File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/duplicator-ja.po
# Translation of Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 13:16:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release)\n"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:62
msgid "This opens connect.duplicator.com where you'll securely connect to Duplicator Pro."
msgstr "これにより connect.duplicator.com が開き、Duplicator Pro に安全に接続できるようになります。"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:55
msgid "Already purchased? Connect to unlock <b>Duplicator PRO!</b>"
msgstr "すでにご購入済みですか ? 接続して <b>Duplicator PRO!</b> のロックを解除してください"
#: src/Core/Bootstrap.php:400
msgid "Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "問題が解決しない場合は、もう一度お試しいただくか、サポートにお問い合わせください。"
#: src/Core/Bootstrap.php:398
msgid "Failed to connect to Duplicator Pro."
msgstr "Duplicator Pro への接続に失敗しました。"
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:418
msgid "Upgrade installation failed: %s. Please try again or install manually."
msgstr "アップグレードのインストールに失敗しました: %s。もう一度試すか、手動でインストールしてください。"
#: views/tools/controller.php:27
msgid "DB Reset Plugin"
msgstr "DBリセットプラグイン"
#: views/settings/storage.php:55
msgid "Backup files are stored in the wp-content directory for better security and compatibility."
msgstr "セキュリティと互換性を高めるために、バックアップファイルは wp-content ディレクトリに保存されます。"
#: views/settings/storage.php:49
msgid "Storage Location"
msgstr "保管場所"
#: views/settings/controller.php:55
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#: template/parts/plugin-footer.php:48
msgid "Made with ♥ by the Duplicator Team"
msgstr "Duplicator チームが ♥ を込めて作成しました"
#: template/parts/plugin-footer.php:40
msgid "Free Plugins"
msgstr "無料プラグイン"
#: template/parts/plugin-footer.php:36
msgid "Migration Services"
msgstr "移行サービス"
#: template/parts/plugin-footer.php:32
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: template/mocks/db_reset/db_reset.php:17
msgid "Clean & Reset WordPress Database"
msgstr "WordPress データベースのクリーンアップとリセット"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:194
msgid "Save Misc Settings"
msgstr "その他の設定の保存"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:24
msgid "Misc Settings Saved"
msgstr "その他の設定を保存しました"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:58
msgid "Connect to Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro に接続"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:27
msgid ""
"To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr ""
"より多くの機能をご利用いただくには、<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
" rel=\"noopener noreferrer\">PRO へのアップグレード</a></strong>をご検討ください。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:535
msgid ""
"Database Reset Pro is the safest and simplest way to reset your WordPress database to its default state. \n"
" Unlike reinstalling WordPress, this database reset plugin preserves your files, uploads, \n"
" and admin credentials while giving you a fresh start in seconds."
msgstr ""
"Database Reset Pro は、WordPress データベースをデフォルト状態にリセットする最も安全で簡単な方法です。↵\n"
" WordPress を再インストールするのとは異なり、このデータベースリセットプラグインはファイル、アップロード、↵\n"
" 管理者の認証情報を保持しながら、数秒で新たなスタートを切ることができます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:532
msgid "Database Reset Pro"
msgstr "Database Reset Pro"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:36
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "今すぐアップグレード !"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:29
msgctxt "1: name of pro plan, 2: name of elite plan"
msgid "By upgrading to the Elite or Pro plans you will unlock the ability to create backups and do advanced migrations on multi-site installations!"
msgstr "Elite プランまたは Pro プランにアップグレードすると、バックアップの作成機能や、マルチサイトインストールでの高度な移行機能が利用できるようになります !"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:25
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite functionality"
msgstr "Duplicator Lite は WordPress マルチサイトの機能を公式にはサポートしていません"
#: src/Views/AdminNotices.php:340
msgid "Upgrade failed. Please check if you have the necessary permissions to activate plugins."
msgstr "アップグレードに失敗しました。プラグインの有効化に必要な権限があることを確認してください。"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:105
msgid "Learn more about this change and how to upgrade"
msgstr "この変更とアップグレード方法について、もっと詳しく"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:97
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version."
msgstr "ホスティングサービスに連絡して、PHP バージョンをアップグレードしてください。"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:90
msgid ""
"While your current version of Duplicator will continue to work, \n"
" you'll need to upgrade your PHP version to receive future features, improvements, and security updates."
msgstr ""
"Duplicator の現在のバージョンを引き続きご利用いただけますが、\n"
" 今後の機能、改善、セキュリティ更新を受け取るには、PHP バージョンをアップグレードする必要があります。"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77
msgid "Starting from <b>Duplicator %1$s</b>, Duplicator will require <b>PHP %2$s or higher</b> to receive new updates."
msgstr "<b>Duplicator %1$s</b>以降、Duplicator で新しい更新を受け取るには、<b>PHP %2$s以降</b>が必要です。"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63
msgid "DUPLICATOR: Action Required - <b>PHP Version Update Needed</b>, Your site is running PHP version %s."
msgstr "Duplicator: アクションが必要です - <b>PHP バージョンの更新が必要です</b>。現在、サイトは PHP バージョン%sで動作しています。"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:215
msgid "Backup Logs"
msgstr "バックアップログ"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:31
msgid "Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "「Duplicator」>「ツール」>「一般」>「情報」>「ユーティリティ」に進み、「インストール時のファイルを削除」ボタンをクリックします"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:564 views/settings/packages.php:255
msgid "Backup Engine"
msgstr "バックアップエンジン"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:76
msgid "Skip Backup scan enabled"
msgstr "バックアップスキャンのスキップが有効です"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:52
msgid "Backup Size"
msgstr "バックアップサイズ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:215
msgid "File Backup Encryption"
msgstr "ファイルバックアップの暗号化"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:200
msgid "Backup Only the Database"
msgstr "データベースのみをバックアップ"
#: views/packages/main/packages.php:376
msgid "Delete Backups?"
msgstr "バックアップを削除しますか ?"
#: views/packages/main/packages.php:297
msgid "Backup Details"
msgstr "バックアップの詳細"
#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s3.build.php:153
msgid "Building Backup"
msgstr "バックアップをビルド中"
#: views/packages/main/packages.php:251
msgid "Backup created as daf file"
msgstr "daf ファイルとして作成されたバックアップ"
#: views/packages/main/packages.php:250
msgid "Backup created as zip file"
msgstr "zip ファイルとして作成されたバックアップ"
#: views/packages/main/packages.php:190
msgid "Select all Backups"
msgstr "すべてのバックアップを選択"
#: views/packages/main/packages.php:158 views/packages/main/packages.php:211
msgid "No Backups Found"
msgstr "バックアップが見つかりません"
#: views/packages/main/packages.php:111
msgid "Backup Settings"
msgstr "バックアップ設定"
#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Backups Screen"
msgstr "バックアップ画面"
#: views/packages/details/detail.php:553
msgid "BACKUP"
msgstr "バックアップ"
#: views/packages/details/detail.php:548
msgid "Backup File Links"
msgstr "バックアップファイルへのリンク"
#: views/packages/details/detail.php:531
msgid "View Backup Object"
msgstr "バックアップオブジェクトを表示"
#: template/parts/filters/package_components.php:165
#: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/details/detail.php:207
#: views/packages/details/detail.php:354 views/packages/main/packages.php:203
#: views/packages/main/packages.php:295 views/packages/main/s1.setup2.php:187
#: views/packages/main/s2.scan3.php:29 views/packages/main/s2.scan3.php:728
#: views/settings/packages.php:251
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28
msgid "Recently Backups"
msgstr "最近のバックアップ"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22
msgid "Backup creation"
msgstr "バックアップ作成"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88
msgid " - Backup Export "
msgstr " - バックアップをエクスポート "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38
msgid " - Backup Edit "
msgstr " - バックアップを編集 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28
msgid "Backup Read "
msgstr "バックアップを読み込む "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:172
msgid "Reset Backups ?"
msgstr "バックアップをリセットしますか ?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:110
msgid "Backup scan"
msgstr "バックアップスキャン"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:94
msgid "Reset Backups"
msgstr "バックアップをリセット"
#: src/Core/Bootstrap.php:564
msgid "Manage Backups"
msgstr "バックアップを管理"
#: src/Core/Bootstrap.php:295 src/Core/Bootstrap.php:296
msgid "Schedule Backups"
msgstr "バックアップをスケジュール"
#: src/Core/Bootstrap.php:284 src/Core/Bootstrap.php:285
msgid "Import Backups"
msgstr "バックアップをインポート"
#: template/parts/cross_promotion/list.php:25
msgid "Enjoying Duplicator? Check out a couple of our other free plugins..."
msgstr "Duplicator をお楽しみいただけましたか ? 他の無料プラグインもいくつかチェックしてみてください ..."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:523
msgid "Uncanny Automator is the easiest and most powerful way to automate your WordPress site with no code. Build automations in minutes that connect your WordPress plugins, sites and apps together using billions of recipe combinations."
msgstr "Uncanny Automator は、コードなしで WordPress サイトを自動化する最も簡単で強力な方法です。数十億のレシピの組み合わせを使用して、WordPress プラグイン、サイト、アプリを接続する自動化を数分で構築します。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:520
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:511
msgid "Efficiently manage your website’s content directly from the WordPress admin with Search & Replace Everything by WPCode. This tool is essential for site migrations, content updates, or any situation where batch text and image replacements are needed."
msgstr "WPCode の Search & Replace Everything を使用すると、WordPress 管理者から直接、サイトのコンテンツを効率的に管理できます。このツールは、サイトの移行、コンテンツの更新、またはテキストと画像の一括置換が必要なあらゆる状況に不可欠です。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:508
msgid "Search & Replace Everything"
msgstr "すべてを検索 & 置換"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:499
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "WordPress の最も人気のあるコード スニペット管理プラグインを使用して、WordPress のカスタマイズを将来にわたって保証します。管理エリアから WordPress にコードを簡単に追加できるため、1,500,000を超える サイトで信頼されています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:496
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:68
msgid "The ZipArchive extensions is required to create the diagnostic data."
msgstr "診断データを作成するには、ZipArchive 拡張機能が必要です。"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:63
msgid "Downloads a ZIP archive with all relevant diagnostic information."
msgstr "関連するすべての診断情報を含む ZIP アーカイブをダウンロードします。"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:59
msgid "Get Diagnostic Data"
msgstr "診断データの取得"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:14
msgid "Utils"
msgstr "ユーティリティ"
#: template/parts/tools/server_settings_table.php:74
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:139
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr "名前、スラッグ、バージョン、有効化しているかどうか"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:131
msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes."
msgstr "互換性を確保し、インストールされているプラグインやテーマとの競合を回避するためです。"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:129
msgid "Plugins & Themes List"
msgstr "プラグイン & テーマのリスト"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:126
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr "プラグインとテーマのリストを表示"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:115
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr "現在のプラグインと SDK のバージョン、および有効化されているかアンインストールされているか"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:113
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr "プラグインの基本情報を表示"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:103
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language"
msgstr "ホームページの URL とタイトル、WP と PHP のバージョン、サイト言語"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:93
msgid "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to."
msgstr "サイトに関連する追加機能を提供するには、サイトに支障をきたす可能性のある WordPress または PHP バージョンの非互換性を回避し、プラグインをどの言語と地域に翻訳して調整する必要があるかを認識します。"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:91
msgid "Basic Website Info"
msgstr "サイト基本情報"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:88
msgid "View Basic Website Info"
msgstr "サイトの基本情報を表示"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:77
msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address"
msgstr "WordPress ユーザー: 姓名、メールアドレス"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:68
msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features."
msgstr "重要な更新を見逃さず、公開される前にセキュリティ警告を受け取り、特別オファーや素晴らしい新機能に関する通知を受け取ることができます。"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:66
msgid "Basic Profile Info"
msgstr "基本プロフィール情報"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:63
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr "基本プロフィール情報を表示"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:55
msgid "This will allow Duplicator to"
msgstr "これにより、Duplicator が可能になります"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:40
msgid "Allow & Continue"
msgstr "許可して続行"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:30
msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with your site and better at doing what you need it to."
msgstr "セキュリティや機能のアップデート、教育コンテンツ、時々のオファーについてメール通知を受け取るために登録してください。また、基本的なWordPressの環境情報を共有していただけると助かります。これにより、プラグインがサイトにより適応し、必要な機能をより良く提供できるようになります。"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:26
msgid "Never miss an important update"
msgstr "重要な更新を見逃すことはありません"
#: src/Utils/ZipArchiveExtended.php:357
msgid "ZipArchive PHP module is not installed/enabled. The current Backup cannot be opened."
msgstr "ZipArchive PHP モジュールがインストールされていないか、有効化されていません。現在のバックアップを開くことができません。"
#: src/Utils/Support/SupportToolkit.php:60
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zipファイルの作成に失敗しました"
#: classes/class.server.php:724
msgid "Archive "
msgstr "アーカイブ "
#: classes/class.server.php:716
msgid "Original "
msgstr "オリジナル "
#: classes/class.server.php:708
msgid "Target root path"
msgstr "ターゲットのルートパス"
#: classes/class.server.php:694
msgid "Path Not Found"
msgstr "パスが見つかりません"
#: classes/class.server.php:631
msgid "Shell (exec)"
msgstr "Shell (実行)"
#: classes/class.server.php:625
msgid "open_basedir"
msgstr "open_basedir"
#: classes/class.server.php:614
msgctxt "%1$s = \"is dynamic\" or \"value is fixed\" based on settings"
msgid "(default) - %1$s"
msgstr "(デフォルト) - %1$s"
#: classes/class.server.php:588
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: classes/class.server.php:493
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing anchor tags"
msgid "This is a %1$sWordPress Setting%2$s"
msgstr "これは %1$s WordPress 設定%2$sです"
#: classes/class.server.php:447
msgid ""
"Note: This value is the physical servers hard-drive allocation.\n"
" On shared hosts check your control panel for the \"TRUE\" disk space quota value."
msgstr ""
"注: この値は物理サーバーのハードドライブ割り当てです。↵\n"
" 共有ホストでは、コントロールパネルで \"TRUE\" のディスク領域クォータ値を確認してください。"
#: classes/class.server.php:442
msgid "%1$s%% -- %2$s from %3$s"
msgstr "%1$s%% -- %3$s からの %2$s"
#: classes/class.server.php:429
msgid "URLs Info"
msgstr "URL 情報"
#: classes/class.server.php:422
msgid "URL "
msgstr "URL "
#: classes/class.server.php:414
msgid "Paths Info"
msgstr "パス情報"
#: views/tools/diagnostics/support.php:97
msgctxt "1 and 2 are opening and closing anchor or link tags"
msgid "Free Users %1$sSupport Forum%2$s"
msgstr "無料ユーザー %1$s サポート フォーラム%2$s"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid ""
"This utility will help to find unreadable files and sym-links in your environment that can lead to issues during the scan process. \n"
" The utility will also show how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. \n"
" If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. \n"
" A message will show indicated that a scan depth has been reached. If you have issues with the Backup scanner (step 2) during the build process then try to add \n"
" the paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr ""
"このユーティリティは、スキャンプロセス中に問題を引き起こす可能性のある、環境内の読み取り不可能なファイルやシンボリック リンクを見つけるのに役立ちます。\n"
"このユーティリティは、システム内にあるファイルとディレクトリの数も表示します。 このプロセスの実行には数分かかる場合があります。\n"
"システムに再帰ループがある場合、プロセスには、大量のファイルとディレクトリがスキャンされた後に停止するチェックが組み込まれています。\n"
"スキャン深度に達したことを示すメッセージが表示されます。 ビルド プロセス中にバックアップ スキャナー (手順 2) で問題が発生した場合は、以下のパスをファイル フィルターに追加して、スキャナーを終了させてください。"
#: views/settings/packages.php:350
msgctxt "Leave _installer.php part as is translate only [name], [hash] and [time]"
msgid "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
msgstr "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
#: views/settings/packages.php:311
msgid "Network Keep Alive"
msgstr "サイトネットワークキープアライブ"
#: views/settings/about-info.php:75
msgid "Support Duplicator <br/> with a 5 star review!"
msgstr "5つ星のレビューで<br/>Duplicator をサポートしてください !"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:87
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Show your support with a %1$s5 star review%2$s! We would be thrilled if you could!"
msgstr "%1$s5つ星のレビュー%2$s でサポートを示してください ! ぜひご利用ください !"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "value is fixed"
msgstr "値は固定"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "is dynamic"
msgstr "ダイナミック"
#: views/packages/main/s3.build.php:347
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can \n"
" only be extracted by the installer.php file or the %1$scommandline extraction tool%2$s."
msgstr ""
"注: DupArchive エンジンは archive.daf ファイルを生成します。このファイルは .zip によく似ていますが、\n"
" archive.daf ファイルを抽出するために使用できるのは installer.php ファイルまたは %1$sコマンドライン抽出ツール%2$sのみです。"
#: views/packages/main/s3.build.php:320
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on \n"
" step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider \n"
" %1$sDuplicator Pro%2$s, which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr ""
"注: Duplicator の DupArchive がサポートしているのは500MB までのサイトです。 サイトが500MB を超える場合は、 \n"
" ステップ1でファイルフィルターを使用してサイズを500MB 以下にするか、以下に記載するその他のオプションをお試しください。 あるいは、\n"
" %1$sDuplicator Pro%2$s へのアップグレードをご検討ください。Pro であれば500MB をはるかに超えるサイズのサイトでも移行することができます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1120
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1116
msgid "Rows:"
msgstr "行:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1112
msgid "Uppercase:"
msgstr "大文字:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:156
msgid ""
"Note: Please change the %1$s filters if you wish to include the WordPress core files \n"
" otherwise the data will have to be manually copied to the new location for the site to function properly."
msgstr ""
"注: WordPress コア ファイルを含めたい場合は、%1$s フィルターを変更してください \n"
" それ以外の場合、サイトが適切に機能するためには、データを新しい場所に手動でコピーする必要があります。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid " and file"
msgstr " およびファイル"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:95
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid ""
"It's possible one could get the Backup to install but it may require custom manual effort. \n"
" To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to %1$supgrade to Duplicator Pro%2$s.\n"
" Pro has more sophisticated Backup and installer logic and accounts for odd configurations associated with managed hosts."
