File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/woocommerce-da_DK.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 16:58:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive filtre"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "Filter for egenskaber"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "Prisfilter"
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "En pladsholderblok til e-mailindhold."
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "E-mailens indhold"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:927
msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding."
msgstr "Linket til at nulstille udbyderens land/konto og genstarte onboarding."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:933
msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding."
msgstr "URL'en til POST for at nulstille onboarding af udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1180
msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully."
msgstr "Handling til at nulstille onboarding processen, enten delvist for et bestemt trin eller for hele processen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:919
msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "Linket to POST for at deaktivere testkontoen for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:913
msgid "The link to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "Linket til at deaktivere testkontoen for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1187
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "Handling til at deaktivere testkontoen, der p.t. er i brug"
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "Klassificeringsfilter"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "betalingsmetoder"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "betalinger"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "Vis ikoner for tilgængelige betalingsmetoder."
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "Ikoner for betalingsmetoder"
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "Indhold i mini-kurv"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "enkel vare"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "Vis en enkel vare efter eget valg med fuld kontrol over dens præsentation."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "Vare"
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "Muliggør, at kunder kan filtrere varekollektionen ved at vælge en eller flere klassificeringstermer, såsom kategorier, mærker eller tags."
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "Vis en Mini-Kurv widget."
#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:119
msgid "Shipment %s"
msgstr "Forsendelse %s"
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:73
msgid "Pending items"
msgstr "Ventende emner"
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "Du kan få adgang til flere detaljer om din ordre ved at besøge Min konto > Ordrer og vælge den ordre, du ønsker at se den seneste status for leveringen."
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "Sporings-URL"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "Opfyldelsesoversigt"
#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access to more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a> and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "Du kan få adgang til flere detaljer om din ordre ved at besøge <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Min konto > Ordrer</a> og vælge den ordre, du ønsker at se den seneste status for leveringen."
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "Spor din forsendelse"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sporingsnummer"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "Ingen sporingsinformation tilgængelig for denne opfyldelse i øjeblikket."
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "Her er de seneste oplysninger, vi har:"
#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "Nogle detaljer om din forsendelse er for nylig blevet opdateret. Dette kan omfatte sporingsinformation, emneindhold eller leveringsstatus."
#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "Vi ville gerne informere dig om, at en af de tidligere opfyldte forsendelser fra din ordre er blevet fjernet fra vores system. Dette kan skyldes en rettelse eller en opdatering i vores opfyldelsesregistre. Bare rolig — dette vil ikke påvirke nogen emner, du allerede har modtaget."
#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "Woo! Nogle af de emner, du har købt, er ved at blive opfyldt. Du kan bruge nedenstående information til at spore din forsendelse:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "Variationssystem genereret egenskabsnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:224
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "Ugyldigt opfyldelses-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:685
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106
msgid "The value of the meta data."
msgstr "Værdien af metadataen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:679
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100
msgid "The key of the meta data."
msgstr "Nøglen til metadataene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:673
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094
msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records."
msgstr "Den entydige identifikator for metadataen. Sæt `0` for nye poster."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:647
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "Metadata for opfyldelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:579
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "Den dato, hvor opfyldelsen blev slettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:572
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "Den dato, hvor gennemførelsen sidst blev opdateret."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:640
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061
msgid "Whether the fulfillment is fulfilled."
msgstr "Om opfyldelsen er opfyldt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:633
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "Status for opfyldelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:627
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr "Entydig identifikator for enheden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:546
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "Typen af enhed, som opfyldelsen oprettes for."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949
msgid "The tracking URL."
msgstr "Sporings-URL'en."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944
msgid "The shipping provider."
msgstr "Forsendelsesudbyderen."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939
msgid "The tracking number."
msgstr "Sporingsnummeret."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936
msgid "The tracking number details response."
msgstr "Svar på sporingsnummerdetaljer."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "Sporingsnummeret til at slå op."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896
msgid "Delete fulfillment meta data response."
msgstr "Slet opfyldelsesmetadatabesvarelse."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882
msgid "The meta key to delete."
msgstr "Meta-nøglen der skal slettes."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851
msgid "Update fulfillment meta data response."
msgstr "Opdater opfyldelsesmetadatarespons."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899
msgid "The meta data object."
msgstr "Meta data-objektet."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832
msgid "The meta data array."
msgstr "Metadata-arrayet."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801
msgid "Get fulfillment meta data response."
msgstr "Hent opfyldelsesmetadatrespons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:523
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763
msgid "The response message."
msgstr "Svarbeskeden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:520
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760
msgid "Delete fulfillment response."
msgstr "Slet opfyldelsesrespons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:653
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074
msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update."
msgstr "Om kunden skal underrettes om opdateringen af opfyldelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:483
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717
msgid "Update fulfillment response."
msgstr "Opdater opfyldelsesrespons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:461
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695
msgid "Get fulfillment response."
msgstr "Hent svar på opfyldelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:433
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661
msgid "Create fulfillment response."
msgstr "Opret opfyldelsesrespons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:408
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636
msgid "Get fulfillments response."
msgstr "Hent opfyldelsessvar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:393
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915
msgid "Unique identifier for the order."
msgstr "Entydig identifikator for ordren."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584
msgid "Order ID is required."
msgstr "Ordre-ID er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:613
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046
msgid "Unique identifier for the fulfillment."
msgstr "Enestående identifikator for opfyldelsen."
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576
msgid "Tracking number is required."
msgstr "Sporingsnummer er påkrævet."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "Ingen sporingsnummer tilgængelig"
#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>Forsendelse %1$s</b> blev afsendt den <b>%2$s</b>"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218
msgid "Multiple trackings"
msgstr "Adskillige sporinger"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190
msgid "Multiple providers"
msgstr "Adskillige udbydere"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "Gennemførelse slettet uden problemer."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:497
msgid "No fulfillments"
msgstr "Ingen gennemførelser"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:492
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:522
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Ikke gennemført"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:487
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "Delvist gennemført"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:482
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:516
msgid "Fulfilled"
msgstr "Gennemført"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267
msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet."
msgstr "Det har <mark class=\"fulfillment-status\">ingen gennemførelse</mark> endnu."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264
msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>."
msgstr "Det er i øjeblikket <mark class=\"fulfillment-status\">Ikke gennemført</mark>."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>."
msgstr "Det er blevet <mark class=\"fulfillment-status\">Delvist gennemført</mark>."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>."
msgstr "Det er blevet <mark class=\"fulfillment-status\">Gennemført</mark>."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr "Filtrer efter gennemførelse"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "Mærk som gennemført"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1432
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "Manglende egenskaber for varevariant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122
msgid "Returns number of products within taxonomy terms."
msgstr "Returnerer antallet af varer inden for klassificeringstermer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241
msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection."
msgstr "Hvis det anmodes, beregner det klassificeringstermtællinger for varer i samlingen."
#. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors
#: includes/wc-coupon-functions.php:208
msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors."
msgstr "Kuponopslagstabellens poster med nul rabatbeløb blev repareret uden problemer. Behandlede %1$d poster med %2$d fejl."
#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "Ingen poster med nul rabatbeløb fundet. Kuponopslagstabel er opdateret."
#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "Kuponopslagstabel eksisterer ikke."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "Forsendelsesudbyder"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163
msgid "View Fulfillments"
msgstr "Se gennemførelser"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "Gennemførelsesstatus"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544
msgid "Enable the new version of the Mini Cart that uses the Interactivity API instead of React in the frontend."
msgstr "Aktivér den nye version af Mini Cart, der bruger Interactivity API i stedet for React i frontend."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:543
msgid "Interactivity API powered Mini Cart"
msgstr "Interaktivt API-drevet Mini Kurv"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597
msgid "Invalid item."
msgstr "Ugyldigt emne."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43
msgid "Invalid entity ID."
msgstr "Ugyldigt enheds-ID."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40
msgid "Invalid entity type."
msgstr "Ugyldig enhedstype."
#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(emner: %d)"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:544
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "Antal emner i kurven: %1$d. Samlet pris på %2$s"
#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:542
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "Antal emner i kurven: %d"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "I gang"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "Statistik om grupper af kunder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1927
msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters."
msgstr "Begræns søgning til specifikke felter, når det bruges med søgeparameteren. Tilgængelige felter: navn, sku, global_unique_id, beskrivelse, kort_beskrivelse. Dette argument har forrang over alle andre søgeparametre."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:533
msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping."
msgstr "Aktivér funktionen Ordregennemførelse for at administrere ordregennemførelse og forsendelse."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:532
msgid "Order Fulfillments"
msgstr "Ordregennemførelser"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582
msgid "The fulfillment items should be an array."
msgstr "Gennemførelseselementerne skal være en array."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578
msgid "The fulfillment should contain at least one item."
msgstr "Gennemførelsen skal indeholde mindst ét emne."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543
msgid "Failed to read fulfillment data."
msgstr "Kunne ikke læse gennemførelsesdata."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501
msgid "Failed to update fulfillment meta."
msgstr "Kunne ikke opdatere gennemførelsesmeta."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476
msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment."
msgstr "Kan ikke opdatere metadata for en slettet gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452
msgid "Failed to insert fulfillment meta."
msgstr "Kunne ikke indsætte gennemførelsesmeta."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428
msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment."
msgstr "Kan ikke tilføje metadata til en slettet gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394
msgid "Invalid fulfillment or meta."
msgstr "Ugyldig gennemførelse eller meta."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389
msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment."
msgstr "Kan ikke slette metadata fra en slettet gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "Ugyldig gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "Kunne ikke slette gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "Kunne ikke opdatere gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "Gennemførelse ikke fundet."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "Kunne ikke indsætte gennemførelse."
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186
msgid "Invalid fulfillment status."
msgstr "Ugyldig gennemførelsesstatus."
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a brand."
msgstr "Viser varer filtreret efter et mærke."
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:228
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "Vælg venligst vareegenskaber, før du tilføjer til kurv."
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:224
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "Vælg venligst nogle varer for at tilføje til kurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "Dette værktøj vil reparere kuponernes opslagstabeldata med manglende rabatbeløb. Denne proces kan tage et stykke tid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "Reparation"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "Kuponopslagstabel"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:156
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "Hvis noget ser forkert ud, eller du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte vores supportteam."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:104
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "Din forsendelse er blevet opdateret"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "En forsendelse fra {site_title} ordre {order_number} er blevet opdateret"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Opdaterede gennemførelses-e-mails sendes til kunden, når forhandleren opdaterer en gennemførelse for ordren. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1852
msgid "Product maximum price."
msgstr "Varens maksimale pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1846
msgid "Product minimum price."
msgstr "Varens minimumspris."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:156
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "Hvis du har spørgsmål eller bemærker noget uventet, er du velkommen til at kontakte vores supportteam gennem din konto eller svare på denne e-mail."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "En af dine forsendelser er blevet fjernet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "En forsendelse fra {site_title} ordre {order_number} er blevet annulleret"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "Gennemførelse opdateret"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55
msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Gennemførelses slettede e-mails sendes til kunden, når forhandleren annullerer en allerede opfyldt gennemførelse. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:203
msgid "Expected Delivery"
msgstr "Forventet levering"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:156
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "Bemærk venligst, at kurerer kan have brug for lidt tid til at levere de nyeste forsendelsesoplysninger."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:104
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "Dit emne er på vej!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:94
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "Et emne fra {site_title} ordre {order_number} er blevet opfyldt!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "Gennemførelse slettet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55
msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "Gennemførelses oprettede e-mails sendes til kunden, når forhandleren opretter en gennemførelse for ordren og markerer den som gennemført. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "Gennemførelse oprettet"
#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "For at tilbyde lokal afhentning, skal du konfigurere dine afhentningssteder i <a href='%s'>indstillingerne for lokal afhentning</a>."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "Læg i kurv + valgmuligheder (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "Variationsvælger (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "Variationsvælger: Skabelon (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "Brug blokke til at oprette et \"Læg i kurv\"-område, der er tilpasset forskellige varetyper, f.eks. varianter og grupperede. "
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "Vis alle tilgængelige varevarianter, som du kan vælge imellem og lægge i kurven."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "En skabelon for egenskabsnavn og -indstillinger, som anvendes på alle varevarianter med egenskaber."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "Vis de egenskabsmuligheder, der er knyttet til en varevariant."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "Formater navnet på en egenskab, der er knyttet til en varevariant."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "Vis en knap, der lader kunderne tilføje en vare til deres indkøbskurv. Brug de tilføjede muligheder til at optimere til forskellige varetyper."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "Grupperet vare: Skabelon (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "Tilføj en måde at vælge en underordnet vare på i blokken med grupperede varer. Afhængigt af varetypen og dens egenskaber kan dette være en knap, et afkrydsningsfelt eller et link."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "Grupperet vare: Varevælger (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "Vis varetitlen som en etiket eller et afsnit."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "Grupperet vare: Vareetiket (Beta)"
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Vi kontakter dig for at fortælle dig, at din ordre #%1$s er blevet annulleret."
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Vi er kede af at måtte meddele dig, at din ordre #%1$s er blevet annulleret."
#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldigt bruger-ID."
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "Her er en påmindelse om, hvad du har købt:"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "Din ordre #%s er blevet annulleret."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "Ordre annulleret: #%s"
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "Du kan ikke tilføje "%s" med et antal mindre end eller lig med 0 til indkøbskurven."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:512
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "Aktivér Point of Sale-funktionalitet i WooCommerce-mobilapps."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "URL til ordrevisning"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144
msgid "Search Emails"
msgstr "Søg e-mails"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143
msgid "View Email"
msgstr "Vis e-mail"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142
msgid "New Email"
msgstr "Ny e-mail"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141
msgid "Edit Email"
msgstr "Rediger e-mail"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140
msgid "Add Email"
msgstr "Tilføj e-mail"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "Forsendelsesmetode for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "Ordre-transaktions-ID"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere BCC-e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "Ordre brugerdefineret felt"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "Ordre Admin URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "Ordre faktureringsadresse"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "Ordre leveringsadresse"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "Ordre rabat"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "Ordre forsendelse"
#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "Varen med ID \"%s\" blev ikke fundet og kan ikke lægges i kurven."
#: templates/emails/block/general-block-email.php:133
msgid "Store Information"
msgstr "Information om webshoppen"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere CC-e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast venligst gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer."
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere af modtagerens e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast venligst gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "Ikke muligt at oprette HPOS-tabeller til synkronisering."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "Hold din webshop online med fuld sikkerhed og backup"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:507
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "Beskyt din webshop og dine kunder med Jetpack"
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "Fejl ved generering af e-mailpost."
#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "E-mail-post genereret for %s."
#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "Fejl ved generering af e-mail-post. Fejl: %s."
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "Indlægs-ID'et for det genererede e-mail-indlæg."
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "Det e-mail-id, som indlægget skal genskabes for."
#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s - Billede %2$d"
#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig, når du bruger <a href=\"%s\">Kurv og checkout-blokkene</a>. Forsendelse vil blive beregnet ved kassen."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:366
msgid "Added to cart"
msgstr "Lagt i kurv"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
msgid "Quantity of %s in your cart"
msgstr "Antal %s i din indkøbskurv"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo."
msgstr "Automatiser Facebook- og Instagram-markedsføring med Kliken. Start annoncer og planlæg en måneds opslag på 5 minutter - de første 5 er gratis! Planer starter ved kun $20/md."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "Det angivne link til siden Kasse var forældet eller ugyldigt. Der blev ikke lagt nogen varer i kurven."
#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d vare)"
msgstr[1] "%1$s (%2$d varer)"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "Prisinterval: %1$s til %2$s"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1385
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "Modtag en e-mail-besked, hver gang en ny ordre er afgivet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres adgangskode er blevet nulstillet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at en ordre er blevet helt eller delvist refunderet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er ved at blive behandlet"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:86
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "Din %1$s-ordre #%2$s er blevet refunderet"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:83
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "Din %1$s-ordre #%2$s er blevet delvist refunderet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er sat i venteposition"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at du har tilføjet en note til deres ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at de har oprettet en konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:109
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "Tak for dit køb i webshoppen"
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:99
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "Dit køb i webshoppen #%1$s på %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "Modtag en e-mailnotifikation, når en ordre, der var under behandling eller i venteposition, mislykkes"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er gennemført og afsendt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:64
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Din ordre #{order_number} er blevet annulleret"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-mails med annullerede ordrer sendes til kunder, når deres ordrer er blevet markeret som annullerede (hvis de tidligere var under behandling eller i venteposition)."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er blevet annulleret"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "Modtag en e-mailnotifikation, når en ordre, der var under behandling eller i venteposition, bliver annulleret"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1048 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "Kupon \"%s\" kan ikke anvendes, fordi den ikke findes."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "Kupon \"%s\" kan ikke anvendes, fordi den ikke er gyldig."
#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "Ugyldig maksimal udgiftsværdi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "Kort erklæring, som vil fremgå af kvitteringerne."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgctxt "coupon expiry date placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110
#: templates/emails/block/general-block-email.php:164
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "Politik for tilbagebetaling og returnering"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84
msgid "Physical address"
msgstr "Fysisk adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "Navnet på din fysiske butik."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "Foretrukken udbyder af autofuldførelse af adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Address autocomplete"
msgstr "Automatisk udfyldning af adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "Aktivér prædiktiv adressesøgning"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "Lad dette felt være afkrydset, hvis du ikke ønsker at hente foreslåede udvidelser fra WooCommerce.com."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "Detaljer er ikke tilgængelige for denne kunde, da denne bruger ikke findes på det aktuelle websted."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikke tilgængelig)"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "Hjælpecache ryddet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "Dette værktøj tømmer WooCommerce.com-datacachen, der bruges i WooCommerce Extensions."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "Ryd WooCommerce.com-cachen"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "Tyrkiet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
msgid "Your store contact email."
msgstr "Din webshops kontaktmail."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "Detaljer om webshoppen, som vises i e-mail-kvitteringer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "Webshopnavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Suggest full addresses to customers as they type."
msgstr "Foreslå komplette adresser til kunden, mens de skriver."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "Kan ikke bestemme serverarkitekturen. Spørg din hostingudbyder om disse oplysninger."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "Nogle abonnementsdata er muligvis midlertidigt utilgængelige. Opdater venligst siden om et par minutter for at prøve igen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "Vi har problemer med at oprette forbindelse til WooCommerce.com"
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "Fortæl kunderne, når varer er udsolgt eller i restordre. Denne blok er skjult, når varerne er på lager."
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "Vis anmeldelser af dine varer."
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "Anmeldelser efter vare"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "vægt"
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "Vis vareanmeldelser fra specifikke varekategorier."
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "Anmeldelser efter kategori"
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "Vis navnet på en vare."
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "Varenavn"
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "Indikator for varelager"
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "Vare SKU (varenummer)"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "yderligere oplysninger"
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "Viser en titel med antallet af anmeldelser."
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "Anmeldelser Titel"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "Anmeldelser Paginering"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "Anmeldelser Forrige side"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "Vis varens vægt, dimensioner og egenskaber."
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "Varespecifikationer"
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "Viser SKU for en vare."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "Viser en pagineret navigation til næste/forrige sæt vareanmeldelser, når det er relevant."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "Viser linket til siden med den forrige vareanmeldelse."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "Viser en liste over sidetal for vareanmeldelser."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "Anmeldelser Sidetal"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "Anmeldelser Næste side"
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "Vis et gitter med de varer, der pt. er på tilbud. "
#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "Skabelon til anmeldelser"
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "Viser bedømmelsen af en vareanmeldelse."
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "Vis en vares anmeldelsesformular."
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "Viser indholdet af en vareanmeldelse."
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "Varebeskrivelse"
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "Viser beskrivelsen af varen."
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "Bedømmelse af anmeldelse"
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "Anmeldelsesformular"
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "Viser den dato, hvor anmeldelsen blev sendt."
#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "Viser navnet på forfatteren af anmeldelsen."
#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "Anmeldelse Forfatternavn"
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "Varefiltre"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "Ryd filtre"
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "Viser en liste med alle vareanmeldelser."
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "Alle anmeldelser"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "Viser linket til den næste vareanmeldelse."
#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at vise vareanmeldelser, som titel, forfatter, dato, bedømmelse og meget mere."
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "Varer på udsalg"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "Vis anmeldelser af en vare"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)"
msgstr "Variantvælger: Indstillinger for egenskaber (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "Variantvælger: Egenskabsnavn (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "Anbefalingsdato"
#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "Anmeldelsens indhold"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "Indhold i e-mail"
#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "Standard blokindhold"
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "Bare for at fortælle dig det — vi har modtaget din ordre, og den er nu ved at blive behandlet."
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s"
msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "Ordre refunderet: %s"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s,"
msgstr "Endnu engang tak! Hvis du har brug for hjælp med din ordre, kan du kontakte os på %s,"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "Detaljer for ordre #%s,"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s."
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "Endnu engang tak! Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s."
