/widgets/rsslinks-widget.php:142
#: modules/widgets/social-icons.php:311
#: modules/widgets/social-media-icons.php:262 modules/widgets/top-posts.php:148
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:425
#: modules/widgets/upcoming-events.php:79
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:240
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: modules/widgets/contact-info.php:95
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"午餐時間:11am - 2pm\n"
"晚餐時間:星期一到四 5pm - 11pm;五到六:5pm - 1am"
#: modules/widgets/contact-info.php:94
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:93
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:92
msgid "Hours & Info"
msgstr "營業時間和資訊"
#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "顯示地點、營業時間和聯絡資訊。"
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:633
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:140 _inc/blocks/editor-experimental.js:122
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:122
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:627
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "或"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:592
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "是"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:588
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類法"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:586
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:585
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:584
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:581
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:577
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:575
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- 選取 --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:550
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "在以下情況 %s:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:544
#: _inc/blocks/editor-beta.js:47 _inc/blocks/editor-beta.js:101
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:46 _inc/blocks/editor-experimental.js:99
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:46
#: _inc/blocks/editor.js:99 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "可見度"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:357
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "所有分類法頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:354
msgid "Static page:"
msgstr "靜態頁面:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:327
msgid "Post type:"
msgstr "文章類型:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:9
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:314
msgid "404 error page"
msgstr "404 錯誤頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:313
msgid "Archive page"
msgstr "封存頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:312
msgid "Posts page"
msgstr "文章列表頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:311
msgid "Front page"
msgstr "首頁頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:308
msgid "Yearly archives"
msgstr "每年彙整"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307
msgid "Monthly archives"
msgstr "月份文章彙整"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Daily archives"
msgstr "每日彙整"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:305
msgid "All date archives"
msgstr "所有日期封存"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:280
msgid "All tag pages"
msgstr "所有標籤頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:254
msgid "All author pages"
msgstr "所有作者頁面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:251
msgid "Logged Out"
msgstr "已登出"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:250
msgid "Logged In"
msgstr "登入"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:225
msgid "All category pages"
msgstr "所有分類頁面"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ogg 影片檔的位置。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:182
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg 檔案網址"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:393
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "發生不明錯誤。請稍後再試看看。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:72
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:91 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:89
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "無法獲得 VideoPress 上傳記號。請稍後再試看看。"
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:369
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "VideoPress 標記沒有抓到任何數據:<strong>%s</strong> 。"
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:366
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "影片播放出版商限制插入。"
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:366
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> 並不是被允許嵌入的網站。"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:363
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "VideoPress 外掛無法與 VideoPress 伺服器連結。這個錯誤是最有可能造成嚴重錯誤。請重新安裝或升級。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:914
msgid "Loading video..."
msgstr "載入影像中..."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:907
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "這影片需要 <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> 才能播放。"
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:621
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript 要求使用 %s"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:587
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:612
msgid "this video"
msgstr "這影片"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:473
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "觀看 %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:386
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "你的<a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">自由層級</a>不足,無法觀賞這部影片。支援免費軟體及升級。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:266
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "請確認你的生日。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:266
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "此影片的目的是給成熟的觀眾。"
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:229
msgid "%s Error"
msgstr "%s 錯誤"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:382
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2392
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "以酷炫的拼接樣式顯示所有藝廊圖片。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:335
msgid "Tiled Columns"
msgstr "並排的欄"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:334 modules/widgets/gallery.php:413
msgid "Circles"
msgstr "圓圈"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:333 modules/widgets/gallery.php:412
msgid "Square Tiles"
msgstr "方磚"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:332
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "磚形馬賽克"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:234
msgid "— Select —"
msgstr "— 選擇 —"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:315
msgid "Site Logo"
msgstr "網站標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:145
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:107
msgid "Display Header Text"
msgstr "顯示標題文字"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:156
msgid "No logo set"
msgstr "未設定任何標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:155
msgid "Remove logo"
msgstr "移除標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Change logo"
msgstr "變更標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:158
msgid "Choose logo"
msgstr "選擇標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:157
msgid "Set as logo"
msgstr "設定為標誌"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Add logo"
msgstr "新增標誌"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:643
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>."
msgstr "精選內容的設定已<a href=\"%s\">移至外觀 → 自訂</a>。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:589
msgid "Tag name"
msgstr "標籤名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:520
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:535
msgid "Featured Content"
msgstr "特色內容"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:866
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "顯示訂閱的用戶數?"
#: modules/subscriptions/views.php:853
msgid "Success Message Text:"
msgstr "成功訊息文字:"
#: modules/subscriptions/views.php:845
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "訂閱按鈕:"
#: modules/subscriptions/views.php:837
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "訂閱預留位置:"
#: modules/subscriptions/views.php:829
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "可選文字顯示給你的讀者:"
#: modules/subscriptions/views.php:821 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "Widget title:"
msgstr "側邊欄標題:"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:63
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:692
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:949
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1388
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1396
#: modules/subscriptions/views.php:727
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:63
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-beta.js:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:125 _inc/blocks/editor-beta.js:131
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:62
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63 _inc/blocks/editor-experimental.js:86
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:119 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:62 _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:86
#: _inc/blocks/editor.js:113 _inc/blocks/editor.js:119
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
#: modules/subscriptions/views.php:725
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章,使用電子郵件接收新通知。"
#: modules/subscriptions/views.php:724
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "適用電子郵件訂閱網站"
#: modules/subscriptions/views.php:429 modules/subscriptions/views.php:529
#: modules/widgets/contact-info.php:333
msgid "Email Address:"
msgstr "電子郵件地址:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: %s: the number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1029
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-experimental.js:55
#: _inc/blocks/editor.js:55
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "一起加入其他 %s 位訂閱者的行列"
#: modules/subscriptions/views.php:306
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "糟糕! 訂閱時發生錯誤。 請再試一次。"
#: modules/subscriptions/views.php:65
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "網誌訂閱"
#: modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "新增電子郵件的註冊表格,讓人們訂閱你的網站。"
#: modules/subscriptions.php:767
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "新文章使用電子郵件通知我。"
#: modules/subscriptions.php:748
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "用電子郵件通知我後續的迴響。"
#: modules/subscriptions/views.php:1071
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"你好!\n"
"\n"
"你最近追蹤了我的一篇文章。這意味著當有新迴響發表時,你將會收到一封電子郵件通知。\n"
"\n"
"要啟用,請點按下方的『確認』。如果你相信這不是一個錯誤,忽略此郵件,我們將永遠不會再打擾你。"
#: modules/subscriptions.php:453
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "迴響欄顯示<em>「追蹤迴響」</em>選項"
#: modules/subscriptions.php:430
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "迴響欄顯示 <em>「追蹤部落格」</em>選項"
#: modules/subscriptions.php:413
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "是否改變你的訪客訂閱你網站文章或迴響的方式,抑或兩者皆變更。"
#: modules/subscriptions.php:372
msgid "Follow Comments"
msgstr "追蹤迴響"
#: modules/subscriptions.php:357 modules/subscriptions/views.php:66
msgid "Follow Blog"
msgstr "追蹤部落格"
#: modules/subscriptions.php:348