msgstr ""
"バックアップをインストールすることは可能ですが、カスタムの手作業が必要になる場合があります。 \n"
" マネージドホスティングサービスのサポートに必要な高度なインストーラー処理を利用し、サポートを受けるためには、%1$sDuplicator Pro%2$s にアップグレードすることをお勧めします。\n"
" Pro はより洗練されたバックアップとインストーラーのロジックを持ち、マネージドホストに関連する特殊な設定にも対応します。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:93
msgid "<b>Due to these constraints Lite does not officially support the migration of managed hosts.</b> "
msgstr "<b>これらの制約のため、Lite は管理対象ホストの移行を正式にサポートしていません。</b> "
#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid "ZipArchive extension is required or %1$sSwitch to DupArchive%2$s to by-pass this requirement."
msgstr "ZipArchive 拡張機能が必要です。または、この要件を回避するには、%1$s DupArchive %2$s に切り替えてください。"
#: views/packages/details/detail.php:250
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
#: views/packages/details/detail.php:85
msgid "[close all]"
msgstr "[すべてを閉じる]"
#: views/packages/details/detail.php:84
msgid "[open all]"
msgstr "[すべてを開く]"
#: views/packages/details/controller.php:29
msgctxt "%1$s represents the Backup name"
msgid "Backup Details » %1$s"
msgstr "バックアップの詳細 » %1$s"
#: template/parts/filters/package_components.php:164
msgid "media"
msgstr "メディア"
#: template/parts/filters/package_components.php:147
#: template/parts/filters/package_components.php:166
msgid "clear"
msgstr "クリア"
#: template/parts/filters/package_components.php:132
msgid "Enable"
msgstr "有効化"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:21
msgid "Need more help?"
msgstr "もっと助けが必要ですか ?"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:20
msgid "Quickly restore this site to a specific point in time."
msgstr "このサイトを特定の時点にすばやく復元します。"
#: template/mocks/import/import.php:26
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing span tags"
msgid "Step %1$s1%2$s of 2: Upload Backup"
msgstr "ステップ%1$s1%2$s / 2: バックアップをアップロード"
#: template/mail/email_summary.php:72
msgid "Hi there!"
msgstr "こんにちは !"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:27
msgid "<strong>Lite</strong> vs <strong>Pro</strong>"
msgstr "<strong>ライト</strong>対<strong>プロ</strong>"
#: src/Lite/Requirements.php:50
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid ""
"Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled. Please deactivate Duplicator PRO, \n"
" then reactivate LITE version from the %1$splugins page%2$s."
msgstr ""
"PRO バージョンが有効化されている場合、Duplicator LITE を有効化することはできません。Duplicator PRO を無効化し、\n"
" %1$s プラグイン ページ %2$s から LITE バージョンを再度有効化してください。"
#: src/Core/Bootstrap.php:420
msgid "Unable to copy"
msgstr "コピーできません"
#: src/Core/Bootstrap.php:419
msgid "copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
#: src/Core/Bootstrap.php:418
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
#: src/Core/Bootstrap.php:409
msgid "Failed to load help content!"
msgstr "ヘルプコンテンツを読み込めませんでした !"
#: src/Core/Bootstrap.php:387
msgid "Email subscription failed with message: "
msgstr "メールの購読に失敗し、次のメッセージが表示されました: "
#: src/Core/Bootstrap.php:386
msgid "Failed ✗"
msgstr "失敗しました✗"
#: src/Core/Bootstrap.php:385
msgid "Subscribing..."
msgstr "購読中 ..."
#: src/Core/Bootstrap.php:384
msgid "Subscribed ✓"
msgstr "購読済み✓"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:55
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:54
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中 ..."
#: classes/utilities/class.u.php:310
msgctxt "sec. stands for seconds"
msgid "%.2f sec."
msgstr "%.2f秒。"
#: template/parts/help/main.php:236
msgid "Upgrade to Duplicator Pro to access our world class customer support."
msgstr "Duplicator Pro にアップグレードすると、ワールドクラスのカスタマーサポートをご利用いただけます。"
#: template/parts/help/main.php:230
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"
#: template/parts/help/main.php:223
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Duplicator."
msgstr "Duplicator のドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照します。"
#: template/parts/help/main.php:221
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを表示"
#: template/parts/help/main.php:211
msgid "Related Articles"
msgstr "関連投稿"
#: template/parts/help/main.php:207
msgid "No results found"
msgstr "結果が見つかりません"
#: template/parts/help/main.php:205
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: template/parts/help/category-list.php:27
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing tags for the link to the online docs."
msgid "Could not fetch help information. Please try again later or visit the %1$sonline docs%2$s."
msgstr "ヘルプ情報を取得できませんでした。後でもう一度試すか、%1$sonline docs%2$s を参照してください。"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:83
msgid "RESPONSE SUCCESS"
msgstr "応答成功"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:21
msgid "wait ..."
msgstr "お待ちください ..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:188
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider our recommended %1$shost list%2$s if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "現在のプロバイダーにご不満がある場合は、推奨の %1$shost list%2$s をご検討ください"
#: views/settings/packages.php:162
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "mysqldump に確実にアクセスするには %1$shost list%2$s を参照してください。"
#: views/settings/packages.php:131
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "mysqldump に確実にアクセスするには、推奨 %1$shost list%2$s を参照してください。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s"
msgstr "詳細については、FAQのリンク %1$sインストール後にどのファイルを削除する必要がありますか ?%2$s"
#: views/packages/main/s3.build.php:422
msgctxt "1: opening link, 2: closing link"
msgid "Complete the Backup build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s"
msgstr "バックアップのビルドを完了し、%1$sクイックスタート: 2部インストールの手順%2$sに従います。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:588
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s."
msgstr "- ドキュメント%2$sに記述されている%1$sのように、2回に分けてインストールを実行してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:138
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s."
msgstr "%1$sDuplicator Pro%2$s でマルチスレッドのサポートをお試しください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:125
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s"
msgstr "このホスティングサービスのタイムアウト制限を調整するには、FAQ のリンクを参照してください: %1$sタイムアウトの問題について試行できることは何ですか ? %2$s"
#: views/packages/details/detail.php:256
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags"
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file. Download and extract the Backup file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s"
msgstr "database.sql ファイルと installer.php ファイルのコピーは、どちらも archive.zip/daf ファイル内にあります。バックアップファイルをダウンロードして抽出し、「installer-backup.php」という名前のインストーラーのコピーを取得します。archive.daf ファイルの抽出方法については、「%1$sDAF ファイルと DupArchive 抽出ツールの操作方法%2$s」をご覧ください。"
#: views/packages/details/controller.php:53
msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s."
msgstr "ヘルプについては、%1$sFAQ%2$s および %3$sresources page%4$s を参照してください。"
#: views/packages/details/controller.php:43
msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "This Backup contains an error. Please review the %1$sBackup log%2$s for details."
msgstr "このバックアップには1件のエラーが含まれています。詳しくは、%1$sバックアップログ%2$sを確認してください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:186
msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags"
msgid "AJAX error encountered when resetting Backups. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions."
msgstr "バックアップのリセット時に AJAX エラーが発生しました。考えられる解決方法については、%1$sこちらの FAQ %2$sを参照してください。"
#: src/Views/AdminNotices.php:455
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s"
msgstr "<strong>推奨:</strong> 権限グループにエクスポート機能を追加してください。FAQを参照してください: %1$s管理メニューに Duplicator / Packagesメニューがないのはなぜですか ? %2$s"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:45
#: template/mail/email_summary.php:178
msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation."
msgid "Learn %1show to disable%2s."
msgstr "%2s を無効化するには、%1show を学んでください。"
#: template/mail/email_summary.php:164
msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website."
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "このメールは自動生成され、%sから送信されました。"
#: template/mail/email_summary.php:152
msgid "No backups were created in the past week."
msgstr "過去1週間にバックアップは作成されていません。"
#: src/Core/Bootstrap.php:274 src/Core/Bootstrap.php:275
#: template/mail/email_summary.php:130 views/packages/details/controller.php:76
#: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:36
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
#: template/mail/email_summary.php:127
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"
#: template/mail/email_summary.php:122
msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups."
msgstr "以下は、成功したバックアップと失敗したバックアップの合計数です。"
#: template/mail/email_summary.php:109
msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page."
msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!"
msgstr "スケジュールバックアップ、リモートストレージ、その他多くの機能のロックを解除するには、%supgrade to PRO%s !"
#: template/mail/email_summary.php:98
msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection."
msgstr "Duplicator Pro を使えば、Google Drive、Amazon S3、OneDrive、Dropbox、または SFTP / FTP サーバーにバックアップを保存して、保護を強化することができます。"
#: template/mail/email_summary.php:92
msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!"
msgstr "Duplicator Pro を使えば、完全自動バックアップを作成することができます ! 毎日、毎週、毎月など、お好きな間隔でバックアップをスケジュールすれば、データ紛失の心配はもうありません !"
#: template/mail/email_summary.php:87
msgid "Did you know?"
msgstr "ご存知ですか ?"
#: template/mail/email_summary.php:76
msgctxt "%s is the frequency of email summaries."
msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s."
msgstr "過去 %s のバックアップの簡単な概要です。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90
msgid "<b>Backups infos:</b> Information about the Backups created and the type of components included."
msgstr "<b>バックアップ情報:</b> 作成されたバックアップと含まれるコンポーネントの種類に関する情報。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81
msgid ""
"<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n"
" This is useful for us to understand the critical issues of Backup creation."
msgstr ""
"<b>サイト情報:</b> データベース、ファイルサイズ、ユーザ数、マルチサイトの場合のサイトなど、サイトに関する一般的な情報です。\n"
" これはバックアップ作成における重要な問題を理解するのに役立ちます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73
msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones can generate compatibility errors with Duplicator."
msgstr "<b>プラグインとテーマの情報:</b> これにより、Duplicator との互換性エラーが発生する可能性のあるプラグインを特定できます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64
msgid ""
"<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n"
" allowing us to identify issues and release solutions much faster."
msgstr ""
"<b>Duplicator のバージョン:</b>バグレポートを受け取ったときに、どのバージョンの Duplicator が問題の原因になっている可能性があるかを知ることができます、\n"
" これにより、問題を特定し、解決策をより早くリリースすることができます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56
msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables."
msgstr "<b>MySQL のバージョン:</b> MySQL のどのバージョンをサポートし、カスタムテーブルをテストするかを知ることができます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48
msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against."
msgstr "<b>WordPress のバージョン:</b> どの WordPress のバージョンをサポートし、それに対してテストするかを知ることができます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40
msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)."
msgstr "<b>PHP のバージョン:</b> どのバージョンの PHP に対してテストしなければならないかを知ることができます (誰もホワイトスクリーンやエラーだらけのログファイルを好みません)。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35
msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:"
msgstr "以下は、Duplicator が利用追跡の一環として収集する情報のリストです:"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33
msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process."
msgstr "これにより、製品だけでなく、Q&A やテストプロセスも継続的に改善することができます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26
msgid ""
"Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n"
" at a range of server and website environments."
msgstr "Duplicator の使用状況追跡は、サーバーとサイトのさまざまな環境を調べることにより、ユーザーとそのサイトのニーズをよりよく理解するのに役立ちます。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20
msgid "No information about storage or Backup's content are sent."
msgstr "保管場所やバックアップの内容に関する情報は送信されません。"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19
msgid "All information sent to the server is anonymous."
msgstr "サーバーに送信される情報はすべて匿名です。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:148
msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details."
msgstr "プラグインのお知らせを非表示にし、詳細を更新するには、このオプションをオンにします。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:139
msgid "Hide Announcements"
msgstr "お知らせを非表示"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:130
msgid "Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:127
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "利用状況の追跡を有効化"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:117
msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed."
msgstr "使用統計はハードコードで禁止されています。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:113
msgid "Usage statistics"
msgstr "利用統計"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:37
msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link"
msgid "You can view the email summary example %1shere%2s."
msgstr "メールの要約例 %1shere%2s が表示されます。"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:24
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:20
msgid "Email Summary"
msgstr "メール概要"
#: src/Views/AdminNotices.php:410
msgid ""
"You created over %d backups with Duplicator. Great job! If you can spare a minute,\n"
" please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Duplicator で%d以上のバックアップを作成しました。素晴らしいです ! お時間がありましたら\n"
" WordPress.org に5つ星のレビューを残していただけると助かります。"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:145
msgid "week"
msgstr "週"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:142
msgid "month"
msgstr "月"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:140
msgid "day"
msgstr "日"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:126
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123
msgid "Never"
msgstr "しない"
#: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71
msgctxt "%s is the site domain"
msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s"
msgstr "%sの週間 Duplicator サマリー"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:108
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:103
msgid "Successful"
msgstr "成功"
#: src/Utils/CronUtils.php:42
msgid "Once a Month"
msgstr "月1回"
#: src/Utils/CronUtils.php:37
msgid "Once a Week"
msgstr "週に1回"
#: src/Utils/CronUtils.php:32
msgid "Once a Day"
msgstr "1日1回"
#: src/Controllers/StorageController.php:117
msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..."
msgstr "S3互換 (汎用) Cloudian、Cloudn、Connectria、Constant、Exoscal、Eucalyptus、Nifty、Nimbula、Minioなど ..."
#: src/Controllers/StorageController.php:111
#: src/Controllers/StorageController.php:112
msgid "Wasabi"
msgstr "Wasabi"
#: src/Controllers/StorageController.php:106
#: src/Controllers/StorageController.php:107
msgid "Dream Objects"
msgstr "Dream Objects"
#: src/Controllers/StorageController.php:101
#: src/Controllers/StorageController.php:102
msgid "Vultr Object Storage"
msgstr "Vultr オブジェクトストレージ"
#: src/Controllers/StorageController.php:96
#: src/Controllers/StorageController.php:97
msgid "DigitalOcean Spaces"
msgstr "DigitalOcean Spaces"
#: src/Controllers/StorageController.php:91
#: src/Controllers/StorageController.php:92
msgid "Cloudflare R2"
msgstr "Cloudflare R2"
#: src/Controllers/StorageController.php:86
#: src/Controllers/StorageController.php:87
msgid "Back Blaze"
msgstr "Back Blaze"
#: src/Controllers/StorageController.php:81
#: src/Controllers/StorageController.php:82
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr "Google Cloud Storage"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:678
msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)"
msgid "If you want to build the Backup with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s."
msgstr "Mysqldump を使ってバックアップをビルドする場合は、php.ini ファイルの PHP <b>memory_limit の</b>値を%1$s以上にしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:664
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "SQL モードを PHP コードに変更してください。この操作を行うには、%1$s「Duplicator Pro」 > 「設定」 >「バックアップ」%2$sを開いてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:649
msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a Backup, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations."
msgstr "データベースのサイズが PHP の memory_limit の値より大きいです。このため、バックアップのビルド時にメモリ不足になることがあります。この問題を解決するには、以下の推奨事項のいずれかを実行してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:646
msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit."
msgstr "データベースのサイズが許容される mysqldump サイズの制限を超えています。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:632
msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "Mysqldump で問題が発生した場合は、SQL モードの設定を PHP コードに変更してください。この操作を行うには、%1$s「Duplicator Pro」 > 「設定」 > 「バックアップ」%2$sを開いてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:628
msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit."
msgstr "データベースのサイズは mysqldump の許容サイズ制限内です。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:615
msgid "Mysqldump memory check"
msgstr "Mysqldump メモリチェック"
#: template/parts/Notifications/single-message.php:21
msgid "Watch video"
msgstr "動画を見る"
#: template/parts/Notifications/main.php:33
msgid "Next message"
msgstr "次のメッセージ"
#: template/parts/Notifications/main.php:29
msgid "Previous message"
msgstr "前のメッセージ"
#: template/parts/Notifications/main.php:20
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: template/parts/filters/package_components.php:232
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link."
msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s."
msgstr "<b>メディアのみ</b>と <b>カスタム</b>オプションは Duplicator Lite には含まれていません。高度なオプションを有効化するには、%1$sPro%2$s にアップグレードしてください。"
#: template/parts/filters/package_components.php:223
msgid "database only quick start"
msgstr "データベースのみのクイックスタートをご覧ください。"
#: template/parts/filters/package_components.php:212
msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only Backup please visit the "
msgstr "<b>インストール時間:</b><br> データベースのみのバックアップをインストールする場合は、 "
#: template/parts/filters/package_components.php:200
msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes. When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "たとえば、WordPress 5.6を使用しているサイトで、WordPress 5.8のファイルを使用しているホストにこのサイトのデータベースをコピーすると、ファイルのソースコードがデータベースと同期されず、エラーが発生する可能性があります。これはプラグインやテーマにも当てはまります。データベースのみを移動する場合は、データベースがすべてのソースコードファイルと互換性があることを確認してください。この高度な機能は注意して使用してください !"