#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
msgid "You’ve received a new order from %s"
msgstr "Du har modtaget en ny ordre fra %s"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:891
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "URL'en til at lave onboarding preload til betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:885
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "Onboarding preload-link til betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:761
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "Status for den indeholdende enhed."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:744
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "Sluggen for den indeholdende enhed."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:738
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "Typen af den indeholdende enhed. Generelt er det et almindeligt plugin, men det kan også være en ikke-standardiseret enhed som et tema eller et must-user-plugin."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57
msgid "Store Name"
msgstr "Webshopnavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43
msgid "Store URL"
msgstr "Webshop-URL"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s,"
msgstr "Ny ordre: #%s,"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "Ordren mislykkedes: #%s,"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Order cancelled: #%s,"
msgstr "Ordre annulleret: #%s,"
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "Ugyldige kuponer blev fjernet fra ordren: \"%s\""
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" blev fjernet fra ordren. %2$s"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105
msgid "Store"
msgstr "Webshop"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "Ordremoms"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "Ordre elementer"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "Kunde Land"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Kundens efternavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "Kundens fornavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103
msgid "Admin Order Note"
msgstr "Administrativ ordrenote"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89
msgid "My Account URL"
msgstr "URL til min konto"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "Gem e-mail"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Ordre subtotal"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "Gør det muligt at indtaste oplysninger om salgsomkostninger for varer."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "URL til betaling"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "Kundens brugernavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Kundens fulde navn"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "Ugyldig e-mailadresse angivet for afsenderindstillinger"
#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST-anmodning POST %1$s mislykkedes med: (%2$s) %3$s"
#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST-anmodning GET %1$s mislykkedes med: (%2$s) %3$s"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:869
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "Den type onboardingproces, som udbyderen understøtter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "Knaptekst på den enkelte vareside."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:420
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "Udbyder-ID'et skal være en streng med kun ASCII-bogstaver, cifre, understregningstegn og bindestreger."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:161
msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking."
msgstr "Hvis det er sandt, ignoreres afskedigelsen af incitamentet af sporingen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1018
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1155
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1268
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "Fik et uventet svar fra platformen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2563
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "Kunne ikke hente data om onboarding-felter."
#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2009
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "Onboarding-trin-id'et er ugyldigt: %s"
#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2004
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "Onboarding-trinnet mangler obligatoriske indtastninger: %s"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1693
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "Kravene til onboarding-trin er ikke opfyldt."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1322
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1661
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "En anden onboarding-handling er allerede i gang. Vent venligst på, at den bliver færdig."
#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1652
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "Udvidelsen %s er ikke opdateret. Opdater venligst til den nyeste version, og prøv igen."
#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1641
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "Udvidelsen %s er ikke aktiv."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1557
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "Det lykkedes ikke at deaktivere testkontoen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1517
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under deaktivering af testkontoen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1436
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "Kunne ikke nulstille onboarding."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1404
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under nulstilling af onboarding."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1277
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "Kunne ikke afslutte KYC-sessionen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1229
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under afslutningen af KYC-sessionen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1164
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "Det lykkedes ikke at hente KYC-sessionsdata."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1116
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under oprettelsen af KYC-sessionen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1027
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "Det lykkedes ikke at initialisere testkontoen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:979
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under initialiseringen af testkontoen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:944
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "Der er allerede oprettet en konto. Nulstil onboarding først."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:932
msgid "A test account is already set up."
msgstr "Der er allerede oprettet en testkonto."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:825
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "Gem-handling understøttes ikke for onboarding-trin-id'et."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:797
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "Ugyldige data for onboarding-trin."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:216
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:517
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1686
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "Ugyldigt onboarding-trin-ID."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1230
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "Den URL, der skal bruges til handlingen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1223
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "Handlingstypen, der bestemmer, hvordan URL'en skal bruges."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1205
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "Forskellige kontekstuelle data, som onboarding-processen kan bruge."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1196
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "Forskellige kontekstuelle data, som trinnet kan bruge."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1173
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "Handling, der skal bruges som nødløsning ved fejl i den indbyggede KYC."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1700
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "Der er problemer med miljø eller webshopopsætning, som blokerer for fremskridt. Løs dem venligst for at fortsætte."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "Prøv de nye skabeloner"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "Vi har lavet nogle spændende forbedringer af vores e-mailskabeloner, herunder moderne, kundevenlige designs og nye tilpasningsmuligheder. Og hvis du bruger et bloktema, kan du automatisk synkronisere dine temastile! Gå til dine e-mailindstillinger for at udforske de nye funktioner."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1138
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "Handling for at rense trinforløbet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1166
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "Handling for at afslutte en indlejret KYC-session."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1159
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "Handling for at oprette eller genoptage en indlejret KYC-session."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1152
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "Handling for at initialisere en testkonto."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1145
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "Handling for at godkende WPCOM-forbindelsen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1131
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "Handling for at signalere, at trinnet er afsluttet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1124
msgid "Action to check the step status."
msgstr "Handling for at kontrollere trinets status."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "Handling for at gemme trinoplysninger i databasen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1110
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "Handling for at signalere trinstart."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1104
msgid "The available actions for the step."
msgstr "De tilgængelige handlinger for trinnet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1095
msgid "Errors list for the step."
msgstr "Fejlliste for trinnet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1084
msgid "The current status of the step."
msgstr "Den aktuelle status for trinnet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1075
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "De trin, der skal gennemføres før dette trin."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "Den relative sti til det trin, der skal bruges til frontend-navigation."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "Den unikke identifikator for trinnet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:511
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "Salgssted "
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1055
msgid "The onboarding steps."
msgstr "Onboarding-trinnene."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1047
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "Om WooPayments er i udviklingstilstand."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1041
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "Om onboarding-processen er i testtilstand."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1023
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "Den generelle tilstand af onboarding-processen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:337
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:393
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:439
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "Hvor i onboarding-flowet blev denne anmodning udløst."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:343
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:399
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:445
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "Det øverste indgangspunkt, hvorfra den handlende kom ind i onboarding-flowet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:98
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:125
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:152
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:173
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:200
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:222
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:249
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:276
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:303
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:330
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:364
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:386
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:432
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode. Standard er den gemte landekode for udbyderens forretningssted."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:500
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "Spar på fragten med WooCommerce Shipping"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:502
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "Udskriv rabatterede USPS-, UPS- og DHL-labels"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "Tilpas dine e-mails"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "Vi har lavet nogle spændende forbedringer af dine e-mailskabeloner, herunder moderne, kundevenlige designs og nye tilpasningsmuligheder. Og hvis du bruger et bloktema, kan du automatisk synkronisere dine temastilarter! Gå til dine e-mailindstillinger for at udforske de nye ændringer."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "Webshopmails har fået en opgradering!"
#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:749
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af pladsholderindholdet i e-mail-editoren."
#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "Afhentningsomkostninger: %s"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "En anmeldelse"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "Anmeldelser af %s"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "Anmeldelse af %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "Ældre anmeldelser"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "Nyere anmeldelser"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "Din anmeldelse afventer gennemgang. Dette er en forhåndsvisning; din anmeldelse vil være synlig, når den er blevet godkendt."
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "Din anmeldelse afventer gennemgang."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[gengivelse af varebeskrivelse stoppet]"
#: src/Admin/Notes/Note.php:406
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "Prop'en admin note type er udfaset."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "Om import af blueprint er tilladt i øjeblikket"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "Import af blueprint er deaktiveret"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "Du kan desværre ikke importere WooCommerce Blueprints."
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "Ugyldigt vareobjekt."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "Dine webshopmails har fået en opgradering!"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "Du kan desværre ikke eksportere WooCommerce Blueprints."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "Inkluderer alle de installerede plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1604
msgid "Brand slug."
msgstr "Varemærkets korttitel (slug)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1598
msgid "Brand name."
msgstr "Varemærkets navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1593
msgid "Brand ID."
msgstr "Varemærke-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1586
msgid "List of brands."
msgstr "Liste over varemærker."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "Værdien af salgsomkostninger for refusionselementet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "Salgsomkostninger data. Findes kun for varerefusionslinjer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "De samlede salgsomkostninger for tilbagebetaling."
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "Fjern %s kupon"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1915
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "Begræns resultaterne til dem med et navn eller en SKU, der delvist matcher en streng. Dette argument har forrang over 'search', 'sku' og 'search_sku'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1859
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1908
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "Begræns resultaterne til dem med en SKU, der delvist matcher en streng. Dette argument har forrang frem for 'sku'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "Begræns resultatsættet til ordrer, der er oprettet via specifikke kilder (f.eks. kasse, administrator)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Enabled features."
msgstr "Aktiverede funktioner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server architecture."
msgstr "Serverarkitektur."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "E-mails om refunderede ordrer sendes til kunder, når deres POS-ordrer refunderes."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51
msgid "POS refunded order"
msgstr "POS-refunderet ordre"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1173 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "Beklager, kuponen \"%1$s\" gælder ikke for varerne: %2$s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:343
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505
msgid "Time of payment:"
msgstr "Tidspunkt for betaling:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:335
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:497
msgid "Auth code:"
msgstr "Godkendelseskode:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "E-mails om gennemførte ordrer sendes til kunder, når deres POS-ordrer er markeret som gennemførte."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37
msgid "POS completed order"
msgstr "POS afsluttet ordre"
#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "Omkostninger pr. enhed: %s"
#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "Beklager, kuponen \"%1$s\" gælder ikke for kategorierne: %2$s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:326
msgid "Change due:"
msgstr "Tilbage:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "Lad kunderne vide, hvornår en hel eller delvis tilbagebetaling er på vej til dem for deres POS-ordre."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "Giv kunderne besked, når deres POS-ordre er færdig."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "Er du sikker på, at du vil vende tilbage til den gamle version? Hvis du gør det, slettes alle ændringer, du har foretaget i dine nye e-mailskabeloner, og dine tidligere e-maildesigns gendannes."
#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "Du er ved at eksportere %1$d vare. Hvis du vil eksportere alle varer, skal du <a href=\"%2$s\">slette dit valg</a>."
msgstr[1] "Du er ved at eksportere %1$d varer. Hvis du vil eksportere alle varer, skal du <a href=\"%2$s\">slette dit valg</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server architecture"
msgstr "Serverarkitektur."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1156
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Anvendelsesgrænsen for kuponen \"%s\" er nået. Prøv igen efter noget tid, eller kontakt os for at få hjælp."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1129 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Det maksimale forbrug for kuponen \"%1$s\" er %2$s."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Minimumsforbruget for kuponen \"%1$s\" er %2$s."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1100 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "Kupon \"%s\" er udløbet."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1093
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "Grænsen for brug af kuponen \"%s\" er nået."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "Funktioner, der er aktiveret i øjeblikket."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Enabled features:"
msgstr "Aktiverede funktioner:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "Oplysninger om det operativsystem, din server kører."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "Skjul fragtpriser, når gratis fragt er tilgængelig"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "Gå tilbage til ældre skabelon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "Med dette værktøj kan du generere og downloade en CSV-fil, der indeholder de valgte varer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:848
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "Prøv vores nye e-mail-skabeloner!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:825
msgid "Keep legacy template"
msgstr "Behold den gamle skabelon"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:822
msgid "Switch to new template"
msgstr "Skift til ny skabelon"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:819
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "Forhåndsvisning af nye skabelondesigns. Du kan tilpasse og teste dine e-mails og skifte til den nye skabelon, når du er klar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Email improvements button"
msgstr "Knap til forbedring af e-mail"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "Try new templates"
msgstr "Prøv nye skabeloner"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "Omkostninger i alt"
#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "Dit websted er i øjeblikket forbundet til WooCommerce.com ved hjælp af <b>%1$s</b>, men dit faktiske websteds URL er <b>%2$s</b>. For at løse dette skal du forbinde dit websted til <b>WooCommerce.com</b> igen for at sikre, at alt fungerer korrekt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "Du kan angive en <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">standardværdi</a> for alle varianter"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "Vi kunne ikke finde en forhåndsvisning af denne vare."
#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2846
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "WooCommerce.com API returnerede HTTP-statuskode %d."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2840
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "Du har overskredet forespørgselsgrænsen. Prøv venligst igen efter et par minutter."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1731
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1884
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "WooCommerce.com API returnerede et ugyldigt svar."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "Plugin'et til dit abonnement kunne ikke aktiveres."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "Plugin'et til dit abonnement er blevet aktiveret."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "API-svaret mangler nødvendige elementer, eller de er i den forkerte form."
#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af e-mailens forhåndsvisning."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af e-mailens forhåndsvisning. Dette påvirker ikke den faktiske e-mail-levering. Kontakt venligst forfatteren af udvidelsen for at få hjælp."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "Loading status data..."
msgstr "Indlæser statusdata..."
#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:460
msgid "Export %d selected"
msgstr "Eksport %d valgt"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2842
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "Autentificering mislykkedes. Prøv venligst igen efter et par minutter. Hvis problemet fortsætter, skal du afbryde forbindelsen mellem din webshop og WooCommerce.com og oprette forbindelse igen."
#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:147
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "Filstien er ikke en gyldig uploadsti."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "Unix-tidsstempel, der viser, hvornår incitamentet blev afvist."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "Listen over afskedigelser for incitamentet. Hver afskedigelsespost indeholder en kontekst og et tidsstempel. Indgangen `all` betyder, at incitamentet blev afvist for alle kontekster."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "Tilbage til forsendelse"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "medium"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "lille"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "ekstra-stor"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "stor"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Tekst"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Harmonika-panel"
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Harmonika-panel"
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "En enkelt harmonika, der viser en overskrift og indhold, der kan udvides."
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "Harmonika-overskrift."
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "ryd filtre"
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "Harmonika overskrift"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "En gruppe overskrifter og tilhørende indhold, der kan udvides."
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "Vis en vares beskrivelse, egenskaber og anmeldelser"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "Vis en gruppe varer, der kan lægges i indkøbskurven."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "En listeelementskabelon, der repræsenterer en underordnet vare i Grouped Product Selector-blokken."
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "Harmonika-gruppen"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "Grupperet varevælger (eksperimentel)"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "Ordre #%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "Brugernavn: %s."
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "Køb en af %1$s for %2$s"
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "Køb en af %1$s på udsalg for %2$s, den oprindelige pris var %3$s"
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "Hvis du ikke har foretaget denne anmodning, skal du bare ignorere denne e-mail. Hvis du gerne vil fortsætte, skal du nulstille din adgangskode via linket nedenfor:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "Din ordre hos %s er blevet refunderet."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "Din ordre hos %s er blevet delvist refunderet."
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "Vi har modtaget din ordre, og den afventer i øjeblikket, at vi kan bekræfte, at din betaling er gennemført."
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "Du kan få adgang til dit kontoområde for at se ordrer, ændre din adgangskode og meget mere via nedenstående link:"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:69
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "Indstil din nye adgangskode."
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "Brugernavn: <b>%s</b>."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "Tak, fordi du oprettede en konto på %s. Her er en kopi af dine brugeroplysninger."
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Her er en påmindelse om, hvad du har bestilt:"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "Du har modtaget en ny ordre fra %s:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "Hej,"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "Vi sender denne besked for at gøre dig opmærksom på, at ordre #%1$s fra %2$s er blevet annulleret."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Desværre er betalingen for ordre #%1$s fra %2$s fejlet. Ordren var som følger:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "Varemærkelink"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "Varemærkets korttitel (slug)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "Varemærke-ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "Liste over varemærker, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "Varemærke-URL."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "Antal anmeldelser af varer fra dette varemærke."
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "Indtast din kuponkode"
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk værdi."
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk værdi: Der skal være en decimalseparator, og den skal være efter tusindtalsseparatoren."
#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s er ikke en gyldig numerisk værdi. Tilladte tegn er tal, tusind (%2$s) og decimal (%3$s) separatorer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "Varemærke"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "Liste over grupperede vare-id'er."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "Liste over grupperede vare-ID'er, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "Varemærkebillede."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt tag-id'er eller slugs, adskilt af kommaer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "Operatør til at sammenligne varemærke-termer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "Ugyldig varemærke-slug."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "Ugyldigt varemærke-ID."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "Ordre-bemærkninger."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "Valgt betalingsmetode for ordren."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "Yderligere felter relateret til ordren."
#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:618
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "Faktureringsmail opdateret til %s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:601
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "Ordren har allerede en faktureringsmail."
#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address; 3.
#. User-agent that requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:504
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s, via %3$s."
msgstr "E-mail-skabelon \"%1$s\" sendt til %2$s, via %3$s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:228
msgid "Order Actions"
msgstr "Ordrehandlinger"
#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:446
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s er ikke en gyldig skabelon for denne ordre."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:210
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "En beskrivelse af formålet med e-mailskabelonen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:205
msgid "The display name of the email template."
msgstr "Visningsnavnet på e-mail-skabelonen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:199
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "En unik ID-streng for e-mailskabelonen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt taksonomi-ID'er eller slugs, adskilt af kommaer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt brand-id'er eller slugs, adskilt af kommaer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der har fået tildelt et sæt kategori-id'er eller slugs, adskilt af kommaer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "Operatør til at sammenligne varetaksonomier."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "Webstedstitel"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "Forside-URL"
#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "Woo E-mail indholds-blokgruppe"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195
msgid "Email Template"
msgstr "Emailskabelon"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "Websted"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:175
msgid "The ID of the template to use for sending the email."
msgstr "ID'et for den skabelon, der skal bruges til at sende e-mailen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:164
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "Om faktureringsmailen for ordren skal opdateres, selv om den allerede har en."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:491
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "Blokér e-mail-editor (alfa)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:471
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "Gør det muligt for blueprint at importere og eksportere indstillinger i bulk"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:451
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "Aktivér moderne e-mail-design til transaktionsmails"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:442
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ Sporing af brug skal være aktiveret for at bruge fjernlogning."
#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:418
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "Tillad WooCommerce at sende fejllogs og ikke-følsomme diagnostiske data for at hjælpe med at forbedre WooCommerce. Denne funktion kræver, at %1$brugersporing%2$ er aktiveret."
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "Grundlæggende skabelon til WooCommerce-transaktionsmails, der bruges i e-mail-editoren"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "Woo e-mail-skabelon"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "Dette værktøj genererer de nødvendige COGS-kolonner (Cost of Goods Sold) i varemeta-opslagstabellen og udfylder dem fra eksisterende varedata."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4160
msgid "GoCardless"
msgstr "GoCardless"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4236
msgid "Billie"
msgstr "Billie"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4237
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie er den førende udbyder af Buy Now, Pay Later-betalingsmetoder til B2B-webshops."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4041
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "Accepter ubesværet betalinger med kryptovaluta i din webshop."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4009
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "En komplet checkout-oplevelse indlejret på dit websted, der inkluderer alle populære betalingsmetoder (Betal nu, Betal senere, Finansiering, Afdrag)."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "Dette værktøj fjerner de kolonner, der er relateret til salgsomkostninger (COGS), fra varemeta-opslagstabellen. COGS vil fortsat fungere (hvis funktionen er aktiveret), men nogle funktioner vil ikke være tilgængelige."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "Opret COGS-kolonner i varemeta-opslagstabellen"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "Opret kolonner"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "Fjern kolonner"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "Fjern COGS-kolonner fra varemeta-opslagstabellen"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4073
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "Tag imod kort, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal og mange flere betalingsmetoder i din webshop."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4161
msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments."
msgstr "Tag imod direkte debitering, ACH Pull og åbne bankbetalinger."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3578
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "Accepter alle populære betalingsmetoder for finske B2C- og B2B-kunder"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3577
msgid "Paytrail"
msgstr "Paytrail"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "URL'en til at vedhæfte forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1025
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "Linket til at markere forslaget som vedhæftet. Dette skal kaldes, når en udvidelse er installeret."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:858
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "Wallets & Express checkouts"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
msgid "Sync your sales data across platforms and manage everything from a unified dashboard."
msgstr "Synkroniser dine salgsdata på tværs af platforme, og administrer alt fra et samlet kontrolpanel."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:475
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Dummy-varevariant"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:454
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "Dummy-vare"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
msgid "Multichannel for WooCommerce"
msgstr "Multikanal til WooCommerce"
#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv med valgmuligheder for varevarianter."
#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "Tilføj varevariant til kurv + muligheder"
#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for enkle varer."
#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "Enkel vare tilføj til kurv + muligheder"
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for grupperede varer."
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "Grupperet vare Læg i kurv + valgmuligheder"
#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for eksterne varer."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "Ugyldigt felt."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "Validering mislykkedes."
#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under lagring af adresseoplysninger: %s"
#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "Angiv venligst en gyldig %s"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "Webstedets synlighed"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Varer."
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1155
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "Der er oprettet forbindelse til <b>%s</b>."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "Få adgang til nedsatte forsendelsespriser med USPS, UPS og DHL."
#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "Blueprint-trinets definitionsstørrelse overskrider den maksimale grænse på %s MB"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"
#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "Den trin-definition, der skal importeres"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Skat."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Forsendelse."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Synlighed."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Integrationer."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | E-mails."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Avanceret."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Konto og privatliv."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "Konto og privatliv"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Generelt."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments."
msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Betalinger."
#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "Sektion for indstillinger."
#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "Fanen Indstillinger."
#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger: %s"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "Du har ikke lov til at fremsætte denne anmodning."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "Ugyldig landekode."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "Landekode."
#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "Store ting er snart på vej"
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "En generel skabelon til e-mails."
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "Generel e-mail"
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "En samling af layouts til e-mailindhold."
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "Indhold i e-mail"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "Brugerdefinerede e-mail-stilarter"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:180
msgid "Invalid post"
msgstr "Ugyldigt indlæg"
#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "Læg i kurv + valgmuligheder"
#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "Ekstern vare Læg i kurv + valgmuligheder"
#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "Skabelonerne Læg i kurv + Indstillinger gør det muligt at definere et forskelligt layout for hver varetype."
#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "Udført %d handling."
msgstr[1] "Udførte %d handlinger."
#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d handling %2$s."
msgstr[1] "%1$d handlinger %2$s."
#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Udfører %d handling"
msgstr[1] "Udfører %d handlinger"
#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d %2$s handling planlagt."
msgstr[1] "%1$d %2$s handlinger planlagt."