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack 訂閱設定"
#: modules/subscriptions.php:211
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "不要傳送給訂閱者"
#: modules/subscriptions.php:209
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack 訂閱:"
#: modules/stats.php:1181
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "我們剛才無法取得你的統計資料。請稍後重新整理頁面試看看。"
#: modules/stats.php:1141
msgid "Top Searches"
msgstr "熱門關鍵字"
#: modules/stats.php:1113 modules/stats.php:1145
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "對不起,沒有報告。"
#: modules/stats.php:1109
msgid "Top Posts"
msgstr "熱門文章"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1126
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s 檢視"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:176
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: modules/stats.php:996 modules/videopress/class.videopress-player.php:319
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/ai-chat/view.js:1 _inc/blocks/editor-beta.js:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-experimental.js:36
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:55
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: modules/stats.php:968
msgid "Show top search terms over"
msgstr "熱門的搜尋字詞"
#: modules/stats.php:955
msgid "Show top posts over"
msgstr "顯示熱門文章"
#: modules/stats.php:942
msgid "Chart stats by"
msgstr "圖表統計由"
#: modules/stats.php:890
msgid "the past year"
msgstr "去年"
#: modules/stats.php:889
msgid "the past quarter"
msgstr "過去一季"
#: modules/stats.php:888
msgid "the past month"
msgstr "上個月"
#: modules/stats.php:887
msgid "the past week"
msgstr "上星期"
#: modules/stats.php:886
msgid "the past day"
msgstr "過去的一天"
#: modules/stats.php:883
msgid "month"
msgstr "月"
#: modules/stats.php:882
msgid "week"
msgstr "週"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:140
#: modules/stats.php:881
msgid "day"
msgstr "天"
#: modules/stats.php:816
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "超過 48 小時的檢視次數。 按一下以取得更多 Jetpack Stats。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:205
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: modules/stats.php:251 modules/stats.php:815
msgid "Stats"
msgstr "統計"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "選擇帳號類型,將能夠以查看統計報告。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2971
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "註冊用戶登錄的頁面瀏覽量計數"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:677
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1026
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "透過 WordPress.com 登入"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:548
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "無法處理 Cookie 重新導向,因為已傳送頁首。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2611
msgid "Match by Email"
msgstr "依電子郵件比對"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2604
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "需要兩步驟驗證"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:60
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "@%s 的推文"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:235
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "這個slideshow需要JavaScript。"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:187
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "按一下以檢視投影片。"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79 modules/widgets/gallery.php:414
#: _inc/blocks/editor-beta.js:73 _inc/blocks/editor-experimental.js:71
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:22 _inc/blocks/editor.js:71
msgid "Slideshow"
msgstr "幻燈片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1533
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:40
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: modules/shortcodes/presentations.php:267
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "按一下以自動播放簡報!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:253
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "無法開始播放投影片。嘗試重新整理頁面或在其他瀏覽器中檢視該頁面。"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:201
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:509
msgid "Take Our Survey"
msgstr "填寫問卷"
#: modules/shortcodes/archives.php:78
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "你的網誌目前還沒有任何發表的文章。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "建立新的分享服務有錯誤,請檢查你的一些輸入細節"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:700
msgid "Create Share Button"
msgstr "建立分享按鈕"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:694
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "輸入一個要用於此服務的圖示網址,它必須是 16*16px 的大小"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:691
msgid "Icon URL"
msgstr "圖示網址"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:686
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "你可以使用一些變數加入分享的格式化網址內:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:682
msgid "Sharing URL"
msgstr "分享網址"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:676
msgid "Service name"
msgstr "服務名稱"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:598
msgid "Sharing label"
msgstr "分享按鈕前的標籤名稱"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:593
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "Official buttons"
msgstr "官方按鈕"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:592
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Text only"
msgstr "只有文字"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:591
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542
msgid "Icon only"
msgstr "只顯示圖示"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:590
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541
msgid "Icon + text"
msgstr "圖示 + 文字"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:587
msgid "Button style"
msgstr "按鈕樣式"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:517
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "分享功能已關閉。加入上述服務來啟用。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:514
msgid "Live Preview"
msgstr "即時預覽"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "將服務拖曳於此將會隱藏按鈕。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "拖曳現有的服務到這裡。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:480
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "將服務拖曳於此會呈現出來。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:477
msgid "Enabled Services"
msgstr "啟用服務"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "請注意,由於你的網站為私密網站,因此你的服務遭受限制。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Add a new service"
msgstr "新增一個服務"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:450
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "拖曳你想要的服務至下方『啟用服務』區塊內"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:449
msgid "Available Services"
msgstr "可用的服務"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:429 modules/sharedaddy/sharing.php:769
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "新增分享按鈕在你的部落格並且允許你的訪客分享給他的朋友。"
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:333
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "此外掛程式的運作將不使用多位元組支援,但<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">如果可用的話</a>,仍然會加以使用。你可能會發現推文與其他分享服務有些小問題。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "警告! Multibyte 找不到幫助"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2992
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "分享到 Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2992
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:789
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2954
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2987
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2791
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "分享到 Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2791
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:678
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2702 _inc/blocks/editor-beta.js:6
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:6 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2619
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "分享到 Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2619
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2615
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "在 Tumblr 上分享"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:639
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2579
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2444
msgid "Remove Service"
msgstr "移除服務"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2436
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2431
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "URL"
msgstr "鏈結網址"
#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:511
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2343
msgid "Click to share on %s"
msgstr "分享到 %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2224
msgid "Click to Press This!"
msgstr "按此發表到網誌中!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2224
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "點這"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2161
msgid "Press This"
msgstr "發表至網誌"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2104
msgid "Click to print"
msgstr "點這裡列印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2104
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:597
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2093 _inc/blocks/editor-beta.js:115
#: _inc/blocks/editor-beta.js:117 _inc/blocks/editor-experimental.js:103
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105 _inc/blocks/editor.js:103
#: _inc/blocks/editor.js:105
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1981
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:558
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1897
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:69
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1754
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "分享到 LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1754
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1416
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1728
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1651
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "分享到 Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1650
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1378
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1637
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1080
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "按一下即可以電子郵件傳送連結給朋友"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1079
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:197
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1932
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:89
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:89
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:32
#: _inc/blocks/editor-beta.js:79 _inc/blocks/editor-beta.js:142
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:77 _inc/blocks/editor-experimental.js:124
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:28
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:49 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:124
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:424
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:981
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:92
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:242
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(在新視窗中開啟)"
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: option to share the content - a verb.