#: template/parts/filters/package_components.php:187
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences. Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files. "
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i>注意:</b><br/>既存のサイトにデータベースだけをインストールすると、意図しない結果になることがあります。関連ファイルなしでデータベースをインストールする前に、必ずシステムの状態を確認してください。 "
#: template/parts/filters/package_components.php:134
msgid "Path Filters"
msgstr "パスフィルター"
#: template/parts/filters/package_components.php:122
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: template/parts/filters/package_components.php:108
msgid "Only Active Themes"
msgstr "アクティブなテーマのみ"
#: template/parts/filters/package_components.php:102
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: template/parts/filters/package_components.php:95
msgid "Only Active Plugins"
msgstr "アクティブなプラグインのみ"
#: template/parts/filters/package_components.php:89
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: template/parts/filters/package_components.php:47
msgid "Backup Components (Pro feature)"
msgstr "バックアップコンポーネント (Pro 機能)"
#: template/parts/filters/package_components.php:45
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
#: template/parts/filters/package_components.php:37
msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the Backup e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "ファイル拡張子フィルターを使用すると、zip;rar;pdf などの特定のファイル拡張子を持つファイルを、バックアップから除外できます。バックアップから除外したい拡張子のリストをセミコロン (;) で区切って入力してください。"
#: template/parts/filters/package_components.php:35
msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the Backup. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "ファイルフィルターを使用すると、バックアップからファイルやフォルダーを除外できます。パスおよび拡張子フィルターを有効化するには、チェックボックスをオンにします。バックアップから除外したいファイルとフォルダーのフルパスをセミコロン (;) で区切ったリストとして入力します。"
#: template/parts/filters/package_components.php:26
msgid "Backup components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the Backup.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the Backup.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the Backup.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the Backup.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>"
msgstr "バックアップコンポーネントを使用すると、WordPress インストールのさまざまなパーツをバックアップに含めたり、除外したりできます。</br></br><b>データベース</b>: データベースをバックアップに含めます。</br><b>プラグイン</b>: プラグインをバックアップに含めます。「アクティブなプラグインのみ」オプションを有効化すると、アクティブなプラグインのみがバックアップに含まれます。</br><b>テーマ</b>: テーマをバックアップに含めます。「アクティブなテーマのみ」オプションを有効にすると、アクティブなテーマのみがバックアップに含まれます。</br><b>メディア</b>: 「アップロード」フォルダーを含めます。</br><b>その他</b>: WordPress 以外のファイルやフォルダーをルートディレクトリに含めます。</br>"
#: src/Libs/OneClickUpgrade/UpgraderSkin.php:100
msgid "There was an error installing the upgrade. Please try again."
msgstr "アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: src/Core/Bootstrap.php:399
msgid "Message: "
msgstr "メッセージ: "
#: views/settings/controller.php:48
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
#: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15
msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "高度な権限設定により、バックアップ機能を向上させ、作成、エクスポート、リストア、制御設定の管理を正確に制御することが可能です。きめ細かいアクセス制御により、許可されたユーザーだけがこれらの重要な機能を実行できるようにします。"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124
msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Duplicator Lite では、Advanced Backup Permissions は利用できません !"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108
msgid " - - Manage License Settings "
msgstr " - ライセンス設定を管理 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98
msgid " - Manage Settings "
msgstr " - 設定を管理 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78
msgid " - - Backup Import "
msgstr " - - バックアップをインポート "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68
msgid " - Restore Backup "
msgstr " - バックアップの復元 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58
msgid " - - Manage Storages "
msgstr " - - ストレージの管理 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48
msgid " - - Manage Schedules "
msgstr " - - スケジュールの管理 "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23
msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities."
msgstr "管理設定機能を自分で削除することはできません。"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21
msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the Backup read and Backup edit capabilities are assigned"
msgstr "一部の権限は他の権限に依存しています。たとえば、ストレージ権限を選択すると、自動的にバックアップ読み取り権限とバックアップ編集権限が割り当てられます。"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users."
msgstr "デフォルトでは、すべての権限は管理者ユーザーにのみ付与されます。"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19
msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator."
msgstr "Duplicator のさまざまな機能の管理ができるユーザー権限グループやユーザーを選択します。"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15
msgid "Roles and Permissions"
msgstr "権限グループと権限"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:216
msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "きめ細かなアクセス制御により、許可されたユーザーだけがこれらの重要な機能を実行できるようにします。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:214 src/Utils/Upsell.php:36
#: src/Utils/Upsell.php:66 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123
msgid "Advanced Backup Permissions"
msgstr "高度なバックアップ権限"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: duplicator.php
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"
#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support."
msgstr "バックアップや移行に問題がありますか ? プレミアムサポートを受けるためにアップグレードしてください。"
#: views/tools/diagnostics/support.php:84
msgid "Premium Support"
msgstr "プレミアムサポート"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:45
msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Duplicator Lite のユーザーとして、購入手続き時に自動的に適用される<strong>%1$d%%</strong>の割引を受けることができます !"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:23
msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Duplicator Lite を使用しています - ライセンスは必要ありません。楽しんでください。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Available with Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro で使用可能です !"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:29
msgid "Get tips and product updates straight to your inbox."
msgstr "ヒントや更新情報を受信トレイに直接お届けします。"
#: src/Core/Bootstrap.php:383 template/parts/Education/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:24
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
#: template/parts/Education/static-popup.php:31
msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now"
msgstr "今すぐ Duplicator Pro にアップグレードする"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36
msgid "Upgrade Now & Save!"
msgstr "今すぐアップグレードするとお得です !"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27
msgid "Upgrade to Pro to Unlock..."
msgstr "Pro にアップグレードしてアンロックする ..."
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24
#: views/packages/main/s1.setup2.php:359
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Pro にアップグレード"
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22
msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?"
msgstr "Duplicator Pro があるのをご存知ですか: %s?"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:73
msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>ボーナス:</strong> Duplicator Lite ユーザーは<span class=\"green\">%1$d%%オフ</span>、購入手続き時に自動的に適用されます。"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:67
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "今すぐ Duplicator Pro を入手して、すべての強力な機能をアンロックしましょう »"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:51
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro 版の機能:"
#. translators: %s - star icons.
#: template/parts/Education/callout-cta.php:35
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Duplicator はきっと気に入っていただけると思います。4000以上の5つ星評価 (%s) を獲得し、100万以上のサイトで利用されています。"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:25
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Duplicator Lite の忠実なユーザーでいていただき、ありがとうございます。すべての素晴らしい機能を利用し、Duplicator が常に最高の WordPress 移行プラグインと評価される理由を体験するために、Duplicator Pro にアップグレードしてください。"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:22
#: template/parts/Notifications/main.php:24
msgid "Dismiss this message"
msgstr "このメッセージを非表示にする"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:16
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98
msgid "Recovery Point"
msgstr "リカバリーポイント"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82
msgid "%s Template"
msgid_plural "%s Templates"
msgstr[0] "%sテンプレート"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65
msgid "%s Storage"
msgid_plural "%s Storages"
msgstr[0] "%sストレージ"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40
msgid "%s Schedule"
msgid_plural "%s Schedules"
msgstr[0] "%sスケジュール"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "推奨プラグインを閉じる"
#: template/parts/cross_promotion/item.php:23
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "おすすめプラグイン:"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47
msgid "Backups: %1$d, Failures: %2$d"
msgstr "バックアップ: %1$d、失敗: %2$d"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31
msgid "Last backup:"
msgstr "最後のバックアップ:"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23
msgid "This will create a new Backup. If a Backup is currently running then this button will be disabled."
msgstr "新しいバックアップを作成します。現在進行中のバックアップがある場合、このボタンは無効になります。"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:231
msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Duplicator Lite ではリモートストレージは使用できません !"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:230
msgid "Manually transfer backups to remote storages!"
msgstr "バックアップをリモートストレージに手動で転送する !"
#: template/mocks/transfer/content-popup.php:14
msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them."
msgstr "手動転送を使えば、バックアップを作成した後でも、リモートストレージにアップロードすることができます。"
#: template/mocks/templates/templates.php:194
msgid "Easily customize your backups with templates!"
msgstr "テンプレートで簡単にバックアップをカスタマイズできます !"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:22
msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator Backup. Install the Backup to create a pre-configured site on as many locations as you want!"
msgstr "同じテーマやプラグインを何度も手動で設定するのではなく、1つのサイトを設定し、Duplicator バックアップにバンドルするだけです。そのバックアップをインストールすれば、好きなだけ多くの場所に設定済みのサイトを作成できます !"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:14
msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time."
msgstr "すべての WordPress サイトに同じテーマ、プラグイン、コンテンツをインストールする場合、Duplicator は多くの時間を節約することができます。"
#: template/mocks/storage/storage.php:146
msgid "Total: %s"
msgstr "合計: %s"
#: template/mocks/storage/storage.php:93
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: template/mocks/storage/storage.php:62
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage."
msgstr "Dropbox、FTP、Google Drive、OneDrive、Amazon S3 またはAmazon S3 互換の安全なオフサイトストレージにバックアップします。"
#: template/mocks/storage/storage.php:61
msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature"
msgstr "リモートクラウドバックアップは PRO 機能です"
#: template/mocks/storage/popup.php:17
msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro で複数のエンドポイントに保存"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:280
msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!"
msgstr "Duplicator Lite はスケジュールバックアップに対応していません !"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:279
msgid "Automate your workflow with scheduled backups!"
msgstr "スケジュールバックアップでワークフローを自動化 !"
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:23
msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage."
msgstr "対応クラウドストレージ: Google Drive、Dropbox、Microsoft One Drive、Amazon S3 (または互換性のある S3 サービス)、FTP / SFTP ストレージ。"
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:14
msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups."
msgstr "スケジュールバックアップは、災害や損失が発生した場合に、重要なデータを迅速かつ簡単に復元できるようにします。Duplicator Pro は、毎時、毎日、毎週、毎月のスケジュールバックアップをサポートしています。"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:118
msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!"
msgstr "Duplicator Lite ではリカバリーポイントはサポートされていません !"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:117
msgid "Rollback your sites with Recovery Points!"
msgstr "リカバリーポイントを使用してサイトをロールバックします !"
#: template/mocks/import/import.php:211
msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!"
msgstr "ドラッグ & ドロップで WordPress サイトを上書きインポート !"
#: template/mocks/import/content-popup.php:18
msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site Backup to the site you wish to overwrite."
msgstr "空のサイトへの<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">クラシックインストーラー方式</a>に加えて、Duplicator Pro はドラッグ & ドロップによる移行とサイトのリストアに対応するようになりました ! バンドルされたサイトバックアップを、上書きしたいサイトにドラッグするだけです。"
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36
#: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68
#: views/tools/diagnostics/support.php:91
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Pro へアップグレード"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44
msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can."
msgstr "Duplicator Pro は私が今まで使った中で最高の <b>WordPress 移行とバックアップ</b>プラグインです。私はこのプラグインを誰にでも推奨するつもりです。"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27
msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!"
msgstr "WordPress のサイトを移行するプロセスをステップバイステップで教えてくれました。<b>WP の移行</b>にかかる時間を大幅に節約したいなら、このプラグインを強く推奨します !"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:23
msgid "Willie the Duplicator mascot"
msgstr "Duplicator のマスコット Willie"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:34 template/parts/help/main.php:242
msgid "Upgrade to Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro へのアップグレード"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:25
msgid "Create Your First Backup"
msgstr "最初のバックアップを作成"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:101
msgid "See All Features"
msgstr "すべての機能を表示"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:91
msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "Duplicator Pro はマルチサイトのネットワークバックアップと移行をサポートします。サブサイトをスタンドアロンサイトとしてインストールすることもできます。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:89
msgid "Multisite Support"
msgstr "マルチサイトに対応"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:82
msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Duplicator Pro は、特に大規模サイト用に調整されたバックアップをパッケージ化する新しい方法を開発しました。サーバーのタイムアウトやその他の制限はありません。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:73
msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "ファイルとデータベースのフィルタを使用して、バックアップまたは転送したいものを正確に選択します。肥大化なし !"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:64
msgid "Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "URL を使用して、ソースサーバーまたはクラウドストレージから直接バックアップをインポートします。最初にバックアップをデスクトップマシンにダウンロードする必要はありません。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:354
msgid "Protect and secure the Backup file with industry-standard AES-256 encryption."
msgstr "業界標準の AES-256 暗号化でバックアップファイルを保護し、安全を確保します。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:47
#: template/mocks/recovery/content-popup.php:14
msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "リカバリーポイントは、システムを既知の正常な状態に素早くロールバックすることで、ミスや不正なアップデートに対する保護を提供します。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:39
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "Dropbox、FTP、Google Drive、OneDrive、Amazon S3などにバックアップし、安全に保管することができます。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:37
msgid "Cloud Backups"
msgstr "クラウドバックアップ"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:30
msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "重要なデータが定期的かつ一貫してバックアップされていることを確認し、データ損失の場合に迅速かつ効率的にリカバリーできるようにします。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:22
msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin."
msgstr "Duplicator は使いやすく、非常に強力です。バックアップおよび移行プラグインから必要なものをすべて提供できる便利な機能がたくさんあります。"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:21
msgid "Duplicator Features"
msgstr "Duplicator の特徴"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "ライト vs Pro"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21
msgid "Getting Started"
msgstr "始めてみよう"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:78
msgid "Not Available"
msgstr "利用できません"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:87
msgid "Included"
msgstr "含まれる"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:58
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:53
msgid "Lite"
msgstr "ライト"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:39
msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Duplicator を最大限に活用するには、Pro にアップグレードしてすべての強力な機能のロックを解除してください。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:102
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:112
msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "ボーナス: Duplicator Lite ユーザーは<span class=\"price-20-off\">%1$d%% オフの通常価格</span>が購入手続き時に自動的に適用されます。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:94
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:104
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "今すぐDuplicator Proを入手して、すべての強力な機能のロックを解除しましょう"
#. translators: %s - stars.
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:49
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Duplicator はきっと気に入っていただけると思います。<strong>4000以上の5つ星評価</strong> (%s) があり、100万以上のサイトで利用されています。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:32
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "Duplicator Lite をご愛用いただきありがとうございます。<strong>Duplicator Pro</strong> にアップグレードすると、すべての素晴らしい機能が利用できるようになり、<br>なぜDuplicatorが常に最高の WordPress 移行プラグインとして評価されているのかを体験できます。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:26
#: template/parts/Education/callout-cta.php:23
msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Duplicator Pro を入手して、すべての強力な機能のロックを解除しましょう"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65
msgid "How to Migrate to a New Site"
msgstr "新サイトへの移行方法"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56
msgid "How to Create a Backup"
msgstr "バックアップの作り方"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36
msgid "In the Backups page, the Backups list will be empty because there are no Backups yet. To create a new Backup, click on the Create New button, and this will launch the Backup Creation Wizard."
msgstr "バックアップページでは、まだバックアップがないためにバックアップリストが空になります。新しいバックアップを作成する場合、「新規作成」ボタンをクリックするとバックアップ作成ウィザードが起動します。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Backups page."
msgstr "WordPress の管理画面にログインしてください。管理画面のサイドバーにある Duplicator をクリックし、バックアップページを開きます。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28
msgid "Want to get started creating your first Backup with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration."
msgstr "Duplicator を使用して最初のバックアップの作成を始めてみませんか ? このチュートリアルの段階的な手順に従うことで、バックアップまたは移行を簡単に作成できます。"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25
msgid "Creating Your First Backup"
msgstr "最初のバックアップの作成"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "The Awesome Motive チーム"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49
msgid "The Awesome Motive Team photo"
msgstr "The Awesome Motive チームの写真"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "そう、私たちは顧客に愛される素晴らしい製品の作り方を知っている。"
#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21
msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "Duplicator は、最大の WordPress リソースサイトである <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>、最も人気のあるリードジェネレータソフトウェアである <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>、最高の WordPress 分析プラグインである <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> などと同じ開発チームによって提供されています !"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14
msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy."
msgstr "私たちの目標は、バックアップや移行の作成の煩わしさを解消し、簡単にすることです。"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9
msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "長年にわたり、私たちはほとんどの WordPress バックアップと移行プラグインが信頼性が低く、バグが多く、遅く、非常に使いにくいことに気づきました。そこで私たちは、簡単で強力な WordPress のバックアップと移行のプラグインを作るというシンプルな目標から始めました。"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4
msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort."
msgstr "こんにちは、そして最も信頼できる WordPress バックアップと移行プラグイン、Duplicator へようこそ。Duplicator では、信頼性の高い安全なバックアップでサイトを保護し、手作業なしでサイトを移行できるソフトウェアを開発しています。"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22
msgid "Activate"
msgstr "有効化"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:57
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17
msgid "Activated"
msgstr "有効化"
#: src/Views/EducationElements.php:120
msgid "Multisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "マルチサイトのサポート - Duplicator Pro はマルチサイト ネットワークのバックアップと移行をサポートします。サブサイトをスタンドアロン サイトとしてインストールすることもできます。"
#: src/Views/EducationElements.php:118
msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "大規模サイトサポート - Duplicator Pro は、特に大規模サイト用に調整されたバックアップをパッケージ化する新しい方法を開発しました。サーバーのタイムアウトやその他の制限はありません。"
#: src/Views/EducationElements.php:116
msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "ファイルとデータベースのテーブル絞り込み - ファイルとデータベースの絞り込みを使用して、バックアップまたは転送したいものを正確に選択します。肥大化しません !"