#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Opretter %d handling"
msgstr[1] "Opretter %d handlinger"
#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d fejl."
msgstr[1] "%2$d fejl."
#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "Slettet %1$d handling"
msgstr[1] "Slettet %1$d handlinger"
#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Sletter %d handling"
msgstr[1] "Sletter %d handlinger"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:165
msgid "Invalid email"
msgstr "Ugyldig e-mail"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:161
msgid "Missing required data"
msgstr "Mangler nødvendige data"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Detaljerede oplysninger om registrerede kilder er ikke tilgængelige i øjeblikket."
#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Handling %d kan ikke hentes."
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af den planlagte handling: %s"
#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "%1$s handling (%2$d) planlagt."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Det er ikke muligt at oprette en planlagt handling."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "planlagte handlinger"
#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl ved annullering af %1$s: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Planlagt handling aflyst."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "Anmodning om at annullere planlagte handlinger gennemført."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Angiv krog og/eller gruppe af handlinger, der skal annulleres."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Kan ikke annullere planlagt handling: tjek loggen."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Angiv venligst krog for handling, der skal annulleres."
#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "WP CLI-kommandoer er tilgængelige: Udfør %1$s for at få en liste over tilgængelige kommandoer."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "Action Scheduler indlæses i øjeblikket fra følgende placering. Dette kan være nyttigt ved fejlfinding, eller hvis supportteamet beder om det."
#: includes/wc-template-functions.php:2599
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "Indkøbskurven er ikke tilgængelig. Det kan tyde på, at funktionen kaldes før woocommerce_init eller i en administratorkontekst."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "Tillykke med salget!"
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1154
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Indtast Bcc-modtagere (kommasepareret) for denne e-mail."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Bcc(s)"
msgstr "Bcc(er)"
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1137
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Indtast Cc-modtagere (kommasepareret) for denne e-mail."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1134
msgid "Cc(s)"
msgstr "Cc(er)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "Ny ordre: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Du har fået en ny ordre: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:170
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Vi håber, at de snart kommer tilbage! Læs mere om <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">fejlfinding af fejlbehæftede betalinger</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:100
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "Delvis refusion: Ordre {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "Ordre refunderet: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "Ordre mislykkedes: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "Vælg, hvem der skal have besked, hvis en ordre, der tidligere var under behandling eller i venteposition, er mislykkedes."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:97
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:79
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "Nulstil din adgangskode"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "Nulstil din adgangskode til {site_title}."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "En kommentar er blevet føjet til din ordre hos {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Endnu engang tusind tak! Hvis du har brug for hjælp med din ordre, er du velkommen til at kontakte os på {store_email}."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "Spændende ting er på vej til dig!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "Din ordre fra {site_title} er på vej!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:283
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din ordre kontakt os venligst på {store_email}."
#: includes/class-wc-brands.php:1128
msgid "Brands: "
msgstr "Varmærker: "
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:75
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ordre annulleret: #{order_number}"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "WC_Session er ikke tilgængelig, og kundedata kan ikke gemmes i sessionen."
#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under lagring af kontooplysninger: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "Send manuelt en e-mail til dine kunder med deres ordreoplysninger og betalingslinks"
#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "Varen med SKU (%1$s), som du forsøger at indsætte, findes allerede i opslagstabellen."
#: includes/class-wc-cart.php:1184
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "Den valgte vare er ugyldig."
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "Kostværdi"
#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "Indtast omkostningsværdi (%s)"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:467
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>Til</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:464
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>Bcc</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:462
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>Cc</b>: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "Salgsomkostninger"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "De tilpassede salgsomkostninger sættes tilbage til deres standardværdier for alle varianter. Vil du gerne fortsætte?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "Opdater automatisk e-mail-stilarter, når tema-stilarter ændres"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "Automatisk synkronisering med tema"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:186
msgid "Logo width (px)"
msgstr "Logoets bredde (px)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:470
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "Blueprint (beta)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Opbevar refunderede ordrer i en bestemt periode, før du anonymiserer personoplysningerne i dem."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "Behold refunderede ordrer"
#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (standard)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "Omkostninger (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "Fjern brugerdefinerede omkostninger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare. Lad feltet stå tomt for at bruge standardværdien fra \"Generelt\"."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare. Dette vil blive anvendt som standardværdi for varianter."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at oprette en konto efter deres køb."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "Test konto"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:871
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "Tilbyd betalingsmuligheder med kryptovaluta til dine kunder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:870
msgid "Crypto Payments"
msgstr "Krypto-betalinger"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:216
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Vækst og fastholdelse af kunder med e-mail, SMS, automatiseringer og et konsolideret overblik over kundeinteraktioner."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Hvis true, er den effektive værdi basisværdien fra den overordnede vare plus den definerede værdi; hvis false, er den definerede værdi den endelige effektive værdi."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Gælder kun for varianter. Hvis true, er den effektive værdi basisværdien fra den overordnede vare plus den definerede værdi; hvis false, er den definerede værdi den endelige effektive værdi."
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "Sporing af brug aktiveret"
#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ugyldig nonce."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:392
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"Dette er et kundenotat. Kunder kan tilføje et notat til deres ordre ved kassen.\n"
"\n"
"Det kan bestå af flere linjer. Hvis der ikke er noget notat, er denne sektion skjult."
#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "Status: {{Etikette}}"
#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "Fjern filter: %s"
#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "Bedømmelse: {{Etikette}}"
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "Bedømmelse: Vurderet %d ud af 5"
#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "Pris: Fra {{min}}"
#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "Pris: Op til {{max}}"
#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "Pris: {{min}} - {{max}}"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "Pris: Fra %s"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "Det inkluderer onboarding-konfigurationsmuligheder"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "Konfiguration af onboarding"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "Hvor cykeldrømme får luft under vingerne."
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "Dedikeret til at levere cykler, tilbehør og ekspertrådgivning i topkvalitet til ryttere på alle erfaringsniveauer. Hold dig opdateret."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "Ordre refunderet"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "Ordre mislykkedes"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "Ordren er gennemført"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "Ordre annulleret"
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "Pris: Op til %s"
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "Pris: %1$s - %2$s"
#. translators: {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "Fjern filter: {{label}}"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "Afbrydelse af forbindelsen til <b>%1$s</b> lykkedes."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "Indeholder alle de installerede temaer."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "Indeholder alle de elementer, der findes i WooCommerce | Settings."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69
msgid "Includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "Indeholder opgavekonfigurationer til WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "Opgavekonfigurationer"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "åbner snart"
#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "Din konto med %s bruger en midlertidig adgangskode. Vi har sendt dig et link til at ændre din adgangskode."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 ud af 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 ud af 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 ud af 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 ud af 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1 ud af 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul adgangskode"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "Advarsel: Udsalgspriser fjernes, hvis de ikke er lavere end normalpriser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "Ekskluder varevarianter med en af statusserne fra resultatsættet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "Begræns resultatsættet til varevarianter med en af statusserne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "Begræns resultatsættet til varevarianter, der kan downloades."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "Begræns resultatsættet til virtuelle varevarianter."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Vis den korte beskrivelse af varen."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "Varebeskrivelse"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "Vis et inputfelt som kunder kan bruge for at vælge antallet af varer, der skal lægges i kurven. "
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "Varer i indkøbskurv"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "Der er behov for handling"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:30
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "Beklager, men din ordre hos %1$s fejlede. Du kan finde dine ordredetaljer samt et link til at forsøge din betaling igen her under: %2$s"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce indstillinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:797
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "Synkroniser med tema"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "Klasse for lagerbeholdning."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "Tekst for lagerbeholdning."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "Oplysninger om varens tilgængelighed."
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "Order status slug."
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "Ordrestatusser ikke fundet"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:403
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Aktivér caching af ordredata i datalageret. Denne funktion fungerer kun med højtydende ordrelagring."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:402
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "Caching af HPOS-data"
#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "Aktiverer hastighedsbegrænsning for Checkout place order og Store API /checkout endpoint. For yderligere kontrol henvises til <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentation om hastighedsbegrænsning</a>."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:338
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "Prisgrænse Checkout"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3776
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com Standard Checkout"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3676
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Tag sikkert imod kredit- og betalingskort med én lav takst, ingen overraskende gebyrer (tilpassede takster er tilgængelige). Sælg i webshoppen, og hold styr på salg og lagerbeholdning ét sted."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3943
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3877
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skræddersyede Buy Now Pay Later-programmer fjerner prisen som en barriere, gør browsere til købere, øger den gennemsnitlige ordreværdi og udvider din kundebase."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3809
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "Kredit- og betalingskort, Apple Pay, Google Pay og meget mere."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3709
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3808
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Tag imod betalinger med Woo"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3777
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "En europæisk betalingsløsning, der giver dig mulighed for at modtage betalinger i over 25 lande og flere valutaer."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3743
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3610
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktivér PayU's eksklusive plugin til WooCommerce for at begynde at acceptere betalinger i 100+ betalingsmetoder, der er tilgængelige i Indien, herunder kreditkort, betalingskort, UPI og meget mere!"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3609
msgid "PayU India"
msgstr "PayU Indien"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3512
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout er den næste generation af betalingsbehandlingsplatforme, der giver handlende over hele verden de løsninger og den vejledning, de har brug for for at få succes på dagens hyperkonkurrencedygtige globale marked."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3944
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay giver kunderne mulighed for at modtage varer med det samme og betale for køb over fire rater, altid rentefrit."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3744
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "Tag imod kredit- og betalingskort i din WooCommerce-webshop med avancerede funktioner som delvis tilbagebetaling, fuld/delvis registrering og 3D Secure-sikkerhed."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3444
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "Med PayPal Payments kan du tilbyde PayPal, Venmo (kun i USA), Pay Later-muligheder og meget mere."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3478
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "Trygge og sikre betalinger ved hjælp af din kundes PayPal-konto."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3412
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob er en førende betalingsgateway i Mellemøsten og Afrika. Tag imod betalinger online og i butikkerne med Paymob."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3411
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3378
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Payfast-udvidelsen til WooCommerce giver dig mulighed for at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsgateways. Ingen opsætningsgebyrer eller månedlige abonnementsomkostninger. Hvis du vælger denne udvidelse, konfigureres din webshop til at bruge sydafrikanske rands som den valgte valuta."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1177
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "Kategori for forslaget."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3292
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "Din betroede betalingspartner i Asien og resten af verden."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3291
msgid "Antom"
msgstr "Antom"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1164
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1171
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "De tags, der er knyttet til forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "Ikonets URL (kvadratisk billedformat)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1132
msgid "The URL of the image."
msgstr "Billedets URL."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "Beskrivelsen af forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "Titlen på forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "Forslagets type."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1077
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "Forslagets prioritet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1071
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "Den unikke identifikator for forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1065
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "Et forslag med alle detaljer."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1208
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "URL'en til at skjule forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1039
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1202
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "Linket til at skjule forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1315
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "URL'en til at afvise incitamentet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1309
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "Linket til at afvise incitamentet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1291
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "Kontekst-ID, hvor incitamentet blev afvist."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "Badgetiketten for incitamentet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "URL'en til vilkår og betingelser for incitamentet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "Opfordring til handling-label for incitamentet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Den korte beskrivelse af incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1252
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Beskrivelsen af incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1246
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Titlen på incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1240
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "ID'et for incitamentskampagnen. Dette ID skal føres ind i onboarding-flowet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1234
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "Det unikke ID for incitamentet. Dette ID skal bruges til incitamentsafskedigelser."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1228
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "Det aktive incitament for udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1013
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "Det forslags-ID, der matcher denne udbyder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1007
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "Tag forbundet med udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1001
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "De tags, der er knyttet til udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "URL'en til betalingsmetodeikonet eller et base64-kodet SVG-billede."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "Beskrivelsen af betalingsmetoden. Den kan indeholde grundlæggende HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "Titlen på betalingsmetoden. Indeholder ikke HTML-tags."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "Om betalingsmetoden skal være påkrævet (og tvangsaktiveret) eller ej."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:966
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "Om betalingsmetoden skal anbefales som aktiveret eller ej."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:960
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "Sorteringsrækkefølgen for betalingsmetoden."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:954
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "Den unikke identifikator for betalingsmetoden."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "Oplysningerne om en anbefalet betalingsmetode."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "Listen over anbefalede betalingsmetoder for betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:905
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1329
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "URL'en til at starte/fortsætte onboarding for betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:899
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1323
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "Start/fortsæt onboarding-linket til betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1035
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "Om onboarding-processen er afsluttet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1029
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "Om onboarding-processen er startet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:875
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "Onboarding-processens tilstand."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:865
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "Onboarding-relaterede detaljer for udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "URL'en til indstillingssiden for betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Linket til indstillingssiden for betalingsgatewayen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:838
msgid "The management details of the provider."
msgstr "Udbyderens ledelsesoplysninger."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "Om udbyderen er i udviklingstilstand. Hvis dette er sandt, fører det normalt til, at man tvinger testbetalinger igennem."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "Om udbyderen er i testtilstand for betalingsbehandling."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "Om udbyderen har brug for opsætning."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "Om udbyderen har en betalingsformidlingskonto tilknyttet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:806
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "Om udbyderen er aktiveret til brug ved betaling."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "Udbyderens generelle tilstand med hensyn til behandling af betalinger."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:793
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155
msgid "The URL of the link."
msgstr "URL'en til linket."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:787
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1149
msgid "The type of the link."
msgstr "Typen af link."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:779
msgid "Links for the provider."
msgstr "Links til udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "URL'en til udbyderikonet (kvadratisk størrelsesforhold - 72 px x 72 px)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:769
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "URL'en til udbyderbilledet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1124
msgid "The status of the plugin."
msgstr "Plugin'ets status."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "Plugin-hovedfilen. Dette er en relativ sti til plugins-biblioteket."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:650
msgid "The priority of the category."
msgstr "Prioritet for kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "Plugin'ets slug."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The type of the plugin."
msgstr "Typen af plugin."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:726
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "De tilsvarende plugin-oplysninger for udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:716
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "Understøttede funktioner for denne udbyder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:711
msgid "The description of the provider."
msgstr "Beskrivelsen af udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705
msgid "The title of the provider."
msgstr "Udbyderens titel."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "Typen af betalingsudbyder. Brug dette til at skelne mellem de forskellige elementer på listen og afgøre, hvad de skal bruges til."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:693
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "Udbyderens sorteringsrækkefølge."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:687
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "Den unikke identifikator for udbyderen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:683
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "En betalingsudbyder i forbindelse med listen på hovedsiden for betalingsindstillinger."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:662
msgid "The description of the category."
msgstr "Beskrivelsen af kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:656
msgid "The title of the category."
msgstr "Titlen på kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:644
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "Den unikke identifikator for kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:638
msgid "A suggestion category."
msgstr "En forslagskategori."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The suggestion categories."
msgstr "Forslagets kategorier."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "Listen over forslag, undtagen dem, der er en del af udbyderlisten."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "Den bestilte liste over udbydere af offline betalingsmetoder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:612
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "Listen over bestilte udbydere. Dette inkluderer registrerede betalingsgateways, forslag og gruppeindgang for offline betalingsmetoder. De enkelte offline-betalingsmetoder er separate."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:424
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "Ordreværdien skal være et heltal."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:416
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "Bestillingsargumentet skal være et objekt med udbyder-id'er som nøgler og numeriske værdier som værdier."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:411
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "Bestillingsargumentet skal være et objekt."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:952
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:396
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Placeringsargumentet skal være en gyldig ISO3166 alpha-2 landekode."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:941
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:385
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "Placeringsargumentet skal være en streng."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:155
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "Det kontekst-ID, som incitamentet skal afvises for. Hvis det ikke angives, vil incitamentet blive afvist for alle kontekster."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:110
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "Et kort over udbyder-ID til heltalsværdier, der repræsenterer sorteringsrækkefølgen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:88
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode. Standard er WooCommerces basisplaceringsland."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:66
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "ISO3166 alpha-2 landekoden, der skal gemmes for den aktuelle bruger."
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "Tag imod betalinger offline ved hjælp af flere forskellige metoder. Disse kan også bruges til at teste køb."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresselinje 2"
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "Tag imod offline-betalinger"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:877
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "Giv dine kunder flere måder at betale på."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:876
msgid "Payment Providers"
msgstr "Betalingsudbydere"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:865
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "Tilbyd fleksible betalingsmuligheder til dine kunder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Køb nu, betal senere"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:859
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at fremskynde betalingsprocessen med ekspresløsninger som Apple Pay og Google Pay."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:748
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:815
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "Ugyldigt forslags-ID."
#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "Forbigående gemt for nøgle %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "Fejl med at gemme transient. Prøv venligst igen."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "Fejl ved afsendelse af test-e-mail. Prøv venligst igen."
#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Test-e-mail sendt til %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "Et emne for den angivne e-mailtype, efter at filtre er anvendt og pladsholdere erstattet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "Den e-mailtype, der skal hentes emne til."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "E-mailadresse til at sende e-maileksemplet til."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "Den e-mailtype, der skal forhåndsvises."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "Genanvendelig skabelondel til visning af sociale links på coming soon-siden."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "Kommer snart med sociale links"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "Styrer visningen af feltet lejlighed (adresse_2) i kassen."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "Styrer visningen af firmafeltet i checkout."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "Styrer visningen af telefonfeltet i kassen."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "Salgsplatforme."
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "Noget stort er under opsejling! Vores webshop er på vej - lanceres snart!"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "Sælger online svar."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "Valg af virksomhed."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "Det Core Profiler-trin, der skal markeres som afsluttet."
#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "Hold dig opdateret."
#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s forvandler dit hjem med vores kuraterede kollektion af boligindretning, der bringer inspiration og stil til hvert et hjørne."
#: includes/wc-order-functions.php:184
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "Der blev angivet en ugyldig ordrestatus-slug."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "Lad dine kunder betale ved levering - kontant eller med andre betalingsmetoder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1972
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "Udeluk varer med en af typerne fra resultatsættet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1961
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer med en hvilken som helst af typerne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1950
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "Udeluk varer med en af statusserne fra resultatsættet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1939
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer med en af statusserne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1990
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "Begræns resultatsættet til virtuelle varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1983
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der kan downloades."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:625
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "E-mail forhåndsvisning"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:236
msgid "Color palette"
msgstr "Farvepalette"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:749
msgid "Custom fonts"
msgstr "Tilpassede skrifttyper"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:735
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standard skrifttyper"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:627
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "Se et eksempel på din e-mailskabelon. Du kan også teste på forskellige enheder og sende dig selv en testmail."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "Angiv det navn og den e-mailadresse, du vil bruge til dine udgående e-mails."
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "Vælg en farve til din sekundære tekst, som f.eks. din sidefod. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Secondary text"
msgstr "Sekundær tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:280
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "Indstil farven på dine overskrifter og tekst. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:278
msgid "Heading & text"
msgstr "Overskrift og tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "Vælg en baggrundsfarve til indholdsområdet i dine e-mails. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:242
msgid "Accent"
msgstr "Markeringsfarve"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content background"
msgstr "Baggrund for indhold"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "Vælg en farve til baggrunden på dine e-mails. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:254
msgid "Email background"
msgstr "Baggrund for e-mail"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:244
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "Tilpas farven på dine knapper og links. Standard %s."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "Denne tekst vises i sidefoden på alle dine WooCommerce-mails."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:210
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Header alignment"
msgstr "Justering af overskrift"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:175
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "Føj dit logo til hver af dine WooCommerce-e-mails. Hvis der ikke er uploadet noget logo, vil din websitetitel blive brugt i stedet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "Tilpas din WooCommerce-e-mailskabelon, og få den vist nedenfor."
#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "Međimurje region"
#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "Dubrovnik-Neretva region"
#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "Istrien region"
#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "Split-Dalmatien region"
#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "Vukovar-Srijem region"
#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "Šibenik-Knin region"
#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "Osijek-Baranja region"
#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "Zadar region"
#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "Brod-Posavina region"
#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "Požega-Slavonia region"
#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "Virovitica-Podravina region"
#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "Lika-Senj region"
#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "Primorje-Gorski Kotar region"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af en forhåndsvisning af en e-mail."
#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "Zagreb City"
#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "Bjelovar-Bilogora region"
#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "Koprivnica-Križevci region"
#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "Varaždin region"
#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "Karlovac region"
#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "Sisak-Moslavina region"
#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "Krapina-Zagorje region"
#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "Zagreb region"
#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "Beklager, brugere med %1$s-rollen kan ikke slettes via dette slutpunkt. Tilladte roller: %2$s"
#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "Beklager, %1$s kan ikke opdateres via dette slutpunkt for en bruger med rollen %2$s."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "efter egenskab"
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "Vis et link til kurven."
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "Link til kurv"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "alle varer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "Felt til varebesked"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "Et meddelelsesfelt til brug i vareeditoren."
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "Vis aftagelige aktive filtre som chips."
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "En slider hjælper kunden med at vælge et prisinterval."
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "Pris-slider"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "med tag"
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "Lad kunderne filtrere varer ved at vælge lagerstatus."
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "Lad kunderne filtrere varer ved at vælge et prisinterval."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "Aktivér kompatibilitetstilstand (Synkronisér ordrer mellem den højtydende ordrelagring (HPOS) og WordPress' standardmetode for lagring af indlæg i databasen)."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:450
msgid "Email improvements"
msgstr "Email-forbedringer"
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "Vi kunne desværre ikke gennemføre din ordre grundet et problem med din valgte betalingsmetode."
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Dine ordredetaljer er som følger:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "Hvis du har lyst til at forsøge igen, skal du vende tilbage til %s og prøve en anden betalingsmetode."
