File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/aryo-activity-log-uk.po
# Translation of Plugins - Activity Log – Monitor & Record User Changes - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Activity Log – Monitor & Record User Changes - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 17:46:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Activity Log – Monitor & Record User Changes - Stable (latest release)\n"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:310
msgid "Install Plugin"
msgstr "Встановити плагін"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:307
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активувати плагін"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:280
msgid "Reduce image sizes without losing quality and improve your site speed."
msgstr "Зменшуйте розміри зображень без втрати якості та покращуйте швидкість роботи сайту."
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:279
msgid "Optimize Your Images for a Faster Website!"
msgstr "Оптимізуйте свої зображення для швидшої роботи сайту!"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:259
msgid "Use Site Mailer for improved email deliverability, detailed email logs, and an easy setup."
msgstr "Використовуйте Site Mailer для покращення доставки імейлів, детальних логів та простого налаштування."
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:258
msgid "Ensure your emails avoid the spam folder!"
msgstr "Переконайтеся, що ваші листи не потрапляють до папки \"Спам\"!"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:228
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: i18n/strings.php:61
msgid "All New Versions"
msgstr "Усі нові версії"
#: i18n/strings.php:39
msgid "auto_update_enabled"
msgstr "auto_update_enabled"
#: i18n/strings.php:38
msgid "auto_update_disabled"
msgstr "auto_update_disabled"
#: classes/class-aal-settings.php:134
msgid "Don't Keep"
msgstr "Не зберігати"
#: classes/class-aal-settings.php:124
msgid "Keep Email Logs"
msgstr "Зберігайте журнали електронної пошти"
#: i18n/strings.php:66
msgid "failed"
msgstr "не вдалося"
#: i18n/strings.php:65
msgid "sent"
msgstr "відправлено"
#: i18n/strings.php:64
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#. Description of the plugin
#: aryo-activity-log.php
msgid "This top rated Activity Log plugin helps you monitor & log all changes and actions on your WordPress site, so you can remain secure and organized."
msgstr "Цей плагін журналу діяльності найвищого рейтингу допомагає вам відстежувати та реєструвати всі зміни та дії на вашому сайті WordPress, щоб ви могли залишатися безпечними та організованими."
#: classes/class-aal-settings.php:163
msgid "<strong>Please note:</strong> if you choose \"Do not collect IP\", the IP column will be hidden in the log."
msgstr "<strong>Зверніть увагу:</strong> якщо ви виберете \"Не збирати IP\", колонка IP буде прихована в журналі."
#: classes/class-aal-settings.php:159
msgid "Do not collect IP"
msgstr "Не збирати IP"
#: classes/class-aal-settings.php:161
msgid "Select the source of the visitor IP address. For example, if you are using Cloudflare, select <code>HTTP_CF_CONNECTING_IP</code>."
msgstr "Виберіть джерело IP-адреси відвідувача. Наприклад, якщо ви використовуєте Cloudflare, виберіть <code>HTTP_CF_CONNECTING_IP</code>."
#: classes/class-aal-settings.php:141
msgid "Visitor IP Detected"
msgstr "Виявлено IP відвідувача"
#: i18n/strings.php:152
msgid "wp_page_for_privacy_policy"
msgstr "wp_page_for_privacy_policy"
#: i18n/strings.php:85
msgid "WPLANG"
msgstr "WPLANG"
#: i18n/strings.php:55
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономії"
#: i18n/strings.php:52
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: i18n/strings.php:46
msgid "Widgets"
msgstr "Віджети"
#: i18n/strings.php:42
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: i18n/strings.php:20
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
#: i18n/strings.php:12
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:690
msgid "Reset Filters"
msgstr "Скинути фільтри"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:652
msgid "All Topics"
msgstr "Усі теми"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:452
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:410
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:429
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:438
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:448
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:409
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:423
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:176
#: classes/class-aal-privacy.php:76
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:175
#: classes/class-aal-privacy.php:72
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:174
#: classes/class-aal-privacy.php:68
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: classes/class-aal-settings.php:117
msgid "Don't Keep (Not recommended)"
msgstr "Не зберігати (не рекомендується)"
#: classes/class-aal-settings.php:116 classes/class-aal-settings.php:133
msgid "Keep"
msgstr "Зберігати"
#: classes/class-aal-settings.php:107
msgid "Keep Failed Login Logs"
msgstr "Зберігати журнали неуспішних спроб входу."