#: src/Views/EducationElements.php:114
msgid "Server to Server Import - Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "サーバー間のインポート - URL を使用してソースサーバーまたはクラウドストレージからバックアップを直接インポートします。最初にデスクトップマシンにバックアップをダウンロードする必要はありません。"
#: src/Views/EducationElements.php:113
msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption"
msgstr "セキュアなファイル暗号化 - 業界標準の AES-256 暗号化でアーカイブファイルを保護し、セキュアにします"
#: src/Views/EducationElements.php:111
msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "リカバリーポイント - リカバリーポイントは、システムを既知の正常な状態に素早くロールバックできるようにすることで、ミスや不正なアップデートに対する保護を提供します。"
#: src/Views/EducationElements.php:110
msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "クラウドバックアップ - Dropbox、FTP、Google Drive、OneDrive、Amazon S3 などにバックアップして安全に保管できます。"
#: src/Views/EducationElements.php:108
msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "定期バックアップ - 重要なデータが定期的かつ一貫してバックアップされるようにすることで、データ損失が発生した場合でも迅速かつ効率的に復旧できます。"
#: src/Views/DashboardWidget.php:195
msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days"
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: src/Views/DashboardWidget.php:183
msgid "No Backups have been created yet."
msgstr "バックアップはまだ作成されていません。"
#: src/Views/DashboardWidget.php:166
msgid "A Backup is currently running."
msgstr "バックアップは現在実行中です。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:485
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:479
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:488
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress 用のシンプルでパワフルなイベントカレンダープラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、チケット、定期的なイベントなど、すべてのイベント管理機能を備えています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:476
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:467
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "デジタルダウンロードを販売するための最高の WordPress eコマースプラグイン。電子書籍、ソフト、音楽、デジタルアートなどの販売を数分以内に開始します。 支払いの受け取り、購読の管理、高度なアクセス制御など。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:464
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:451
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:442
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress 向けの #1 の Stripe 支払いプラグイン。ショッピングのお買い物カゴを設定せずに、WordPress サイトで1回限りの支払いと定期的な支払いの受け入れを開始します。コードは必要ありません。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:439
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:427
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress 用のナンバー1アフィリエイト管理プラグイン。 eコマース ストアや会員制サイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、紹介マーケティングの力で売上の拡大を始めましょう。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:424
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:413
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "最も先進的な WordPress 検索プラグイン。WordPressの検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並び替え、検索メトリクスの追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なすべてが揃っています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:410
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:397
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知で、売り上げとコンバージョンを最大15% 向上させましょう。TrustPulse は、ライブのユーザーのアクティビティと購入を表示し、他のユーザーの購入を説得するのに役立ちます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:394
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:381
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:372
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:384
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "コードを書くことなく、WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。複数のレイアウト、ライブストリームの埋め込み、動画の絞り込み、複数のチャンネルの動画を組み合わせる機能などがあります。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:369
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:356
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:347
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:359
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "コードを記述することなく、WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。複数のレイアウト、複数の Twitter フィードを組み合わせる機能、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレーションなどが付属しています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:344
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:331
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:322
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:334
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "コードを書くことなく、簡単に Facebook のコンテンツを WordPress サイトに表示できます。複数のテンプレートがあり、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込むことができます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:319
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:306
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:297
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:309
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "コードを書くことなく、簡単に Instagram のコンテンツを WordPress サイトに表示できます。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツを表示する機能、ハッシュタグなどが付属しています。100万サイトに信頼されています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:294
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:282
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "主要なウェブプッシュ通知ソフトウェアで、サイトを去った後の訪問者とつながりましょう。世界中で10,000以上の企業が PushEngage を使用して、毎月90億件の通知を送信しています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:279
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:266
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:257
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:269
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "サイト訪問者をブランドアンバサダーに ! WordPress のための最も強力な景品 & コンテストプラグインで、簡単にメールリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを増やすことができます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:254
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:244
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:238
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:247
msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required."
msgstr "美しいカミングスーンページ、メンテナンスモードページ、ランディングページを作成するための最高の WordPress カミングスーンページプラグインです。コーディングスキルは必要ありません。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:235
#: src/Views/DashboardWidget.php:230
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:222
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:213
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:225
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "サイトの検索ランキングを向上させるオリジナルの WordPress SEO プラグインとツールキット。 ローカル SEO、WooCommerce SEO、サイトマップ、SEO オプティマイザー、スキーマなどのすべての SEO 機能が付属しています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:210
#: src/Views/DashboardWidget.php:222
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:197
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:188
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:200
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress の #1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。 WordPress のメールの問題を解決するために、300 万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:185
#: src/Views/DashboardWidget.php:238
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:175
msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required."
msgstr "美しいコンタクトフォーム、購読フォーム、支払いフォームなどを数分で作成できる、最も簡単なドラッグ & ドロップ式の WordPress フォームビルダー プラグインです。コーディングのスキルは必要ありません。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:172
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:163
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "最高のドラッグ & ドロップ式 WordPress フォームビルダー。100種類以上のフォームテンプレートを使って、美しいコンタクトフォーム、アンケート、支払いフォームなどを簡単に作成できます。最高のフォームプラグインとして400万以上のサイトから信頼されています。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:160
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:147
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:138
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:150
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "WordPress の主要な分析プラグインは、人々がサイトをどのように見つけ、利用しているかを示し、ビジネスを成長させるためのデータに基づいた意思決定を行うことができます。コードを書かずに Google Analytics を適切に設定できます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:135
#: src/Views/DashboardWidget.php:214
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:126
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "#1 コンバージョン最適化ツールキットで、購読者、リード、セールスを即座に増やしましょう。スマートなターゲティングとパーソナライゼーションで、コンバージョン率の高いポップアップ、告知バー、ホイールなどを作成できます。"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:98
msgid "Plugin not found"
msgstr "プラグインが見つかりません"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:93
msgid "Plugin slug is empty"
msgstr "プラグインのスラッグが空です"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:297
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:295
msgid "Inactive"
msgstr "休止中"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:56
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:293
msgid "Active"
msgstr "有効化済み"
#: src/Utils/Upsell.php:63
msgid "Multisite Network"
msgstr "マルチサイトサイトネットワーク"
#: src/Utils/Upsell.php:62
msgid "Regenerate SALTS"
msgstr "SALTS を再生成"
#: src/Utils/Upsell.php:57
msgid "Developer Hooks"
msgstr "開発者のフック"
#: src/Utils/Upsell.php:54
msgid "Smart Migration Wizard"
msgstr "スマート移行ウィザード"
#: src/Utils/Upsell.php:34
msgid "Multisite Network Support"
msgstr "マルチサイトサイトネットワークサポート"
#: src/Utils/Upsell.php:31
msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP"
msgstr "クラウドストレージ - FTP / SFTP"
#: src/Utils/Upsell.php:30
msgid "Cloud Storage - OneDrive"
msgstr "クラウドストレージ - OneDrive"
#: src/Utils/Upsell.php:29
msgid "Cloud Storage - DropBox"
msgstr "クラウドストレージ - DropBox"
#: src/Utils/Upsell.php:28
msgid "Cloud Storage - Amazon S3"
msgstr "クラウドストレージ - Amazon S3"
#: src/Utils/Upsell.php:27
msgid "Cloud Storage - Google Drive"
msgstr "クラウドストレージ - Google ドライブ"
#: src/Utils/Upsell.php:25 src/Utils/Upsell.php:51
#: template/admin_pages/welcome/features.php:62
msgid "Server to Server Import"
msgstr "サーバーからサーバーへのインポート"
#: src/Utils/Upsell.php:24 src/Utils/Upsell.php:50
#: template/admin_pages/welcome/features.php:54
msgid "Secure File Encryption"
msgstr "安全なファイル暗号化"
#: src/Core/Bootstrap.php:340 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"
#: src/Core/Bootstrap.php:339
msgid "About Duplicator"
msgstr "Duplicator について"
#: src/Core/Bootstrap.php:270
msgid "NEW!"
msgstr "新 !"
#: src/Controllers/WelcomeController.php:65
#: src/Controllers/WelcomeController.php:66
msgid "Welcome to Duplicator"
msgstr "Duplicator へようこそ"
#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "FTP/SFTP"
msgstr "FTP / SFTP"
#: src/Controllers/StorageController.php:116
msgid "S3-Compatible Provider"
msgstr "S3 - 互換プロバイダ"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:241
msgid "Priority Support"
msgstr "優先サポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:240
msgid "Limited Support"
msgstr "限定サポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:232
msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks"
msgstr "高度な機能が含まれています: 時間単位のスケジュール、カスタム検索と置換、Duplicator の設定の移行、ソルトと開発者フックを再生成"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:230
msgid "Advanced Features"
msgstr "高度な機能"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:224
msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..."
msgstr "強化された機能は以下の通りです: マネージドホスティングサービスサポート、共有データベースサポート、合理化されたインストーラ、メールアラートなどです。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:222
msgid "Enhanced Features"
msgstr "強化された機能"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:211
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!"
msgstr "業界標準の AES-256 暗号化でアーカイブファイルを保護し、セキュアにします !"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:209
msgid "Archive Encryption"
msgstr "アーカイブの暗号化"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:206
msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel."
msgstr "独自のカスタム構成の WordPress サイトを作成し、インストーラファイルを独自のルックアンドフィールで「ブランド化」します。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:197
msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite"
msgstr "マルチサイトのネットワークバックアップと移行をサポートします。サブサイトのスタンドアロンインストール、マルチサイトへのスタンドアロンインポート、マルチサイトへのサブサイトインポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:195
msgid "Multisite support"
msgstr "マルチサイトサポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:188
msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!"
msgstr "ダイレクトサーバー転送では、アーカイブを構築し、ソース サーバーから宛先サーバーに直接転送することで、高速な移行を実現します !"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:186
msgid "Server-to-Server Import"
msgstr "サーバー間インポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:180
msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!"
msgstr "私たちは、特に大規模なサイトのために調整されたバックアップをパッケージ化する新しい方法を開発しました。サーバーのタイムアウトやその他の制限はありません !"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:178 src/Utils/Upsell.php:33
#: src/Utils/Upsell.php:59
msgid "Larger Site Support"
msgstr "大規模サイトのサポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:172
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage."
msgstr "Dropbox、FTP、Google Drive、OneDrive、Amazon S3、または S3 互換のストレージサービスにバックアップし、安全に保管します。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:164
msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "リカバリーポイントは、システムを既知の正常な状態に素早くロールバックすることで、ミスや不正な更新から守ります。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:156
msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "重要なデータが定期的かつ一貫してバックアップされていることを確認し、データ損失の場合に迅速かつ効率的に復旧できるようにします。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:148
msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "ドラッグとドロップによる移行とサイトの復元 ! 同梱のサイトアーカイブを上書きしたいサイトにドラッグするだけです。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:147
msgid "Classic WordPress-less Installs Only"
msgstr "クラシック WordPress インストールのみ"
#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "この通知を無視。"
#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>Duplicator Liteを使用しています。</strong>より多くの機能のロックを解除するには、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro へのアップグレード</a>をご検討ください"
#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: src/Core/Notifications/Review.php:220
msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、<strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> を <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> で評価してください。Duplicator チーム一同、感謝申し上げます !"
#: src/Core/Notifications/Review.php:145
msgid "No thanks"
msgstr "結構です"
#: src/Core/Notifications/Review.php:141
msgid "Give Feedback"
msgstr "フィードバックをする"
#: src/Core/Notifications/Review.php:133
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Duplicator をお楽しみいただけていないようで残念です。改善する機会があれば幸いです。お手数ですが、改善点をお聞かせくださいませんか ?"
#: src/Core/Notifications/Review.php:126
msgid "I already did"
msgstr "すでにしました"
#: src/Core/Notifications/Review.php:122
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "いいえ、後で検討するかもしれません"
#: src/Core/Notifications/Review.php:118
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "はい、もちろんです"
#: src/Core/Notifications/Review.php:114
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ John Turner<br>Duplicator の社長"
#: src/Core/Notifications/Review.php:109
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "すごいですね ! 私たちの言葉を広め、モチベーションを高めるために、WordPress で5つ星の評価をしていただけませんか ?"
#: src/Core/Notifications/Review.php:102
msgid "Not really"
msgstr "そうでもありません"
#: src/Core/Notifications/Review.php:95
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "%sを楽しんでいますか ?"
#: src/Core/Bootstrap.php:269 src/Core/Bootstrap.php:544
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro へアップグレード"
#: views/packages/details/detail.php:486
msgid "Password Protection Disabled"
msgstr "パスワード保護無効"
#: views/packages/details/detail.php:484
msgid "Password Protection Enabled"
msgstr "パスワード保護有効"
#: views/settings/packages.php:388
msgid "Tip: Each row on the Backups screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard. Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site. This feature is handy when using the secure installer name."
msgstr "ヒント: バックアップ画面の各行には、インストーラー名をクリップボードにコピーするコピーボタンがあり、インストーラー名をクリップボードからインストール先のサイトの URL に貼り付けることができます。この機能は安全なインストーラー名を使用する場合に便利です。"
#: views/settings/packages.php:380
msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site. Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually."
msgstr "移行 / 復元したサイトをインストールした後、移行先サーバーにインストーラファイルを残さないでください。WordPress 管理者としてログオンし、プロンプトに従ってインストーラファイルを削除するか、手動で削除してください。"
#: views/settings/packages.php:369
msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time. Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\". Changes to the Backup file should not be made."
msgstr "この設定は、ダウンロード時に使用されるインストーラー名を指定します。インストーラー名は、この設定の値と関係なく、ダウンロード時に「名前を付けて保存」ファイルダイアログで変更できます。カスタム名を使用する場合、あなただけが分かるファイル名を使用してください。インストーラーのファイル名は \"php\" で終わる必要があります。バックアップファイルは変更しないでください。"
#: views/settings/packages.php:365
msgid "Example"
msgstr "例"
#: views/settings/packages.php:364
msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file."
msgstr "「セキュア」ファイルを使用すると、インストーラファイルへの不正アクセスを防ぐことができます。"
#: views/settings/packages.php:348
msgid "Secure"
msgstr "安全"
#: views/settings/packages.php:331
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
#: views/settings/packages.php:296
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive."
msgstr "DupArchive で無制限に大規模サイトをサポートする %1$sDuplicator Pro%2$s へのアップグレードをご検討ください。"
#: views/settings/packages.php:293
msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats."
msgstr "Duplicator Liteは、daf 形式に対して500MB の固定制約があります。"
#: views/settings/packages.php:279
msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats. The only constraints are timeouts on the server."
msgstr "Duplicator Lite には、zip 形式の固定サイズの制約はありません。唯一の制約はサーバー上のタイムアウトです。"
#: views/settings/packages.php:215
msgid "Multi-Threaded (Pro)"
msgstr "マルチスレッド (Pro)"
#: views/parts/migration-message.php:63
msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "注: インストーラファイルがすべて削除されると、このメッセージは削除されます。安全なサイトを維持するには、インストーラファイルを削除する必要があります。上のリンクをクリックしてインストーラファイルをすべて削除し、移行を完了してください。"
#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "最終段階:"
#: views/parts/migration-message.php:38
msgid "Security actions:"
msgstr "セキュリティアクション:"
#: views/parts/migration-message.php:22
msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>"
msgstr "次のインストールファイルはフォルダー <b>%s</b> に保存されています"
#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "このサイトは正常に復元されました !"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. "
msgstr "Duplicator チームは、WordPress サイトの引っ越しをより簡単なプロセスにするために長年取り組んできました。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62
msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site."
msgstr " この操作でインストーラファイルが正常に削除されない場合は、ホスティングサービスのコントロールパネルまたは FTP から手動で削除する必要があります。このサイトでセキュリティ上の問題を避けるため、インストーラファイルはすべて削除してください。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13
msgid "Installation cleanup ran!"
msgstr "インストールクリーンアップが実行されました !"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:43
#: views/parts/migration-message.php:72
msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message."
msgstr "archive.zip/daf ファイルが意図的にルートディレクトリに追加され、このサイトの上書きインストールが行われた場合、このメッセージは無視してかまいません。"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:15
msgid "Restore Backup Almost Complete!"
msgstr "バックアップの復元がほぼ完了しました !"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:603
msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support."
msgstr "- 大規模サイトを無制限にサポートする%sへのアップグレードをご検討ください。"
#: views/packages/main/packages.php:278
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "クリックしてインストーラ名を設定します。"
#: views/packages/details/detail.php:288
msgid "Locations"
msgstr "場所"
#: views/packages/details/detail.php:228
msgid "The installer is also available inside the Backup file."
msgstr "インストーラーはバックアップファイル内にもあります。"
#: views/packages/details/detail.php:184
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "ボタンまたはリンクをクリックしてダウンロードしてください。"
#: views/packages/details/detail.php:178
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "基本インストーラ (installer.php) のダウンロード"
#: views/packages/details/detail.php:175
msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
msgstr "ハッシュ化されたインストーラのダウンロード ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104
msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> のキャッシュのパージでエラーが発生しました。"
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61
msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged."
msgstr "<b>%s</b>のキャッシュはすべて削除されました。"
#: src/Core/MigrationMng.php:402
msgid "Original files folder"
msgstr "オリジナルファイルフォルダー"
#: src/Core/MigrationMng.php:401
msgid "Installer boot log"
msgstr "インストーラの起動ログ"
#: src/Core/MigrationMng.php:400
msgid "Installer log"
msgstr "インストーラログ"
#: src/Core/MigrationMng.php:383
msgid "Can't move %s to %s"
msgstr "%s を %s に移動できません"
#: src/Core/MigrationMng.php:378
msgid "Original files folder moved in installer backup directory"
msgstr "インストーラのバックアップディレクトリにオリジナルファイルフォルダを移動"
#: classes/package/class.pack.installer.php:863
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "アーカイブ一貫性テスト: パス"
#: classes/package/class.pack.installer.php:860
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "アーカイブ一貫性テスト: 失敗"
#: classes/package/class.pack.installer.php:761
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "Zip アーカイブ %1s が存在しません。"
#: ctrls/class.web.services.php:116
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "無効なリクエストです: ファイルが見つかりません。ファイルのバックアップフォルダを確認してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:283
msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)"
msgstr "ドラッグとドロップ、または URL を使用した超高速インストール (Pro* が必要)"
#: views/packages/main/s3.build.php:277
msgid "Import Backup and Overwrite Site"
msgstr "バックアップのインポートとサイトの上書き"
#: views/packages/main/s3.build.php:263
msgid "Overwrite Site"
msgstr "サイトの上書き"
#: views/packages/main/s3.build.php:247
msgid "Install to Empty Directory "
msgstr "空のディレクトリにインストール"
#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "Visit the 'Quick Start' guide!"
msgstr "「クイックスタート」ガイドをご覧ください !"
#: views/packages/main/packages.php:159 views/packages/main/packages.php:212
msgid "Click 'Create New' to Backup Site"
msgstr "「新規作成」をクリックしてバックアップサイトを作成"
#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Duplicator Lite ではテンプレートを使用できません !"