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "Ryd indstillinger"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Salgsomkostninger"
#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:168
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s ordrenummer %2$s"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s"
msgstr "Mængden af "%1$s" skal være et multiplum af %2$s"
#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Den maksimale mængde af "%1$s" tilladt i indkøbskurven er %2$s"
#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Minimumsmængden af "%1$s" tilladt i indkøbskurven er %2$s"
#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed"
msgstr "Mængden af "%1$s" kan ikke ændres."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "Kan ikke placere en ordre, din kurv er tom."
#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "Ordreoplysninger sendt til %1$s, via %2$s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "Ordren har ikke en e-mailadresse."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "En besked, der angiver, at handlingen er gennemført."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "E-mailadresse til at sende ordreoplysningerne til."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "Den samlede monetære værdi af salgsomkostninger for varen (summen af alle de effektive værdier)."
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "Vis pris"
#: includes/wc-template-functions.php:4398
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "Effektiv monetær omkostningsværdi."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "Defineret omkostningsværdi."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "Salgsomkostninger for varen."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "Synkroniser dit webshopskatalog, opsæt pixelsporing, og kør målrettede annoncekampagner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "Salgsomkostninger for ordre-elementet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "Salgsomkostninger. Findes kun for varelinjer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:543
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "Salgsomkostningsdata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:548
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "De samlede salgsomkostninger for ordren."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:522
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Få din virksomhed til at vokse med Facebook og Instagram"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "Meta-annoncer og pixels til WooCommerce"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "Fortæl dine kunder, at dit website eller en del af dit website er under opbygning."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders & view shopping history"
msgstr "Spor ordrer og se indkøbshistorik"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "Skjul pris"
#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1817
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - Billede %2$s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "Annuller ordre %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "Se ordre %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "Betal for ordre %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "Er dette tema et bloktema?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:96
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Beklager, din ordre blev ikke gennemført"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:86
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "Din bestilling hos {site_title} blev ikke gennemført"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "E-mails om mislykkede ordrer sendes til kunder, når deres ordrer er markeret som mislykkede."
#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "Alle varer ( ny )"
#: includes/class-wc-brands.php:269
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "Varer ud fra varemærke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Block theme"
msgstr "Bloktema"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:746
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Dit valg er blevet nulstillet. Vælg venligst nogle varemuligheder, før du lægger denne vare i din kurv."
#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "Metoden %1$s er ikke implementeret. Klasser, der tilsidesætter has_cogs, skal også tilsidesætte denne metode."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "Se billedgalleri i fuld skærm"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Classic theme"
msgstr "Klassisk tema"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "Din webshop bruger shortcode checkout. Brug Checkout-blokkene til at aktivere denne mulighed."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "Viser, om det aktuelle aktive tema er et bloktema eller et klassisk tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Theme type"
msgstr "Tematype"
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig med Cart & Checkout-blokkene. %1$sLær mere%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "Aktivér en kontooprettelsesmetode for at bruge denne funktion."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "Aktivér gæstecheckout for at bruge denne funktion."
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "Kunderne kan oprette en konto, når deres ordre er afgivet. Tilpas beskeder %1$her%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "Efter checkout (anbefales)"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Varebillede"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Vis tilbudsmærkat, hvis varen er på tilbud."
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Tilbudsmærkat"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Vis prisen for en vare."
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Vis det primære varebillede."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Vis filterindstillinger som chips."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Chips"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Vis en liste med filterindstillinger."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Oprettelse af konto"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Gem betalingsoplysninger på en sikker måde"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "Hurtigere fremtidige indkøb"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "Aktivér badget for webstedets synlighed i WordPress' topbjælke"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Badge for webstedets synlighed"
#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter efter"
#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Fejl ved aktivering af plugin"
#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Top"
#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "Dette plugin kan ikke længere aktiveres, fordi dets funktionalitet nu er inkluderet i <strong>WooCommerce</strong>. Det anbefales at <strong>slette</strong> det."
#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Gå tilbage til Plugins-siden"
#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "Dette plugin kan ikke aktiveres, fordi dets funktionalitet nu er inkluderet i WooCommerce-kernen."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS-indekset er genskabt."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Det lykkedes ikke at oprette FTS-indeks på ordreadressetabellen. Gå til WooCommerce > Status > Værktøjer, og kør værktøjet \"Genopret FTS-indeks for ordreadresse\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Det lykkedes ikke at ændre det eksisterende FTS-indeks. Gå til WooCommerce > Status > Værktøjer, og kør værktøjet \"Genopret ordreadresse FTS-indeks\"."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Udeluk:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Skjul tomme varemærker:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "Alle varemærker"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Ordre #:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Viser mærker i en widget, som giver dig mulighed for at indsnævre listen over varer, når du ser på varer."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Betaling:"
#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Du kan nu %1$se dine seneste ordrer%4$, administrere dine %2$forsendelses- og faktureringsadresser%4$ og redigere din %3$adgangskode og dine kontooplysninger%4$."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Din konto er blevet oprettet med succes"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Adgangskoden skal bestå af mindst 8 tegn."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Den angivne e-mailadresse stemmer ikke overens med e-mailadressen på denne ordre."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Sorter efter:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Denne ordre er allerede knyttet til en brugerkonto."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Kan ikke oprette en konto. Prøv venligst igen."
#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har ikke abonnementer på <strong>%1$s Woo-udvidelser</strong>. Abonner for at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har ikke noget abonnement på <strong>%1$s</strong>. Abonner for at modtage opdateringer og strømlinet support."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Om plugin kun kan aktiveres i hele netværket."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Væskesøjler:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Vis et gitter af brand-miniaturebilleder."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce Brand Thumbnails"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "Skærmtype:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Brand Layered Nav"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "Når du ser et brandarkiv, skal du vise den aktuelle brandbeskrivelse."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "WooCommerce Brand Beskrivelse"
#: includes/wc-template-functions.php:1577
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Sorteret efter pris: høj til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1576
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Sorteret efter pris: lav til høj"
#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sorted by latest"
msgstr "Sorteret efter seneste"
#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "Sorteret efter gennemsnitlig bedømmelse"
#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Sorteret efter popularitet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Plugin author URL."
msgstr "Plugin-forfatterens URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Plugin author name."
msgstr "Plugin-forfatterens navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin URL."
msgstr "URL-plugin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Seneste tilgængelige plugin-version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Current plugin version."
msgstr "Nuværende plugin-version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Navn på plugin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Plugins grundnavn. Stien til hovedpluginfilen i forhold til plugins-biblioteket."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Varemærker kan tilføjes og administreres fra denne visning. Du kan vælge at overføre et varemærkelogo som bliver vist i varemærkewidgets og på varemærkearkiver."
#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "No Brands Found"
msgstr "Ingen varemærker fundet"
#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "← Go to Brands"
msgstr "← Gå til varemærker"
#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Add New Brand"
msgstr "Tilføj nyt varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Update Brand"
msgstr "Opdatér varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "Edit Brand"
msgstr "Redigér varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "All Brands"
msgstr "Alle varemærker"
#: includes/class-wc-brands.php:270
msgid "Search Brands"
msgstr "Søg efter varemærker"
#: includes/class-wc-brands.php:268
msgid "Brand"
msgstr "Varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:240 includes/class-wc-brands.php:247
msgid "brand"
msgstr "varemærke"
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Beklager, rabatkoden kan ikke bruges på de varemærker som de valgte varer tilhører."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "varemaerke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "Varemærkearkiver"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "No brands"
msgstr "Ingen varemærker"
#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Overordnet varemærke:"
#: includes/class-wc-brands.php:272
msgid "Parent Brand"
msgstr "Overordnet varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:1050
msgid "Create new brand"
msgstr "Opret et nyt varemærke"
#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "New Brand Name"
msgstr "Nyt varemærkenavn"
#: includes/class-wc-brands.php:922
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et specifikt varemærke-ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621
msgid "Product brand base"
msgstr "Varemærkebase"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600
msgid "Filter by brand"
msgstr "Filtrer efter varemærke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Vælg at vise varemærkebeskrivelsen på arkivsiden. Slå dette fra, hvis du vil bruge beskrivelseswidgeten i stedet. Bemærk: Dette gælder kun for temaer, der ikke viser beskrivelsen."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Varen må ikke være forbundet med disse mærker, for at kuponen forbliver gyldig, eller for \"Varerabatter\" vil varer, der er forbundet med disse varemærker, ikke blive nedsat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Dette værktøj genskaber fuldtekstsøgeindekset for ordreadresser. Hvis indekset ikke findes, vil det forsøge at oprette det."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "Genskab indeks"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Genopret ordreadresse FTS-indeks"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "f.eks. længde eller vægt"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Du har ikke noget abonnement, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">tilmeld dig</a> for at opdatere."
#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:399
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "Udeluk varemærker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "Alle varemærker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "Varemærker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689
#: includes/class-wc-brands.php:265 includes/class-wc-brands.php:267
#: includes/class-wc-brands.php:1049
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "Varemærker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "En vare skal være forbundet med dette varemærke, for at kuponen forbliver gyldig, eller for \"Varerabatter\" vil varer med disse mærker blive nedsat."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "Vis mere…"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Kommer snart"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Betalinger gøres simpelt, uden månedlige gebyrer - designet udelukkende til WooCommerce-webshops. Tag imod betalingskort og andre populære betalingsmetoder."
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Vare paginering"
#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "“%s” has been removed from your cart"
msgstr "“%s” er blevet fjernet fra din kurv"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "Der opstod et problem med den angivne leveringsadresse: %s"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "Der opstod et problem med den angivne faktureringsadresse: %s"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Betalinger gøres enkle - inklusive WooPay, en ny hurtig checkout-funktion."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "En liste med plugins til at installere"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Ugyldig filtype for en CSV-import."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Systemstatus tema info cache ryddet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Dette værktøj tømmer cachen til systemstatus-temainfo."
#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Log PayPal-hændelser som f.eks. IPN-anmodninger, og gennemgå dem på skærmen <a href=\"%s\">Logs</a>. Bemærk: Dette kan logge personlige oplysninger. Vi anbefaler, at du kun bruger dette til fejlfinding og sletter logfilerne, når du er færdig."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "“%s” has been added to your cart"
msgstr "“%s” er blevet tilføjet til din kurv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Ryd cache for systemstatus-temainfo"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "Europæisk varenummer"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Universal Product Code"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Global Trade varenummer"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, eller %4$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Den angivne filsti til import er ugyldig."
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Internationalt standardbognummer"
#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Opret en konto hos %s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:111
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Sociale medier"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj %s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n usikkert plugin fundet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n usikre plugins fundet%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatibelt plugin fundet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatible plugins fundet%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatibelt plugin fundet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatible plugins fundet%2$s"
#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Opret venligst en adgangskode til din konto."
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "En konto er allerede registreret hos %s. Log ind, eller brug en anden e-mailadresse."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Kundeadgangskode til nye konti, hvis det er relevant."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415
msgid "Remote Logging"
msgstr "Fjernlogning"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:230
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke hente WooCommerce-blokke fra PTK: \"%s\""
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Få gang i salget med Google til WooCommerce"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "Få gang i salget med %1$sGoogle til WooCommerce%2$s"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Udvalgt salg"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "Køb stole"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Med et bredt udvalg af designerstole til at løfte din bolig."
#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Læn dig tilbage og slap af"
#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Exceptionelle smagsoplevelser, bæredygtige valg. Den omhyggeligt udvalgte samling af kaffekander og tilbehør gjorde mit køkken til et paradis for stil og smag."
#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "LOKAL KÆRLIGHED"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "Hvad vores kunder siger"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Forvandlede min daglige rutine med unikke, miljøvenlige skatte. Enestående kvalitet og service. Jeg er stolt af at støtte en webshop, der er passer med mine værdier."
#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "En 'brewtiful' oplevelse :-)"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "De økologiske kaffebønner er en åbenbaring. Hver slurk føles som en rejse. Smukt udformet tilbehør tilføjer et strejf af elegance til mit hjem."
#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Drik, køb, smag"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Eklektiske fund, etiske lækkerier"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "Denne webshop er et skatkammer med alt fra bæredygtig te til smarte vaser. Jeg elsker at vide, at mine indkøb bidrager til en grønnere planet."
#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "Bestsellers"
#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "Vores valg"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Hold dig opdateret"
#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "Vores nyeste og bedste"
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Oplev din musik som aldrig før med vores nyeste generation af hi-fidelity-hovedtelefoner."
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "Lyd som ingen anden"
#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Hold dig tør med 50% rabat på regnjakker"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "Shop boligindretning"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Tilføj et strejf af charme og hygge denne juletid med et bredt udvalg af håndplukkede dekorationer - fra minimalistiske vaser til designermøbler."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "Unikt design"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "Fra dristige print til indviklede detaljer er vores varer en perfekt kombination af stil og funktion."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Få dit hus til at føles som et hjem"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "Materialer af høj kvalitet"
#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Retro-glaskandens klassiske silhuet passer ubesværet ind i ethvert miljø, hvilket gør den til det ideelle valg til servering af drikkevarer med stil og flair."
#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Denne kande er fremstillet af modstandsdygtigt, tykt glas og sikrer varig kvalitet, hvilket gør den perfekt til hverdagsbrug med et strejf af vintagecharme."
#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Opløft dit bord med en 330 ml retroglaskande, der blander klassisk design og holdbart hærdet glas."
#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Nyhed: Retro glaskande"
#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "Alsidig charme"
#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "Holdbart glas"
#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Tidløs elegance"
#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "Håndlavede gaver"
#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "Retro-fotografering"
#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Op til 60% rabat"
#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Ferieudsalg"
#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "Indretning af hjemmet"
#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Køb vinylplader"
#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "Få din yndlingsvinyl til rekordhøje priser."
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Meddelelsen i indbakken er blevet slettet"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Meddelelse i indbakken ikke fundet"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Ingen meddelelse om indbakke valgt"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification…"
msgstr "Søg efter en meddelelse i indbakken…"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Vælg en indbakkebesked, der skal slettes:"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Dette vil slette en indbakkebesked efter slug"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Slet en notifikation i indbakken"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Notifikationer i den eksterne indbakke er blevet opdateret"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Dette vil opdatere notifikationerne i den eksterne indbakke"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Opdater notifikationer i den eksterne indbakke"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Verdens foretrukne køb nu, betal senere-muligheder og mange flere er lige ved hånden med WooPayments - alt sammen fra ét kontrolpanel uden behov for flere udvidelser og logins."
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "Vores ydelser"
#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "Mød os"
#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Forpligtet til en grønnere livsstil"
#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Vores passion er at skabe mindeværdige øjeblikke med lokalt udvalgte, økologiske og bæredygtige varer. Vi er mere end en webshop; vi er din vej til en lokal, miljøvenlig livsstil, der omfavner førsteklasses kvalitet."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "Forbedr din webshop med udvidelser"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "Aktiver BNPL med det samme på WooPayments"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoomsætning"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Tabelcelleformat."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Udforsk vores eksklusive kollektion af solbriller, der er skabt til at løfte dit look og beskytte dine øjne. Find dit perfekte par, og se verden gennem en ny linse."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "Find din nuance"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Når man navigerer i livets indviklede stof, udfolder valgene veje til det ekstraordinære og kræver kreativitet, nysgerrighed og mod for at få en virkelig tilfredsstillende rejse."
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "Skab hvad som helst"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1262
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Gentagne hentninger inden for et rimeligt tidsrum (som standard 30 minutter) vil ikke blive talt med to gange. Dette er en generelt fornuftig måde at håndhæve downloadgrænser på i forhold til forskellige anmodninger. %1$sLær mere.%2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1257
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Lagerbeholdningsenhed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig korttitel."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke markere denne handling som afsluttet. Den kan være blevet slettet af en anden proces."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke markere denne handling som mislykket. Den kan være blevet slettet af en anden proces."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi var ikke i stand til at bestemme datoen for denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke slette denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke annullere denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Sorter elementer i stigende eller faldende rækkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Legacy REST API aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "Der opstod en uventet fejl under genereringen af refusionen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Har din hjemmeside aktiveret Legacy REST API?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Ældre API aktiveret"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal afhentning: Administrer eksisterende afhentningssteder på siden <a href=\"%s\">Indstillinger for lokal afhentning</a>."
#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1116
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Argumentet for ordreforespørgsel (%s) understøttes ikke i det aktuelle ordredatastore."
msgstr[1] "Argumenter for ordreforespørgsel (%s) understøttes ikke i det aktuelle ordredatastore."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "Slet gebyr"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:452
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Indtast kun tal og bindestreger (-)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Indtast en stregkode eller et andet id, der er unikt for denne vare. Det kan hjælpe dig med at liste denne vare på andre medier eller markedspladser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Tæl downloads, selv om kun en del af en fil hentes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Tæl delvise downloads"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Denne kupon er beskyttet med adgangskode. WooCommerce understøtter ikke adgangskodebeskyttelse for kuponer. Du kan midlertidigt skjule en kupon ved at gøre den privat. Alternativt kan brugsgrænser og restriktioner konfigureres nedenfor."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "Nye brugere modtager en e-mail for at oprette deres adgangskode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Send link til opsætning af adgangskode (anbefales)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "Hvis det ikke er markeret, skal kunderne angive et brugernavn, når de opretter en konto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Brug e-mailadresse som konto-login (anbefales)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Muligheder for at oprette en konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "På siden \"Min konto\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "Giv kunderne mulighed for at oprette en konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Kunderne kan oprette en konto, før de afgiver deres bestilling."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "Under checkout"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Aktivér log-in under checkout"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Aktivér gæstecheckout (anbefales)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "Slet forsendelse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Rediger forsendelse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "Rediger gebyr"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "Ugyldigt eller duplikeret GTIN, UPC, EAN eller ISBN."
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Bruger meget mere effektive forespørgsler til at opdatere opslagstabellen, men er muligvis ikke kompatibel med nogle udvidelser."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Denne indstilling fungerer kun, når vardata er gemt i indlægstabellen."
#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Oversættelig etiket"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Se ordrenummer %s"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "Optimerede opdateringer"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Ordrer sættes automatisk i status Refunderet, når en administrator eller webshopchef har refunderet ordrens værdi fuldt ud efter betaling."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Ordren blev annulleret af en administrator eller kunden."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Ordreudkast oprettes, når kunderne starter betalingsprocessen, mens blokversionen af betalingen er på plads."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Kundens betaling mislykkedes eller blev afvist, og der er ikke foretaget en vellykket betaling."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Ordren er gennemført og afsluttet."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:230
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "Tomme blokgrupper modtaget fra PTK Pattern Store"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Dit WooCommerce-udvidelsesabonnement mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support."
msgstr[1] "Dine WooCommerce-udvidelsesabonnementer mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support."
#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Dit WooCommerce-udvidelsesabonnement mangler en betalingsmetode til fornyelse. <a href=\"%s\">Tilføj en betalingsmetode</a> for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support."
msgstr[1] "Dine WooCommerce-udvidelsesabonnementer mangler en betalingsmetode til fornyelse. <a href=\"%s\">Tilføj en betalingsmetode</a> for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Betalingen er modtaget (betalt), og lagerbeholdningen er reduceret. Ordren afventer opfyldelse."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Ordren afventer betalingsbekræftelse. Lageret er reduceret, men du skal bekræfte betalingen."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Ordren er modtaget, men der er ikke foretaget nogen betaling. Afventende betalingsordrer afventer generelt kundens handling."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Kompatibilitetstilstand deaktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Kompatibilitetstilstand aktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Kompatibilitetstilstand er allerede deaktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Kompatibilitetstilstand er allerede aktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS-tabeller findes ikke."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Forkert svar modtaget fra Patterns Toolkit API: prøv igen senere."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Tomt svar modtaget fra Patterns Toolkit API."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Patterns Toolkit API: prøv igen senere."
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "shoppens forside"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "Nedsatte labels fra de bedste globale transportører"
#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Undskyld vi roder! Vi arbejder på noget fantastisk - kom snart tilbage!"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "eller gå til vores"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "rydder eventuelle filtre"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Du kan prøve"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Send sporing til dine kunder med det samme"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Avancerede automatiserede arbejdsgange og skikke"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Synkroniser alle dine salgskanaler på ét sted"
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen resultater fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Det er her, du kan oprette vareformularer til forskellige varetyper i dit kontrolpanel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Foreslå en slug for udtrykket."
#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "Et link til en vareformular."
#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "Vareformular Link"
#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "Liste over vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Navigation til vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "Filtrer vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Uploadet til denne vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "Indsæt i vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "Brug som billede på vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "Fjern billede fra vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "Indstil billede af vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "Billede af vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "Overordnet vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "Ingen vareformularer fundet i skraldespanden"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "Ingen vareformularer fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "Søg i vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "Se vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "Se vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "Ny vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "Redigér vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "Tilføj ny vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "Alle vareformularer"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "Vareformular"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "Vareformularer"
#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "Indeholder blokken <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Skrivebeskyttede nøgler forhindrer ikke kunder i at se oplysninger om de enheder, de opdaterer."
#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "Indeholder kortkoden <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Denne sides indhold tilsidesættes af tilpasset skabelonindhold"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Siden indeholder både kortkoden %1$s og blokken %2$s."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Tilføj en meningsfuld beskrivelse, herunder en bemærkning om den person, virksomhed eller app, du deler nøglen med."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "Hold dig til én nøgle pr. klient: Det gør det lettere at tilbagekalde adgangen for en enkelt klient i fremtiden uden at forstyrre andre."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API-nøgler giver adgang til potentielt følsomme oplysninger. Del dem kun med organisationer, du har tillid til."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Levering"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Varekollektion"
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "Lad kunderne filtrere de varer, der vises på siden."