#: i18n/strings.php:29
msgid "removed"
msgstr "видалено"
#: i18n/strings.php:28
msgid "registered"
msgstr "зареєстрований"
#: i18n/strings.php:27
msgid "failed_login"
msgstr "невдала спроба входу"
#: i18n/strings.php:21
msgid "uploaded"
msgstr "завантажено"
#: classes/class-aal-settings.php:330
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL ACTIVITIES from the database. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Увага: Ми збираємося ВИДАЛИТИ ВСІ ДІЇ з бази даних. Ви впевнені, що хочете це зробити?"
#. Author URI of the plugin
#: aryo-activity-log.php
msgid "https://activitylog.io/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://activitylog.io/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Author of the plugin
#: aryo-activity-log.php
msgid "Activity Log Team"
msgstr "Команда Activity Log"
#. Plugin URI of the plugin
#: aryo-activity-log.php
msgid "https://activitylog.io/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://activitylog.io/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: classes/class-aal-privacy.php:106
msgid "If you are a registered user, we save your content activity like create/update/delete posts and comments."
msgstr "Якщо ви зареєстрований користувач, ми зберігаємо вашу діяльність з вмістом, таку як створення/оновлення/видалення записів та коментарів."
#: classes/class-aal-privacy.php:60
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: classes/class-aal-privacy.php:19
msgid "Activity Log Plugin"
msgstr "Плагін Activity Log"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:533
msgid "Export as %s"
msgstr "Експортувати як %s"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:531
msgid "Export filtered records as %s"
msgstr "Експортуйте відфільтровані записи як %s"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:514
msgid "Export File Format"
msgstr "Експортувати формат файлу"
#: classes/class-aal-settings.php:563
msgid "and"
msgstr "і"
#: classes/class-aal-admin-ui.php:16 classes/class-aal-admin-ui.php:26
msgctxt "Page and Menu Title"
msgid "Activity Log"
msgstr "Activity Log"
#: i18n/strings.php:17
msgid "restored"
msgstr "відновлений"
#: i18n/strings.php:24
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: i18n/strings.php:32
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:69
msgid "Customize the message using the following placeholders: %s"
msgstr "Налаштуйте повідомлення, використовуючи наступні заповнювачі: %s."
#: notifications/class-aal-notification-email.php:69
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:68
msgid "The Email address notifications will be sent to"
msgstr "Сповіщення будуть відправлені на електронну адресу"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:68
msgid "To Email"
msgstr "На e-mail"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:67
msgid "The source Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти джерела"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:67
msgid "From Email"
msgstr "E-mail відправника"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:65
msgid ""
"Hi there!\n"
"\n"
"A notification condition on [sitename] was matched. Here are the details:\n"
"\n"
"[action-details]\n"
"\n"
"Sent by ARYO Activity Log"
msgstr ""
"Привіт!\n"
"\n"
"На сайті [sitename] спрацювало сповіщення. Ось деталі:\n"
"\n"
"[action-details]\n"
"\n"
"Надіслано ARYO Activity Log"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:49
msgid "New notification from Activity Log"
msgstr "Нове сповіщення з Activity Log"
#: notifications/class-aal-notification-email.php:16
msgid "Get notified by Email."
msgstr "Отримуйте сповіщення по електронній пошті."