#: views/packages/main/s3.build.php:530
msgid "See Backup Log For Complete Details"
msgstr "詳細はバックアップログをご覧ください"
#: views/packages/main/s3.build.php:522
msgid "Error status unavailable."
msgstr "エラーステータスは利用できません。"
#: views/packages/main/s3.build.php:515
msgid "System Details"
msgstr "システム詳細"
#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "unavailable"
msgstr "利用不可"
#: views/packages/main/s3.build.php:302
msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section."
msgstr "エラーの詳細が特定できない場合は、各セクションをクリックして以下の設定を検討してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:301
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details."
msgstr "このサーバーは、ホストセットアップの制約によりビルドを完了できません。詳細については、エラーメッセージを参照してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:270
msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks."
msgstr "既存の WordPress サイトを数クリックで素早く上書き。"
#: views/packages/main/s3.build.php:256
msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does."
msgstr "WordPress の新規インストールと同じように、空のディレクトリにインストールします。"
#: views/packages/main/s3.build.php:228
msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "注意: Duplicator Lite は WordPress のマルチサイトを正式にサポートしていません。"
#: views/packages/main/s3.build.php:212
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[インストーラー名を表示]"
#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "Clicking this button will open the installer and Backup download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "このボタンをクリックすると、2クリックで各ファイルを個別にダウンロードする代わりに、ワンクリックでインストーラーとバックアップのダウンロードプロンプトが次々と開きます。ブラウザーによっては、このドメインのポップアップ警告を無効化しないと正しく動作しない場合があります。"
#: views/packages/main/s3.build.php:196
msgid "Download Both Files:"
msgstr "両方のファイルをダウンロード:"
#: views/packages/main/s3.build.php:192
msgid "Download Both Files"
msgstr "両方のファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:180
msgid "Download Backup Files"
msgstr "バックアップファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:174
msgid "Build Time"
msgstr "ビルドタイム"
#: views/packages/main/s3.build.php:170
msgid "Backup Build Completed"
msgstr "バックアップビルドが完了しました"
#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "Step 3: Build and download the Backup files."
msgstr "ステップ3: バックアップファイルをビルドしてダウンロードします。"
#: views/packages/main/s3.build.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name Option. To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link."
msgstr "インストーラのダウンロードボタンをクリックすると、「名前を付けて保存」ダイアログでは「[名前]_[ハッシュ]_[時間]_installer.php」という名前でインストーラーが保存されます。これは安全で推奨されるオプションです。詳しくは、「設定」 ❯ 「バックアップ」タブ ❯ 「インストーラー名オプション」にアクセスしてください。ハッシュ化されたインストーラー名をクリップボードに簡単にコピーするには、コピーアイコンリンクを使用してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:21
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name option."
msgstr "インストーラーのダウンロードボタンをクリックすると、現在「名前を付けて保存」ダイアログにはデフォルトで「installer.php」という名前が表示されます。セキュリティを向上させ、より詳細な情報を取得するには、「設定」 ❯ 「バックアップ」タブ ❯ 「インストーラー名」オプションにアクセスしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:68
msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the Backup file. This notice simply indicates that the Backup will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database. If this is the desired intention then this notice can be ignored."
msgstr "このバックアップファイルには、データベースとインストーラーのコピーのみが含まれます。この通知は、バックアップで WordPress サイトを完全にリストアすることはできず、データベースのみをリストアすることを示しています。それがご希望であれば、この通知は無視してかまいません。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:192
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this Backup. At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration. Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "このバックアップのビルドを続行できますが、推奨されません。このマルチサイト移行を完了するには、インストール時に手動で追加のカスタム設定を行う必要があります。また、Duplicator Lite ではマルチサイトのサポートリクエストには対応していませんので、ご注意ください。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:13
msgid "Check Site Health"
msgstr "サイトの健全性チェック"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:245
msgid "Scan Time:"
msgstr "スキャン時間:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Step 2: Scan site for configuration & system notices."
msgstr "ステップ2: 設定とシステム通知をスキャンします。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:388
msgid "The installer file is used to redeploy/install the Backup contents."
msgstr "インストーラーファイルは、バックアップコンテンツの再デプロイ / インストールに使用されます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:297
msgid "Configuration"
msgstr "構成"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:110
msgid "This is the storage location on this server where the Backup and installer files will be saved."
msgstr "これは、バックアップとインストーラーファイルが保存される、このサーバー上の保存場所です。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:72
msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup."
msgstr "ステップ1: バックアップする WordPress のコンテンツを選択します。"
#: views/packages/main/packages.php:171 views/packages/main/s3.build.php:230
msgid "We strongly recommend upgrading to "
msgstr "アップグレードすることを強く推奨します "
#: views/packages/main/packages.php:169
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "Duplicator Lite は WordPress のマルチサイトを公式にサポートしていません。"
#: views/packages/details/detail.php:430 views/packages/main/s1.setup2.php:302
#: views/settings/packages.php:96
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モード"
#: views/packages/details/detail.php:322 views/packages/main/s1.setup2.php:154
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "でこのサイトを %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s、その他の場所にバックアップします "
#: views/packages/details/detail.php:215
msgid "Build Log"
msgstr "ビルドログ"
#: views/packages/details/detail.php:196
msgid "Share File Links"
msgstr "ファイルリンクの共有"
#: views/packages/main/packages.php:330
msgid "Trace Logging Enabled. Please disable when trace capture is complete."
msgstr "トレースログが有効です。トレースキャプチャが完了したら無効にしてください。"
#: src/Core/MigrationMng.php:345
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "インストーラファイル <b>%s</b> の名前を HASH で変更できません、セキュリティ上の理由から削除してください"
#: src/Core/MigrationMng.php:339
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "インストーラファイル <b>%s</b> の名前が HASH に変更されました"
#: src/Core/MigrationMng.php:328
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "インストーラファイル <b>%s</b> を削除できません。セキュリティ上の理由から削除してください"
#: src/Core/MigrationMng.php:323
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "インストーラファイル <b>%s</b> はセキュリティ上の理由で削除されました"
#: src/Lite/Requirements.php:143
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "「Duplicator LITE」を使用するには、「Duplicator PRO」を無効化してください"
#: src/Lite/Requirements.php:140
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time. "
msgstr "「Duplicator Lite」と「Duplicator Pro」のプラグイン両方を同時に有効化することはできません。"
#: src/Lite/Requirements.php:139
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "Duplicator のお知らせ: "
#: src/Lite/Requirements.php:145
msgid "plugins page"
msgstr "プラグインページ"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "クイックスタートガイド"
#: src/Utils/Upsell.php:61
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "Duplicator 設定の移行"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:204 src/Utils/Upsell.php:60
msgid "Installer Branding"
msgstr "インストーラブランディング"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:133 src/Utils/Upsell.php:26
#: src/Utils/Upsell.php:52 template/admin_pages/welcome/features.php:71
msgid "File & Database Table Filters"
msgstr "ファイルとデータベーステーブルのフィルター"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:137
msgid "Foreign CSS"
msgstr "外部の CSS"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:126
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:140
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:123
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "外部の JavaScript"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a Backup on managed hosts, however, the installer may not properly install Backups created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the Backup engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "Duplicator Lite ではマネージドホスティングサービス上にバックアップをビルドできます。ただし、マネージドホスティングサービスの標準外の設定により、インストーラーがマネージドホスティングサービスで作成されたバックアップを正しくインストールできない可能性があります。また、Duplicator Lite のバックアップエンジンが、マネージドホスティングサービス上で動作するサイトの必要なデータをすべて取得できない可能性もあります。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:87
msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations."
msgstr "マネージドホスティングサービスとは、サーバー環境を厳密にコントロールし、そのサーバー環境で動作するソフトウェアをホスティング会社が厳密に「管理」できる WordPress ホスティングのことです。マネージドホスティングサービスは通常、この管理を容易にするために、特定のファイルやディレクトリ、非標準の設定のロックダウンなどの制約を課しています。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "マネージドホスティングサービス"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "システム"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:509
msgid "Object Access"
msgstr "オブジェクトアクセス"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:490
msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time. Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice."
msgstr "このデータベースは、インストール時に手動でインポートできる %1$s を使用しています。ユーザーが実行できるように、指示と SQL ステートメントクエリーがインストール時に提供されます。このメッセージは単なるお知らせです。現時点でいかなるアクションも必要ありません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:489
msgid "triggers"
msgstr "トリガー"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:480
msgid "Triggers"
msgstr "トリガー"
#: src/Views/AdminNotices.php:448
msgid ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export\n"
" capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> ログインしているユーザー権限グループにはエクスポート機能がありません\n"
" 機能がないため、Duplicator 機能にアクセスできません。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:533
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "例: utf8_general_ci (値は任意)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:525
msgid "Collation"
msgstr "照合"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:520
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "例: utf8 (値は任意)"
#: src/Utils/Upsell.php:58
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "マネージドホスティングサポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:162 src/Utils/Upsell.php:23
#: src/Utils/Upsell.php:49 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "リカバリーポイント"
#: src/Utils/Upsell.php:56
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "合理化されたインストーラー"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:145 src/Utils/Upsell.php:32
#: src/Utils/Upsell.php:55
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "ドラッグ & ドロップでインストール"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:184
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "AJAX 呼び出しエラー !"
#: template/mocks/import/import.php:17 views/packages/main/packages.php:126
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: views/packages/main/packages.php:130 views/tools/controller.php:26
msgid "Recovery"
msgstr "リカバリー"
#: template/mocks/import/import.php:212
msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!"
msgstr "Duplicator Liteでは、Drag and Drop Importは利用できません !"
#: classes/package/class.pack.database.php:602
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Backups."
msgstr "シェルでの MySQL ダンプエラー。「Duplicator」 > 「設定」 > 「バックアップ」で SQL モードを「PHP コード」に変更します。"
#: ctrls/class.web.services.php:177
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "その ID が存在しないことに注意してください。"
#: ctrls/class.web.services.php:168
msgid "Invalid Request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: ctrls/class.web.services.php:161 deactivation.php:410
#: src/Views/AdminNotices.php:139
msgid "Security issue"
msgstr "セキュリティの問題"
#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:91 deactivation.php:415
msgid "Invalid Request."
msgstr "無効なリクエスト。"
#: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s3.build.php:217
msgid "Installer Name:"
msgstr "インストーラー名:"
#: views/packages/main/packages.php:196
msgid "Installer Name"
msgstr "インストーラー名"
#: views/packages/main/packages.php:27
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "インストーラーのダウンロードボタンをクリックすると、現在「名前を付けて保存」ダイアログには、デフォルトで「[名前]_[ハッシュ]_[時間]_installer.php」という名前が表示されます。これは安全で推奨されるオプションです。詳細については、「設定」 > 「バックアップ」タブ > 「インストーラー」 > 「名前」に移動するか、このページの上部にある歯車のアイコンをクリックしてください。<br/><br/> ハッシュ化されたインストーラー名を簡単にクリップボードにコピーするには、コピーアイコンのリンクを使用するか、インストーラー名をクリックして、選択したテキストを手動でコピーしてください。"
#: views/packages/main/packages.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "インストーラーのダウンロードボタンをクリックすると、現在「名前を付けて保存」ダイアログにはデフォルトで「installer.php」という名前が表示されます。 セキュリティを向上させ、詳細情報を取得するには、「設定」 > 「バックアップ」タブ > 「インストーラー」 > 「名前」オプションに移動するか、このページの上部にある歯車のアイコンをクリックしてください。"
#: views/packages/details/detail.php:300 views/packages/main/s1.setup2.php:138
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(コンテンツパス)"
#: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:136
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(レガシーパス)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:113
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[ストレージ設定]"
#: views/packages/main/s3.build.php:207
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[インストーラー名をクリップボードにコピー]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:565
msgid "The %s is set to create Backups in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%s は、DupArchive 形式でバックアップを作成するように設定されています。このカスタム形式は、低価格のホスティングサービスの制約を解消するために使用されます。DupArchive を使用した場合、Duplicator のサイト処理は最大%sに制限されます。大規模なサイトを処理するには、これらの推奨事項を検討してください。 "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:559
msgid "Click for recommendations."
msgstr "推奨事項をクリックしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:521
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "この WordPress サイトのデータベースユーザーには、アーカイブの SQL ファイルに stored procedures または関数を書き込むための十分な権限がありません。stored procedures は SQL ファイルに追加されません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:517
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "この WordPress サイトのデータベースユーザーには、アーカイブの SQL ファイルに stored procedures と関数を書き込むための十分な権限があります。 [SHOW CREATE FUNCTION コマンドが動作します。] "
#: views/packages/main/s1.setup1.php:230
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "関数mysqli_real_escape_stringが正しく機能していません。 ホストサポートに相談して、別のPHPバージョンまたは構成に切り替えるように依頼してください。"
#: views/settings/packages.php:360
msgid "read this section"
msgstr "このセクションをご覧ください"
#: views/settings/packages.php:359
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "インストーラー名の重要性と使用法を理解するには、"
#: views/settings/packages.php:333
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "「名前を付けて保存」のデフォルトの名前:"
#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "上級者向けストレージ"
#: views/settings/storage.php:78
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "ストレージ設定を保存"
#: views/settings/storage.php:70
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "インストーラー / アーカイブファイルのダウンロード時に問題が発生した場合にのみ、このオプションを無効化してください。"
#: views/settings/storage.php:69
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "この設定をチェックすると、Duplicator が上記の保存場所に .htaccess ファイルを配置できなくなります。"
#: views/settings/storage.php:63
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"
#: views/settings/storage.php:58
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "より高度なストレージオプション..."
#: views/settings/storage.php:10
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "ストレージ設定を保存しました"
#: assets/js/javascript.php:278 assets/js/javascript.php:282
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "クリップボードへコピー"
#: assets/js/javascript.php:272 assets/js/javascript.php:274
msgid "unable to copy"
msgstr "コピーできません"
#: assets/js/javascript.php:272
msgid "Copied: "
msgstr "コピー済み: "
#: ctrls/class.web.services.php:94 ctrls/class.web.services.php:98
#: ctrls/class.web.services.php:102
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"
#: src/Views/AdminNotices.php:318
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "ここに記載されているプラグインは、問題を回避するためにインストール時に無効にされています。この移行を完了するには、これらのプラグインを有効にしてください。"
#: src/Views/AdminNotices.php:317
msgid "Warning!"
msgstr "警告 !"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:221
msgid ""
"The Backup created here cannot be migrated to a new server.\n"
" The Backup created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"ここで作成したバックアップは、新規サーバーに移行できません。\n"
" ここで作成したバックアップは、同じサーバー上にリストアできます。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:217
msgid "The Backup created here can be migrated to a new server."
msgstr "ここで作成したバックアップは、新しいサーバーに移行できます。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:209
msgid "Migration Status"
msgstr "移行ステータス"
#: src/Views/AdminNotices.php:426
msgid "Hide Notification"
msgstr "通知を非表示"
#: src/Views/AdminNotices.php:423
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "もちろん協力します"
#: src/Views/AdminNotices.php:406
msgid "Congrats!"
msgstr "おめでとうございます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:550
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "この機能は、cPanel をサポートするホストでのみ機能します。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:548
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:546
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "この機能は、以下の場合にのみ利用できます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "インストーラーを離れることなく、インストール時にデータベースとデータベースユーザーを作成してください !"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:448 views/settings/packages.php:339
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:440
msgid "Prefills"
msgstr "事前入力"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "このオプションを有効化すると、インストーラの基本的なパスワード保護が可能になります。インストーラを実行してインストー ルに進む前に、以下のパスワードを入力する必要があります。このパスワードは一般的な抑止であり、ファイルを適切に保護するための代替策として使用するべきではありません。インストールが完了したら、インストーラファイルをすべて削除してください。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Security:"
msgstr "セキュリティ:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "パスワード保護を有効にする"
#: views/packages/details/detail.php:479 views/packages/main/s1.setup2.php:415
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:410
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "ブランディングは、インストーラーのルックとフィールをカスタマイズする方法です。 ブランディングを使用すると、複数のブランドのインストーラーを作成できます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:404 views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding"
msgstr "ブランディング"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:393
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "このセクションの値は、すべて任意です ! インストーラが使用するデータベース入力フィールドを事前に知っている場合、任意でここに入力すると、インストール時に事前入力されます。そうでない場合、インストール時に入力し、インストーラセクションのこれらのオプションはすべて無視できます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "設定/プリフィル"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:377
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "インストーラーのパスワード保護が無効"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:374
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "インストーラーのパスワード保護が有効"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:309
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing Backups. If the database server version is lower than the version where the Backup was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "これは高度なデータベース後方互換性機能で、バックアップのインストールに問題がある場合にのみ使用してください。データベースサーバーのバージョンが、バックアップがビルドされたバージョンより低い場合、古いデータベースサーバーに準拠したスクリプトの生成にこれらのオプションが役立つ場合があります。mysql40 から始め、各オプションを個別に試すことをお勧めします。"
#: template/parts/filters/package_components.php:174
msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the Backup. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>概要:</b><br> この高度なオプションを使用すると、バックアップからすべてのファイルが除外され、archive.zip ファイルに含まれるのは、データベースと installer.php のコピーのみになります。このオプションは、データベースのみをバックアップして移動する場合に使用できます。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:455
msgid "Fail"
msgstr "失敗"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "はい。 ファイルフィルターを適用せずに続行します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "「クイックフィルター」を適用するには、「フィルターの追加と再スキャン」ボタンをクリックします"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "「クイックフィルター」で少なくとも1つ以上のチェックボックスにチェックが入っています。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:269
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか ?"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:167
msgid "Input fields not valid"
msgstr "入力フィールドが無効です"
#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "に移動して再試行してください"
#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "このページに対して無効なリクエストが行われました。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:194 views/packages/main/s2.scan2.php:199
msgid "upgrade to pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "Duplicator は WordPress のマルチサイト移行には対応しておりません。 現在、マルチサイトへの完全移行やその他のサブサイトのシナリオに対応している Duplicator Pro のご利用を強くお勧めいたします。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:168
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the Backup for WordPress to work correctly."