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "Giver kunderne mulighed for at rydde aktive filtre."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "Varemængde (Beta)"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Kreativt format"
#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Markedsføringstaktik"
#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Kildeplatform"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:391
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Opret og brug indekser til fuldtekstsøgning i ordrer. Denne funktion virker kun med højtydende ordrelagring."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Kunne ikke oprette indeks til fuldtekstsøgning i ordretabellen. Denne funktion virker kun med højtydende ordrelagring."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "Synkronisér ordrer nu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS-indekser for fuldtekstsøgning"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "Du kan kun skifte lagring af ordredata <strong>når indlægs- og ordretabellerne er synkroniseret</strong>. Der er i øjeblikket ordrer, der ikke er synkroniseret."
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-udvidelsesabonnementer</strong>, der er udløbet. <a href=\"%2$s\">Forny</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Et af dine abonnementer på <strong>%1$s</strong> er udløbet. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d er ikke af en gyldig ordretype."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "Stop synkronisering"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Det er farligt at skifte datalager, mens synkroniseringen er ufuldstændig, og det kan føre til beskadigelse eller tab af ordredata!"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Synkroniseringen kan ikke stoppes. Det link, du fulgte, er muligvis udløbet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Kunne ikke oprette FTS-indeks på ordrevaretabellen"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Kunne ikke oprette FTS-indeks på adressetabel"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Afhentning"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Kunst og kunsthåndværk"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport og fritid"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API'et er blevet flyttet til <a target=”_blank” href=\"%1$s\">en dedikeret udvidelse</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Få mere at vide om denne ændring</a></b>"
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Dit abonnement på <strong>%1$s</strong> er udløbet. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Aktivér automatisk fornyelse"
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-udvidelsesabonnementer</strong>, der snart udløber. <a href=\"%2$s\">Aktiver automatisk fornyelse</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Et af dine abonnementer på <strong>%1$s</strong> udløber på %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktiver automatisk fornyelse</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Dit abonnement på <strong>%1$s</strong> udløber den %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktivér automatisk fornyelse</a> for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support."
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Forny for %1$s"
#: includes/class-wc-cart.php:1811
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Denne metode er forældet og vil snart blive fjernet. Brug i stedet Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Indstil handlingen som manuel, så ordresedlen registreres som \"tilføjet af bruger\"."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Legacy REST API-plugin'et er ikke installeret på dette websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "WooCommerce Legacy REST API-plugin, der kører på dette websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce Legacy REST API-pakke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Kopi til GitHub"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Ældre API v3 (⚠️ IKKE TILGÆNGELIG)"
#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Dette webhook har symbolet ⚠️ foran sit navn på listen nedenfor. Rediger enten webhooket for at bruge et andet leveringsformat, eller installer og aktiver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen</a>."
msgstr[1] "Disse webhooks har symbolet ⚠️ foran deres navn på listen nedenfor. Rediger enten disse webhooks for at bruge et andet leveringsformat, eller installer og aktiver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen</a>."
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "for %s "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen er installeret og aktiv."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Den gamle REST API er IKKE aktiveret"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Den gamle REST API er aktiveret"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Dit abonnement udløber den %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">aktiver automatisk fornyelse</a> for fortsat at modtage opdateringer."
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Dit abonnement er udløbet, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">forny %2$s</a> for at opdatere."
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Mere information</a>"
#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "Der er %d webhook, der er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, som er blevet fjernet fra WooCommerce. Dette webhook vil ikke blive sendt."
msgstr[1] "Der er %d webhooks, der er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, som er blevet fjernet fra WooCommerce. Disse webhooks vil ikke blive sendt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Advarsel om inkompatible webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Denne webhook er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, men Legacy REST API-plugin'et er ikke installeret på dette websted."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "I alt"
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Kommer snart"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Viser subtotal, gebyrer, rabatter, fragt og afgifter."
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "Webshoppen kommer snart"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> er aktiv på dette websted.</b> Vær opmærksom på, at WooCommerce Legacy REST API er <b>ikke</b> kompatibel med HPOS."
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> er installeret og aktiv på dette websted.</b> Vær opmærksom på, at WooCommerce Legacy REST API er <b>ikke</b> kompatibel med HPOS."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Spor lagerbeholdningen"
#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Data i posts-tabellen ser ud til at være nyere end i HPOS-tabellerne. Sammenlign ordredata med `wp wc hpos diff %1$d`, og brug `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` til at rette det."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Filsystemforbindelsen kunne ikke initialiseres."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Det kan være en god idé at skifte til databasen for at gemme loggen."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Filsystemet er ikke konfigureret til direkte skrivning. Det kan give problemer for loggeren."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Tilskrivning"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Oplysning om tilskrivning til ordre."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Gennemgå dine forsendelsesindstillinger"
#: includes/wc-core-functions.php:1626
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Klar"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Kunne ikke rydde op i alle ordrer i en batch. Afbryder."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Side: Kommer snart"
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tDenne side er i \"Kommer snart\"-tilstand og er kun synlig for dig og dem, der har tilladelse. For at gøre den offentlig for alle, <a href='%s'>ændr synlighedsindstillingerne</a>\n"
"\t\t"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Store ting er på vej i horisonten"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "Oprydning gennemført for %d ordre. Gennemgå fejlene ovenfor."
msgstr[1] "Oprydning gennemført for %d ordrer. Gennemgå fejlene ovenfor."
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Forbind din webshop</a> til WooCommerce.com for at få opdateringer og strømlinet support til dine abonnementer."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Din webshop kan være i fare, fordi du kører gamle versioner af WooCommerce-plugins."
#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Noget stort er under opsejling! Vores webshop er på vej og bliver snart lanceret!"
#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:672
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "Der opstod en fejl ved behandlingen af din ordre. Tjek venligst for eventuelle gebyrer i din betalingsmetode, og gennemgå din <a href=\"%s\">ordrehistorik</a>, før du afgiver ordren igen."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Tilslut din webshop</a> til woocommerce.com for at opdatere."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "vælg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "felter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "brugerdefineret"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "De varetilpassede felter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Kontrol af varetilpassede felter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Varens brugerdefinerede felter skifter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Kontrol til at skifte mellem varetilpassede felter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Et valgfelt til brug i vareeditoren."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Felt til valg af vare"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Webstedets synlighed"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Godkendelse vil dele legitimationsoplysninger med %s. Fortsæt ikke, hvis det på nogen måde ser mistænkeligt ud."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Plugin installeret af %1$s på %2$s."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Plugin installeret af %1$s på %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Mere information</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "Vis brugerdefinerede felter"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Brug overordnede egenskaber til at give kunderne mulighed for at filtrere og søge efter denne vare. Brug tilpassede egenskaber til at angive detaljerede vareoplysninger."
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Tilpassede felter kan bruges på mange forskellige måder, f.eks. til at dele mere detaljerede vareoplysninger, vise flere indtastningsfelter eller til intern lagerorganisering. %1$sLæs mere om tilpassede felter%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Indtast en valgfri note til ordrebekræftelsen, der sendes til kunden."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Note efter købet"
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "I henhold til dine %1$swebshopindstillinger%2$s er moms ikke aktiveret."
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s er ikke en gyldig ordreegenskab."
msgstr[1] "%s er ikke gyldige ordreegenskaber."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:672
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "Det er ikke muligt at oprette en backup-post for ordre %d."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Backupdatalageret understøtter ikke opdatering af ordrer."
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s er en intern metanøgle. Brug --props til at indstille den."
msgstr[1] "%s er interne metanøgler. Brug --props til at indstille dem."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "Nyt navn til brugerdefineret felt"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Gennemgå venligst fejlene ovenfor."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Det er ikke tilladt at overskrive eksisterende data med en allerede registreret nøgle"
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce Blocks udviklingstilstand kræver, at der bygges filer. Fra rodmappen skal du køre %1$s for at sikre, at din node-version er tilpasset, køre %2$s for at installere afhængigheder, %3$s for at bygge filerne eller %4$s for at bygge filerne og holde øje med ændringer."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Nøglen til de data, der registreres, skal være en streng"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Metaboxhidden_product-metaen fra brugermetaerne."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3320
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Opsæt dine betalingsmetoder, og tag imod kredit- og debetkort, kontanter, bankoverførsler og penge fra din Mercado Pago-konto. Tilbyd trygge og sikre betalinger med Latinamerikas førende processor."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "Få din virksomhed til at vokse"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Tilføj dine varer"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3319
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Opkrævning af moms"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Det er tid til at fejre - du er klar til at lancere din webshop! Woo! Tryk på knappen for at få vist din webshop og gøre den offentlig."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Start din webshop"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Få dine varer sendt afsted"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1370
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Den aktuelle pris er: %s."
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1361
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Den oprindelige pris var: %s."
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Checkout kan tilpasses <a href=\"%s\">i editoren</a> med dit aktive tema."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1563
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce forsøgte at installere <a href=\"%1$s\">legacy REST API-plugin'et</a>, fordi dette websted har <a href=\"%2$s\">legacy REST API aktiveret</a> eller har <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defineret</a>, men installationen mislykkedes (se fejloplysninger i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-logfilerne</a>). Installer og aktiver venligst plugin'et manuelt. <a href=\"%5$s\">Mere information</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1549
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ WooCommerce har installeret og aktiveret <a href=\"%1$s\">plugin'et Legacy REST API</a>, fordi dette websted har <a href=\"%2$s\">legacy REST API aktiveret</a> eller har <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defineret</a>. <a href=\"%4$s\">Mere information</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1540
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce installerede Legacy REST API-plugin'et, men kunne ikke aktivere det, se kontekst for flere detaljer."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1530
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce installerede <a href=\"%1$s\">legacy REST API-pluginet</a>, fordi dette websted har <a href=\"%2$s\">legacy REST API aktiveret</a> eller har <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defineret</a>, men det lykkedes ikke at aktivere det (se fejldetaljer i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-logfilerne</a>). Gå til <a href=\"%5$s\">plugins-siden</a> og aktiver det manuelt. <a href=\"%6$s\">Mere information</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1071 includes/class-wc-coupon.php:1300
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail ved kassen for at bruge kuponkoden \"%s\"."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-coupon.php:1305
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail for at bruge kuponkoden \"%s\"."
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "For at tillade logning skal du gøre %s skrivbar."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal afhentning: Opsæt afhentningssteder på siden <a href=\"%s\">Indstillinger for lokal afhentning</a>."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Udforsk en ny forbedret leveringsmetode, der giver dig mulighed for nemt at tilbyde en eller flere afhentningssteder til dine kunder på siden <a href=\"%s\">Indstillinger for lokal afhentning</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Indsamling af brugsdata giver os mulighed for at skræddersy din shopopsætningsoplevelse, tilbyde mere relevant indhold og hjælpe med at gøre WooCommerce bedre for alle."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "Venligst <a href=\"%1$s\">installer WooCommerce.com Update Manager</a> for fortsat at modtage de opdateringer og den strømlinede support, der er inkluderet i dine WooCommerce.com-abonnementer. Alternativt kan du <a href=\"%2$s\">downloade</a> og installere det manuelt."
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "Venligst <a href=\"%1$s\">aktiver WooCommerce.com Update Manager</a> for fortsat at modtage de opdateringer og den strømlinede support, der er inkluderet i dine WooCommerce.com-abonnementer."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Aktivér WooCommerce.com Update Manager for at opdatere."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Installer WooCommerce.com Update Manager</a> for at opdatere."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "tekstområde"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Tekstområde-blok til vare"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "underafsnit"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "formateret tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Et tekstfelt til brug i vareeditoren."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Beskrivelse af vareunderafsnit."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Beskrivelse af vareunderafsnit"
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "Intern serverfejl"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AID"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Applikationsnavn"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Ordre blev ikke fundet"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "Kvittering ikke fundet"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmetode"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "Dato betalt"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "Beløb betalt"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Rabat (%s)"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Kvittering"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "Kvittering fra %s"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:366
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:255
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke oprette ressourcer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:362
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:251
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke se ressourcer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:378
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:267
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke slette ressourcer."
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Ugyldig %s leveret."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "True for at gennemtvinge oprettelsen af en ny kvittering, selv om der allerede findes en, som ikke er udløbet endnu."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Antal dage, der skal lægges til den aktuelle dato for at få udløbsdatoen."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Udløbsdato formateret som yyyy-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Kvitteringens udløbsdato, formateret som yyyy-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Offentlig url til kvitteringen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Unik identifikation af ordren."
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Resumé: Ordre #%d"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering stoppet"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering ikke startet, intet gjort."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering startet"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Baggrundsprocessen for kuponmetakonvertering er allerede startet, men der er ikke sket noget."
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Dette vil konvertere <code>coupon_data</code> metaposter for bestillingsvarer til forenklede <code>coupon_info</code>-poster. Konverteringen sker på overtid i baggrunden (via Action Scheduler). Der er i øjeblikket %d poster, der kan konverteres."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Konverter ordrekupondata til det forenklede format"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Dette vil stoppe baggrundsprocessen, der konverterer <code>coupon_data</code> metaposter for ordrevarer til forenklede <code>coupon_info</code>-poster. Der er i øjeblikket %d poster, der kan konverteres."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "Stop med at konvertere"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Stop med at konvertere ordrekupon-data til det forenklede format"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Dette vil konvertere <code>coupon_data</code> metaposter for bestillingsvarer til forenklede <code>coupon_info</code>-poster. Konverteringen vil ske på overtid i baggrunden (via Action Scheduler). Der er i øjeblikket ingen poster, der skal konverteres."
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Mappestørrelse: %s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Dette værktøj sletter data fra ældre ordretabeller i WooCommerce."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Angiv venligst et gyldigt ordre ID."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153
msgid "Next image"
msgstr "Næste billede"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Previous image"
msgstr "Forrige billede"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Ryd data"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Rydder data..."
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Der findes allerede en skriftfamilie med sluggen \"%s\"."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Beklager, men du må ikke overføre denne filtype."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "Begynd at konvertere"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Begynd at konvertere data fra bestillingskuponer til det forenklede format"
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Forhåndsvisning af skrifttypefamilien er påkrævet."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Navnet på skriftfamilien er påkrævet."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Skrifttypen src er påkrævet."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Skrifttypens vægt er påkrævet."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Skrifttypestilen er påkrævet."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Navnet på skrifttypefamilien er påkrævet."
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Der findes allerede en skrifttype med sluggen \"%s\"."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d er ikke en ordre eller har en ugyldig ordretype."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Oprydningsprocessen for ældre data er startet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Ingen ordrer med behov for oprydning"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Ordren om oprydning af ældre data er blevet annulleret."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Kun tilgængelig, når HPOS er autoritativ, og kompatibilitetstilstand er deaktiveret."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Ryd op i ordredata fra gamle tabeller"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Oprydning af ældre ordrer mislykkedes for et helt parti ordrer. Afbryder oprydning."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Ordre %1$d ældre data kunne ikke ryddes op under batchprocessen. Fejl: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Fejl i installationen af Font Face: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "%s-krogen har et filter, så nogle logfiler kan have forskellige indstillinger for opbevaring."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "Ordre %1$d udfyldt fra %2$s til %3$s."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "Der opstod en fejl under opfyldning af ordre %1$d fra %2$s til %3$s: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Brug forskellige datalagre som kilde (--from) og destination (--to)."
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt datalager."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Størrelsen på mappen med logfiler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Om kuponen giver gratis forsendelse eller ej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Rabatbeløb som defineret i kuponen (absolut værdi eller en procent, afhængigt af rabattypen)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "Rabat type."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Log directory size"
msgstr "Størrelse på logmappe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Hvordan log entries gemmes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Er logning aktiveret?"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "Opret og gem"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "Taza"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "Tata"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"
#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"
#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"
#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "Settat"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "Salé"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "Safi"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "Nador"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"
#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "Larache"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "Logging"
msgstr "Logning"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Ugyldig plugin-slug angivet i reglen om aktiverede plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Mindste sværhedsgrad."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Antallet af dage, hvor logposter bevares."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "The logging handler class."
msgstr "Klassen for logningshåndtering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754
msgid "Logging."
msgstr "Logning."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Den samlede størrelse af filerne i log-biblioteket."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Den mindste sværhedsgrad for de logfiler, der skal gemmes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Hvor mange dage logposter skal gemmes, før de slettes automatisk."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Handler"
msgstr "Behandler"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Billeduploaden mislykkedes: \"%s\", oprettede varen uden billede"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Varegalleri (Beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Yderligere felter"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Yderligere information"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Yderligere feltliste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Den sammenkædede vareliste."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Sammenkædet vareliste"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Vis listen over ekstra feltværdier fra den aktuelle ordre."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "Vis yderligere checkout-felter fra 'kontakt'- og 'ordre'-placeringerne."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "Gengiv yderligere felter i placeringen 'Yderligere oplysninger'."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "forbundet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Beskrivelsen af varedetaljer."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Beskrivelse af varedetaljer"
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "Fjern fra planlægning"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Tip: Ved at foreslå supplerende varer i kurven ved hjælp af krydssalg, kan du øge den gennemsnitlige ordreværdi betydeligt."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Ved at foreslå supplerende varer i kurven ved hjælp af krydssalg kan du øge den gennemsnitlige ordreværdi betydeligt. %1$sLær mere om forbundne varer%2$s"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Fjern den aktuelt planlagte handling for at slette udløbne transiente filer. Udløbne filer slettes ikke automatisk, før værktøjet \"Planlæg oprydning af udløbne transiente filer\" køres igen."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Fjern planlægning af oprydning af udløbne midlertidige filer"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Lav en ny tidsplan"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Planlæg handlingen til at slette udløbne midlertidige filer, så den kører med det samme. Efterfølgende handlinger vil køre en gang hver 24. time."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Fjern den aktuelt planlagte handling for at slette udløbne midlertidige filer, og planlæg den derefter igen til at køre med det samme. Efterfølgende handlinger vil køre en gang hver 24. time."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Planlæg oprydning af udløbne transiente filer"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Genplanlæg oprydning af udløbne transiente filer"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Synkroniseringen kan ikke startes. Det link, du fulgte, er muligvis udløbet."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "Kunde e-mail"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "Database indstillinger"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Inkluder downloads"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Tip: Opsalg er varer, der er ekstra rentable, af bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimentér med kombinationer for at øge salget."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Opsalg er typisk varer, der er ekstra rentable eller af bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimenter med kombinationer for at øge salget. %1$sLær mere om forbundne varer%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "Tilknyttede varer"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logningsindstillinger."
#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Logposter gemmes i denne databasetabel: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "Indstillinger for filsystemet"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Denne mappe ser ikke ud til at være skrivbar."
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Logfiler er gemt i denne mappe: %s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "En enkelt fysisk eller virtuel vare, f.eks. en t-shirt eller en e-bog."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "Affiliate vare"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Ingen forskelle fundet."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "Forskelle fundet for ordre %d:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "Grænseværdi"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Dette indstiller den mindste sværhedsgrad for de logfiler, der skal gemmes. Lavere sværhedsgrader vil blive ignoreret. \"Ingen\" betyder, at alle logfiler gemmes."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "Loglager"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Database (anbefales ikke på live-websteder)"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "Et link til et vare, der sælges på et andet websted, f.eks. brand collab."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Et sæt varer, der passer godt sammen, f.eks. et kamerasæt."
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den er defineret i %1$s-konstanten, sandsynligvis i din %2$s-fil."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Dette angiver, hvor mange dage logposter skal gemmes, før de slettes automatisk."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Opbevaringsperiode"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den indstilles af et filter på %s-krogen."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Dette bestemmer, hvor logposter gemmes."
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den er defineret i %s-konstanten."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Bemærk, at hvis denne indstilling ændres, vil alle logposter, der allerede er registreret, forblive gemt på deres nuværende placering, men vil ikke blive overført."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Filsystem (standard)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "Indstillinger for logfiler"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Logning er deaktiveret. Den kan aktiveres i <a href=\"%s\">Logindstillinger</a>."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl under beregningen af en forskel for ordre %1$d: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Ordrer med forbehold for oprydning: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Usynkroniserede ordrer: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Kompatibilitetstilstand aktiveret?: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS aktiveret?: %s"
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%1$s logfil fra kilde %2$s blev slettet."
msgstr[1] "%1$s logfiler fra kilde %2$s blev slettet."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3258
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex Payments"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3259
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Boost det internationale salg, og spar på valutagebyrer. Accepter mere end 60 lokale betalingsmetoder, herunder Apple Pay og Google Pay."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Opret \"shopkredit\"-kuponer til kunder, som kan indløses ved kassen."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Opret en unik URL, der anvender en rabat og eventuelt tilføjer et eller flere varer til kundens kurv."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Kraftfuld \"alt i én\"-løsning til gavekort, shopkreditter, rabatkuponer og vouchers."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Kuponer til grupper. Giver mulighed for at have kuponer, der er begrænset til gruppemedlemmer eller roller. Fungerer med det gratis Groups-plugin."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Giv en gratis vare væk til enhver kunde med kuponkoden."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Synkroniser dit websteds data som kontakter, varer og ordrer via Salesforce CRM med Salesforce Integration for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Lav dine varebilleder om til fantastiske videoer, der engagerer og konverterer publikum - det kræver ingen erfaring med video."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Generer dynamiske, personlige kuponer til dine kunder, som øger købsraten."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Indsaml og fremvis verificerede anmeldelser, som forbrugerne har tillid til."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Glæd kunderne og øg det organiske salg med en særlig WooCommerce-fødselsdagsmail (og kupon!) på deres særlige dag."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "Integrer din WooCommerce-webshop med 5000+ cloud-apps og -tjenester i dag. Betroet af 11.000+ brugere."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "Udnyt data fra WooCommerce til at skabe vækst i din virksomhed. Administrer leads, kunder og segmenter gennem automatisering, tilbud, fakturering, fakturering og e-mailmarketing. Sæt strøm til din webshop med CRM."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Automatiseringer"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Salgskanaler"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Ugyldig layout skabelon ID."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Filen %s, der kan downloades, kan ikke bruges, da den ikke findes på serveren eller ikke er placeret i en godkendt mappe. Kontakt venligst en webstedsadministrator for at få hjælp. %2$sLær mere.%3$s"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Opnå større salg på Pinterest! Brug dette officielle plugin til at give shoppere mulighed for at pinne varer, mens de ser på din webshop, spore konverteringer og annoncere på Pinterest."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "Øg dit organiske salg ved at tilføje et kundehenvisningsprogram til din WooCommerce-shop."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Salg fra marketingkampagnen."