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:67
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:67
#: _inc/blocks/editor-beta.js:123 _inc/blocks/editor-experimental.js:111
#: _inc/blocks/editor.js:111
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1154
#: modules/sharedaddy/sharing.php:529 modules/sharedaddy/sharing.php:566
msgid "More"
msgstr "更多"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:59 modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Share this:"
msgstr "分享此文:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:210
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "進階選項。 若勾選此選項,你必須手動在你的佈景主題加入這些檔案,分享連結才能生效。"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:204
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2576
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "停用 CSS 與 JS"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:478
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1068
msgid "Shared Post"
msgstr "分享這文章"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:74
msgid "Unexpected response"
msgstr "未預期的回應"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:73
msgid "Invalid JSON"
msgstr "無效的 JSON"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:72
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "無效或格式錯誤的回應參數"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "回應參數遺失"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "無效或格式錯誤的秘密參數"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "秘密參數遺失"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1793
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1869
msgid "Similar post"
msgstr "類似文章"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1784
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1864
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "包含 %s 則留言"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1818
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1842
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "在「%s」中"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1421
msgid "Untitled Post"
msgstr "無標題文章"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:756
msgid "Show related content after posts"
msgstr "顯示文章之後的相關內容"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "隱藏文章下方的相關內容"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:187
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:607
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:674
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:783
msgid "Related"
msgstr "相關"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:153
msgid "Related posts"
msgstr "相關文章"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:164
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Not Connected"
msgstr "未連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:577
msgid "Custom Message:"
msgstr "自訂訊息︰"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:155
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:165
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/build/jetpack-external-connections-settings/jetpack-external-connections-settings.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/settings.js:82
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:64 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:63
msgid "Connect"
msgstr "連結"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:144
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:166
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/build/jetpack-external-connections-settings/jetpack-external-connections-settings.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/settings.js:81
msgid "Disconnect"
msgstr "關閉連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:749
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "此連結正常運作。"
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:650
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "重新整理與 %s 的連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:421
msgid "That connection has been removed."
msgstr "該連結已被移除。"
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:405
msgid "Error code: %s"
msgstr "錯誤代碼:%s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:378
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "與 Jetpack Social 連結時發生問題。 請稍後再試。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:374
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "發生了不應該發生的事。很遺憾。如果你再試一次,可能會有效。"
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:371
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "你的要求未包含任何使用者資訊。請確認你的使用者帳號已連結至 Jetpack。前往 wp-admin 中的 <a href=\"%s\">Jetpack 頁面</a>以連結你的使用者帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:367
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "你的要求未包含任何 blog_id。 請嘗試取消 Jetpack 與 WordPress.com 的連結,然後重新連結。 完成後,請嘗試重新連結 Jetpack Social。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:364
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "我們無法驗證你的伺服器是否正進行已授權的要求。請再試一次,並確保由你的伺服器傳送到 Jetpack 伺服器的要求並未受到干擾。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:361
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "已提出無效請求。這通常表示由你的伺服器傳送到 Jetpack 伺服器的要求遭受攔截或損毀。請再試一次,並看看這次是否能有效運作。"
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "在建立一個經授權的連結時發了一個 %s 問題,請稍後再試一次。"
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:105
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "若要使用 Jetpack Social,你必須使用下方連結,將你的 %s 帳號連結至 WordPress.com 帳號。"
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:159
msgid "Video on %s"
msgstr "%s 上的影片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:987
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "連結至 Jetpack 伺服器時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:983
msgid "No API key"
msgstr "沒有 API 金鑰"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:979
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "API 金鑰無效"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:909
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "無法登入,已遭到 Jetpack 封鎖"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:489
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Jetpack 伺服器並未回應"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:480
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "連結至 WordPress.com 時發生錯誤。代碼:%1$s,%2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:451
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "你的主要網誌未與 WordPress.com 連結。請連結至 WordPress.com 以取得 API 金鑰。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:355
msgid "View Network Admin"
msgstr "檢視網路管理員"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:196
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "不能在非 Multisite 的網站使用全域標記"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:193
msgid "Expecting an array"
msgstr "必須是陣列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:169
msgid "Prove your humanity"
msgstr "驗證你的身分"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:106
msgid "Continue →"
msgstr "繼續 →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:100
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "你的答案不正確,請再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:98
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "請解開這題數學題目,以證明你不是 bot 機器人程式。 解開題目後,你必須再次登入。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>你並未正確回答這題數學題目。</strong> Jetpack 的暴力破解密碼攻擊防護 API 不可用時,這可用於阻擋垃圾訊息。 請使用瀏覽器的「上一步」按鈕返回登入表單,按一下「重新整理」按鈕以產生新的數學題目,然後再次嘗試登入。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:214
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2443
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:5
#: _inc/blocks/editor-beta.js:142 _inc/blocks/editor-experimental.js:124
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:49 _inc/blocks/editor.js:124
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:230
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "你其中一個 IP 位址無效。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:116
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "與 WordPress.com 進行帳戶連結"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:110
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "如果你還沒有 WordPress.com 的帳號,你可以用幾秒鐘的時間註冊一個免費的。"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "要使用電子郵件發送文章的功能,你需要與你的 WordPress.com 連結你的 %s 帳戶。"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "關閉電子郵件發表文章的功能"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "重新產生地址"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:322
msgid "More information"
msgstr "進一步了解相關資訊"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "啟用電子郵件發表文章的功能"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:726
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:64
#: _inc/blocks/editor-beta.js:127 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63 _inc/blocks/editor-experimental.js:115
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:115
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:451
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2625
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2677
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:450
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:594
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:260
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-beta.js:98
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:3 _inc/blocks/editor.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: modules/widgets/contact-info.php:393
msgid "Loading map…"
msgstr "正在載入對應…"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "收到監控電子郵件通知。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:163
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:56
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:525
msgid "Related Posts"
msgstr "相關文章"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:372
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "並列的藝廊"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "透過Email發表"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:105
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"
#: modules/module-info.php:341
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"啟用「隨選區」後,你嵌入文章或網頁的任何標準 WordPress 圖庫都將\n"
"\t\t啟動全螢幕照片瀏覽體驗,並含有迴響和 EXIF 中繼資料。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:261
#: modules/notes.php:208 modules/notes.php:225 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:33 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:33
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/module-headings.php:348
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "網站統計資料"
#: modules/module-headings.php:319
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: modules/module-headings.php:336
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "開發者"
#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
#: modules/module-headings.php:278
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "社群"
#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "相片與影片"
#: modules/module-headings.php:301
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "寫作"
#: modules/module-headings.php:253
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "額外資訊看板 Widget"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget 可見度"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "網站驗證"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "並列的藝廊"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me 短連結"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "簡碼嵌入"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "相關文章"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "透過電子郵件發表"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "讚"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "無限捲動"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar 懸浮式名片"
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "自訂內容類型"
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:318
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "精選圖片"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:1002
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: modules/widgets/gallery.php:47
msgid "Gallery"
msgstr "藝廊"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2390
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2641
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "No"
msgstr "否"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:727
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown 內容"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:332
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2458
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "將 Markdown 用於留言。"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: modules/markdown/easy-markdown.php:333
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "瞭解更多關於 Markdown 的資訊。"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:319
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "將 Markdown 用於文章和頁面。"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:295
#: modules/markdown/easy-markdown.php:297 _inc/blocks/editor-beta.js:26
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor.js:26
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:107
#: modules/comment-likes.php:234 modules/likes.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#. translators: Facebook "Like" action
#: modules/likes.php:458
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:31
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:63
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:31
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:63
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Like"
msgstr "喜歡"
#: modules/likes.php:447 modules/likes.php:448
msgid "Like this:"
msgstr "請按讚:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存設定"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:260
#: modules/sharedaddy/sharing.php:428 modules/sharedaddy/sharing.php:766
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "分享按鈕"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:249
#: modules/sharedaddy/sharing.php:347
msgid "Settings have been saved"
msgstr "設定值已經儲存"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:74
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:51 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:101
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:231
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Sharing Settings"
msgstr "分享設定"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:758
#: modules/sharedaddy/sharing.php:621
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "首頁、作者頁與搜尋結果頁"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:749
#: modules/sharedaddy/sharing.php:615
msgid "Show buttons on"
msgstr "顯示按鈕在"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:616
msgid "On for all comments"
msgstr "對所有留言啟用"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:610
msgid "Comment Likes are"
msgstr "留言按讚功能"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:601
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "不要在文章上顯示「轉發」按鈕"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:595
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "在文章上顯示「轉發」按鈕"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:589
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com 轉發按鈕"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:581
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Turned on per post"
msgstr "針對每篇文章個別啟用"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:575
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2442
msgid "On for all posts"
msgstr "對所有文章啟用"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:569
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com 按讚功能"
#: modules/likes.php:234
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "有人對我的其中一篇文章按讚"
#: modules/likes.php:193 modules/subscriptions.php:395
msgid "Email me whenever"
msgstr "以下狀況使用電子郵件通知:"
#: modules/likes.php:192
msgid "Likes Notifications"
msgstr "按讚通知"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:202
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:83
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "顯示「分享」功能的按鈕。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:97
msgid "Show likes."
