HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web202 (5061)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/themes/hello-elementor-zh_TW.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 07:19:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor is a lightweight and minimalist WordPress theme that was built specifically to work seamlessly with the Elementor site builder plugin. The theme is free, open-source, and designed for users who want a flexible, easy-to-use, and customizable website. The theme, which is optimized for performance, provides a solid foundation for users to build their own unique designs using the Elementor drag-and-drop site builder. Its simplicity and flexibility make it a great choice for both beginners and experienced Web Creators."
msgstr "Hello Elementor 佈景主題是一款輕量化、極簡化的 WordPress 佈景主題,專門用於與 Elementor 網站編輯器外掛搭配使用。這個佈景主題完全免費、開源,專為想要靈活、易用及高可自訂性網站的使用者所設計。這是一款經過效能最佳化的佈景主題,並為使用者提供了使用 Elementor 拖放式網站編輯器的堅實基礎。它的易用性及靈活性,使其成為網站初學者或有豐富經驗者的最佳選擇。"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:75
msgid "Connect any website to automated Email & SMS workflows in a click with Send."
msgstr "使用 Send 便能一鍵將任何網站連接製電子郵件及簡訊自動化工作流程。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:72
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:208
msgid "Add New"
msgstr "新增項目"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:204
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: includes/settings/settings-header.php:773
msgid "Add mega menus, search bars, login buttons and more with Elementor Pro."
msgstr "使用 Elementor Pro 新增複合式選單、搜尋列、登入按鈕等項目。"

#: includes/settings/settings-header.php:772
msgid "Create custom headers"
msgstr "建立自訂頁首"

#: includes/settings/settings-footer.php:740
msgid "Adjust your footer to include contact forms, sitemaps and more with Elementor Pro."
msgstr "使用 Elementor Pro 調整頁尾以包含聯絡表單及 Sitemap 等項目。"

#: includes/settings/settings-footer.php:739
msgid "Create custom footers"
msgstr "建立自訂頁尾"

#: modules/admin-home/rest/theme-settings.php:50
msgid "Settings must be an array"
msgstr "設定必須是陣列。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:37
msgid "Role Manager"
msgstr "使用者角色管理"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:36
msgid "Customs Attribute"
msgstr "自訂屬性"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:35
msgid "Form Integrations"
msgstr "表單整合"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:34
msgid "Form Submission"
msgstr "表單傳送"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:33
msgid "Collaborative Notes"
msgstr "協同合作筆記"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:32
msgid "E-commerce Features"
msgstr "電子商務功能"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:31
msgid "Custom Code & CSS"
msgstr "自訂程式碼及 CSS"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:30
msgid "Popup Builder"
msgstr "彈出式訊息編輯器"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:25
msgid "Get complete design flexibility for your website with Elementor Pro’s advanced tools and premium features."
msgstr "使用 Elementor Pro 的進階工具及功能,賦予網站完整的設計彈性。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:23
msgid "Bring your vision to life"
msgstr "讓夢想成真"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:95
msgid "Let's Go"
msgstr "進一步了解"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:93
msgid "Boost creativity with Elementor AI. Craft & enhance copy, create custom CSS & Code, and generate images to elevate your website."
msgstr "使用 Elementor AI 加強創意揮灑。製作並增強文案、建立自訂 CSS 及程式碼,並產生圖片以加強網站訪客的印象。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:90
#: modules/admin-home/rest/promotions.php:91
msgid "Elementor AI"
msgstr "Elementor AI"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:58
#: modules/admin-home/rest/promotions.php:77
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:56
msgid "Try Image Optimizer for free"
msgstr "免費使用 Image Optimizer"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:55
msgid "Improve Speed."
msgstr "提升速度。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:54
msgid "Reduce Size."
msgstr "減少檔案大小。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:53
msgid "Optimize Images."
msgstr "最佳化圖片。"