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Du kan desværre ikke oprette dummy-varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2019
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Begræns resultatsættet til specifikke varetag-id'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2008
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Begræns resultatsættet til specifikke varekategori-id'er."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Konverter og fasthold kunder med automatiseret markedsføring, der gør det hårde arbejde for dig."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Send målrettede kampagner, find forladte indkøbskurve og meget mere med Mailchimp."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "Opret reklamekampagner, og nå ud til en milliard globale brugere med TikTok til WooCommerce."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Tilsidesæt indstillingen \"woocommerce_date_type\", der bruges til databasens datofelt i forbindelse med omsætningsrapporter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Område at få skabeloner til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2030
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Begræns resultatsættet til et bestemt antal foreslåede varer."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Kunne ikke starte installationsprocessen. Begrundelse:"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Vareliste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Varelisten."
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Gør det muligt for kunderne at filtrere varesamlingen efter vurdering."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Sektion med varebeskrivelse."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Varebeskrivelses-sektion"
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Samlet omsætning"
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Ordrer i alt"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Enhedstype"
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Session sidevisninger"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Skjul detaljer"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Kildetype"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Ordre blev ikke fundet."
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Dette er kundens livstidsværdi eller det samlede beløb, du har tjent på denne kundes ordrer."
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Det samlede antal ikke-annullerede, ikke-mislykkede ordrer for denne kunde, inklusive den aktuelle ordre."
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Antallet af unikke sider, som kunden har set før denne ordre."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Yderligere felter, der skal bevares på ordren."
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Webadministrator"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Kilde: %s"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Match billeder"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Kilde"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Ordretilskrivningsfelt: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "Værdien af typen %s blev bogført i tilbagekaldelsen af ordretilskrivning"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Aktivér denne funktion for at spore og kreditere kanaler og kampagner, der bidrager til ordrer på dit websted"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Vis informationer"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Henvist: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organisk: %s"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Tilføj eventuelle filer, du gerne vil gøre tilgængelige for kunden, så de kan downloade dem efter købet, f.eks. instruktioner eller garantioplysninger. Opdateringer for hele webshoppen kan administreres i dine %1$svareindstillinger%2$s."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Indstil varens fremhævede billede, når navnet på den uploadede billedfil matcher varens SKU."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Matchning af varebilleder efter SKU"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Lav en samling af relaterede varer, så kunderne kan købe flere varer sammen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "Varer i denne gruppe"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Linje #"
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Linje %s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Ordre er ikke en HPOS-ordre."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d er ikke et gyldigt ordre-id."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "Kundehistorik"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s tilskrivning"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Der kan kun søges i %s filer ad gangen. Prøv at filtrere fillisten, før du søger."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "Søg i disse filer"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s udløbne logfil blev slettet."
msgstr[1] "%s udløbne logfiler blev slettet."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Matchet linje"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Antallet af søgeresultater har nået grænsen på %s. Prøv at indsnævre din søgning."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Kunne ikke skrive til den midlertidige mappe. Prøv at downloade filer én ad gangen i stedet."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Kunne ikke få adgang til de angivne filer."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Flere filer matcher dette id."
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "Oprydning afsluttet for %d ordre."
msgstr[1] "Oprydning afsluttet for %d ordrer."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl under oprydning af ordre %1$d: %2$s"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365
msgid "Order Attribution"
msgstr "Ordretilskrivning"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Ingen søgeresultater."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Kunne ikke få adgang til filen."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Gratis abonnement tilgængeligt"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "Oprydning afsluttet for ordre %d."
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "Starter oprydning for %d ordre..."
msgstr[1] "Starter oprydning for %d ordrer..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "Oprydning i HPOS"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Ingen ordrer om oprydning."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Oprydning kan kun udføres, når HPOS er aktiv, og kompatibilitetstilstand er deaktiveret."
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "Feltet %s er påkrævet."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Feltet %1$s er ugyldigt for lokationen %2$s."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Feltet %s er ugyldigt."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Bedømmelse %1$d ud af 5"
#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "Shop udsalget"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Indbygget papirarbejde med skatter og afgifter"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Branded tracking-oplevelse"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Problemfri ordresynkronisering og labeludskrivning"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Stærkt nedsatte fragtpriser"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Forenklet forsendelse med:"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:273
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] Betalingsgateway \"%2$s\" aktiveret"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:236
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Hej %1$s,\n"
"\n"
"Betalingsgatewayen \"%2$s\" blev netop aktiveret på dette websted:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Hvis dette var med vilje, kan du roligt ignorere og slette denne e-mail.\n"
"\n"
"Hvis du ikke har aktiveret denne betalingsgateway, skal du logge ind på dit websted og overveje at deaktivere den her:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Denne e-mail er blevet sendt til %5$s\n"
"\n"
"Hilsen\n"
"Alt på %6$s\n"
"%7$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logposter."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "Skjul kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "Vis kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "Yderligere kontekst"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Der opstod en fejl, da vi fik installations-URL'en til denne vare."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375
msgid "This product is already installed."
msgstr "Denne vare er allerede installeret."
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Kollektion af varer"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Indholdet af denne blok vises, når der ikke er fundet nogen varer."
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "Bedømmelsesfilter"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Genindlæs"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "%s ikon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Denne vare udløser ikke din kundes forsendelsesberegner i indkøbskurven eller ved kassen. Denne vare kræver heller ikke, at dine kunder indtaster deres forsendelsesoplysninger ved kassen. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Læs mere om virtuelle varer</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan nu administrere hver variants forsendelsesindstillinger og andre oplysninger individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan nu administrere hver variants lagerbeholdning og andre detaljer individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan administrere hver variants billeder, downloads og andre detaljer individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Denne variant udløser ikke din kundes forsendelsesberegner i indkøbskurven eller ved betaling. Denne vare kræver heller ikke, at dine kunder indtaster deres leveringsoplysninger ved betaling. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Læs mere om virtuelle varer</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "Køb-knap"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "Tekst til købsknap"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Hjælp kunderne med at finde denne vare ved at tildele det til kategorier, tilføje ekstra detaljer og styre dets synlighed i din webshop og andre kanaler."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Linket til den eksterne vare er en ugyldig URL."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Indtast den eksterne URL til varen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "Link til den eksterne vare"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Tilføj et link, og vælg en etiket til den knap, der er knyttet til en vare, der sælges et andet sted."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Ændringsdato"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Denne fil eksisterer ikke"
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s Logfil slettet."
msgstr[1] "%s Logfiler slettet."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logfiler."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "Filrotationer:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "Visning af logfil %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Slette denne logfil permanent?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Vend tilbage til fillisten."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "Gennemse logfiler"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "Vælg den %1$s logfil for %2$s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Filtrer efter logkilde"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen logfiler."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Kunne ikke få adgang til logfilmappen."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s blev kaldt med en ugyldig hændelsestype \"%2$s\"."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Fanget undtagelse under oprettelse af handling \"%1$s\": %2$s"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "f.eks. lokal afhentning"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Kunderne skal bruge dette beløb for at få gratis fragt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184
msgid "Attribute terms."
msgstr "Navne for egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce webshopidentifikator."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Et minimumsbestillingsbeløb OG en kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Et minimumsbestillingsbeløb ELLER en kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "Intet krav"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Gratis forsendelse kræver"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "f.eks. gratis forsendelse"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Opkræv en fast sats pr. vare, eller indtast en omkostningsformel for at opkræve en procentbaseret pris eller et minimumsgebyr. Få mere at vide om"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "f.eks. Standard national"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Dine kunder vil se navnet på denne forsendelsesmetode under betaling."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "avancerede omkostninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt nummer."
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Disse omkostninger kan eventuelt tilføjes baseret på <a target=\"_blank\" href=\"%s\">varens forsendelsesklasse</a>. Få mere at vide om <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">indstilling af forsendelsesklasseomkostninger</a>."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Læg i kurv: “%s”"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "En valgfri zone, som du kan bruge til at angive den eller de forsendelsesmetoder, der er tilgængelige for alle regioner, der ikke er angivet ovenfor."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "En forsendelseszone består af den eller de regioner, du ønsker at sende til, samt de forsendelsesmetoder, der tilbydes. En kunde kan kun matches med én zone, og vi vil bruge deres forsendelsesadresse til at vise dem de metoder, der er tilgængelige i deres område."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "Konfigurer %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "Tilføj zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "TRIN 1 AF 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "Opret forsendelsesmetode"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "TRIN 2 AF 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Tilføj omkostninger til forsendelsesklasse"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Tilføj de forsendelsesmetoder, du gerne vil gøre tilgængelige for kunder i denne zone."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Angiv de regioner, du gerne vil inkludere i din leveringszone. Kunderne vil blive matchet med disse regioner."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Giv din zone et navn! F.eks. Lokal eller Verdensomspændende."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "f.eks. for tunge forsendelser, der kræver højere porto"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Slug (unik identifikator) kan stå tom og genereres automatisk, eller du kan indtaste en"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "f.eks. tunge pakker"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Giv din forsendelsesklasse et navn, så den er nem at identificere"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "f.eks. tung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Brug forsendelsesklasser til at tilpasse forsendelsespriserne for forskellige varegrupper, f.eks. tunge varer, der kræver højere porto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1309
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1204
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1268
msgid "Subscription not found"
msgstr "Abonnement kunne ikke findes"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Der opstod en fejl under aktivering af dette tema."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Der opstod en fejl ved aktivering af dette plugin."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under afbrydelsen af dit abonnement. Prøv igen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Dit abonnement er blevet afbrudt."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl under tilslutningen af dit abonnement. Prøv igen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Dit abonnement er blevet tilknyttet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349
msgid "This product has been activated."
msgstr "Denne vare er blevet aktiveret."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319
msgid "This product is already active."
msgstr "Denne vare er allerede aktivt."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310
msgid "This product is not installed."
msgstr "Denne vare er ikke installeret."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Vi kunne ikke finde et abonnement på denne vare."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" blev fjernet fra kurven. %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "Viser WooCommerce-sideindhold."
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce side"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Vis de købte varer og ordretotaler."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Vis afsnittet med ordreoplysninger."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Sektionen Ordretotaler"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Vis ordreoversigten på ordrebekræftelsessiden."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Vis en \"tak\"-besked eller en sætning vedrørende den aktuelle ordrestatus."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Ordrestatus"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Vis links til købte downloads."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Bestil downloads"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "Sektionen Downloads"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Vis faktureringsadressen for ordrebekræftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Viser yderligere oplysninger fra tredjepartsudvidelser for den aktuelle ordre."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere Information"
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Gengiver klassiske WooCommerce-kortkoder."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klassisk kortkode"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "downloads"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Leveringsadressesektion"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Ordretotal"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Sektionen Faktureringsadresse"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Vis faktureringssektionen for ordrebekræftelse."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Vis afsnittet om forsendelse i ordrebekræftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Vis leveringsadressen for ordrebekræftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "Vis sektionen med varer, der kan downloades."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Varen downloades."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Downloads af varer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Et tekstfelt til brug i vareeditoren."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Tekstfelt til vare"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Et genanvendeligt nummerfelt til vareeditoren."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Kontrol af varenummer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "Et genanvendeligt afkrydsningsfelt til vareeditoren."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "dage"
#. translators: %1$s: month %2$s: year
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Baggrundssynkronisering er aktiveret."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Tilføj de filer, du vil gøre tilgængelige, så kunden kan downloade dem efter købet, f.eks. instruktioner eller garantioplysninger."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Tilføj og administrer egenskaber, der bruges til varevarianter, fx størrelse og farve."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Denne variant kræver forsendelse eller afhentning"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "Variantinformationer"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Du redigerer informationer, der er specifikke for denne variant.</strong> Nogle oplysninger såsom beskrivelse og billeder, vil blive arvet fra den overordnede vare, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Denne vare kræver forsendelse eller afhentning"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "Samme som hovedvaren"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Gode nyheder! WooCommerce Tax kan automatisere dine momsberegninger for dig."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Skabelon til formularen for varevarianten"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Skabelon til varevariant"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Side: Betaling"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Side: Kurv"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "Elementtypen."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Bekræft e-mail og se ordre"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternativt kan du bekræfte den e-mailadresse, der er knyttet til ordren nedenfor."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Har du en konto hos os? %1$sLog ind her%2$s for at se din ordre."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Gode nyheder! Din ordre er modtaget, og en bekræftelse vil blive sendt til din e-mailadresse."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Hvis du lige har afgivet en ordre, skal du give din e-mail et hurtigt tjek for bekræftelsen."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Tjek venligst din e-mail for ordrebekræftelsen."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din ordre kan ikke behandles, da den oprindelige bank/forhandler har afvist din transaktion. Prøv venligst at købe igen."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Tak. Din ordre er blevet opfyldt."
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Din ordre blev refunderet %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Din ordre er blevet annulleret."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Har du en konto hos os? %1$sLog ind her for at se dine ordredetaljer%2$s."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Kunne ikke hente dummy-varer."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Skabelonen Ordrebekræftelse fungerer som en kvittering og bekræftelse på et vellykket køb. Den indeholder en oversigt over de bestilte varer, forsendelse, fakturering og totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180
msgid "Attribute term."
msgstr "Navn for egenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Begræns søgeresultat til varer med angivne egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Standardværdier for genererede varianter."
#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere en vare, der fremvises."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne på de sociale medier. 4 ud af 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne på de sociale medier. 3 ud af 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne for sociale medier. 2 ud af 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der fremvises under ikonerne for sociale medier. 1 ud af 4."
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Lær om nye varer og rabatter"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Side, hvor kunderne går hen for at afslutte deres køb"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Side, hvor kunder gennemgår deres indkøbskurv"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API er blevet fjernet fra WooCommerce, dette vil medføre, <a href=\"%1$s\">at webhooks på dette websted, der er konfigureret til at bruge Legacy REST API,</a> holder op med at fungere. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">En separat WooCommerce-udvidelse er tilgængelig</a> for at tillade disse webhooks at fortsætte med at bruge Legacy REST API uden afbrydelse. Du kan også redigere disse webhooks for at bruge den aktuelle REST API-version til at generere nyttedataene i stedet. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Få flere oplysninger om denne ændring.</a></b>"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "WooCommerce-webhooks, der bruger den ældre REST API, understøttes ikke"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Vis knapperne Næste og Forrige."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Knapperne næste/forrige"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "kategori"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "En blok, der viser et taksonomifelt, der tillader søgning, valg og oprettelse af nye elementer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Vare tag"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS deaktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS kunne ikke deaktiveres."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS er allerede deaktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Kører kontrol før deaktivering..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS kunne ikke aktiveres."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS aktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS er allerede aktiveret."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS-forhåndskontroller mislykkedes, se fejlene ovenfor"
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Mislykkedes] Der er ordrer, der afventer synkronisering. Kør venligst '%s' for at synkronisere afventende ordrer."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Mislykkedes] Ordretabellen kunne ikke oprettes."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Ordretabellen oprettet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "Lagringsmetode for ordredata"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Mislykkedes] Nogle installerede plugins er inkompatible. Gennemgå plugins ved at gå til WooCommerce > Indstillinger > Avanceret > Funktioner og se afsnittet \"Lagringsmetode for ordredata\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "Standardmetode for lagring af WordPress-indlæg (ældre)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Højtydende ordrelagring, HPOS (anbefales)"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Ordretabellen findes ikke. Opretter..."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Ny, hurtigere måde at finde udvidelser og temaer til din WooCommerce-webshop"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Mislykkedes] Ordretabellen findes ikke og dette er ikke en ny webshop. Opret tabellen ved at gå til WooCommerce > Indstillinger > Avanceret > Funktioner og aktivér synkronisering."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Mislykket] Dette er ikke en ny webshop, men --for-new-shop-flaget blev sendt."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Ordretabellen findes ikke."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller kunne ikke oprettes."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller blev oprettet."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "Opret ny kategori"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Det tema, du bruger i øjeblikket, er ikke kompatibelt."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Vælg et tema, der passer bedst til dit brands udseende og følelse, og gør det derefter til dit eget. Skift farver, tilføj dit logo, og opret sider."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Vælg dit tema"
#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Pladsholderbillede med avataren for den bruger, der skriver udtalelsen."
#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Bliv en del af fællesskabet"
#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "Venezuelansk bolívar (2008-2018)"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Indtast noget beskrivende tekst. Brug \"%s\" til at adskille forskellige værdier."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Vælg egenskaber"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Begræns søgeresultatet til varer med eller uden pris."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "I henhold til dine %1$swebshopsindstillinger%2$s er lagerstyring <strong>deaktiveret</strong>."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Kører kontroller forud for aktivering…"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Disse kontooplysninger vil blive vist på \"Tak for ordren\"-siden og bekræftelsesemailen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller findes ikke, opretter..."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Vises for kunderne på varesiden."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Skabelon til den enkle vareformular"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Enkel vareskabelon"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Opdag måder at udvide din webshop på med en rundvisning på Woo Marketplace"
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturebilleder"
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Vis miniaturebillederne af en vare."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Vis det store billede af en vare."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Stort billede"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Varer (Beta)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikurv"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "bemærkning"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Synlighed af varekatalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Meddelelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Vareadgangskode"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Indstillinger for varevarianter"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Vis en knap, så kunderne hurtigt kan se deres indkøbskurv."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at komme hurtigt igennem med hurtige betalingsmuligheder."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Beskrivelse af meddelelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Mulighederne for varevarianter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Antallet af varevarianter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Antal varevarianter"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Vis antallet af anmeldelser af en vare"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Tæller til varevurdering"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af en vare"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Varens gennemsnitlige bedømmelse (Beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "Et afkrydsningsfelt og et input til at skrive en adgangskode for at se en vare."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "Et afkrydsningsfelt til at styre varens synlighed på webshoppen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Kræv en adgangskode"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Skjul fra søgeresultater"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Skjul i varekataloget"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "Varekatalog"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "Gå til varianter"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Status for ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Total moms på varer i ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Totale pris af varerne i ordren."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Tilpas din webshop "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Subtotal af ordre."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Unik identifikator for gebyret i kurven"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Hvis mængden er redigerbar eller fast."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Den maksimale tilladte mængde for denne linjevare."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Den tilladte minimumsmængde for denne linjevare."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Antal af denne vare."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Denne ordre kan ikke betales."
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:194
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:371
msgid "%s in cart"
msgstr "%s vare i kurv"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Denne ordre tilhører en anden kunde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Ordretotal."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Der er angivet ugyldigt ordre-ID eller nøgle."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Der er angivet en ugyldig fakturerings-e-mail."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Samlet refusion anvendt på ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Entydigt id for varen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Varens enhed eller variant-id."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Minikurv-skabelonen giver kunderne mulighed for at se deres varer i indkøbskurven og giver adgang til siderne Indkøbskurv og Betaling."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Samlet moms pålagt ordren."
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "Køb alle"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Køb nye varer"
#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "Køb nu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1507
msgid "Post password."
msgstr "Kodeord for indlæg."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Sletter ubrugte varianter."
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Kan ikke udføre handlinger. Databasefejl: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Installationsdato for WooCommerce-mobilappen."
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Action Scheduler kunne ikke slette handling %1$d. Årsag: %2$s"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "Vi bruger kun materialer af højeste kvalitet i vores varer, hvilket sikrer, at de ser godt ud og holder i mange år frem."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "varianter"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Varepris"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Varebedømmelse stjerner"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Vis dine varer frem med relevante billeder og medier."
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af en vare med stjerner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Varens underafsnit."
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sSe og håndter%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Inkompatible plugins fundet (%1$s, %2$s og %3$d andre)."
msgstr[1] "⚠ Inkompatible plugins fundet (%1$s og %2$s plugins og %3$d andre)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 Inkompatible plugins fundet (%1$s og %2$s)."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Bliv betalt med WooPayments"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "I gang med at synkronisere ordrer... %d afventer"
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 Inkompatibelt plugin fundet (%s)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Højtydende ordrelagring"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:215
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:231
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Spar stort med WooPayments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Betalinger gjort nemt med WooPayments"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:232
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Vækst og fastholdelse af kunder med intelligent, effektiv automatisering af e-mail- og SMS-marketing og et samlet overblik over kundeinteraktioner."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordrebekræftelse"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Sidehoved på siden Kasse"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Skabelon, der bruges til at vise den forenklede Checkout-header."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Filtrer resultater fra, hvor et af de angivne felter er tomme"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Checkout-skabelonen guider brugerne gennem de sidste trin i købsprocessen. Den giver brugerne mulighed for at indtaste forsendelses- og faktureringsoplysninger, vælge en betalingsmetode og gennemgå ordreoplysninger."