msgstr "ルートディレクトリ内の wp-config.php ファイルをスキャナーによって検出できない場合は、ファイルを新しい場所に手動でコピーする必要があります。このチェックでは、WordPress を正しく動作させるためにバックアップに含めるべき WordPress のコアパスも検索されます。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:123
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "WordPress のバージョンは%1$s以上を推奨します。古いバージョンの WordPress は、移行の問題につながる可能性があり、セキュリティ上のリスクがあります。可能な場合、WordPress サイトを最新バージョンに更新してください。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger Backups when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "php.ini の [max_execution_time] の値が小さすぎると、大きなサイズのバックアップでタイムアウトが発生する可能性があります。値0 (推奨) は、PHP に時間制限がないことを示します。サーバーが許可する場合、この値を上書きする試みが行われます。"
#: views/packages/main/s3.build.php:495
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "値が「動的」な場合、PHP はデフォルト設定よりも長く実行することが可能です。この値が「固定」の場合、PHP はデフォルト設定よりも長く実行する権限がありません。<br/><br/>この値が上記の「許可されたランタイム」より大きい場合、Web サーバーのタイムアウトの上限が有効で、PHP の最大時間設定を上書きしています。"
#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "このオプションは、ユーザーがサーバー設定を調整できる一部のホスティングサービスで設定できます。このオプションを設定すると、このサーバーで設定された制約を改善または解除するために実行できる、さまざまな推奨事項を示す FAQ ページに誘導されます。"
#: views/packages/main/s3.build.php:452
msgid "OPTION 4:"
msgstr "オプション4:"
#: views/packages/main/s3.build.php:448
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "オプション4: サーバーを構成"
#: views/packages/main/s3.build.php:414
msgid " Overview"
msgstr "概要"
#: views/packages/main/s3.build.php:410
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' Backup, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "2部に分けてインストールすることで、サーバーの負荷を最小限に抑え、低価格のホスティングサービスで発生する I/O や CPU の問題を回避できます。この手順では、'database-only' バックアップを作成し、手動でサイトファイルを移動して、インストーラーを実行してプロセスを完了します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:405
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "オプション3: 2部インストール"
#: views/packages/main/s3.build.php:392
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the Backup file is growing in size or check the main Backups screen to see if the Backup completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "一部のサーバーでは、ビルドはバックグラウンドで実行され続けます。ビルドがまだ実行されているかどうかを確認するには、上記の 'tmp' フォルダーを開き、バックアップファイルのサイズが大きくなっているかどうかを確認するか、メインのバックアップ画面でバックアップが完了したかどうかを確認してください。これが当てはまらない場合、サーバーに厳格なタイムアウトの制限があります。"
#: views/packages/main/s3.build.php:382
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "フィルターでビルドを再試行"
#: views/packages/main/s3.build.php:377
msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the Backup then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "たとえば、\"/wp-content/uploads/\" フォルダーをフィルターで除外してバックアップを作成し、そのディレクトリのファイルを手動で移動できます。この作業フローを希望しない場合やうまくいかない場合は、以下の他のオプションを確認してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:372
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "一部の低価格のホスティングサービスでは、ファイル読み込みの最初のパスが遅くなったり、ホスティングサービスが設定する厳格なタイムアウト設定と競合したりする場合があります。このような場合は、大きなファイルやディレクトリにファイルフィルターを追加して、ビルドを再試行することをお勧めします。"
#: views/packages/main/s3.build.php:367
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "オプション2: ファイルフィルター"
#: views/packages/main/s3.build.php:341
msgid "Build a new Backup using the new engine format."
msgstr "新しいエンジン形式を使用して新しいバックアップをビルドします。"
#: views/packages/main/s3.build.php:339
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "DupArchive を有効化"
#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "Go to Duplicator > Settings > Backups Tab > Backup Engine >"
msgstr "「Duplicator」>「設定」>「バックアップ」タブ>「バックアップエンジン」に移動します"
#: views/packages/main/s3.build.php:336
msgid "On the scanner step check to make sure your Backup is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "スキャナーのステップで、バックアップが500MB 以下であることを確認します。500MB 以下でない場合は、以下の追加オプションをご覧ください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:314
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "低価格のホスティングサービスでより優れたパフォーマンスを発揮するように設計された、Duplicator に固有の DupArchive 形式を有効化します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:309
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "オプション1: DupArchive を試す"
#: views/packages/main/s3.build.php:157
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "これが完了するまでに数分かかる場合があります。"
#: views/packages/main/s3.build.php:156
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "このウィンドウは開いたままにし、ビルドプロセス中は閉じないでください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:803
msgid "Auto File Filters"
msgstr "自動ファイルフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:797
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "自動ディレクトリフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:599
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- 有能なホスティングプロバイダを必要とする%sに切り替えます (VPSを推奨)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:598
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "ZipArchive エンジン"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:583
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- %sでは、ファイル / ディレクトリまたはデータベーステーブルフィルターの追加を検討してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:581
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- 上記の「サイズチェック」のセクションでは、フィルターの追加を検討します(通知が表示される場合)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "- Add data filters to get the Backup size under %s: "
msgstr "-バックアップサイズを%s未満に抑えるようデータフィルターを追加する: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:578
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ1"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:557
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive Backup. "
msgstr "ファイルとデータベースの合計サイズが DupArchive バックアップの作成時に処理できる%s の制限を超えているため、ビルドを続行できません。 "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:547
msgid "The total size of the site (files plus database)."
msgstr "サイトの合計サイズ(ファイルプラスデータベース)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "Total Size:"
msgstr "合計サイズ:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:450
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "テーブルに対する通知は、%1$sレコードまたは大文字の名前です。個別のテーブルは通知メッセージをトリガーしませんが、後で問題が発生した場合に問題を絞り込むのに役立ちます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "合計サイズと行数はおおよその値です。通知をトリガーする閾値は、データベース全体の合計%1$sレコードです。データベースが大きい場合、処理に時間がかかります。CPU、メモリ、タイムアウトに制限のある低価格のホスティングサービスでは、これが問題を引き起こす可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:367
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the Backup. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP が次の項目を読み込むことができなかったため、これらの項目はバックアップに含まれません。ホスティングサービスに連絡して権限を調整するか、 以下のリストのシンボリックリンクを解決してください。これらの項目が不要な場合は、この通知は無視してかまいません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a Backup, then is recommended to filter these paths."
msgstr "この環境またはシステム、およびインストールされるシステムが Unicode と長いパスに対応するように設定されている場合、これらのフィルターは無視してかまいません。バックアップの作成やインストールで問題が発生した場合は、これらのパスにフィルターを掛けることをお勧めします。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:238
msgid ""
"An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, \n"
" then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites \n"
" install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr "「アドオンサイト」は、このサイト内のサブディレクトリに存在する別の WordPress サイトです。これらが別のサイトであることを確認した場合は、以下の対応するボックスにチェックマークを入れ、「フィルタを追加して再スキャン」ボタンをクリックして除外することをお勧めします。他のサイトをバックアップするには、バックアップが必要なサイトにプラグインをインストールしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:197
msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a Backup click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "このスキャン中に大きなファイルは見つかりませんでした。バックアップのビルドに問題がある場合は、「戻る」ボタンをクリックし、重要ではないファイルパス (wp-content/uploads など) にファイルフィルターを適用してみてください。除外されたこれらのファイルは、移行インストーラーを実行した後、新しい場所に手動で移動できます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:151
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a Backup try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "以下は%1$s 以上のファイルの一覧です 。動画や ZIP 圧縮されたコンテンツなどのサイズの大きなファイルは、一部の低価格のホスティングサービスでタイムアウトの問題が発生する可能性があります。バックアップの作成で問題がある場合、以下のディレクトリパスを除外するか、ステップ1に戻ってディレクトリパスを追加してみてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:107
msgctxt "%s size in bytes"
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "この通知は [%s] でトリガーされ、ほとんどのホストでは無視できます。ビルドプロセス中に「ホスト ビルドの中断」メッセージが表示された場合、このホストには厳しい処理制限があることになります。以下に、このホストに設定された制約を克服するために使用できるオプションをいくつか示します。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:82
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "詳細オプションを無効にして、ファイルコントロールを再度有効にします。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:80
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "すべてのファイルチェックはスキップされます。 問題のあるファイルが含まれている場合、これにより抽出中に問題が発生する可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:53
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the Backup size will be smaller than this number."
msgstr "このサイズには、圧縮が適用される前のファイルのみが含まれます。データベーススクリプトのサイズや適用されたフィルターは含まれません。圧縮が完了すると、バックアップのサイズはこの数値よりも小さくなります。"
#: views/packages/main/packages.php:391
msgid "A Backup is being processed. Retry later."
msgstr "バックアップを処理中です。後でもう一度お試しください。"
#: views/packages/main/packages.php:390
msgid "Alert!"
msgstr "警告 !"
#: views/packages/main/packages.php:372
msgid "No selections made! Please select at least one Backup to delete."
msgstr "バックアップが選択されていません ! 削除するバックアップを1つ以上選択してください。"
#: views/packages/main/packages.php:366
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "選択は行われません ! 「一括アクション」ドロップダウンメニューからアクションを選択してください。"
#: views/packages/main/packages.php:353
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: views/packages/main/packages.php:335
msgid "Current Server Time"
msgstr "現在のサーバー時間"
#: views/packages/main/packages.php:261
msgid "To stop or reset this Backup build goto Settings > Advanced > Reset Backups"
msgstr "このバックアップビルドを停止またはリセットするには、「設定」>「高度な設定」>「バックアップをリセット」に移動します"
#: views/packages/main/packages.php:260
msgid "Backup Build Running"
msgstr "バックアップビルドの実行中"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:156
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation."
msgstr "このセクションの問題については、ホスティングサービスまたはサーバー管理者にお問い合わせください。その他の情報については、オンラインドキュメントをご覧ください。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:137
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "セーフモードは、php.ini ファイルで Off に設定する必要があり、PHP 5.3.0では非推奨となっています。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:114
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "PHP バージョン5.2.9以降が必要です。"
#: template/mocks/storage/popup.php:30
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the Backup to your destination."
msgstr "1回限りの保存場所を設定し、バックアップを保存先に自動的にプッシュします。"
#: views/packages/details/detail.php:497 views/packages/main/s1.setup2.php:431
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "パスワードの表示/非表示"
#: views/packages/details/detail.php:337 views/packages/main/s1.setup2.php:167
msgid "Duplicator Pro allows you to create a Backup and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "Duplicator Pro では、バックアップを作成し、このサーバー上のカスタムロケーション、または Google Drive、Amazon、Dropbox などのリモートクラウドロケーションに保存することができます。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:141
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "ライブサイトを上書き"
#: views/settings/about-info.php:105
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: views/settings/about-info.php:102
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: views/settings/about-info.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: views/settings/about-info.php:49
msgid ""
"Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and \n"
" developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a \n"
" 5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr ""
"Duplicator はワークフローを効率化し、WordPress サイトのクローン/移行を素早く行うことができます。このプラグインは、管理者、デザイナー、開発者を支援します。\n"
" 開発者が WordPress サイトの移行作業をスピードアップするのに役立ちます。このプラグインに\n"
" 5 つ星を与え、Pro 製品の購入をご検討ください。"
#: views/settings/packages.php:320
msgid " Valid only when Backup Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " ZipArchive のバックアップエンジンが有効化されている場合にのみ有効です。"
#: views/settings/packages.php:292
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "このオプションは、大規模なサイトや、制約のあるサーバー上のサイトにお勧めです。"
#: views/settings/packages.php:289
msgid "Creates a custom Backup format (archive.daf)."
msgstr "カスタムバックアップ形式 (archive.daf) のバックアップを作成します。"
#: views/settings/packages.php:277
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "このオプションは、PHP の内部 ZipArchive クラスを使用して zip ファイルを作成します。"
#: views/settings/packages.php:274
msgid "Creates a Backup format (archive.zip)."
msgstr "バックアップ形式 (archive.zip) のバックアップを作成します。"
#: views/settings/packages.php:266
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:731
msgid "Archive Engine"
msgstr "アーカイブエンジン"
#: views/settings/packages.php:223
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br>「マルチスレッドモードは、Duplicator Pro でのみ使用できます。」"
#: views/settings/packages.php:221
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "シングルスレッドモードでは、1回の要求でデータベーススクリプト全体を作成しようとします。マルチスレッドモードでは、データベーススクリプトを複数のリクエストに分割できます。マルチスレッドモードは一般的に低速ですが、特に大規模なデータベースでは信頼性が高くなります。"
#: views/settings/packages.php:219
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "PHP コードモード:"
#: views/settings/packages.php:212
msgid "Single-Threaded"
msgstr "シングルスレッド"
#: views/settings/packages.php:180
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "mysqldump へのパスが正しく検出されない場合は、カスタム パスを追加します。すべてのパスで、パス区切り文字としてスラッシュを使用します。Linux システムでは mysqldump を使用し、Windows システムでは mysqldump.exe を使用します。試したパスが機能しない場合は、正しいパスの詳細についてホスティングサービスにお問い合わせください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:236
msgid "Backups successfully reset"
msgstr "バックアップが正常にリセットされました"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:97
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:201
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:246
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "レスポンスエラー !"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "Ajax request error"
msgstr "Ajax リクエストエラー"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "AJAX ERROR! "
msgstr "AJAX エラー ! "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:178
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/Core/Notifications/Review.php:98
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:177
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:174
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "設定をリセットしています。お待ちください..."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:173
msgid "This will clear and reset all of the current temporary Backups. Would you like to continue?"
msgstr "この操作を行うと、現在の一時的なバックアップがすべて消去され、リセットされます。続行しますか ?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:143
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "他のプラグイン / テーマの CSS ファイルが Duplicator と競合している場合は、このオプションをチェックしてください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:131
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:145
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "想定される結果がわかっている場合や、サポートに相談した場合を除き、この設定を変更しないでください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:129
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "他のプラグイン / テーマの JavaScript ファイルが Duplicator と競合している場合は、このオプションをチェックしてください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:116
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before Backup creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "このオプションを有効にすると、バックアップの作成前のスキャン時にすべてのファイルチェックがスキップされます。スキャンプロセスの実行に問題があったり、エラーが返されたりする場合に、このオプションが役に立つ場合があります。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:113
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:48
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:104
msgid "This action should only be used if the Backups screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "このアクションは、バックアップ画面に問題があるか、ビルドがスタックしている場合にのみ使用してください。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:102
msgid "Reset Settings"
msgstr "設定をリセット"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:98
msgid "This process will reset all Backups by deleting those without a completed status, reset the active Backup id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "このプロセスでは、完了ステータスのないバックアップを削除してすべてのバックアップをリセットし、アクティブなバックアップ ID をリセットして、ビルド一時ファイルのクリーンアップを実行します。"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:181
msgid "Download Trace Log"
msgstr "トレースログをダウンロード"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:173
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "警告: トレースはパフォーマンスに影響を与えるため、サポートから要求された場合にのみこの設定をオンにしてください。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:171
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "操作の詳細なロギングを有効にします。ログは PHP のエラーログとローカルのトレースログの両方に記録されます。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:165
msgid "Trace Log"
msgstr "トレースログ"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr "このプロセスが続く場合は、前のFAQリンクを参照してください。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "インストーラのクリーンアッププロセスを再試行してください"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "一部のインストーラファイルが削除されませんでした、"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "この WordPress サイトでは、Duplicator ファイルは見つかりませんでした。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:31
msgid "Removed"
msgstr "削除済み"
#: views/tools/diagnostics/information.php:30
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "ファイルが見つかりました: 削除できません"
#: classes/class.server.php:648
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャ"
#: classes/class.server.php:618
msgid ""
"If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. \n"
" If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr ""
"値が動的である場合は、PHP がデフォルトよりも長く実行される可能性があることを意味します。\n"
" 値が固定されている場合、PHP はデフォルトより長く実行できなくなります。"
#: classes/class.server.php:470
msgid "Can't detect"
msgstr "検出できません"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:31
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "「インストールファイルを削除」ボタンをクリックすると、Duplicator が使用するインストーラファイルの削除を試みます。セキュリティ上の理由から、これらのファイルは本番システム上に残すべきではありません。削除すべきファイルは以下の通りです。"
#: classes/class.server.php:327
msgid "(directory)"
msgstr "(ディレクトリ)"
#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "ログなし"
#: classes/class.server.php:491 classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64ビット"
#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32ビット"
#: src/Views/AdminNotices.php:307
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"
#: src/Views/AdminNotices.php:226
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "ルートディレクトリで予約済みの Duplicator インストールファイルが検出されました。セキュリティの問題を避けるため、これらのインストールファイルを削除してください。<br/>「Duplicator」 > 「ツール」 > 「一般」 > 「情報」 > 「ユーティリティ」に移動し、「インストール時のファイルを削除」ボタンをクリックします。"
#: src/Views/AdminNotices.php:208
msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "インストーラファイルがすべて削除されると、このメッセージは削除されます。安全なサイトを維持するには、インストーラファイルを削除する必要があります。上のリンクまたは下のボタンをクリックしてインストーラファイルをすべて削除し、移行を完了してください。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "検証に重大な障害が存在する"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "アーカイブにアイテムを追加する際の問題。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "アーカイブにアイテムを追加する際の問題。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "エラー: スキャンファイル %s が見つかりません。 バックアップ名またはスケジュール名に英語以外の文字が含まれていないことを確認してください。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "「これを解決」ボタンをクリックして、JSON設定を修正します。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "ビルドの失敗"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Backup build appears stuck so marking Backup as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "バックアップのビルドが進まず、失敗と表示されます。「最大作業時間」の設定が高すぎるのでしょうか ?"
#: classes/package/class.pack.database.php:757
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "エラーを修正するには、データベース管理者に連絡してください。"
#: classes/package/class.pack.php:1039
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "アーカイブ整合性テスト: 合格"
#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1029
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "エラー: アーカイブチェックサムが不正です。"
#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "エラー: アーカイブが整合性チェックに合格していません。"
#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "エラー: 有効な ZIP アーカイブではありません。"
#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "エラー: 作成したアーカイブを開けません。エラーコード = %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:967
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "実際のファイル / ディレクトリ数: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:966
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "予想されるファイル/ディレクトリ数: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:945
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "スキャンファイル %s が見つかりません。バックアップ名やスケジュール名に英語以外の文字が含まれていないことを確認してください"
#: classes/package/class.pack.php:401
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "MySQLサーバーポート: <b>%1$s</b> は有効なポートではありません"
#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "MySQLサーバーホスト: <b>%1$s</b> は有効なホストではありません"
#: classes/package/class.pack.php:382
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "ファイル: <b>%1$s</b>は有効なファイル名ではありません"
#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "ファイル拡張子: <b>%1$s</b> は有効な拡張子ではありません"
#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "ディレクトリ: <b>%1$s</b> は有効なパスではありません"
#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Backup name can't be empty"
msgstr "バックアップ名は空にはできません"
#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "インストーラのコンテンツ書き込みエラー"
#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "DupArchive エキスパンダーの読み込みエラー"
#: deactivation.php:314
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "改善できるように理由を教えてください。"
#: deactivation.php:164
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "返信は匿名で送信されます。"
#: deactivation.php:160
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "送信して無効化"
#: deactivation.php:158 deactivation.php:381
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "スキップして無効化"
#: deactivation.php:150
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "時間があれば、非アクティブ化する理由をお知らせください"
#: deactivation.php:148
msgid "Quick Feedback"
msgstr "迅速なフィードバック"
#: deactivation.php:106
msgid "Pro version"
msgstr "Pro 版"
#: deactivation.php:105
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "%s に切り替える予定です"
#: deactivation.php:98
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "いつもこのプラグインを使っています、一時的に無効化しただけです。"
#: deactivation.php:94
msgid "What does it need to do?"
msgstr "何をする必要がありますか ?"