msgstr "顯示按讚內容。"
#: modules/likes.php:394 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:61
#: modules/widgets/top-posts.php:161
msgid "Likes"
msgstr "讚"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:29
msgid "Likes and Shares"
msgstr "按讚和分享"
#: modules/infinite-scroll.php:90
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "和 Google Analytics 一起使用無限滾動"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1756
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "樣版: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1752
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "本站採用 WordPress 建置"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:937
msgid "Scroll back to top"
msgstr "捲動返回頂端"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:880
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:162
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:245
msgid "Older posts"
msgstr "較舊的文章"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:462
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "每次載入時顯示 %s 篇文章。"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "由於你在「外觀」\t「Widget」中擁有頁尾 Widget,我們已為你將此選項變更為點按即捲動版本,否則你的佈景主題會使用點按即捲動做為預設行為。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "外部無限滾動"
#: modules/gravatar-hovercards.php:112
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "滑鼠移置Gravatar上,查看個人資料。"
#: modules/gravatar-hovercards.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "滑鼠移到 Gravatars 頭像上顯示資料"
#: modules/gravatar-hovercards.php:63
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "滑鼠懸浮顯示大頭貼名片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:833
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "你的「證言封存」目前沒有任何項目。你可以在你的控制台上開始建立項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:658
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "證言封存特色圖片"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:575
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:574
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "自訂證言封存"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:499
msgid "Customer Name"
msgstr "客戶名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:486
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "在此處輸入客戶名稱"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:470
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "證言草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽證言</a>"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:463
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "證言已排程於:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽證言</a>"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:458
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "證言已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽證言</a>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:455
msgid "Testimonial saved."
msgstr "證言已儲存。"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:452
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "證言已發表。<a href=\"%s\">檢視證言</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:446
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "證言已從 %s 回復為修訂版本"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:442
msgid "Testimonial updated."
msgstr "證言已更新。"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:437
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "證言已更新。<a href=\"%s\">檢視證言</a>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:391
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "回收桶中找不到證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:390
msgid "No Testimonials found"
msgstr "找不到證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:389
msgid "Search Testimonials"
msgstr "搜尋證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:388
msgid "View Testimonial"
msgstr "檢視證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:387
msgid "New Testimonial"
msgstr "新證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:386
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "編輯證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:385
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "新增證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:383
msgid "All Testimonials"
msgstr "所有證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:381
msgid "Testimonial"
msgstr "證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:378
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "客戶證言"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:234
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "「證言」頁面最多可顯示 %1$s 則證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:222
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "為此網站啟用證言。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:218
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "你的佈景主題支援證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:382
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:600
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:609
msgid "Testimonials"
msgstr "證言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1095
msgid "Types:"
msgstr "類型:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1015
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "你的個人作品集封存目前沒有任何項目。你可以在你的控制台上開始建立項目。"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:548
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "專案項目草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽專案</a>"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:541
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "專案已排程於:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽專案</a>"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:536
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "專案已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽專案</a>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:533
msgid "Project saved."
msgstr "專案已儲存。"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:530
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "專案已發表。<a href=\"%s\">檢視專案</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:524
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "專案已從 %s 回復為修訂版本"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:520
msgid "Project updated."
msgstr "項目已更新。"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:515
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "項目已更新。<a href=\"%s\">檢視項目</a>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:486
msgid "No tags found."