#: notifications/class-aal-notification-email.php:15
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:374
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:617
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:121
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:102
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреси"
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:100
msgid "Object Name"
msgstr "Назва об'єкту"
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:99
msgid "Object Type"
msgstr "Тип об'єкта"
#: i18n/strings.php:156
msgid "downloaded"
msgstr "завантажено"
#: i18n/strings.php:155
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: i18n/strings.php:149
msgid "tag_base"
msgstr "позначка для міток"
#: i18n/strings.php:148
msgid "category_base"
msgstr "позначка для рубрик"
#: i18n/strings.php:147
msgid "permalink_structure"
msgstr "структура постійних посилань"
#: i18n/strings.php:144
msgid "uploads_use_yearmonth_folders"
msgstr "використовувати структуру папок \"рік - місяць\" для завантажень"
#: i18n/strings.php:143
msgid "large_size_h"
msgstr "висота великого розміру"
#: i18n/strings.php:142
msgid "large_size_w"
msgstr "ширина великого розміру"
#: i18n/strings.php:141
msgid "medium_size_h"
msgstr "висота середнього розміру"
#: i18n/strings.php:140
msgid "medium_size_w"
msgstr "ширина середнього розміру"
#: i18n/strings.php:139
msgid "thumbnail_crop"
msgstr "обрізати до мініатюри"
#: i18n/strings.php:138
msgid "thumbnail_size_h"
msgstr "висота мініатюри"
#: i18n/strings.php:137
msgid "thumbnail_size_w"
msgstr "ширина мініатюри"
#: i18n/strings.php:134
msgid "avatar_default"
msgstr "початковий аватар"
#: i18n/strings.php:133
msgid "avatar_rating"
msgstr "рейтинг аватара"
#: i18n/strings.php:132
msgid "show_avatars"
msgstr "показати аватари"
#: i18n/strings.php:131
msgid "blacklist_keys"
msgstr "ключі чорного списку"
#: i18n/strings.php:130
msgid "moderation_keys"
msgstr "ключові слова модерації"
#: i18n/strings.php:129
msgid "comment_max_links"
msgstr "максимальна кількість посилань у коментарі"
#: i18n/strings.php:128
msgid "comment_whitelist"
msgstr "перелік коментарів"
#: i18n/strings.php:127
msgid "comment_moderation"
msgstr "модерація коментарів"
#: i18n/strings.php:126
msgid "moderation_notify"
msgstr "повідомлення про модерацію"
#: i18n/strings.php:125
msgid "comments_notify"
msgstr "повідомлення про коментарі"
#: i18n/strings.php:124
msgid "comment_order"
msgstr "порядок коментарів"
#: i18n/strings.php:123
msgid "default_comments_page"
msgstr "початкова сторінка коментарів"
#: i18n/strings.php:122
msgid "comments_per_page"
msgstr "коментарів на сторінку"
#: i18n/strings.php:121
msgid "page_comments"
msgstr "сторінка коментарів"
#: i18n/strings.php:120
msgid "thread_comments_depth"
msgstr "вкладені коментарі"
#: i18n/strings.php:119
msgid "thread_comments"
msgstr "коментарі до потоку"
#: i18n/strings.php:118
msgid "close_comments_days_old"
msgstr "закрити коментарі старіші за"
#: i18n/strings.php:117
msgid "close_comments_for_old_posts"
msgstr "закрити коментарі до старих записів"
#: i18n/strings.php:116
msgid "comment_registration"
msgstr "реєстрація коментарів"
#: i18n/strings.php:115
msgid "require_name_email"
msgstr "вимагати ім'я та е-мейл"
#: i18n/strings.php:114
msgid "default_comment_status"
msgstr "початковий статус коментаря"
#: i18n/strings.php:113
msgid "default_ping_status"
msgstr "початковий статус сповіщення"
#: i18n/strings.php:112
msgid "default_pingback_flag"
msgstr "початкова позначка сповіщення"
#: i18n/strings.php:109
msgid "blog_public"
msgstr "публічний блог"
#: i18n/strings.php:108
msgid "rss_use_excerpt"
msgstr "використовувати уривок rss"
#: i18n/strings.php:107
msgid "posts_per_rss"
msgstr "опублікувати до стрічки rss"
#: i18n/strings.php:106
msgid "posts_per_page"
msgstr "записів на сторінці"
#: i18n/strings.php:105
msgid "page_for_posts"
msgstr "сторінка для записів"
#: i18n/strings.php:104
msgid "page_on_front"
msgstr "сторінка на початковій"
#: i18n/strings.php:103
msgid "show_on_front"
msgstr "показувати на передній сторінці"
#: i18n/strings.php:100
msgid "ping_sites"