#: modules/admin-home/rest/promotions.php:50
msgid "Elementor Image Optimizer"
msgstr "Elementor Image Optimizer"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:303
msgid "Upgrade now"
msgstr "立即升級"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:300
msgid "Unlock the theme builder, popup builder, 100+ widgets and more advanced tools to take your website to the next level."
msgstr "取得佈景主題編輯器、彈出式訊息編輯器、超過 100 個小工具及多個進階工具,使網站能夠更上一層樓。"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:299
msgid "Go Pro, Go Limitless"
msgstr "邁向專業,釋放無限潛能"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:279
msgid "Welcome to Hello Theme—a lightweight, blank canvas designed to integrate seamlessly with Elementor, the most popular, no-code visual website builder. By installing and activating Elementor, you'll unlock the power to craft a professional website with advanced features and functionalities."
msgstr "感謝採用 Hello Elementor。這是一款輕量化、具備專為無縫使用 Elementor 所設計的空白編輯區的佈景主題。Elementor 是最受歡迎、不需具備撰寫程式碼能力的視覺化網站編輯器,安裝並啟用 Elementor 後,便能夠以進階的功能建置專業網站。"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:252
msgid "Site Fonts"
msgstr "網站字型"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:246
msgid "Site Colors"
msgstr "網站色彩"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:238
msgid "Site Favicon"
msgstr "網站圖示"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:227
msgid "Site Name"
msgstr "網站名稱"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:127
msgid "Add New Page"
msgstr "新增頁面"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:84
msgid "Platinum Support"
msgstr "優質技術支援"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:78
msgid "Blog"
msgstr "部落格"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:72
msgid "Help Center"
msgstr "線上說明"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:64
msgid "Rate Us"
msgstr "為佈景主題進行評等"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:59
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:53
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:47
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/admin-home/components/settings-controller.php:140
#: modules/admin-home/components/settings-controller.php:141
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:132
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: modules/admin-home/components/conversion-banner.php:60
msgid "Notice dismissed."
msgstr "通知已關閉。"

#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:53
#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:54
msgid "AI Site Planner"
msgstr "AI 網站規劃程式"

#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:44
#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:45
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:159
msgid "Theme Builder"
msgstr "佈景主題編輯器"

#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:21
#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:22
#: assets/js/hello-elementor-topbar.js:1
msgid "Hello"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/module-base.php:259 includes/module-base.php:270
msgid "Something went wrong."
msgstr "執行時發生錯誤。"

#: includes/settings/settings-header.php:709
msgid "Toggle Background Color"
msgstr "切換背景色彩"

#: includes/settings/settings-footer.php:669
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: includes/settings/settings-footer.php:598
#: includes/settings/settings-header.php:614
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus. Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 頁面管理這個網站的選單。頁面重新載入後,才會在預覽中顯示變更。"

#: includes/settings/settings-footer.php:473
#: includes/settings/settings-header.php:475
msgid "Transition Duration"
msgstr "轉場持續期間"

#: includes/settings/settings-footer.php:447
#: includes/settings/settings-header.php:449
msgid "Hover"
msgstr "游標暫留"

#: includes/settings/settings-footer.php:419
#: includes/settings/settings-header.php:421
msgid "Normal"
msgstr "一般"

#: includes/settings/settings-footer.php:405
#: includes/settings/settings-header.php:407
msgid "Text Stroke"
msgstr "文字外框"

#: includes/settings/settings-footer.php:392
#: includes/settings/settings-footer.php:549
#: includes/settings/settings-footer.php:639
#: includes/settings/settings-footer.php:704
#: includes/settings/settings-header.php:394
#: includes/settings/settings-header.php:558
#: includes/settings/settings-header.php:736
msgid "Text Shadow"
msgstr "文字陰影"

#: template-parts/dynamic-header.php:66
msgid "Mobile menu"
msgstr "行動版選單"

#: template-parts/dynamic-header.php:53 template-parts/header.php:43
msgid "Main menu"
msgstr "主要選單"

#: template-parts/dynamic-footer.php:47 template-parts/footer.php:20
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"

#. translators: %s: HTML entity for arrow character.
#: template-parts/archive.php:54 template-parts/search.php:60
msgid "Next %s"
msgstr "下一篇 %s"

#. translators: %s: HTML entity for arrow character.
#: template-parts/archive.php:50 template-parts/search.php:56
msgid "%s Previous"
msgstr "%s 上一篇"

#. translators: 1: Breakpoint label, 2: Breakpoint value.
#: includes/settings/settings-header.php:656
msgid "%1$s (> %2$dpx)"
msgstr "%1$s (大於 %2$dpx)"

#: includes/settings/settings-footer.php:252
#: includes/settings/settings-header.php:237
msgid "Side Margins"
msgstr "側邊邊界"

#: includes/settings/settings-footer.php:184
#: includes/settings/settings-header.php:169
msgid "Tagline Gap"
msgstr "網站說明間距"

#: includes/settings/settings-footer.php:159
#: includes/settings/settings-header.php:144
msgid "After"
msgstr "後方"

#: includes/settings/settings-footer.php:155
#: includes/settings/settings-header.php:140
msgid "Below"
msgstr "下方"

#: includes/settings/settings-footer.php:151
#: includes/settings/settings-header.php:136
msgid "Before"
msgstr "前方"

#: includes/settings/settings-footer.php:148
#: includes/settings/settings-header.php:133
msgid "Tagline Position"
msgstr "網站說明位置"

#: includes/elementor-functions.php:217
msgid "Hello Theme"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題"

#: includes/customizer-functions.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:742
#: includes/settings/settings-header.php:775
#: modules/admin-home/rest/promotions.php:27
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"