msgstr "找不到標籤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:485
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "從最常使用的標籤中選取"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:484
msgid "Add or remove tags"
msgstr "新增或移除標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:483
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "用逗號 (comma) 區分多個標籤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:482
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "熱門專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:481
msgid "Search Project Tags"
msgstr "搜尋專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:480
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "新專案標籤名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:479
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "新增專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:478
msgid "Update Project Tag"
msgstr "更新專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:477
msgid "View Project Tag"
msgstr "檢視專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:476
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "編輯專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:475
msgid "All Project Tags"
msgstr "所有專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:473
msgid "Project Tag"
msgstr "專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:472
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:474
msgid "Project Tags"
msgstr "專案標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:452
msgid "Search Project Types"
msgstr "搜尋專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:451
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "上層專案類型:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:450
msgid "Parent Project Type"
msgstr "上層專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:449
msgid "New Project Type Name"
msgstr "新增專案類型名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:448
msgid "Add New Project Type"
msgstr "新增專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:447
msgid "Update Project Type"
msgstr "更新專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:446
msgid "View Project Type"
msgstr "檢視專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:445
msgid "Edit Project Type"
msgstr "編輯專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:444
msgid "All Project Types"
msgstr "所有專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:442
msgid "Project Type"
msgstr "專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:441
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:443
msgid "Project Types"
msgstr "專案類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:397
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "回收桶中找不到專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:396
msgid "No Projects found"
msgstr "找不到專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:395
msgid "Search Projects"
msgstr "搜尋專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:394
msgid "View Project"
msgstr "檢視專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:393
msgid "New Project"
msgstr "新專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:392
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:391
msgid "Add New Project"
msgstr "新增專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:389
msgid "All Projects"
msgstr "所有專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:388
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:619
msgid "Portfolio"
msgstr "產品組合"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:387
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:564
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:629
msgid "Projects"
msgstr "專案"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:245
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "個人作品集頁面顯示於大部分的 %1$s 專案中"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:234
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "為此網站啟用個人作品集專案。"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:222
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "你的佈景主題支援 <strong>%s</strong>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:188
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "個人作品集專案"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1503
msgid "No Labels"
msgstr "無標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1467
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1501
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1327
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "新增這些選單項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1318
msgid "New Row"
msgstr "新列"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1297
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:134
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:926
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:3 _inc/blocks/editor.js:5
msgid "Description"
msgstr "內容說明"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1289
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "標籤:<small>嗆辣、最愛的內容等等。<em>利用逗號分隔標籤</em></small>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1267
msgid "Add to section:"
msgstr "新增至區段:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1257
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between columns and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "使用鍵盤上的 <kbd>TAB</kbd> 鍵在欄位之間移動,並使用 <kbd>ENTER</kbd> 或 <kbd>RETURN</kbd> 鍵儲存每一列並移動至下一欄位。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120
msgid "Move menu section down"
msgstr "將選單區段往下移"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118
msgid "Move menu section up"
msgstr "將選單區段往上移"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1111
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1108
msgid "edit"
msgstr "編輯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:871
msgid "Save New Order"
msgstr "儲存新順序"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:686
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:96
#: _inc/blocks/editor.js:96
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:685
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:536
#: _inc/blocks/editor-beta.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Price"
msgstr "定價"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:684
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:683
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:259
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:316
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 modules/widgets/flickr/form.php:103
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:642
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "選單項目已重新排序。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:562
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:563
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1252
msgid "Add Many Items"
msgstr "新增許多項目"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:436
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:450
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d 個菜單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:410
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "在此處輸入選單項目名稱"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:374
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "選單項目草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽項目</a>"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:367
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "選單項目已排程於:<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽項目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:362
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "選單項目已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽項目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:359
msgid "Menu item saved."
msgstr "選單項目已儲存。"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:355
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "選單項目已發表。<a href=\"%s\">檢視項目</a>"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:349
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "選單項目已從 %s 回復為修訂版本"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:345
msgid "Menu item updated."
msgstr "選單項目已更新。"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:339
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "選單項目已更新。<a href=\"%s\">檢視項目</a>"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:295
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "回收桶中找不到選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:293
msgid "No Menu Items found"
msgstr "找不到選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:291
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜尋選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:289
msgid "View Menu Item"
msgstr "檢視選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:287
msgid "New Menu Item"
msgstr "新選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:285
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "編輯選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:283
msgid "Add Menu Item"
msgstr "新增選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:281
msgid "Add One Item"
msgstr "新增一個項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:277
msgid "Food Menus"
msgstr "菜單"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:275
msgid "Menu Item"
msgstr "選單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:273
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:279
msgid "Menu Items"
msgstr "選單項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:269
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "你的餐廳上的菜單項目"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:241
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "新增選單區段名稱"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:239
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "新增選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:237
msgid "Update Menu Section"
msgstr "更新選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:235
msgid "View Menu Section"
msgstr "檢視選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:233
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "編輯選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:231
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "上層選單區段:"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:229
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "上層選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:227
msgid "All Menu Sections"
msgstr "所有選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:225
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "搜尋選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:223
msgid "Menu Section"
msgstr "選單區段"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:221
msgid "Menu Sections"
msgstr "選單區段"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:208
msgid "No Labels found"
msgstr "沒有找到標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:204
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "選擇最常用的標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:203
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "新增或移除標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:202
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "例如:嗆辣、最愛的內容等等。<br />利用逗號分隔標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:201
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "新增選單項目標籤名稱"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:199
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "新增選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:197
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "更新選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:195
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "檢視選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:193
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "編輯選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:191
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "所有選單項目標籤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:189
msgid "Popular Labels"
msgstr "熱門標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:188
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "搜尋選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:186
msgid "Menu Item Label"
msgstr "選單項目標籤"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:184
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "選單項目標籤"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:543
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:369
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:519
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:441
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:343
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自訂欄位已刪除"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:518
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:440
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:342
msgid "Custom field updated."
msgstr "已更新自訂資料欄位。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:390
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:65
msgid "Add New"
msgstr "新增鏈結"
#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Show more"
msgstr "顯示更多"
#: modules/widgets/image-widget.php:260 _inc/blocks/editor-beta.js:99
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:97
#: _inc/blocks/mailchimp/admin.js:1
msgid "None"
msgstr "無"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:65
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:215
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:55 _inc/blocks/editor-beta.js:79
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-beta.js:89
#: _inc/blocks/editor-beta.js:91 _inc/blocks/editor-beta.js:125
#: _inc/blocks/editor-beta.js:139 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:77 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:113
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:121
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:54
#: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/blocks/editor.js:85 _inc/blocks/editor.js:87
#: _inc/blocks/editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:113 _inc/blocks/editor.js:121
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:580
msgid "OK"
msgstr "確定"
#. translators: default aspect ratio for the embedded Google document.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:152
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:103
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:31
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:135
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: class.jetpack-admin.php:138 class.jetpack-admin.php:141
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:180
#: modules/custom-content-types.php:79 modules/custom-content-types.php:117
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "使用這些設定以在你的網站上顯示不同類型的內容。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:160
#: modules/custom-content-types.php:75 modules/custom-content-types.php:98
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "你的自訂內容類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "儲存並返回表單建立器"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "主旨行應該是什麼?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
#: modules/subscriptions/views.php:452 _inc/blocks/editor-beta.js:7
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor.js:7
msgid "Enter your email address"
msgstr "輸入你的電子郵件地址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
msgid "Email settings"
msgstr "電子郵件設定"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
msgid "Add this form to my post"
msgstr "新增此表單到我的文章裡"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
msgid "Add a new field"
msgstr "新增一個欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "你的表單將會類似這樣"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
msgid "Save this field"
msgstr "儲存此欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:271
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
msgid "Required?"
msgstr "必填?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
msgid "Add another option"
msgstr "新增其他選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "First option"
msgstr "第一選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:23
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
msgid "Textarea"
msgstr "多行文字欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1494
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Radio"
msgstr "單選框"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
msgid "Drop down"
msgstr "下拉選單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Checkbox"
msgstr "複選框"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
msgid "Field type"
msgstr "欄位類型"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
msgid "New field"
msgstr "新欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2426
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:141 _inc/blocks/editor-experimental.js:123
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:48 _inc/blocks/editor.js:123
msgid "Label"
msgstr "命名"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
msgid "Edit this new field"
msgstr "編輯這個新欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "可以。你可以在「電子郵件地址」欄位中輸入多個電子郵件地址,並以逗號分隔它們。如此一來,通知電子郵件將會傳送至每個電子郵件地址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "我可以向多人傳送通知嗎?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "不需要。 但是你可以修改意見回饋的傳送目的地或主旨行。 如果你沒有在此處進行任何變更,頁面/文章的作者便會收到以此頁面文章名稱為主旨的意見回饋。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "我需要填寫這張表嗎?"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "是的,你可以在任何時候閱讀你的回饋意見,只要按\"%1$s\" 連結到管理者選單。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "我可以透過 WordPress 後台瀏覽我的反饋意見嗎?"