#: deactivation.php:92
msgid "It does not do what I need."
msgstr "必要な機能がありません。"
#: deactivation.php:88
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "プラグインの名前は ?"
#: deactivation.php:86
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "もっと気に入った別のプラグインを見つけました。"
#: deactivation.php:81
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "改善できるように、不明な点を教えてください。"
#: deactivation.php:79
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "難しすぎて分かりません。"
#: deactivation.php:74
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "うまくいかなかったものを共有してください。将来のアップデートで修正できます..."
#: deactivation.php:72
msgid "It's not working on my server."
msgstr "私のサーバーでは動きません。"
#: deactivation.php:68
msgid "Contact Support"
msgstr "サポートに問い合わせる"
#: deactivation.php:67
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "ヘルプが必要ですか ? ご質問にお答えします。"
#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active Backup object error"
msgstr "アクティブなバックアップのオブジェクトエラー"
#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "このページに対して不正なセキュリティ要求が行われました。 もう一度やり直してください!"
#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive Backup"
msgstr "DupArchive バックアップのビルドエラー"
#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: classes/class.server.php:653
msgid "Error Log File"
msgstr "エラーログファイル"
#: views/packages/main/packages.php:118 views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: src/Core/MigrationMng.php:245
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "注意: インストール時にセーフモード (詳細) が有効化されている場合は、すべてのプラグインを再度有効化してください。"
#: src/Core/MigrationMng.php:242
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "注意: インストール時にセーフモード (Basic) が有効になっている場合は、すべてのプラグインを再度有効化してください。"
#: views/settings/packages.php:110
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP コード"
#: views/settings/packages.php:194
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> 指定されたカスタムパスは有効な mysqldump ファイルとして認識されません:<br/>"
#: views/settings/packages.php:178
msgid "mysqldump path:"
msgstr "mysqldump パス:"
#: views/settings/packages.php:151
msgid "Successfully Found:"
msgstr "見つかりました:"
#: views/settings/packages.php:430
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "WordPressの タイムゾーン形式を使用するには、Duplicator Pro へのアップグレードをご検討ください。"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:20
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:16
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: views/packages/main/s3.build.php:493
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "PHP 最大実行モード"
#: views/packages/main/s3.build.php:487 views/settings/packages.php:209
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "この値は秒単位で表されます。 値0は、PHP にタイムアウト制限が設定されていないことを意味します。"
#: views/packages/main/packages.php:338 views/packages/main/s3.build.php:475
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: views/packages/main/s3.build.php:473
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "PHP 最大実行時間"
#: views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "実行時の詳細"
#: views/packages/main/s3.build.php:462
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "サーバーセットアップの診断"
#: views/packages/main/s3.build.php:438
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "2部構成のインストールプロセスを開始する"
#: views/packages/main/s3.build.php:436
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "はい。上記の概要を読み、続行を希望します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "On Step 1 the \"Backup Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "ステップ1で、「データベースのみをバックアップ」チェックボックスが自動的にチェックされます。"
#: views/packages/main/s3.build.php:417
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "ステップ1に戻るには、下のボタンをクリックしてください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:334 views/packages/main/s3.build.php:415
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "次の手順に従ってください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:238
msgid "How to install this Backup?"
msgstr "このバックアップをインストールするにはどうすればよいですか ?"
#: views/packages/main/s3.build.php:190
msgid "Click to download both files"
msgstr "クリックして両方のファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:185
msgid "Click to download Backup file"
msgstr "クリックしてバックアップファイルをダウンロードします"
#: views/packages/main/s3.build.php:182
msgid "Click to download installer file"
msgstr "クリックしてインストーラーファイルをダウンロードします"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:696
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "大規模なマルチギガサイトの移行には"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:391
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "再帰 sym-links が見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:384
msgid "Recursive Links:"
msgstr "再帰的リンク:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:380
msgid "No unreadable items found."
msgstr "読み取り不可能な項目は見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:373
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "読み取り不可の項目:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:362
msgid "Read Checks"
msgstr "読み込みの確認"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:271
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*ディレクトリをチェックすると、そのパス内のすべての項目が再帰的に除外されます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:265
msgid "No add on sites found."
msgstr "アドオンサイトが見つかりません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:231
msgid "Addon Sites"
msgstr "アドオンサイト"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:210 views/packages/main/s2.scan3.php:345
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories."
msgstr "* ディレクトリをチェックすると、そのパスからすべての項目が再帰的に除外されます。ディレクトリを絞り込むときは注意してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:56 views/packages/main/s2.scan3.php:426
#: views/packages/main/s2.scan3.php:549
msgid "uncompressed"
msgstr "未圧縮"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:144
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the Backup. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "以下の WordPress のコアファイルはバックアップには含まれません。このファイルは WordPress が機能するために必要です !"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the Backup. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "以下の WordPress のコアパスはバックアップには含まれません。これらのパスは WordPress が機能するために必要です !"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'>テーブルを除外する場合は注意してください ! 影響を理解している場合を除き、WordPress コアテーブル* は除外しないことを強くお勧めします。</i>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "特定のテーブルを除外すると、インストール後にサイトまたはプラグインが正しく機能しなくなる可能性があります !<br/>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "チェックされたテーブルは、データベーススクリプトから「除外」されます。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:139
msgid "directories"
msgstr "ディレクトリ"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:186
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "システムによっては、WordPressのルートパスがPHPで書き込み可能でない場合、問題が発生することがあります。"
#: views/packages/main/packages.php:419 views/packages/main/s3.build.php:291
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "プラグインのレビューにご協力ください。"
#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "プラグインのヘルプが必要ですか ?"
#: views/packages/main/packages.php:413
msgid "Other Resources:"
msgstr "その他のリソース:"
#: views/packages/main/packages.php:409
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "よくある質問。"
#: views/packages/main/packages.php:405
msgid "How do I install a Backup?"
msgstr "バックアップをインストールする方法"
#: views/packages/main/packages.php:401
msgid "How do I create a Backup"
msgstr "バックアップを作成する方法"
#: views/packages/main/packages.php:398
msgid "Common Questions:"
msgstr "よくある質問:"
#: views/packages/main/packages.php:385
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Duplicator ヘルプ"
#: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Duplicator を使うのは初めてですか ?"
#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: src/Controllers/StorageController.php:71
#: src/Controllers/StorageController.php:72
msgid "DropBox"
msgstr "Dropbox"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:449
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "大規模サイトサポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:170 src/Utils/Upsell.php:53
msgid "Cloud Storage"
msgstr "クラウドストレージ"
#: src/Views/AdminNotices.php:263 views/settings/storage.php:17
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "このリクエストを実行するためのトークンの権限が無効です。"
#: src/Views/AdminNotices.php:260
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "リダイレクト中です。お待ちください…"
#: src/Views/AdminNotices.php:207
msgid "Final step(s):"
msgstr "最後のステップ:"
#: src/Views/AdminNotices.php:200
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "プラグインの再有効化"
#: src/Views/AdminNotices.php:199
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "インストール中にセーフモードが有効になり、すべてのプラグインが無効になりました。<br/>以下の点にご注意ください。"
#: src/Views/AdminNotices.php:198
msgid "Safe Mode:"
msgstr "セーフモード:"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:80
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "注: シンボリックリンクは、PHP がインストールされている Windows OS では検出できません"
#: template/parts/plugin-footer.php:28 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:22
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "インストール時のファイルを削除"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "セキュリティノート"
#: views/settings/packages.php:189
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"
#: views/packages/main/s3.build.php:469
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "許可された実行時間: "
#: views/packages/main/s3.build.php:300
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "ホストビルド割り込み"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:984 views/packages/main/s2.scan3.php:991
msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "エラー適用するフィルタ:フィルタを手動で追加するには、手順1に戻ってください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:941
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "初期化中です。お待ちください…"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:934
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "このブラウザに必要な選択されたテキストの手動コピー。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:932
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "クリップボードにコピーしました"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:894
msgid "No files have been selected!"
msgstr "ファイルが選択されていません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:890
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "ディレクトリが選択されていません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:863
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "ディレクトリ適用フィルタセット。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:846
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section."
msgstr "上記のパスをコピーし、必要に応じてステップ1 > アーカイブ > ファイルセクションで適用します。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:832 views/packages/main/s2.scan3.php:841
msgid "Click to Copy"
msgstr "クリックしてコピー"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:821
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "自動フィルタは、他のバックアップセットのアーカイブを防止するために適用されます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:818
msgid "[view json result report]"
msgstr "[ json結果レポートを表示 ]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:816
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "有効にすると、アーカイブプロセス中にパスフィルタはスキップされます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:793
msgid "No custom file filters set."
msgstr "カスタムファイルフィルタは設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:771
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "カスタムディレクトリフィルターは設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:718
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "クイックフィルタパスをコピー"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:711
msgid "Scan Details"
msgstr "スキャン詳細"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:466
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3: このホストがこのオプションをサポートしている場合、%1$sします。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:465
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "mysqldump を有効化"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:463
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2.ポストリビジョンと古いデータをテーブルから削除します。 ログ、統計データ、その他の重要ではないデータなどのテーブルはクリアする必要があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:457 views/packages/main/s2.scan3.php:570
#: views/packages/main/s2.scan3.php:658
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "推奨: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:448
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "テーブル詳細:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:437
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "合計サイズ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:339
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "ファイル / ディレクトリ名の警告が見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid " Only consider using this filter if the Backup build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr " バックアップのビルドが失敗した場合にのみ、このフィルターの使用を検討してください。サイトにとって重要ではないファイルを選択するか、あるいは手動で移行してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:292
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Unicodeおよび「*?><:/\\|」などの特殊文字は、一部のホストで問題になる可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:215 views/packages/main/s2.scan3.php:350
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "パスをクリップボードにコピー"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:274
#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "Add Filters & Rescan"
msgstr "フィルターを追加して再スキャン"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:194
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "大きなファイルは見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:174 views/packages/main/s2.scan3.php:319
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "WordPress のコアディレクトリはフィルタリングしてはいけません。ファイルを除外する場合は注意が必要です。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:164 views/packages/main/s2.scan3.php:304
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:303
msgid "Hide All"
msgstr "すべて非表示"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:159 views/packages/main/s2.scan3.php:251
#: views/packages/main/s2.scan3.php:300
msgid "Quick Filters"
msgstr "クイックフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:121
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "下の「クイックフィルター」を適用するか、戻るボタンをクリックして前のページに適用してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:118
msgid "Timeout Options"
msgstr "タイムアウト設定"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:102
msgid "more details..."
msgstr "詳細..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:101
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. "
msgstr "「一部のバジェットホスト」で大きなサイトを圧縮すると、タイムアウトが発生することがあります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:93
msgid "Size Checks"
msgstr "サイズチェック"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:31
msgid "Show Scan Details"
msgstr "スキャン詳細を表示"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:482
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "PHP 最大実行時間"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP オープンベースディレクトリ"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "Duplicator がサポートする PHP の最小バージョンは5.2.9です。安定性を向上するため、PHP 5.3以上の使用を強くお勧めします。国際的な言語サポートには、PHP 7.0以上を使用してください。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "診断を表示"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:454 views/packages/main/s2.scan3.php:619
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:90
msgid "Toggle a default name"
msgstr "デフォルト名を切り替え"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:87
msgid "Add Notes"
msgstr "メモを追加"
#: views/packages/main/packages.php:256 views/packages/main/s1.setup2.php:201
#: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:64
msgid "Database Only"
msgstr "データベースのみ"
#: views/packages/details/detail.php:374
msgid "Backup Database Only Enabled"
msgstr "バックアップデータベースのみ有効です"
#: views/packages/details/detail.php:373
msgid "Database Mode"
msgstr "データベースモード"
#: src/Views/AdminNotices.php:244 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "今すぐ移動します。"
#: src/Views/AdminNotices.php:215 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "インストール時のファイルを削除"
#: src/Views/AdminNotices.php:219
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "必要に応じて、WordPress.org で Duplicator を確認してください..."
#: src/Views/AdminNotices.php:225 src/Views/AdminNotices.php:317
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "移行がほぼ完了しました。"
#: src/Views/AdminNotices.php:206 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "このサイトは正常に移行されました !"
#: views/settings/packages.php:439
msgid "Save Backup Settings"
msgstr "バックアップ設定を保存"
#: deactivation.php:259 deactivation.php:261
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: views/settings/packages.php:399
msgid "Visuals"
msgstr "ビジュアル"
#: views/settings/packages.php:14
msgid "Backup Settings Saved"
msgstr "バックアップ設定を保存しました"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:159
msgid "Save General Settings"
msgstr "一般設定を保存"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:26
msgid "General Settings Saved"
msgstr "一般設定を保存しました"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:16
msgid "Schedules"
msgstr "スケジュール"
#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "Google ドライブ"
#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: classes/class.server.php:645 views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: classes/class.server.php:642
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Suhosin 拡張"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "This can take several minutes."
msgstr "処理に数分かかる場合があります。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:219
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "スキャン処理中はこのウィンドウを開いたままにしてください。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:252
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "WordPress ルートパス:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "例: データベースユーザー名 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:494
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "例: データベース名 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:481
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "例: 3306 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:468
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "例: localhost (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:214
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "MySQL バージョン5.0以上、および PHP MySQLi 拡張 (末尾の 'i' に注意) が必要です。サーバー管理者に連絡して、mysqli 拡張と MySQL Server 5.0以上のインストールを依頼してください。"
#. Description of the plugin
#: duplicator.php
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "WordPress ファイルとデータベースのコピーを移行してバックアップします。サイトを複製し、ある場所から別の場所に素早く移動します。"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?"
msgstr "これにより、スキャン検証チェックが実行されます。これには数分かかる場合があります。続行しますか ?"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "バリデーターを実行"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:83
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "ビルドキャッシュをクリアしますか ?"
#: views/settings/packages.php:421
msgid "By Day"
msgstr "日次"
#: views/settings/packages.php:414
msgid "By Month"
msgstr "月次"
#: views/settings/packages.php:407
msgid "By Year"
msgstr "年次"
#: views/packages/main/packages.php:378
msgid "Removing Backups, Please Wait..."
msgstr "バックアップを削除しています。お待ちください..."
#: views/packages/main/packages.php:370
msgid "Selection Required"
msgstr "選択必須"
#: views/packages/main/packages.php:364
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "一括操作が必要"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:423
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the Backup."
msgstr "データベースサイズは、含まれるテーブルのみを表します。サイズの収集プロセスには SHOW TABLE STATUS クエリーを使用します。データベースファイル全体のサイズはバックアップの最終的なサイズに影響します。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:422
msgid "Database Size:"
msgstr "データベースサイズ: "
#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "これはマルチサイトのインストールではないため、複製は問題なく処理されます。Duplicator は公式にはマルチサイトをサポートしていません。ただし、Duplicator Pro は完全なマルチサイトネットワークの複製をサポートし、マルチサイトのサブサイトをスタンドアロンのサイトとしてインストールする機能もあります。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "マルチサイト: N/A"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:187
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "マルチサイト: 未サポート"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Duplicator Pro で shell_exec zip にアクセスしてビルドを高速化。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "Reset Backup Settings?"
msgstr "バックアップ設定をリセットしますか ?"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "処理中です。お待ちください..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Top 20"
msgstr "トップ 20"
#: views/settings/packages.php:315
msgid "enable only for large archives"
msgstr "大規模アーカイブにのみ有効化"
#: views/settings/packages.php:237
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "上限サイズを大きくすると、データベースの構築時間が短縮されますが、より多くのメモリを使用することになります。もし、お使いのホストにメモリの上限がある場合は、低い値から始めてください。"
#: views/settings/packages.php:236
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "PHP クエリー上限サイズ"
#: views/settings/packages.php:176
msgid "Custom Path"
msgstr "カスタムパス"
#: views/settings/packages.php:100
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"
#: views/settings/packages.php:356
msgid "recommended"
msgstr "おすすめ"
#: views/settings/packages.php:121
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "この機能を有効にするには、ホストまたはサーバー管理者にお問い合わせください。"
#: views/settings/packages.php:120
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "このサーバーは、mysqldump の実行に必要な PHP shell_exec または exec 関数をサポートしていません。"
#: views/settings/packages.php:429
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Backups screen."