msgstr "сайти для перевірки"
#: i18n/strings.php:99
msgid "default_email_category"
msgstr "початкова категорія електронної пошти"
#: i18n/strings.php:98
msgid "mailserver_pass"
msgstr "пароль поштового сервера"
#: i18n/strings.php:97
msgid "mailserver_login"
msgstr "логін поштового сервера"
#: i18n/strings.php:96
msgid "mailserver_url"
msgstr "адреса поштового сервера"
#: i18n/strings.php:95
msgid "default_post_format"
msgstr "початковий формат запису"
#: i18n/strings.php:94
msgid "default_category"
msgstr "початкова категорія"
#: i18n/strings.php:93
msgid "use_balanceTags"
msgstr "використовувати баланс тегів"
#: i18n/strings.php:92
msgid "use_smilies"
msgstr "використовувати смайли"
#: i18n/strings.php:89
msgid "start_of_week"
msgstr "початок тижня"
#: i18n/strings.php:88
msgid "time_format"
msgstr "формат часу"
#: i18n/strings.php:87
msgid "date_format"
msgstr "формат дати"
#: i18n/strings.php:86
msgid "timezone_string"
msgstr "рядок часового поясу"
#: i18n/strings.php:84
msgid "default_role"
msgstr "початкова роль"
#: i18n/strings.php:83
msgid "users_can_register"
msgstr "користувачі можуть зареєструватися"
#: i18n/strings.php:82
msgid "admin_email"
msgstr "електронна пошта адміністратора"
#: i18n/strings.php:81
msgid "home"
msgstr "головна"
#: i18n/strings.php:80
msgid "siteurl"
msgstr "адреса сайту"
#: i18n/strings.php:79
msgid "blogdescription"
msgstr "опис блогу"
#: i18n/strings.php:78
msgid "blogname"
msgstr "назва блогу"
#: i18n/strings.php:75
msgid "unspammed"
msgstr "видалено зі спаму"
#: i18n/strings.php:74
msgid "spammed"
msgstr "додано до спаму"
#: i18n/strings.php:73
msgid "untrashed"
msgstr "відновлено з кошику"
#: i18n/strings.php:16
msgid "trashed"
msgstr "видалено до кошика"
#: i18n/strings.php:72
msgid "unapproved"
msgstr "не схвалена"
#: i18n/strings.php:71
msgid "approved"
msgstr "затверджено"
#: i18n/strings.php:70
msgid "pending"
msgstr "очікує"
#: i18n/strings.php:69
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: i18n/strings.php:60
msgid "WordPress Auto Updated"
msgstr "WordPress автоматично оновлено"
#: i18n/strings.php:59
msgid "WordPress Updated"
msgstr "Оновлення WordPress"
#: i18n/strings.php:58
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#: i18n/strings.php:166
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
#: i18n/strings.php:165
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: i18n/strings.php:49
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: i18n/strings.php:164
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: i18n/strings.php:43
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Налаштування теми"
#: i18n/strings.php:163
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: i18n/strings.php:36
msgid "File Updated"
msgstr "Файл оновлено"
#: i18n/strings.php:35
msgid "installed"
msgstr "встановлено"
#: i18n/strings.php:34
msgid "deactivated"
msgstr "деактивовано"
#: i18n/strings.php:33
msgid "activated"
msgstr "активовано"
#: i18n/strings.php:162
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"
#: i18n/strings.php:26
msgid "logged_in"
msgstr "увійшов до системи"
#: i18n/strings.php:25
msgid "logged_out"
msgstr "вийшов із системи"
#: i18n/strings.php:160
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:37
msgid "deleted"
msgstr "видалено"
#: i18n/strings.php:14
msgid "updated"
msgstr "оновлено"
#: i18n/strings.php:13
msgid "created"
msgstr "створено"
#: i18n/strings.php:159
msgid "Post"
msgstr "Запис"
#: i18n/strings.php:9
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: i18n/strings.php:8
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
#: i18n/strings.php:6
msgid "Get aware of any activities that are taking place on your dashboard! Imagine it like a black-box for your WordPress site. e.g. post was deleted, plugin was activated, user logged in or logged out - it's all these for you to see."
msgstr "Ознайомтеся з усіма подіями, які відбуваються у вашій Майстерні! Уявіть собі це як чорний ящик для вашого сайту WordPress. Наприклад, запис було видалено, плагін було активовано, користувач увійшов або вийшов - все це ви можете побачити."