#: extensions/blocks/button/button.php:128
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
msgid "Click here"
msgstr "點按此處"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "當然可以。%1$s 建立一個新的單行文字區塊、多行文字欄位、單選框、複選框或下拉式選單的欄位。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "我可以新增更多欄位嗎?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "透過建立一個聯絡表單,你的讀者群將可以向你提出反饋意見。所有反饋意見會自動掃描垃圾郵件,並且透過電子郵件對你發送合乎標準的反饋意見。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
msgid "How does this work?"
msgstr "它如何運作?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
msgid "Form builder"
msgstr "表單建立器"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "你新建的欄位已儲存成功"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "你確定要退出表單編輯器而不儲存嗎? 你所做的任何變更都將遺失。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
msgid "Saved successfully"
msgstr "儲存成功"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "移動"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"向上或向下拖曳\n"
"來重新安排"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "糟糕,產生表單時發生問題。 你可能需要再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "第一選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "新欄位"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "留言"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "網址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件地址"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1378
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1403
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1405
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2390
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2641
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:6
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:121
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "(required)"
msgstr "(必)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:338
msgid "%s requires a valid email address."
msgstr "「%s」需要一個有效的電子郵件地址。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1979
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "由一個身分未確認的網站訪客寄出。"
#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1975
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "%s 使用者發送的驗證。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:696
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:221
msgid "Subject"
msgstr "標題"
#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:456
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: '%1$s the blog name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:464
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s 側邊欄"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:3174
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:51
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Contact Form"
msgstr "聯絡表單"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:222
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2080
msgid "Feedback discarded."
msgstr "回饋意見已捨棄。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1708
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1716
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:503
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:125
#: _inc/blocks/editor-beta.js:63 _inc/blocks/editor-beta.js:109
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:62 _inc/blocks/editor-experimental.js:101
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:62
#: _inc/blocks/editor.js:101
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "發生錯誤,請稍後再試。"
#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:276
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "垃圾回應 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1404
msgid "Check for Spam"
msgstr "檢查清單中是否有垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:903
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1265
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1206
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移至回收桶時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1202
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1210
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "你不可將本項目移至回收桶。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1198
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "自回收桶恢復時發生錯誤。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1194
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "你不可將此項目移出回收桶。"
#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1868
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:914
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "標示這則回應「不是」垃圾回應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "標示這則回應為垃圾回應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:894
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:919
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久刪除本項目"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:890
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "將本項目自回收桶中恢復"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:622
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2624
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1509
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:997
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:379
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1515
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:77
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:34
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:77
msgid "Message"
msgstr "訊息"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:620
msgid "From"
msgstr "由"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:605
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1239
msgid "Messages"
msgstr "回應"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:564
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "已將回饋意見標記為垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:528
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1093
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "你不被允許管理這個項目。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1348
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:484
msgid "Mark as Spam"
msgstr "標記為垃圾"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:478
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:896
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:921
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:391
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "新增聯絡表單"
#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:870 modules/comments/comments.php:965
#: modules/comments/comments.php:1028
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "送出評論%s "
#: modules/comments/comments.php:671
msgid "Invalid security token."
msgstr "無效的安全碼。"
#: modules/comments/comments.php:498
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回覆"
#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:396
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "對 %s 發表迴響"
#: modules/comments/base.php:271
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "錯誤:請輸入電子郵件地址。"
#: modules/comments/base.php:269
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "錯誤:請填寫必要欄位(姓名、電子郵件)。"
#: modules/comments/base.php:114
msgid "Invalid request"
msgstr "無效的請求"
#: modules/comments/admin.php:163
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "使用一些吸引人的字詞來激發你的讀者對文章進行評論。"
#: modules/comments/admin.php:146
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "你可使用活潑的問候語和顏色樣式來調整你的「留言」表單。"
#: modules/comments/admin.php:125 modules/comments/admin.php:198
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩配置"
#: modules/comments/admin.php:108
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2285
msgid "Greeting Text"
msgstr "問候語"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1362 modules/comments/admin.php:98
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: modules/comments/admin.php:82
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2303
msgid "Transparent"
msgstr "透明的"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:72
#: modules/comments/admin.php:81 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:260
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:598
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Dark"
msgstr "深色系"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:71
#: modules/comments/admin.php:80 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:249
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:595
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2301
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Light"
msgstr "淡色系"
#: modules/comments/admin.php:76 modules/comments/comments.php:382
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287
msgid "Leave a Reply"
msgstr "發表迴響"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1515
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "在輪播幻燈片中顯示圖片的原始尺寸。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1495
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "White"
msgstr "白"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1494
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2262
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "在隨選區顯示可用的相片中繼資料 (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>)。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1359
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26 _inc/blocks/editor-beta.js:139
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-experimental.js:121
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:26
#: _inc/blocks/editor.js:121
msgid "Metadata"
msgstr "主數據資料"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1356
msgid "Background color"
msgstr "背景色彩"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352
msgid "Enable carousel"
msgstr "開啟輪播功能"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "圖片藝廊輪播"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1297
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "請提供一個有效的電子郵件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290
msgid "Please provide an email address."
msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283
msgid "Please provide your name."
msgstr "請提供你的姓名。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1267
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "抱歉,但我們無法驗證並授權你的申請。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1253
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "此文的迴響功能已關閉。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1236
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "沒有迴響文字被送出。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1232
msgid "Missing target post ID."
msgstr "遺失文章 ID"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "遺失部落格標的 ID"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1220 modules/comments/comments.php:653
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "隨機數驗證失敗。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1110
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "遺失附件 ID"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:217
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:247
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:180
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:728
#: modules/widgets/social-icons.php:609
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:565
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:567
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:585
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (必要)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:694
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "你必須<a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">登入</a>才能發表留言。"
#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:721
msgid "Commenting as %s"
msgstr "%s 的迴響"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快門速度"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492
msgid "Camera"
msgstr "照相機"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "你的迴響正在審核中。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Your comment was approved."
msgstr "你的迴響已核准。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "抱歉,但你發表迴響時出現了一個錯誤。請稍後再試一次。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "請提供你的姓名才可發表迴響。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "請提供電子郵件位址才可發表迴響。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "請確認你已經輸入一些文字才可發表迴響。"
#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:482
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
msgstr "檢視完整大小 <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478
msgid "Loading Comments..."
msgstr "載入迴響中..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:477
msgid "Write a Comment..."
msgstr "發表迴響…"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:476
msgid "Post Comment"
msgstr "發佈留言"
#. translators: Facebook "Comment" action
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:475
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:65
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:65
msgid "Comment"
msgstr "留言"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:250
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "由於其他外掛程式或佈景主題已覆寫 [gallery] 簡碼,因此導致停用 Jetpack 的隨選區。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:633
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
msgid "Add"
msgstr "新增"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s %2$s "
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:34
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "取得該網站的更新資料時發生錯誤。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:129
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:179
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "更新佈景主題時發生錯誤"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:122
msgid "The theme is already installed"
msgstr "佈景主題已安裝"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:117
msgid "No themes found."