msgstr "バックアップ画面の「作成日」列に表示される UTC の日付形式。"
#: views/settings/packages.php:403
msgid "Created Format"
msgstr "作成された形式"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:129
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "環境をスキャンする... この作業には数分かかることがあります。"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:161
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "ユーザーインターフェイス全体でデバッグオプションを有効にする"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:158
msgid "Debugging"
msgstr "デバッグ"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:154
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:46
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:160
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "スキャン整合性検証を実行する"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "スキャンバリデーター"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:189
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. "
msgstr "Duplicatorに十分な権限がない場合は、上記のパスを手動で作成する必要があります。 "
#: views/settings/about-info.php:63
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Duplicator を評価"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:434
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- シンボリックリンクの再帰はタイムアウトを発生させる場合があります。スキャンパスにシンボリックリンクがあるかどうかをサーバー管理者に確認してください。シンボリックリンクがある場合、フィルターとしてフルパスを追加し、再度スキャンを実行してみてください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:429
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- 低価格のホスティングサービスでは、3万件以上のファイルをスキャンすると、タイムアウトやゲートウェイの問題が発生する場合があります。メインの WordPress サイトのみをスキャンし、他の外部ディレクトリのバックアップを試みることは避けてください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:428
msgid "Common Issues:"
msgstr "共通の問題:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:426
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. 正しいフィルターが適用されると、このメッセージは消えます。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:425
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. 引き続きフィルターの追加と削除を行い、問題の原因となっているパスを特定します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:424
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. 戻ってルートパスのディレクトリフィルターを作成し、サイトがスキャン可能かどうかを検証します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:423
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "フルスキャンを実行できません。以下の操作をお試しください:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "optional"
msgstr "オプション"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "All values in this section are"
msgstr "このセクションのすべての値は"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:123
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: views/settings/packages.php:127 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator は、推奨リストから高性能プロプラン以上を採用することをお勧めします"
#: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:182
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "推奨ホスト:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:469
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. テーブル名の大文字と小文字の区別の問題については、テーブルの名前を小文字に変更するか、%1$sシステム変数設定で機能する準備をしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:468
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "lower_case_table_names"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. テーブルに%1$sを実行して、全体のサイズとパフォーマンスを向上させます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:433 views/packages/main/s3.build.php:333
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:244
msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new Backup."
msgstr "以前のインストールに予約済みのインストールファイルが見つかりませんでした。これで新規バックアップを作成することができます。"
#: views/packages/main/packages.php:314
msgid "Error Processing"
msgstr "エラー処理"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:346
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "このオプションは mysqldump モードでのみ利用可能です。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:341
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:333
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:329
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "互換モード:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:306
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "互換モード"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "テーブルフィルタを有効化:"
#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Backups » New"
msgstr "バックアップ » 新規"
#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Backups » All"
msgstr "バックアップ » すべて"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "さらに詳しく"
#: views/packages/details/detail.php:515 views/packages/details/detail.php:519
#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "- not set -"
msgstr "- 未設定 -"
#: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:746
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "MySQL 互換モード有効化中"
#: views/packages/details/detail.php:392 views/packages/main/s2.scan3.php:775
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: views/packages/details/detail.php:386 views/packages/details/detail.php:396
#: views/packages/details/detail.php:405 views/packages/details/detail.php:453
msgid "- no filters -"
msgstr "- フィルターなし -"
#: template/parts/filters/package_components.php:130
#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:443
#: views/packages/main/s1.setup2.php:226
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: views/settings/packages.php:260
msgid "ZipArchive"
msgstr "Zipアーカイブ"
#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Build Mode"
msgstr "ビルドモード"
#: views/packages/details/detail.php:362
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
#: views/packages/details/detail.php:336 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Additional Storage:"
msgstr "追加ストレージ:"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "不完全"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "完了"
#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "実行エラー"
#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "処理時間"
#: classes/class.server.php:402 views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "MySQL"
#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- 不明 -"
#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- メモなし -"
#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "お名前"
#: views/packages/details/detail.php:106
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Backup ID request. Please try again!"
msgstr "バックアップ ID リクエストが無効です。 もう一度お試しください !"
#: views/packages/details/controller.php:73
msgid "Transfer"
msgstr "転送"
#: src/Utils/Upsell.php:65
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "カスタム検索と置換"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:756
msgid "File Filters"
msgstr "ファイルフィルター"
#: src/Utils/Upsell.php:35 src/Utils/Upsell.php:64
msgid "Email Alerts"
msgstr "メールアラート"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48
msgid "Feature"
msgstr "おすすめ"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: duplicator.php src/Views/DashboardWidget.php:46
#: template/mail/email_summary.php:28
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動再読み込み"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:206
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:199
#: views/tools/diagnostics/logging.php:204
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "PHP が動作するプロセスに、ファイル作成の十分な権限がありません。詳細については、ホスティングサービスにお問い合わせください"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755"
msgstr "スナップショットディレクトリには、ファイルを書き込むための適切な権限がありません。権限を755に設定してみてください"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Web サーバーは、.log ファイルの拡張子を返すことをサポートしていません"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "ログファイルが表示されない理由"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "Try to create a Backup, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "スナップショットディレクトリに拡張子 *.log のログファイルが見つからなかったため、バックアップを作成してみてください"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "ログファイルが見つからないか読み込みできません"
#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP 情報"
#: classes/class.server.php:439
msgid "Free Space"
msgstr "フリースペース"
#: classes/class.server.php:456
msgid "Server Disk"
msgstr "サーバーディスク"
#: classes/class.server.php:691
msgid "mysqldump Path"
msgstr "msyqldump パス"
#: classes/class.server.php:685
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "許可される最大パケット数"
#: classes/class.server.php:679
msgid "Wait Timeout"
msgstr "待機タイムアウト"
#: classes/class.server.php:637
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "シェル実行 Zip"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Not Supported"
msgstr "サポートされていません"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Is Supported"
msgstr "サポートされています"
#: classes/class.server.php:604
msgid "Memory In Use"
msgstr "使用中のメモリー"
#: classes/class.server.php:567 classes/class.server.php:598
msgid "Memory Limit"
msgstr "メモリ上限"
#: classes/class.server.php:628 views/packages/details/detail.php:380
#: views/packages/details/detail.php:444
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:444
msgid "On"
msgstr "オン"
#: classes/class.server.php:562 classes/class.server.php:674
#: views/packages/main/s1.setup2.php:512
msgid "Charset"
msgstr "文字セット"
#: classes/class.server.php:557
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: classes/class.server.php:524
msgid "Client IP"
msgstr "クライアント IP"
#: classes/class.server.php:519
msgid "Server IP"
msgstr "サーバー IP"
#: classes/class.server.php:514
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "読み込み中の PHP INI"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:11
msgid "Root Path"
msgstr "ルートパス"
#: classes/class.server.php:504
msgid "Server Time"
msgstr "サーバー時間"
#: classes/class.server.php:489
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: classes/class.server.php:484
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティングシステム"
#: classes/class.server.php:479 classes/class.server.php:534
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Duplicator バージョン"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:13
msgid "Server Settings"
msgstr "サーバー設定"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:84
msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no backups are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "このプロセスにより、すべてのビルド キャッシュ ファイルが削除されます。バックアップが現在ビルドされていないことを確認してください。バックアップがビルド中の場合は、バックアップがキャンセルされます。"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:49
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "すべてのビルドデータを削除します:"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:46
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "ビルドキャッシュのクリア"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "予約済みのインストーラーファイルをすべて削除します。"
#: views/tools/diagnostics/information.php:46
msgid "Build cache removed."
msgstr "ビルドキャッシュが削除されました。"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31
msgid "Found"
msgstr "検出"
#: views/settings/packages.php:158
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. "
msgstr "Mysqldump がデフォルトの場所または指定された場所に見つかりませんでした。mysqldump を実行できる正しい場所のカスタムパスを入力してください。問題が解決しない場合は、ホスティングサービスまたはサーバー管理者に連絡してください。 "
#: views/settings/packages.php:226
msgid "Query Limit Size"
msgstr "クエリー上限サイズ"
#: views/settings/packages.php:318
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "これにより、大規模なアーカイブに対してネットワーク接続が確立されたままになります。"
#: views/settings/packages.php:314
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "ネットワークの存続を試みる"
#: views/settings/storage.php:66
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "ストレージディレクトリで .htaccess ファイルを無効にする"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:108
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "格納ディレクトリをすべて削除"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:104
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定を削除"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:100
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:88
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: classes/class.server.php:390 views/packages/details/detail.php:92
#: views/settings/controller.php:30 views/tools/controller.php:24
msgid "General"
msgstr "一般"
#: views/packages/main/s3.build.php:390
msgid "Build Folder:"
msgstr "ビルドフォルダー:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:452 views/packages/main/s2.scan3.php:65
#: views/packages/main/s2.scan3.php:77 views/packages/main/s2.scan3.php:621
#: views/packages/main/s3.build.php:386
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: views/packages/main/s3.build.php:163
msgid "Build Status"
msgstr "ビルドの状況"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1129
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "データベースの統計情報をレポートできません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1103
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "いずれのテーブルでもレポートできません"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:279
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:180 views/packages/main/s2.scan1.php:278
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:170 views/packages/main/s2.scan1.php:234
#: views/packages/main/s3.build.php:519
msgid "Error Message:"
msgstr "エラーメッセージ:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:231 views/packages/main/s3.build.php:502
msgid "Server Status:"
msgstr "サーバーステータス:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:168 views/packages/main/s2.scan1.php:229
msgid "Please try again!"
msgstr "もう一度お試しください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:228
msgid "Scan Error"
msgstr "スキャンエラー"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "詳細タイトルをクリックし、各警告の詳細を確認してください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "スキャンチェックに合格する必要はありませんが、一部のシステムでは問題が発生する可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:740
msgid "Build Mode:"
msgstr "ビルドモード:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:738
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:737
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:460
msgid "repair and optimization"
msgstr "修復と最適化"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:440
msgid "Records"
msgstr "レコード"
#: views/packages/details/detail.php:449 views/packages/main/s2.scan3.php:439
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:781
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "ファイル拡張子フィルタが設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:160
msgid "Large Files"
msgstr "大きいファイル"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:287 views/packages/main/s2.scan3.php:301
msgid "Name Checks"
msgstr "名前チェック"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "Directory Count"
msgstr "ディレクトリ数"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:98
msgid "File Count"
msgstr "ファイル数"
#: classes/class.server.php:645 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:168
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:46 views/packages/main/s2.scan3.php:416
#: views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:127
msgid "Core Files"
msgstr "コアファイル"
#: classes/class.server.php:552 views/packages/main/s2.scan2.php:122
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress バージョン"
#: classes/class.server.php:396 views/packages/details/detail.php:138
#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/class.server.php:408
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall Backup. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "注: タイムアウトは Web サーバーレイヤーでも設定できます。PHP の最大タイムアウトを過ぎてビルドのタイムアウトメッセージが表示される場合は、Web サーバーがプロセスを停止させている可能性があります。低価格のホスティングサービスを使用しており、処理時間が限られている場合は、データベースまたはファイルフィルターを使用してバックアップ全体のサイズを縮小することを検討してください。ただし、誤ったリソースを除外するとインストールが適切に動作しなくなる可能性があるため、注意してください。"
#: classes/class.server.php:609
msgid "Max Execution Time"
msgstr "最大実行時間"
#: views/packages/details/detail.php:437 views/packages/main/s1.setup2.php:314
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:747
msgid "details"
msgstr "詳細"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a Backup."
msgstr "[open_basedir] を有効にすると問題が発生する可能性があります。バックアップのビルドで問題が発生した場合は、サーバー管理者と協力して php.ini ファイルでこの値を無効にしてください。 "
#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "対応 Web サーバー:"
#: classes/class.server.php:509 views/packages/main/s2.scan2.php:51
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバー"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Scan Complete"
msgstr "スキャン完了"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:218 views/packages/main/s3.build.php:155
msgid "Please Wait..."
msgstr "しばらくお待ちください…"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:216
msgid "Scanning Site"
msgstr "サイトをスキャン中"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:573
msgid "This will clear and reset all of the current Backup settings. Would you like to continue?"
msgstr "この操作を行うと現在のバックアップ設定がすべて消去され、リセットされます。続行しますか ?"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:563
msgid "Next"
msgstr "次"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:473
msgid "Host Port"
msgstr "ホストのポート"
#: classes/class.server.php:529 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:460
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:457
msgid " MySQL Server"
msgstr "MySQL サーバー"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "チェックされたテーブルはデータベーススクリプトに追加されません。 特定のテーブルを除外すると、インストール後にサイトまたはプラグインが正しく機能しなくなる可能性があります。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:244
msgid "Exclude All"
msgstr "全て除外"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Include All"
msgstr "すべてを含める"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:233
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "テーブルフィルターを有効化"
#: template/parts/filters/package_components.php:115
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: template/parts/filters/package_components.php:157
#: template/parts/filters/package_components.php:159
msgid "File Extensions"
msgstr "ファイル拡張子"
#: template/parts/filters/package_components.php:145
msgid "cache"
msgstr "キャッシュ"
#: template/parts/filters/package_components.php:140
msgid "root path"
msgstr "ルートパス"
#: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:764
#: views/packages/main/s2.scan3.php:829
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
#: template/parts/filters/package_components.php:82
#: views/packages/details/detail.php:518 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:486 views/packages/main/s2.scan3.php:410
#: views/packages/main/s2.scan3.php:735 views/settings/packages.php:92
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:401
#: views/packages/main/s1.setup2.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:36
#: views/packages/main/s2.scan3.php:786 views/packages/main/s2.scan3.php:838
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:196
msgid "Database filter enabled"
msgstr "データベースフィルタが有効です"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "File filter enabled"
msgstr "ファイルフィルター有効化中"
#: template/mocks/storage/storage.php:122 views/packages/details/detail.php:307
#: views/packages/main/s1.setup2.php:145
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
#: template/mocks/storage/storage.php:119 views/packages/details/detail.php:294
#: views/packages/main/s1.setup2.php:132
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:123
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:287
#: views/packages/details/detail.php:426 views/packages/main/s1.setup2.php:122
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: src/Core/Bootstrap.php:306 src/Core/Bootstrap.php:307
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:278
#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/controller.php:42
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:257
msgid "Remove Files Now"
msgstr "今すぐファイルを削除"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:239
msgid "Reserved Files"
msgstr "予約済みファイル"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:219
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:27
msgid "more info"
msgstr "詳細"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQLi Support"
msgstr "MySQLi サポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:204
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL バージョン"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "Server Support"
msgstr "サーバーサポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:164
msgid "Required Paths"
msgstr "必須パス"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:140 views/packages/main/s1.setup1.php:145
#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:135
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "セーフモード OFF"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:118
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "ZIP アーカイブ有効化中"
#: classes/class.server.php:583 views/packages/main/s1.setup1.php:112
#: views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:106
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP サポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:100
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details."
msgstr "Duplicator が正常に動作するには、システム要件が満たされている必要があります。 詳細については、各リンクをクリックしてください。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:91
msgid "Requirements:"
msgstr "要件:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:67 views/packages/main/s2.scan1.php:196
#: views/packages/main/s2.scan1.php:280 views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:66 views/packages/main/s2.scan1.php:195
#: views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#: views/packages/details/detail.php:474 views/packages/main/s1.setup1.php:65
#: views/packages/main/s1.setup2.php:401 views/packages/main/s2.scan1.php:194
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:15
msgid "Backup settings have been reset."
msgstr "バックアップ設定をリセットしました。"
#: views/packages/details/detail.php:554
msgid "LOG"
msgstr "ログ"
#: views/packages/details/detail.php:418
msgid "DATABASE"
msgstr "データベース"
#: views/packages/main/packages.php:377
msgid "Are you sure you want to delete the selected Backup(s)?"
msgstr "本当に選択したバックアップを削除してもよいですか ?"
#: views/packages/details/detail.php:245
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "次のリンクには機密データが含まれています。 注意して共有してください !"
#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "ダウンロードリンク"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "Total Size"
msgstr "合計値"
#: views/packages/details/detail.php:200
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:93
#: views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "ハッシュ値"
#: classes/class.server.php:593 views/packages/details/detail.php:165
#: views/packages/details/detail.php:522 views/packages/main/s1.setup2.php:499
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: classes/class.server.php:669 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:92
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: views/packages/main/s3.build.php:186
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: views/packages/details/detail.php:190 views/packages/details/detail.php:223
#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/packages.php:289
#: views/packages/main/s1.setup2.php:371 views/packages/main/s3.build.php:183
#: views/settings/packages.php:327
msgid "Installer"
msgstr "インストーラー"
#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/details/detail.php:422
#: views/packages/main/packages.php:194 views/packages/main/s1.setup2.php:84
#: views/packages/main/s1.setup2.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:729
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: views/packages/main/packages.php:193 views/packages/main/s2.scan3.php:97
#: views/packages/main/s2.scan3.php:438
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:192
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: views/packages/details/controller.php:70
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:142 views/packages/main/s3.build.php:138
msgid "Create New"
msgstr "新規作成"
#: template/mocks/storage/storage.php:84 views/packages/main/packages.php:101
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:96
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: views/packages/main/packages.php:95
msgid "Delete selected backup(s)"
msgstr "選択したバックアップを削除"
#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:93
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Duplicator のサポートに力を貸してください"
#: template/parts/help/main.php:235
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"
#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "更新履歴"
#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "よくある質問"
#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド"
#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "クイックスタート"
#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "セクションを選択"
#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "完全なオンラインドキュメント"
#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベース"
#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "WordPress の移行は複雑なプロセスであり、すべてをスムーズに行うための理論がすべてのサイトですぐに機能するとは限りません。プラグインは30,000以上あり、サーバーエコシステムも非常に複雑であるため、一部の移行では問題が発生する可能性があります。そのため、Duplicator では多くの一般的な問題の解決に役立つ、詳細なナレッジベースをご用意しています。追加のサポート、認定ホスティングサービス、ニーズに合った代替案などのリソースは、以下でご確認ください。"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "カスタマーサポート"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:154 src/Utils/Upsell.php:22
#: src/Utils/Upsell.php:48 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "スケジュール化されたバックアップ"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:137
msgid "Migration Wizard"
msgstr "移行ウィザード"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:129
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "バックアップファイル & データベース"
#: views/packages/details/detail.php:333 views/packages/main/packages.php:172
#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:602
#: views/packages/main/s2.scan3.php:697 views/packages/main/s3.build.php:231
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: views/settings/about-info.php:91
msgid "Spread the Word"
msgstr "言葉を広める"
#: src/Core/Bootstrap.php:565
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: src/Core/Bootstrap.php:315 src/Core/Bootstrap.php:316
#: views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: src/Core/Bootstrap.php:329 src/Core/Bootstrap.php:330
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:91
#: template/mocks/storage/storage.php:87 views/settings/controller.php:23
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: views/packages/main/packages.php:105
msgid "Get Help"
msgstr "ヘルプ"
#: classes/utilities/class.u.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページを表示する権限がありません。"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "ルートディレクトリに Reserved Duplicator のインストールファイルが検出されました。セキュリティ上の問題を回避するために、これらのインストールファイルを削除してください。"