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:221
msgid "Order confirmation"
msgstr "Ordrebekræftelse"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Skabelonen Indkøbskurv viser de varer, der er valgt af brugeren til køb, herunder antal, priser og rabatter. Det giver brugerne mulighed for at gennemgå deres valg, før de fortsætter til kassen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "Ordrenummer brugt til visning."
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1732
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Fejl ved indstilling af egenskaben '%1$s' for ordre %2$d: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Bruger #%d blev slettet af WooCommerce i overensstemmelse med webstedets indstillinger for opbevaring af personlige data. Alt indhold, der tilhører den pågældende bruger, er blevet bevaret, men ikke tildelt."
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Afhentning fra <strong>%s</strong>:"
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Vis et gitter med dine bedst bedømte varer."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Bedst bedømte varer"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Vareskabelon"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Vis et gitter med dine nyeste varer."
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Nyeste varer"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at gengive en vare."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Vis en samling af varer fra din webshop."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Underafdeling af vare"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Varebedømmelse"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af varen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:216
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2224
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig taksonomi: %s."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Beregn automatisk, hvor meget moms der skal opkræves - efter by, land eller stat."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Få automatisk beregning af moms med WooCommerce Tax"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Nå ud til millioner af aktive shoppere på tværs af Google med gratis vareopslag og annoncer."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Send e-mails med opfølgning på køb, nyhedsbreve og reklamekampagner."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Opret annoncekampagner med TikTok"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Nå ud til dine kunder med MailPoet"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:515
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Fremvis dine varer med Pinterest"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s er ikke en gyldig ordretype."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Få dine varer vist for en meget engageret målgruppe."
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Lav reklamekampagner, og nå ud til en milliard globale brugere."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Tag sikkert imod betalinger og administrer dem direkte fra din webshops kontrolpanel"
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s skal kaldes efter den current_screen handling."
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d fejl fundet: %2$s ved genoverførsel af ordre. Gennemgå fejlen ovenfor."
msgstr[1] "%1$d fejl fundet: %2$s ved genoverførsel af ordrer. Gennemgå fejlene ovenfor."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s er ikke tilgængelig for denne ordre – vælg en anden betalingsmetode"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Forsøger at genoverføre…"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Om plugins-trinnet i kerneprofilen blev sprunget over eller ej."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion. 2 ud af 2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion. 1 ud af 2."
#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion."
#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 2 ud af 3."
#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 1 ud af 3."
#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et banner."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d handling blev slettet."
msgstr[1] "%d handlinger blev slettet."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved sletning af en handling: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Forfalden"
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Kunne ikke opdatere status for handling %1$d til %2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne forsendelsesmetode?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Forsendelsesmetode kunne ikke fjernes. Prøv venligst igen."
#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 3 ud af 3"
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Et heltal forventedes, men \"%1$s\" (%2$s) blev modtaget."
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d batch behandlet."
msgstr[1] "%d batcher behandlet."
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Det var ikke muligt at bestemme et gyldigt skæringstidspunkt: %s."
#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Bekræft"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "For at se denne side skal du enten %1$slogin%2$s eller bekræfte den e-mailadresse, der er knyttet til ordren."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Vi kunne ikke bekræfte den e-mailadresse, du har angivet. Prøv venligst igen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Log ind på din konto for at se denne ordre."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok der viser \"Din indkøbskurv\"-delen i Minikurvens bloktitel."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "antal"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Titel på Minikurv"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Tilføj til kurv med tilvalg"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok, der viser varetællerdelen af Minikurvens titelblok."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Varens udsalgspris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Varens normalpris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Varens tilgængelige mængde."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Kontrol til vare"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Antal varer på lager"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Mini-Cart Titel Varer Tæller"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Vis en vares SKU, kategorier, tags og meget mere."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Vareskifteren."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "på kategori"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Varebeskrivelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "egenskaber"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Varebeskrivelsen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Vareegenskaber."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Vareegenskaber"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Et felt til at vælge varetags."
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Derefter kan de tildeles igen til den loggede bruger ved at gå til <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks-indstillingssiden</a> og gemme dem igen."
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Bruger #%1$s %2$s har oprettet %3$d WooCommerce webhook."
msgstr[1] "Bruger #%1$s %2$s har oprettet %3$d WooCommerce webhooks."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "De berørte WooCommerce-webhooks vil <b>ikke</b> blive slettet og vil blive tilført til bruger-id 0.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Hvis muligheden \"Slet alt indhold\" er valgt, vil de berørte WooCommerce-webhooks <b>ikke</b> blive slettet og vil tilføres til bruger-id 0.<br/>"
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Ordre %s er låst."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Overtag"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s har taget over og redigerer i øjeblikket."
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s er allerede i gang med at redigere ordren. Vil du overtage?"
#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Godkendt ordretype stemmer ikke overens med nogen registrerede ordretyper. Følgende ordretyper registreres: %s"
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:135
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:155
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ... og %d flere ting."
msgstr[1] "- ... og %d flere ting."
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:163
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Lagerbeholdning på %1$s minutter anvendt på: %2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Hvad gør denne vare unik? Hvad er dens vigtigste funktioner? Berig varesiden ved at tilføje rigt indhold ved hjælp af blokke."
#: includes/wc-core-functions.php:1628
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1627
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1625
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1624
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1623
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1622
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Drevet af %1$s med %2$s"
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s kundeanmeldelse)"
msgstr[1] "(%s kundeanmeldelser)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:674
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Tilføjelse af ny egenskab mislykkedes."
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s importeret variant"
msgstr[1] "%s importerede varianter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:539
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% varianter blev tilføjet"
#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Dette vare har flere varianter. Mulighederne kan vælges på varesiden"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Ressourcens snegl."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Ugyldig korttitel for vare."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Begræns resultatsættet til varer med specifik(e) slug(s). Brug kommaer til at adskille."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Minikurv \"Gå til kassen\"-knap"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blok, der viser betalingsknappen, når Mini-kurv har varer."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "opsummering"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "sektion"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Varesektionen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Varesektion"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "pris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "billeder"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "billede"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "forsendelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "planlæg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "afkrydsningsfelt"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "fane"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "varer"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Vareanmeldelser"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "uddrag"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Varefane"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "udsalg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Varenavn"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "beholdning"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Varebilleder"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "varenummer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Varens varenummer (SKU)."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "navn"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Prissætning af varer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "tag"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Beholder med sammenklappelige indvendige blokke."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Sammenklappelig"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Lagerstyring minimumsmængde."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Tærskel for lagerbeholdning"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "input"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Container til kun betinget at gengive indre blokke."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Varebeskrivelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Betinget"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Minikurv \"Vis indkøbskurv\"-knap"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Varefanen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "klasse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Vareoversigten."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "En vareprisblok med valuta."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Varens navn."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Varebillederne."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Kontrol til varetekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Vareradioknap."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blok, der viser knappen til indkøbskurven, når Mini-Kurv har varer."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Feltet for varens forsendelsesklasse."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Felt til vareforsendelsesklasse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Felterne med varens forsendelsesmål."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Felter til vareforsendelsesdimensioner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Vareplanens salgsfelter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Felter til salg af vareplaner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Varens radiostyring"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Kontrol af vareafkrydsningsfelt"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Giv dine kunder mulighed for at betale senere, rentefrit, og se dit salg vokse."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout er den næste generation af betalingsbehandlingsplatforme, der giver handlende over hele verden de løsninger og den retning, de har brug for for at få succes på nutidens hyperkonkurrenceprægede globale marked."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3511
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Er din webshop forbundet til WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Download for support"
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1270
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Besøg varekategori %1$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Liste over tilgængelige betalingsmetode-ID'er, der kan bruges til at behandle ordren."
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Følgende problemer blev fundet:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Er HPOS-synkronisering aktiveret?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Er HPOS aktiveret?"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Gebyrer og dimensioner"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS aktiveret:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "Genererer varianter"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Når det er markeret, vil kunderne kun kunne købe 1 vare i en enkelt ordre. Dette er især nyttigt for genstande, der har begrænset mængde, såsom kunst eller håndlavede varer."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Ingen varianter endnu. Generer dem fra alle tilføjede egenskaber, eller tilføj en ny variant manuelt."
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Tilføj nogle egenskaber under fanen <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">egenskaber</a> for at generere varianter. Sørg for at markere afkrydsningsfeltet <b>Bruges til varianter</b> . <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Lær mere</a>"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Konfigurer forsendelsesomkostninger, og angiv dimensioner, der bruges til nøjagtige prisberegninger. %1$sHvordan kommer du i gang? %2$s"
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Konfigurer og administrer lagerbeholdning for denne vare, herunder status og disponibelt antal. %1$sAdministrer indstillinger for lager%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Anvend en momssats, hvis denne vare er berettiget til nedsat moms eller momsfritagelse. %1$sFå mere at vide%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Træk billeder, upload nye billeder eller vælg filer fra dit bibliotek. Du opnår de bedste resultater ved at bruge JPEG-filer, der er 1000 x 1000 pixel eller større. %1$sHvordan forbereder man billeder? %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Gennemtving godkendte downloadmapper?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Order datastore."
msgstr "Order datastore."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Opret værdi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "Tilføj eksisterende"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Ny egenskab"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:673
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Hvis du fjerner denne egenskab, vil kunder ikke længere kunne købe visse varianter af denne vare."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Vis relaterede varer."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterede varer"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Varemeta"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Vareinformationer"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Tilføj til kurv-knap"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
#: includes/wc-template-functions.php:4282
msgid "Shop"
msgstr "Webshop"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Søg varer..."
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Kuponkode tilføjet: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Kurv og kasse blokke"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Lær mere link."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimer for hurtigere købsproces"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Tilgængelige layouts - enkelt, dobbelt eller begge dele"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Array af transaktionsprocessorer og deres billeder."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Spar tid og penge ved at udskrive dine fragtlabels direkte fra din computer med WooCommerce Shipping. Prøv WooCommerce Shipping gratis."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Plugin-slug brugt i https://wordpress.org/plugins/{slug}."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Returner standardforslag til leveringspartnere, når woocommerce_show_marketplace_suggestions er indstillet til no"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Basisinformationer"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1336
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Rabatkupon blev fjernet: \"%s\"."
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer, der matcher dit valg."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "Varestyring"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Spor lagerantal for denne vare"
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Deaktiveret i <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">Webshopindstillinger</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Varestyring er deaktiveret i webshopindstillinger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisk registrering"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Sørg for at indtaste navn og værdier for hver egenskab."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:677
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Indtast muligheder, som kunderne kan vælge imellem, f.eks. \"Blå\" eller \"Stor\". Brug \"%s\" til at adskille forskellige muligheder."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Tegnkodning af filen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Indstillingerne nedenfor gælder for alle varianter uden manuel lagerstyring aktiveret. "
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Webshop informationer"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Varesortering"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Varebilledgalleri"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Vis billeder af en vare."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Webshop brødkrummer"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Antal vareresultater"
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Vis shoppervendte meddelelser genereret af WooCommerce eller udvidelser."
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Gør det muligt for kunderne at ændre varernes rækkefølge."
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Vis antallet af varer på arkivsiden eller siden med søgeresultater."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at holde styr på deres placering i webshoppen og navigere tilbage til overordnede sider."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Spar penge"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Spar tid"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Gratis forsendelsesplatform"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Direkte adgang til førende fragtfirmaer"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Automatiseret import af ordrer i realtid"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Få adgang til konkurrencedygtige forsendelsespriser"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Effektiv og samtidig brugervenlig løsning:"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:342
msgid "Date Type"
msgstr "Datotype"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Hold dine kunder opdateret med tracking-meddelelser."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimer hele din forsendelsesproces:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30 dages gratis prøve"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Databasedatofelt, der tages i betragtning i rapporter over omsætning og ordrer"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter for WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Hurtig masseudskrivning af labels"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Find de bedste fragtpriser, og få adgang til forudforhandlede rabatter."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Importer automatisk ordreoplysninger, så du hurtigt kan udskrive dine labels."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1438
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig parameter/parametre: %s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1412
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "Tilføj beskrivende oplysninger, som kunderne kan bruge til at søge efter denne vare i din webshop, som fx \"materiale\" eller \"størrelse\"."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Kundekonto"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Vis forsendelsesmuligheder og priser for din webshop."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Vælg mellem forsendelse og lokal afhentning."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "En blok, der giver dine kunder mulighed for at logge ind og ud af deres konti i din webshop."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Viser lokale afhentningsmuligheder."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Afhentningsmetode"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "Informationer om afhentning"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Fjern %s fra kurven"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Øg mængden af %s"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:26
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Reducer mængden af %s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "Vare og forsendelse"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Ingen opkrævning af moms"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "Kun forsendelse"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Kræv salgsmoms på"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:323
msgid "New product editor"
msgstr "Ny vareeditor"
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Beklager, du kan ikke se markedsføringskanaler."
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s class findes ikke."
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1341
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Denne navigation bliver snart utilgængelig, mens vi foretager de nødvendige forbedringer.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tHvis du slukker den nu, vil du ikke være i stand til at tænde den igen."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Ugyldig meta_query klausulnøgle: %s."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter i WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Du har forsøgt at registrere en duplikatformular %1$s med WooCommerce Form: %2$s"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter i WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Den angivne kategori for anbefalinger er ugyldig. Tilladte værdier: \"kanaler\", \"udvidelser\"."
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Markedsføringskanal kan ikke registreres, fordi der allerede er registreret en kanal med den samme korttitel!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at hente data fra vareformularen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:324
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Prøv den nye vareeditor (Beta)"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Antal kanalproblemer/fejl (f.eks. kontorelaterede fejl, problemer med varesynkronisering osv.)."
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Det er ikke muligt at indlæse underordnet vare %1$d, mens downloadtilladelserne for vare %2$d justeres."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Omkostningerne ved markedsføringskampagnen."
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "async"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Ugyldig sats-ID"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Forsendelse 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Forsendelse %d"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "Afhentningssted"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "Adresse for afhentning"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Sti til kanalikonet."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Beskrivelse af markedsføringskanalen."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Navn på markedsføringskanalen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Beskrivelse af typen af marketingkampagne."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Navn på typen af marketingkampagne."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL til kampagnestyringssiden."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Titel på marketingkampagnen."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Valgfri pris for lokal afhentning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1825
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Permalink skabelon for varen."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status for markedsføringskanalens varelister."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL til indstillingssiden eller linket til at fuldføre opsætningen/onboardingen, hvis kanalen ikke er konfigureret endnu."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Om markedsføringskanalen er konfigureret eller ej."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Unik identifikatorstreng for udvidelsen af marketingkanalen, også kendt som plugin-slug."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Navnet på den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Det entydige id for den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Det entydige id for marketingkampagnetypen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Det entydige id for den marketingkanal, som denne kampagne tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Det entydige id for marketingkampagnen."
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Handlinger fra %d for krav-id kan ikke frigives."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Ukendt delvis args-matchningsværdi."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Værditypen for den delvise JSON-sammenholdelse understøttes ikke. Skal være enten heltal, boolesk, dobbelt eller streng. %s type leveres."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Delvis JSON-matchning understøttes ikke i dit miljø. Tjek venligst din MySQL / MariaDB-version."
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Handlingsplanlægger:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">forfaldne foranstaltninger</a> fundet; Der kan være noget galt. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Læs dokumentation »</a>"
msgstr[1] "<strong>Handlingsplanlægger:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">forfaldne handlinger</a> fundet; Der kan være noget galt. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Læs dokumentation »</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Planlagt handling for %1$s udføres ikke, da der ikke registreres tilbagekald."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Denne handling ser ud til konsekvent at mislykkes. En ny forekomst vil ikke blive planlagt."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Kan ikke oprette eller skrive til %s under CSV-eksport. Tjek venligst filtilladelser."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL til et billede/ikon for kampagnetypen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL til siden Opret kampagne for denne kampagnetype."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "ID for den pakke, der sendes. Lad det stå tomt for at gælde for alle pakker."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Hvis der er defineret en omkostning, kontrollerer dette, om der anvendes moms på denne omkostning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1832
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Slug genereres automatisk ud fra varenavnet."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Hvis den er aktiveret, vises denne metode i den blokbaserede checkout."
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at vælge et lokalt afhentningssted under checkout."
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "til"
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "til den"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Kontrol af aktive filtre"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Administrer individuelle varekombinationer oprettet fra valgmuligheder."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Sammenfat denne vare i 1-2 korte sætninger. Vi viser det øverst på siden."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Tak for din bestilling. Den er på hold, indtil din betaling er gennemført."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1567
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Kunne ikke indlæse postregistrering for ordre %1$d"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:543
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s blev kaldt, men ingen ordretyper blev registreret: den kan være blevet kaldt for tidligt."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:536
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Importprocessen af varer er nem at gennemføre."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:492
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Skærmen med informationer om varekategori er nem at bruge."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Opdateringsprocessen af varer opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Opdateringsprocessen af varer er nem at gennemføre."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funktionerne på skærmen med ordreinformationer opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Skærmen med ordreinformationer er nem at bruge."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:579
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Skærmen med indstillinger er nem at bruge."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Ugyldig ordretype: %s."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Ordretype stemmer ikke overens."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Indstillingsskærmens funktionalitet opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Søgningens funktionalitet opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Søgefunktionen i WooCommerce er nem at bruge."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Vareegenskabers funktionalitet opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:610
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Vareegenskaber er nemme at bruge."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Viser varer, der er filtreret efter en egenskab."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Varer sorteret på egenskab"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Dette sletter de brugerdefinerede ordretabeller. For at oprette dem igen skal du aktivere funktionen \"Højtydende ordrelagring\" (via Indstillinger > Avanceret > Funktioner)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Dette sletter de brugerdefinerede ordretabeller. Tabellerne kan kun slettes, hvis \"Højtydende ordrelagring\" ikke er autoritativ, og synkronisering er deaktiveret (via Indstillinger > Avanceret > Funktioner)."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Forsøgt at bestemme URL'en til redigering af ordre %d, men ordren findes ikke."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Få dine varer frem for Pinners, der søger efter ideer og ting, de kan købe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Varens importproces opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:511
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funktionaliteten på skærmen med varetaggets detaljer opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:510
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Skærmen med oplysninger om varemærker er nem at bruge."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:493
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funktionaliteten på skærmen med varekategoridetaljer opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Vareoprettelsesskærmens funktionalitet opfylder mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Skærmen til vareoprettelse er nem at bruge."
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "For at opnå de bedste resultater, skal du uploade JPEG- eller PNG-filer, der er 1000 x 1000 pixels eller større. Maksimal filstørrelse for upload: %1$s."
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Vare er udgivet. %1$sSe vare%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Varen blev opdateret. %1$sSe varen%2$s"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:142
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Product Filters"
msgstr "Varefiltre"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Filtrer efter bedømmelseskontroller"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "Begrænsninger"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Tillad ikke køb"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Tillad køb, men giv kunderne besked"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "Tillad køb"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "Når vare ikke er på lager"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Søg efter eller opret kategorier..."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:541
msgid "Add price"
msgstr "Tilføj pris"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "Tilføj priser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Tilføj pris til alle de varianter, der ikke her en pris"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Liste med egenskaber (klassificeringsudtryk), der er tildelt varen. For variable varer benævnes disse som varianter (se feltet `varianter`)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Er datasynkronisering aktiveret for HPOS?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS datasynkronisering er aktiveret:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datalager er lige nu i brug til ordrer."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Order datastore:"
msgstr "Datalager for ordrer:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " siger"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Vi spurgte dig for nylig, om du ønskede mere information om WooCommerce Payments. Kør dit firma og administrer dine betalinger ét sted med den løsning, der er udviklet og understøttet af WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Lær mere her"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Filtrer på lager ifm styring"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret efter vurdering."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Filtrer på pris ifm med styring"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Viser varerne, der er valgt til krydssalg."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Kurvens varer til krydssalg"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Viser krydssalgsblokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Kurv krydssalg"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Filtrer på egenskab ifm styring"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du er måske interesseret i…"
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Vareantal"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Ikke kompatibel med '%s'"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Ikke kompatibel med WooCommerce funktioner"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1725
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Administrer WooCommerce funktioner"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med de aktiverede WooCommerce funktioner '%1$s', '%2$s' og %3$d andre. Det bør derfor ikke aktiveres."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med de aktiverede WooCommerce funktioner '%1$s' og '%2$s'. Det bør derfor ikke aktiveres."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1705
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med den aktiverede WooCommerce funktion '%s'. Det bør derfor ikke aktiveres."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1619
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Se alle plugins</a> - <a href='%2$s'>Administrer WooCommerce funktioner</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1613
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Du ser de aktive plugins, der er inkompatible med funktionen \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1610
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Du ser aktive plugins, der er inkompatible med de WooCommerce funktioner, der p.t er aktiverede."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1567
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce har opdaget, at nogle af dine aktive plugins ikke længere er kompatible med aktuelt aktiverede WooCommerce funktioner. <a>Gennemgå derfor informationerne</a>."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin er blevet deaktiveret"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1264
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Disse funktioner er enten eksperimentelle eller ufuldstændige, og det er på egen risiko, hvis du aktiverer dem!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262
msgid "Experimental features"
msgstr "Eksperimentelle funktioner"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:824
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s bør kaldes indeni denne %2$s aktion."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Der mangler tabelinformation for forespørgselsargumentation."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Migrationskommando er forældet. Brug \"sync\" i stedet for."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Synkronisering blev afsluttet."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Ingen ordrer blev synkroniseret."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Opret annoncekampagner og nå ud til en milliard globale brugere med %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Fremhæv en vare eller variant."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Indeholder blokke, der viser indholdet af minikurven."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret ved at vælge et prisinterval."