msgstr "找不到佈景主題。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:96
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "安裝佈景主題時發生錯誤"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:193
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "上限必須大於或等於 0。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:190
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "位移必須大於或等於 0。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:89
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "你必需指定要更新的佈景主題。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:74
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "你不可切換至該佈景主題"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:70
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "找不到指定的佈景主題。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:52
msgid "Theme is empty."
msgstr "佈景主題為空白。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "你必需指定要切換的佈景主題。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:490
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:549
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "更新外掛程式時發生錯誤"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:156
msgid "No update needed"
msgstr "不需要更新"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:374
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:217
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "外掛已停用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:370
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:212
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "停用外掛程式時發生錯誤"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:357
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "外掛程式已停用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:168
msgid "Plugin activated."
msgstr "外掛已啟用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:285
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:142
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "外掛程式只能在連結網路時啟動"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "外掛程式已啟用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:126
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "外掛程式已安裝"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:154
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:93
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:108
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "安裝過程中發生不明錯誤"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "安裝外掛程式時發生錯誤"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:429
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "你必需指定要啟用的外掛程式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:414
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "此使用者未獲授權於全網路管理外掛程式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:172
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "No plugins found."
msgstr "找不到外掛。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:145
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "你必須指定外掛程式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:94
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "停用模組時發生錯誤。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:88
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Jetpack 模組已停用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:68
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "啟動模組時發生錯誤。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:62
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Jetpack 模組已啟動。"
#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:102
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "找不到模組:`%s`。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:73
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "你必須指定模組。"
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:170
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:176
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "該使用者在此網誌中尚未獲得授權進行 %s。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:131
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "此網站已關閉完全管理模式。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:90
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "你必須指定有效的動作"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:34
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "你必需指定要勾選的功能。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:147
msgid "Album"
msgstr "集郵"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Artist"
msgstr "演出者"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:331
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "迴響快取問題?"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:89
#: sal/class.json-api-post-base.php:718
msgid "This post is password protected."
msgstr "此篇文章有密碼保護。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:152
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "要求未知的文章類型。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:136
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "擷取文章計數時,需使用有效的存取 Token。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:138
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "自動儲存時發生未預期的錯誤"
#: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:461
msgid "(no title)"
msgstr "(無標題)"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:47
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "縮圖格線"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:219
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "反垃圾訊息功能可保護網誌不受垃圾訊息侵擾!"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:184
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Jetpack 有助於避免暴力密碼破解的登入攻擊。"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:168
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "嘗試登入的惡意攻擊已遭封鎖"
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:277
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s 想要存取你的網站資料。 請登入以授權存取。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "此授權程序已到期。 請返回並再試一次。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "有人可能嘗試誘騙你提供網站存取權限。 也有可能是發生錯誤而已 :)。 不論情況為何,請關閉此視窗。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "你必須與 WordPress.com 進行連結,才能使用 Jetpack 外掛的此項功能。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2563
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "此網站客戶端的 ID 帳號 / WP.com 的部落格 ID 帳號。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2557
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Jetpack 外掛版本"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2535
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "已連結的 WP.com 使用者的網站數量"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2530
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "已連結的使用者的 WP.com 使用者電子郵件"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2525
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "已連結的使用者的 WP.com 使用者名稱"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2520
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "已連結的使用者的 WP.com 使用者 ID"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1560
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "錯誤詳細資料:Jetpack ID 以數字為開頭。請勿公開發表此錯誤訊息!%s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1553
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "錯誤詳細資料:Jetpack ID 並非純量。請勿公開發表此錯誤訊息!%s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1546
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "錯誤詳細資料:Jetpack ID 為空白。請勿公開發表此錯誤訊息!%s"
#: class.jetpack.php:3980
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "停用 %"
#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:3961
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "如果你的網站是不公開的,請考慮 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">停用此功能</a>。"
#: class.jetpack.php:3943
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "允許第三方存取你的文章和其他內容,%l 像是你網站的 RSS 訂閱來源。"
#: class.jetpack.php:3937
msgid "Is this site private?"
msgstr "這是私人網站嗎?"
#: class.jetpack.php:3841
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "已停用舊版本,並可以從你的網站中刪除。"
#: class.jetpack.php:3830
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack 有舊的 %l 版本存在"
#: class.jetpack.php:3804
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "已為你啟用「管理」!"
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:3802
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "你已準備就緒!你現在可以從 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a> 管理網站。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:204
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:55
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:54
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "連結 WordPress.com"
#: modules/stats.php:1195
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack 幫助"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/site-breadcrumbs.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/woocommerce-analytics/src/class-woo-analytics-trait.php:623
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:64
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3246
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack 的最新版本中多了一個新的『%1$s』外掛。"
#: class.jetpack.php:2977
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "第二個參數必須是數字或空白"
#: class.jetpack.php:2973
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "第一個參數必須是字串或空白"
#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2609
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack 需要的 WordPress 版本 %s 有可能太舊"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1536
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "你目前執行的是開發版的 Jetpack。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">送出意見回饋</a>"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2568
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "此網站之網域擁有者的 Twitter 使用者名稱。"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter 網站標籤"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "文章發佈者:%s"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "影片文章。"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "影片發表者為 %s。"
#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:804
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:69
msgid "Visit the post for more."