#: includes/customizer-functions.php:61
msgid "Build and customize every part of your website, including Theme Parts with Elementor Pro."
msgstr "使用 Elementor Pro 建置並自訂包含佈景主題組件的網站全部組件。"

#: includes/customizer-functions.php:60
msgid "Customize your entire website with Elementor Pro"
msgstr "使用 Elementor Pro 自訂整個網站"

#: includes/settings/settings-footer.php:748
#: includes/settings/settings-header.php:781
#: modules/admin-home/rest/promotions.php:22
msgid "Elementor Pro"
msgstr "Elementor Pro"

#: includes/settings/settings-footer.php:738
#: includes/settings/settings-header.php:771
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "取得 Elementor Pro"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:47
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:66
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:76
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:86
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/settings/settings-header.php:24
msgid "Hello Theme Header"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁首"

#. translators: %s: Link that opens the theme settings page.
#: includes/settings/settings-footer.php:105
#: includes/settings/settings-header.php:91
msgid "Note: Hiding all the elements, only hides them visually. To disable them completely go to <a href=\"%s\">Theme Settings</a> ."
msgstr "注意事項: 隱藏全部元素僅會在視覺上隱藏。如需完全停用這些元素,請前往 [<a href=\"%s\">佈景主題設定</a>]。"

#: includes/settings/settings-footer.php:23
msgid "Hello Theme Footer"
msgstr "Hello Elementor 佈景主題頁尾"

#: includes/elementor-functions.php:222
msgid "Learn More"
msgstr "進一步了解"

#: includes/elementor-functions.php:220
msgid "Customize and style the builtin Hello Theme’s cross-site header & footer from the Elementor \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂並設定 Hello Elementor 佈景主題內建的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:89
msgid "Start Designing"
msgstr "開始設計"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:88
msgid "Customize your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中自訂這個網站的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:87
msgid "Style cross-site header & footer"
msgstr "設定跨網站頁首及頁尾樣式"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:79
msgid "Activate header & footer experiment"
msgstr "啟用實驗性頁首及頁尾"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:78
msgid "Design your cross-site header & footer from Elementor’s \"Site Settings\" panel."
msgstr "請在 Elementor 的 [網站設定] 面板中設計這個網站的跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:77
msgid "Style using Elementor"
msgstr "使用 Elementor 設定樣式"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:49
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:68
msgid "Create cross-site header & footer using Elementor."
msgstr "使用 Elementor 建立跨網站頁首及頁尾。"

#: includes/customizer-functions.php:17 includes/elementor-functions.php:216
msgid "Header & Footer"
msgstr "頁首及頁尾"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:323
#: includes/settings/settings-header.php:325
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站標題。"

#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至主要內容"

#: includes/settings/settings-header.php:785
msgid "Create Header"
msgstr "建立頁首"

#: includes/settings/settings-header.php:782
msgid "Create a custom header with the Theme Builder"
msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁首"

#: includes/settings/settings-header.php:695
msgid "Toggle Color"
msgstr "選單圖示色彩"

#: includes/settings/settings-header.php:662
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/settings/settings-header.php:667
msgid "Breakpoint"
msgstr "中斷點"

#: includes/settings/settings-header.php:639
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉式"

#: includes/settings/settings-header.php:638
msgid "Horizontal"
msgstr "水平排列"

#: includes/settings/settings-header.php:634
msgid "Menu Layout"
msgstr "選單版面配置"

#: includes/settings/settings-footer.php:752
msgid "Create Footer"
msgstr "建立頁尾"

#: includes/settings/settings-footer.php:750
#: includes/settings/settings-header.php:783
msgid "With the Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "使用佈景主題編輯器,便能直接前往這個網站的個別組件。"

#: includes/settings/settings-footer.php:749
msgid "Create a custom footer with the Theme Builder"
msgstr "使用佈景主題編輯器建立自訂頁尾"

#: includes/settings/settings-footer.php:670
msgid "All rights reserved"
msgstr "著作權所有,並保留一切權利"

#: includes/settings/settings-footer.php:618
#: includes/settings/settings-header.php:681
msgid "Color"
msgstr "色彩"

#: includes/settings/settings-footer.php:585
#: includes/settings/settings-header.php:601
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "前往 [<a href=\"%s\" target=\"_blank\">選單</a>] 以建立選單。"

#: includes/settings/settings-footer.php:583
#: includes/settings/settings-header.php:599
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "這個網站目前沒有選單。"

#: includes/settings/settings-footer.php:572
#: includes/settings/settings-header.php:588
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— 選取選單 —"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:509
#: includes/settings/settings-header.php:518
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的網站說明。"

#: includes/settings/settings-footer.php:379
#: includes/settings/settings-footer.php:537
#: includes/settings/settings-footer.php:630
#: includes/settings/settings-footer.php:692
#: includes/settings/settings-header.php:381
#: includes/settings/settings-header.php:546
#: includes/settings/settings-header.php:724
msgid "Typography"
msgstr "排版樣式"