#: hooks/class-aal-hook-posts.php:10
msgid "(no title)"
msgstr "(без назви)"
#: classes/class-aal-settings.php:538
msgid "A notification will be sent upon a successful match with the following conditions:"
msgstr "Сповіщення буде відправлено при успішному збігу за наступними умовами:"
#: classes/class-aal-settings.php:528
msgid "not equals to"
msgstr "не дорівнює"
#: classes/class-aal-settings.php:527
msgid "equals to"
msgstr "дорівнює"
#: classes/class-aal-settings.php:523
msgid "Action Performed"
msgstr "Виконана дія"
#: classes/class-aal-settings.php:522
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:101
msgid "Action Type"
msgstr "Тип дії"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:172
#: classes/class-aal-settings.php:521 i18n/strings.php:161
#: notifications/abstract-class-aal-notification-base.php:98
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: classes/class-aal-settings.php:504
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: classes/class-aal-settings.php:503
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: classes/class-aal-settings.php:404
msgid "Serve yourself with custom-tailored notifications. First, define your conditions. Then, choose how the notifications will be sent."
msgstr "Використовуйте власні сповіщення, створені спеціально для вас. Спочатку визначте ваші умови. Потім оберіть спосіб надсилання сповіщень."
#: classes/class-aal-settings.php:398
msgid "These are some basic settings for Activity Log."
msgstr "Це деякі базові налаштування для Activity Log."
#: classes/class-aal-settings.php:341
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Ви не маєте достатньо прав для доступу до цієї сторінки."
#: classes/class-aal-settings.php:319
msgid "All activities have been successfully deleted."
msgstr "Усі дії були успішно видалені."
#: classes/class-aal-settings.php:260
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: classes/class-aal-settings.php:224
msgid "Enable?"
msgstr "Увімкнути?"
#: classes/class-aal-settings.php:196
msgid "Notification Events"
msgstr "Події сповіщення"
#: classes/class-aal-settings.php:179
msgid "Warning: Clicking this will delete all activities from the database."
msgstr "Попередження: Натиснувши на це, будуть видалені всі дії з бази даних."
#: classes/class-aal-settings.php:175
msgid "<a href=\"%s\" id=\"%s\">Reset Database</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" id=\"%s\">Скинути базу даних</a>"
#: classes/class-aal-settings.php:170
msgid "Delete Log Activities"
msgstr "Видалити журнал подій"
#: classes/class-aal-settings.php:101 classes/class-aal-settings.php:203
msgid "Maximum number of days to keep activity log. Leave blank to keep activity log forever (not recommended)."
msgstr "Максимальна кількість днів для збереження журналу діяльності. Залиште порожнім, щоб зберігати журнал діяльності назавжди (не рекомендується)."
#: classes/class-aal-settings.php:100
msgid "days."
msgstr "днів."
#: classes/class-aal-settings.php:91
msgid "Keep logs for"
msgstr "Зберігайте журнали для"
#: classes/class-aal-settings.php:84
msgid "Display Options"
msgstr "Параметри відображення"
#: classes/class-aal-settings.php:43 classes/class-aal-settings.php:300
msgid "Activity Log Settings"
msgstr "Налаштування Activity Log"
#: classes/class-aal-settings.php:29 classes/class-aal-settings.php:44
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: classes/class-aal-notifications.php:299
msgid "The AAL notification handler you are trying to register does not exist."
msgstr "Обробника сповіщень AAL, який ви намагаєтеся зареєструвати, не існує."
#: classes/class-aal-settings.php:189 classes/class-aal-settings.php:267
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#. Plugin Name of the plugin
#: aryo-activity-log.php classes/class-aal-privacy.php:53
#: classes/class-aal-privacy.php:109 classes/class-aal-settings.php:26
#: i18n/strings.php:5
msgid "Activity Log"
msgstr "Activity Log"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:590
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:583
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:582
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:581
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:580
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:579
msgid "All Time"
msgstr "Весь час"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:675
msgid "All Actions"
msgstr "Усі дії"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:628
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:604
msgid "All Roles"
msgstr "Всі ролі"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:490
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:458
msgid "All"
msgstr "Все"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:368
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:334
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:177
#: classes/class-aal-privacy.php:64
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:173
#: classes/class-aal-privacy.php:80
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:171
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: classes/class-aal-activity-log-list-table.php:160
msgid "Activities"
msgstr "Активність"
#: aryo-activity-log.php:123 aryo-activity-log.php:134
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Махлюєте’ так?"