msgstr "造訪文章以瞭解更多資訊。"
#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "網誌"
#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack 網站"
#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:21
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:133
#: _inc/blocks/editor-beta.js:146 _inc/blocks/editor-experimental.js:55
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:121
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:128
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:46
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:51 _inc/blocks/editor.js:55
#: _inc/blocks/editor.js:121 _inc/blocks/editor.js:128
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:32
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:81
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:3
msgid "Connected"
msgstr "已連結"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:31
msgid "Path"
msgstr "路徑"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:30
msgid "Site Name"
msgstr "網站名稱"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:150
msgid "No Modules Found"
msgstr "找不到模組"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:185
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:137
#: class.jetpack-modules-list-table.php:284
#: class.jetpack-modules-list-table.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:207
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/582.js:1
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:135
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285
#: class.jetpack-modules-list-table.php:392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/dist/jetpack-connection.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:93
msgid "Search modules…"
msgstr "搜尋模組..."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:272
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:215
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1497
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:246
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/editor-beta.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:48
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "主要連結為 <strong>%s</strong> 的 WordPress.com 帳號所有。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "如果出現 404 訊息,請聯絡你的網頁主機服務提供者。 其安全防護措施可能會封鎖 XML-RPC 檔案。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "如果未自動顯示,則佈景主題或外掛程式會顯示額外的字元。請嘗試步驟 2 和步驟 3。"
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "載入你的 <a href=\"%s\">XML-RPC 檔案</a>。 應該會自動顯示一行字:「XML-RPC 伺服器僅接受 POST 要求」。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "你的 XML-RPC 檔案發生問題。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "佈景主題衝突。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "停用所有 Jetpack 以外的外掛程式,以找出問題所在。如果問題持續存在,則不是外掛程式的問題。如果問題已解決,請逐一開啟你的外掛程式,直到問題重現 - 找出罪魁禍首!請告訴我們,我們會嘗試提供協助。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "不相容的外掛程式。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "一個已知的問題。"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "可能是由其中一個問題所造成的,你可以自行診斷該問題:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "遇到與 Jetpack 相關的問題嗎?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "你的 Jetpack 設定看起來沒問題!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "測試你的網站與 Jetpack 的相容性..."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "目前的登入身分沒有存取這個頁面的權限。"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2410
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "網域「%1$s」未通過 is_usable_domain 檢查,因為該網域為 WordPress.com 的子網域。"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2395
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "網域「%1$s」未通過 is_usable_domain 檢查,因為該網域使用無效的頂層網域。"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2380
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "網域「%1$s」未通過 is_usable_domain 檢查,因為該網域位於禁止的 array 中。"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2347
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "網域「%1$s」未通過 is_usable_domain 檢查,因為該網域為空白。"
#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2712
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "錯誤詳細信息:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "你需要註冊才連接 Jetpack。"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "你必須設定連接 Jetpack 的網站管理員。"
#: class.jetpack-cli.php:2200
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "已取消動作。有任何疑問嗎?"
#: class.jetpack-cli.php:863
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "如需詳細資訊,請輸入「wp jetpack options」。"
#: class.jetpack-cli.php:859
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "以上是供你選擇的選項。你可以「取得」、「刪除」和「更新」這些選項。"
#: class.jetpack-cli.php:856
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "數值"
#: class.jetpack-cli.php:855
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "選項"
#: class.jetpack-cli.php:837
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:3
msgid "Value"
msgstr "欄位內容"
#: class.jetpack-cli.php:837
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:21
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
msgid "Option"
msgstr "選項"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:828
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "更新選項:%1$s 至「%2$s」"
#: class.jetpack-cli.php:823
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "抱歉,目前不支援更新陣列格式的設定"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:815
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "已刪除的選項:%s"
#: class.jetpack-cli.php:798
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "找不到選項,或選項為空白。 使用「list」列出選項名稱"
#: class.jetpack-cli.php:742
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "你也可在「一律允許」清單中「列入」或「清除」位址。"
#: class.jetpack-cli.php:741
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}。 不可有空格。(範例:1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:740
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "請輸入你想一律允許的 IP 位址。"
#: class.jetpack-cli.php:739
msgid "No command found."
msgstr "找不到命令。"
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:651
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s 未啟用。你可以使用「wp jetpack module activate %2$s」啟用它"
#: class.jetpack-cli.php:616
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "已停用所有模組!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:612
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s 已經停用。"
#: class.jetpack-cli.php:605
msgid "All modules activated!"
msgstr "已啟用所有模組!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:596
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s 已經啟用。"
#: class.jetpack-cli.php:569
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "請指定有效的模組。"
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:556
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s 不是有效的模組。"
#: class.jetpack-cli.php:389 class.jetpack-cli.php:397
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2181
msgid "Modules reset to default."
msgstr "將模組重設為預設。"
#: class.jetpack-cli.php:383
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "正在重設預設模組...\n"
#: class.jetpack-cli.php:371
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "正在重設儲存在 wp_options 中的 Jetpack 選項...\n"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:367 class.jetpack-cli.php:379
msgid "%s option reset"
msgstr "%s 選項重設"
#: class.jetpack-cli.php:298
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "請指定你是否要中斷連結網誌或使用者。"
#: class.jetpack-cli.php:282
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "使用者已經成功取消連結。"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:272
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack 已成功中斷 %s 的連結。"
#: class.jetpack-cli.php:259
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "請使用 ID、使用者名稱或電子郵件來指定使用者。"
#: class.jetpack-cli.php:256
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "請指定有效的使用者。"
#: class.jetpack-cli.php:153
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "請透過「wp jetpack status full」檢視完整狀態"
#: class.jetpack-cli.php:123
msgid "Additional data: "
msgstr "其他資料:"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:111
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id 為 %d"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Jetpack 版本:%s"
#: class.jetpack-cli.php:95
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 目前已連結至 WordPress.com"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:85 class.jetpack-cli.php:238 class.jetpack-cli.php:332
#: class.jetpack-cli.php:646 class.jetpack-cli.php:780
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s 不是有效的命令。"
#: class.jetpack-cli.php:174 class.jetpack-cli.php:1478
#: class.jetpack-cli.php:1580
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 目前未連結至 WordPress.com"
#: class.jetpack-admin.php:321 modules/plugin-search.php:243
#: modules/plugin-search.php:601 modules/stats.php:501 modules/stats.php:999
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:162
msgid "Popular"
msgstr "熱門"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:155
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:148
msgid "Alphabetical"
msgstr "字母"
#: class.jetpack-cli.php:586
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:138
msgid "Inactive"
msgstr "不啟用"
#: class.jetpack-cli.php:585 modules/vaultpress.php:39
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:131
msgid "Active"
msgstr "執行套用"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:174
#: modules/widgets/upcoming-events.php:94
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
#: _inc/build/newsletter-widget.js:6
msgid "All"
msgstr "全部"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:630
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:114
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-editor/jetpack-external-media-editor.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/build/jetpack-external-media-import-page/jetpack-external-media-import-page.js:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:37
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:37
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:39
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack 設定"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1030
msgid "My Jetpack"
msgstr "我的 Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1363
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1364
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2287
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2305
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2400
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: _inc/blocks/editor-beta.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:43
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:43
msgid "Feedback"
msgstr "意見反應"
#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3499
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:210
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:471
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:161 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:176
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:309
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:181
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:182
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/editor.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/deprecated/v2/edit.js:414
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-jetpack-sidebar.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/editor-social-sidebar.js:13
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:32 _inc/blocks/editor-beta.js:33
#: _inc/blocks/editor-beta.js:47 _inc/blocks/editor-beta.js:64
#: _inc/blocks/editor-beta.js:79 _inc/blocks/editor-beta.js:82
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-beta.js:109
#: _inc/blocks/editor-beta.js:144 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:4 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:33 _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63 _inc/blocks/editor-experimental.js:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:80 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:101
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:126
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:31
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:44 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:33
#: _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:77
#: _inc/blocks/editor.js:80 _inc/blocks/editor.js:85 _inc/blocks/editor.js:101
#: _inc/blocks/editor.js:126
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:357
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:22
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/social-admin-page.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:37
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:223
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:358
#: modules/custom-content-types.php:80 modules/custom-content-types.php:118
msgid "Learn More"
msgstr "進一步了解"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:177
msgid "Support"
msgstr "支援"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "測試網站與 Jetpack 的相容性。"
#: modules/wordads/class-wordads.php:416
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:5
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"