#: includes/settings/settings-footer.php:430
#: includes/settings/settings-footer.php:458
#: includes/settings/settings-footer.php:522
#: includes/settings/settings-footer.php:677
#: includes/settings/settings-header.php:432
#: includes/settings/settings-header.php:460
#: includes/settings/settings-header.php:531
msgid "Text Color"
msgstr "文字色彩"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:305
#: includes/settings/settings-header.php:307
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "前往 [<a href=\"%s\">網站識別</a>] 管理這個網站的標誌。"

#: includes/settings/settings-footer.php:352
#: includes/settings/settings-header.php:354
msgid "Logo Width"
msgstr "標誌寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:342
#: includes/settings/settings-header.php:344
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: includes/settings/settings-footer.php:341
#: includes/settings/settings-header.php:343
msgid "Logo"
msgstr "標誌"

#: includes/settings/settings-footer.php:337
#: includes/settings/settings-header.php:339
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: includes/settings/settings-footer.php:278
#: includes/settings/settings-header.php:273
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: includes/settings/settings-footer.php:226
#: includes/settings/settings-header.php:211
msgid "Content Width"
msgstr "內容寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:214
#: includes/settings/settings-header.php:199
msgid "Full Width"
msgstr "全幅寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:213
#: includes/settings/settings-header.php:198
msgid "Boxed"
msgstr "區塊式"

#: includes/settings/settings-footer.php:211
#: includes/settings/settings-header.php:196
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: includes/settings/settings-footer.php:129
#: includes/settings/settings-header.php:114
msgid "Centered"
msgstr "置中"

#: includes/settings/settings-footer.php:125
#: includes/settings/settings-header.php:110
msgid "Inverted"
msgstr "反向"

#: includes/settings/settings-footer.php:133
#: includes/settings/settings-header.php:118
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: includes/settings/settings-footer.php:122
#: includes/settings/settings-header.php:107
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"

#: includes/settings/settings-footer.php:90
#: includes/settings/settings-footer.php:651
msgid "Copyright"
msgstr "著作權聲明"

#: includes/settings/settings-footer.php:78
#: includes/settings/settings-footer.php:563
#: includes/settings/settings-footer.php:608
#: includes/settings/settings-header.php:77
#: includes/settings/settings-header.php:572
#: includes/settings/settings-header.php:624
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: includes/settings/settings-footer.php:66
#: includes/settings/settings-footer.php:495
#: includes/settings/settings-header.php:66
#: includes/settings/settings-header.php:497
msgid "Tagline"
msgstr "網站說明"

#: includes/settings/settings-footer.php:57
#: includes/settings/settings-footer.php:69
#: includes/settings/settings-footer.php:81
#: includes/settings/settings-footer.php:93
#: includes/settings/settings-header.php:58
#: includes/settings/settings-header.php:69
#: includes/settings/settings-header.php:80
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: includes/settings/settings-footer.php:56
#: includes/settings/settings-footer.php:68
#: includes/settings/settings-footer.php:80
#: includes/settings/settings-footer.php:92
#: includes/settings/settings-header.php:57
#: includes/settings/settings-header.php:68
#: includes/settings/settings-header.php:79
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: includes/settings/settings-footer.php:54
#: includes/settings/settings-footer.php:291
#: includes/settings/settings-header.php:55
#: includes/settings/settings-header.php:286
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:233
msgid "Site Logo"
msgstr "網站標誌"

#: functions.php:43 includes/settings/settings-footer.php:46
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:150
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"

#: functions.php:42 includes/settings/settings-header.php:47
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:143
msgid "Header"
msgstr "頁首"

#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:278
msgid "Thanks for installing the Hello Theme!"
msgstr "感謝安裝 Hello Elementor 佈景主題!"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:48
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:50
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:274
msgid "Install Elementor"
msgstr "安裝 Elementor"

#: includes/customizer/customizer-action-links.php:67
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:69
#: modules/admin-home/rest/admin-config.php:272
msgid "Activate Elementor"
msgstr "啟用 Elementor"

#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "%s Response"
msgid_plural "%s Responses"
msgstr[0] "%s 則留言"

#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "1 則留言"

#: template-parts/search.php:43
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "目前找不到符合條件的項目。"

#: template-parts/search.php:17
msgid "Search results for: "
msgstr "搜尋結果: "

#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:32
#: modules/admin-home/components/admin-menu-controller.php:33
#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:39
#: template-parts/header.php:30
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: template-parts/single.php:30
msgid "Tagged "
msgstr "標籤: "

#: template-parts/404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "在這裡找不到符合條件的項目。"

#: template-parts/404.php:16
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。"

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Elementor Team"