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filtrer blok"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret efter lagerstatus."
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret ved at vælge en eller flere egenskaber, såsom farve."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Vis de filtre, der p.t. er aktive."
#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack er ikke forbundet."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Hent den gratis WooCommerce mobilapp"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Håndter dine ordrer på farten. %1$sHent appen%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sHåndter ordren%2$s med appen."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sModtag nemt betalinger%2$s fra dine kunder hvor som helst med vores mobilapp."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2717
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Noget gik galt under forsøget på at gendanne ordre %d fra skraldespanden. Ordren kunne ikke gendannes."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2681
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Den tidligere status for ordre %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Ordren kunne ikke gendannes."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Den forrige status for ordre %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Den er i stedet blevet gendannet til \"Igangværende\"."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2651
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Ordre %1$d kan ikke gendannes fra skraldespanden: den er allerede blevet gendannet til status \"%2$s\"."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Hvorvidt denne webshops land er indstillet via profileringsværktøj ved opstart."
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registrerer om noten er læst eller ej"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "Åbn i browser"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Din webshop er allerede forbundet."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "En ikke-understøttet argumentationstype blev leveret som værdi."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "Adgangskode til forbindelse:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Hvis du ikke har en applikationsadgangskode (ikke din kontoadgangskode), skal du generere en adgangskode fra %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde forbindelsen til din webshop fra WooCommerce.com?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Din webshop er ikke forbundet til WooCommerce.com. Kør kommandoen `wp wc com connect`."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Kunder kan stadig gemme filen på deres enhed, men som standard vil filen blive åbnet i stedet for at blive downloadet (virker ikke med omdirigeringer)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Åbn downloadbare filer i browseren i stedet for at gemme dem på enheden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Du kan opsummere denne vare i 1-2 korte sætninger. Vi viser det øverst på siden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Sørg for at meta_data ekskluderer specifikke nøgler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Begræns meta_data til specifikke nøgler."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Forkert adgangskode. Generér en ny fra %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:923
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Ingen/tom besked om minikurv"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Beskriv denne vare. Hvad gør den unik? Hvad er dens vigtigste funktioner?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Varetyper definerer tilgængelige vareinformationer og egenskaber, såsom downloadbare filer og varianter. De bruges også til analyser og lagerstyring."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variant –</b> en vare med varianter, som hver især kan have en forskellig SKU, pris, lagerstatus osv. For eksempel en t-shirt, der fås i forskellige farver og/eller størrelser."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Ekstern eller affiliate –</b> en, som du angiver og beskriver i din webshop, men som sælges andre steder."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Grupperet –</b> en samling af relaterede varer, der kan købes individuelt og kun består af simple varer. For eksempel et sæt med seks drikkeglas."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Enkel –</b> dækker langt størstedelen af de varer, du sælger. Enkelvarer sendes og har ingen indstillinger. For eksempel en bog."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia distriktet"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Vis varer fra din webshop i et gitterlayout."
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Alle varer"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Vis et gitter med varer fra dine udvalgte kategorier."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Varer ud fra kategori"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Vis alle varekategorier som en liste eller rullemenu."
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Liste med varekategorier"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Vis et gitter med alle dine bedst sælgende varer."
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Bedst sælgende varer"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Postnummer:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "By:"
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Vareinformationer"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kan ikke redigere dette element, fordi det er i skraldespanden. Gendan det, og prøv igen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Disse oplysninger vil blive vist på varesiden, kategorisiderne, sociale medier og i søgeresultater."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Tilføj tilpasset Felt"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "Skriv ny"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniaturebillede"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Tilføj nyt tilpasset felt:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette en ny ordre."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "Brugertilpassede felter"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1474
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Ugyldig tabel-id: %s."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "List varer og opret annoncer på Facebook og Instagram."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "List varer og opret annoncer på Facebook og Instagram med <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook til WooCommerce</a>"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du forsøgte at redigere en ordre, som ikke eksisterer. Måske er den blevet slettet?"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1032
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Det er ikke muligt at genbruge tabelalias \"%s\" i ordretabelforespørgslen."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Med WooPayments kan du sikkert acceptere almindelige kort, Apple Pay i over 100 valutaer. Hold styr på dit cashflow og administrer dine tilbagevendende betalinger direkte fra din webshops kontrolpanel - uden opsætningsomkostninger eller månedlige gebyrer."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Med WooPayments kan du sikkert acceptere større kreditkort, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer - uden opsætningsomkostninger eller månedlige gebyrer - og du kan nu acceptere personlige betalinger med Woo-mobilappen."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1018
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s kan ikke bruges som tabelalias i OrdersTableQuery"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1348
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "Ugyldige ordre-id'er i opkald til read_multiple()"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne ordre."
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Brugerdefinerede felter kan bruges til at tilføje ekstra metadata til en ordre, som du kan %1$sbruge i dit tema%2$s."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "Land/Region"
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Vis varer, der er filtreret på et tag."
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Vis varer, der er filtreret på en kategori."
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Vis dine varer."
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47
msgid "Displays a single product."
msgstr "Vis en enkelt vare."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Betalingsmetode mangler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "Ordrestatus mangler."
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Viser søgeresultater for din webshop."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Liste over krydssalgsvarer relateret til kurvens varer."
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s vilkår"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s flere)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Der mangler ordredato, time, minut og/eller sekund."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 udtryk"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%1$s\" som en blokgruppe (ugyldig korttitel \"%2$s\")"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%s\" som en blokgruppe (feltet \"Titel\" mangler)"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%s\" som en blokgruppe (feltet \"Korttitel\" mangler)"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Returner standardbetalingsforslagene, når woocommerce_show_marketplace_suggestions og woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden indstillinger er angivet til nej"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Kunne ikke finde klassenavn til ordre-id %d"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Parti %1$d (%2$d ordrer) fuldført på %3$d sekunder"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Print hjemmefra"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Gennemgå forsendelsesindstillinger"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s ordrestatus blev ændret."
msgstr[1] "%s ordrestatuser blev ændret."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikurv"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Enkelt vare"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Rabatterede satser"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Varer ud fra kategori"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Varekatalog"
#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Varer ud fra tag"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Varesøgningsresultater"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Vælg en standardværdi hvis du ønsker, at en bestemt variant allerede skal være valgt, når en kunde kommer ind på varesiden."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Wow dine kunder"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Afhent en ordre, så er det bare at betale, printe, pakke og sende."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Ingen grund til at spekulere på, hvor den frimærkebog blev af."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Køb forsendelse når du har brug for det"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2076
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Det var ikke muligt at fortsætte ordre til databasetabel \"%s\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2057
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Det var ikke muligt at oprette ordre i posttabel."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Ordrestatus blev ændret ved masseredigering."
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Der skal angives et gyldigt begivenhedsnavn."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:133
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:200
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Å @ t:m A"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Et gyldigt rekvisitnavn skal angives"
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "%1$s-pluginet er blevet deaktiveret, da de seneste forbedringer nu er inkluderet i %2$s-pluginet."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Skabelon brugt til at vise minikurvens skuffe."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Begræns køb til 1 styk pr. ordre"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j. F Y - h:i"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Vælg at give kunder mulighed for kun at købe 1 enkelt vare i en enkelt ordre. Dette er især nyttigt for varer, der har en begrænset mængde såsom kunst eller håndlavede varer."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Vis et gitter med varer, med de valgte egenskaber."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Varer ud fra egenskab"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Vis et gitter med varer med de udvalgte tags."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Varer efter tag"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Vis et udvalg af håndplukkede varer i et gitter."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Håndplukkede varer"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Håndplukkede varer"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "Ingen afventende anmeldelser"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "Ingen godkendte anmeldelser"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "Ingen anmeldelser"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s afventende anmeldelse"
msgstr[1] "%s afventende anmeldelser"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s godkendt anmeldelse"
msgstr[1] "%s godkendte anmeldelser"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s anmeldelse"
msgstr[1] "%s anmeldelser"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s-stjernebedømmelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtrer efter bedømmelse af anmeldelser"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "Alle bedømmelser"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrer efter anmeldelsestype"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "Alle Typer"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "Tøm spam"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d ud af 5"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "Som svar til %s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "Vælg anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Ingen anmeldelser afventer godkendelse."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Godkendt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Godkendte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afventer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afventer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Marker denne anmeldelse som spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Godkend denne anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "Afvis"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Afvis denne anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "Besøg ny placering"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "Søg i anmeldelser"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Ikke spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marker som spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Indsendt den"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Besvar denne anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Lynrediger"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Rediger denne anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slet permanent"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s anmeldelse blev gendannet fra spam"
msgstr[1] "%s anmeldelser blev gendannet fra spam"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s anmeldelse er ikke godkendt"
msgstr[1] "%s anmeldelser er ikke godkendt"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Anmeldelse"
msgstr[1] "%s Anmeldelser"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skraldespand <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skraldespande <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s anmeldelse blev slettet permanent"
msgstr[1] "%s anmeldelser blev slettet permanent"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s anmeldelse gendannet fra skraldespanden"
msgstr[1] "%s anmeldelser gendannet fra skraldespanden"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Skraldespand"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s anmeldelse flyttet til skraldespanden."
msgstr[1] "%s anmeldelser flyttet til skraldespanden."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Vareanmeldelser kan nu administreres fra Varer > Anmeldelser."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Vareanmeldelser er blevet flyttet!"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Anmeldelse til vurdering"
msgstr[1] "%s Anmeldelser til vurdering"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Fejl: Skriv en tekst til din anmeldelse."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Beklager, men du skal være logget ind for at skrive en anmeldelse."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Fejl: Du kan ikke skrive en anmeldelse når varen er kladde."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Fejl: Skriv en tekst til din anmeldelse."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen anmeldelser."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Gendan denne anmeldelse fra spam"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d fejl blev fundet: %2$s. Gennemse fejlen ovenfor."
msgstr[1] "%1$d fejl blev fundet: %2$s. Gennemse fejlene ovenfor."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Lynrediger denne anmeldelse"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s anmeldelse er markeret som spam."
msgstr[1] "%s anmeldelser er markeret som spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s anmeldelse er godkendt"
msgstr[1] "%s anmeldelser er godkendt"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specificerede bruger-id'er."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Aktiver guidet tilstand"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Gennemtving hentning af friske data i stedet for at hente data fra cachen."
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registreret skema for %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "handling markeret som mislykket efter %s sekunder. Der opstod en ukendt fejl. Tjek server, PHP-version og databasens fejllogfiler for at diagnosticere årsagen."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "En undtagelse opstod under annullering af handling \"%1$s\": %2$s"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Fremhævet kategori"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Fremhævet vare"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Fremhæv visuelt en varekategori for at tilskynde kunder til at handle."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "Tilføj salgskanaler"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ikke planlagt"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Er det daglige cron-job aktivt? Hvornår køres det næste gang?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Daglig Cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Hvilke funktioner er deaktiveret?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Deaktiverede funktioner"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Hvilke funktioner er aktiveret?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Aktiverede funktioner"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:402
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok til WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:444
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2052
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Om en ordre skal behandles, før den kan fuldføres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:503
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Om en ordre kan redigeres."
#: includes/class-wc-countries.php:1249
msgid "PIN Code"
msgstr "Pinkode"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordre blev bekræftet på %2$d sekunder."
msgstr[1] "%1$d ordrer blev bekræftet på %2$d sekunder."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Begynder bekræftelse for batch #%1$d (%2$d ordrer/batch)."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Batch %1$d (%2$d ordrer) fuldført på %3$d sekunder."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Påbegynder batch #%1$d (%2$d ordrer/batch)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Øg dit online salg ved at promovere dine varer på TikTok til over en milliard månedlige aktive brugere rundt om i verden."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Der er %1$d ordre, der skal bekræftes."
msgstr[1] "Der er %1$d ordrer, der skal bekræftes."
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "String processors must be an array of valid callbacks."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "Muligheder"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Ikke alle var forventet"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Returnerer de vigtige muligheder de forventede værdier?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Blev opsætning gennemført eller sprunget over?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Opsætning"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Bekræftelse er fuldført."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Uendelig sløjfe er registreret, og handling afbrydes. Der blev ikke fundet nogen fejl."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Brugerdefineret ordretabel er ikke aktiveret. Hvis du tester, kan du aktivere det ved at følge testinstruktionerne i %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2046
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Om en ordre kræver betaling baseret på status og ordretotal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Egenskaber for det primære varebillede."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Denne sektion viser informationer om WC Admin."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Kunne ikke initialisere WC_Filesystem API under forsøget på at opdatere MaxMind Geolocation-databasen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Der er ingen ordrer at bekræfte, og handling afbrydes."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Hvor mange noter er der i databasen?"
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordre blev synkroniceret på %2$d sekund."
msgstr[1] "%1$d ordrer blev synkroniceret på %2$d sekunder."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Der er ingen ordrer at synkronisere, så handling afbrydes."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Der er %1$d ordre, der skal synkroniceres."
msgstr[1] "Der er %1$d ordrer, der skal synkroniseres."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Viser varer i kurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Varer i kurven"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Viser moms for kurvens indhold."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Moms"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Viser subtotal for kurvens indhold."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Viser forsendelser for kurvens indhold."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Viser overskriftsrækken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Viser gebyrer for kurvens indhold."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Gebyrer"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Viser rabat for kurvens indhold."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Viser anvendelse af rabatkuponformularen."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Rabatkuponformular"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s er ikke en gyldig URL."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Varedownload migrering: %1$s (for vare %1$d) kunne ikke blive tilføjet til listen med godkendte downloadmapper."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "ugyldig URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: fuldført batch %1$d (%2$d%% fuldført)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: scanningen er fuldført!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: ny scanning er planlagt."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Synkronisering af godkendte varedownloadmapper er allerede i gang."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Godkendte mappe-URL'er må ikke være længere end 256 tegn."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL kunne ikke blive opdateret (mulig databasefejl)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL kunne ikke blive tilføjet (mulig databasefejl)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" kunne ikke gemmes. Tjek den og sikr dig, at det er en gyldig URL, og prøv igen."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL blev opdateret."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL blev tilføjet."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL kunne ikke opdateres."
msgstr[1] "%d URL'er kunne ikke opdateres."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL deaktiveret."
msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er deaktiverede."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL aktiveret."
msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er aktiverede."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL slettet."
msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er slettet."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Mappe-URL"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Tilføj ny godkendt mappe"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Redigér godkendt mappe"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Det angivne id var ugyldigt."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Godkendte downloadmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Begynd at håndhæve regler"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Stop med at håndhæve regler"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Godkendte downloadmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Deaktiver alle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Aktiver alle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Deaktiver regel"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Aktiver regel"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen godkendte mappe-URL'er."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre listen med godkendte mapper til varedownloads."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: scanningen er blevet annulleret."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Listen med godkendte varedownloadmapper bliver lige nu synkroniseret med varekataloget (%d%% færdig). Hvis du har brug for det, så kan du annullere det."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Annuller synkronisering af godkendte mapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Fjerner alle eksisterende adgange fra listen med godkendte varedownloadmapper."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Tøm listen med godkendte downloadmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Opdaterer listen med godkendte varedownloadmapper. Bemærk at igangsætning af dette værktøj ikke har indflydelse på om listen med godkendte varedownloadmapper er aktiveret eller ej."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Det var ikke muligt at synkronisere downloadmapper efter den seneste opdatering."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Synkronisér godkendte downloadmapper"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:179
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Få dine varer vist frem for Pinterestbrugere, der søger efter ideer og varer at købe. Kom i gang med Pinterest og gør alle dine varer synlige."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest til WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skræddersyede \"Køb nu og betal senere\"-programmer fjerner barrieren som prisen kan udgøre; og gør dermed brugere til kunder, øger den gennemsnitlige ordreværdi og udvider din kundebase."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3876
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3843
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Aktiver en velkendt, hurtig betaling for hundredvis af millioner af aktive Amazon-kunder globalt."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3842
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3911
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Efterbetaling tillader kunder at modtage varer straks og betale for varerne over fire rater; altid rentefrit."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3910
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Du tilføjede informationer om din webshop"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Du oprettede %s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "Der er igangværende ordrer, der skal synkroniseres."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "Betalingsløsningstitel."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritering af anbefaling."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Række af plugin korttitler."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Synlighed for forslag."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "Betalingsløsningsbillede."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Forslags-id."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "Forslagsbeskrivelse."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Beklager, experiment_name er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2100
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:64
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Vis kun meta, som er beregnet til at blive vist for en ordre."
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Den downloadbare fil %s kan ikke bruges, da den er blevet deaktiveret."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sListen med godkendte varedownloadmapper%2$s er blevet opdateret. For at beskytte dit websted, bedes du gennemgå listen og foretage de ændringer, der måtte være nødvendige. For mere information henvises til %3$sdenne vejledning%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Håndhæver dit websted brugen af godkendte varedownloadmapper?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Håndhæv godkendte varedownloadmapper"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "De angivne downloads er blevet deaktiveret (ugyldig placering eller filtype—%1$sSe mere%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette element?"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Fejl ved lagring af ordre-id %1$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238
msgid "(no ID)"
msgstr "(intet ID)"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Overskrifter sendte allerede, da der blev genereret fejlmeddelelse for download."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Hvor nemt var det at redigere din vare?"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "Til webshop"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blok der viser \"Tilføj til kurv\"-knappen når minikurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Minikurv indkøbs knap"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Tilpassede ordretabeller er blevet slettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1695
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Viser om en vare er nødt til at blive konfigureret, før den kan købes."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Slet de tilpassede ordretabeller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:497
msgid "Order payment URL."
msgstr "Ordre betalings-URL."
#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Plugin-aktivering er planlagt."
#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Plugin-installation er planlagt."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Valgfri parameter for kun at få specifikke opgavelister efter id."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce er ugyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nonce-headeren mangler. Dette slutpunkt kræver en gyldig nonce."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Modtog PDT-notifikation for en anden konto: %1$s. Ordre-id: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Modtog PDT-meddelelse for ordre %1$d på slutpunkt for ordre %2$d."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Den maksimale mængde, der kan tilføjes til indkøbskurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Den mindste mængde, der kan tilføjes til indkøbskurven."
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Vis en bestillingsformular så dine kunder kan afgive ordrer."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Siden Kasse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Indeholder varetabellen og andre tilpassede blokke til fyldt minikurv."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Varer i minikurv"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-mailadresse (valgfri)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Dette betyder, at tabellen muligvis er i en uregelmæssig stand. Det anbefales at køre en ny regenereringsproces eller at genoptage den afbrudte proces (Status - Værktøjer - Regenerér vareegenskaberne opslag tabel/Genoptag vareegenskaberne opslag tabelregenerering) inden aktivering af tabelanvendelse."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Vareegenskaber opslag tabel regenereringsproces er genoptaget."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Dette værktøj vil genoptage vareegenskaberne opslag tabel regenerering på det sted, hvor det blev afbrudt (%1$s varer var allerede behandlet)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Genoptag vareegenskaberne opslag tabel regenerering"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Vareegenskaber opslag tabel regenereringsproces er blevet afbrudt."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Dette værktøj vil afbryde regenereringen af vareegenskaber opslag tabel regenerering. Når dette er sket, kan processen enten starte forfra eller genoptage processen, hvor den stoppede."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Afbryd vareegenskaberne opslag tabel regenerering"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ADVARSEL: Vareegenskaberne opslag tabel regenereringsproces blev afbrudt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Den mængde, som mængderne stiger med. Mængden skal være et multiplum af denne værdi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Hvordan mængden af denne vare skal kontrolleres, f.eks. for eventuelle grænser."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Et skift fra en webshopplatform til en anden kan virke som en stor opgave, men det er ofte lettere, end du tror, at flytte dine varer, kunder og ordrer til WooCommerce. Denne artikel vil hjælpe dig med at gennemgå processen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Antal af denne vare, der skal tilføjes til kurven."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Sådan migrerer du fra Magento til WooCommerce"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Minikurvtitel"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok der viser titlen på minikurvblokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok der viser varetabellen for minikurvblokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Minikurv-varetabel"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Minikurvs sidefod"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blokke, der vises, når minikurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Visning af fyldt minikurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok der viser sidefoden af minikurvblokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Tom minikurv visning"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Bygget af WooCommerce"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Angiv et gyldigt kampagnebeskednavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Rabatkuponens status. Bør altid være udkast, offentliggjort eller afventende gennemgang"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Spar op til $800 i gebyrer ved at administrere transaktioner i WooPayments. Med WooPayments kan du på sikker vis modtage større betalingskort, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "Modtag kreditkort og andre populære betalingsmetoder med %1$sWooPayments%2$s"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Afvis betalingsløsningen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Opgave er ikke en underklasse af `Opgave`"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Databaseversionen til WooCommerce. Dette bør være det samme som din WooCommerce-version."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "Danmark"
#: includes/class-woocommerce.php:1254
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Du har installeret en udviklingsversion af WooCommerce, som kræver, at filer skal bygges og komprimeres. Fra plugin-mappen skal du køre <code>pnpm install</code> og derefter <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> for at bygge og komprimere egenskaber."
#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Vi er stødt på en SSL fejl. Du skal sikre, at dit websted understøtter TLS version 1.2 eller højere."
#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "Vores anmodning til søge dette %s API fik et forkert udformet svar."
#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "Vores anmodning til %1$s API fik fejlkode %2$d."
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "Vis min kurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Accepterede betalingsmetoder"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Vis accepterede betalingsmetoder."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:30
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "Forsendelse, moms, og rabatter udregnet på siden Kasse."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "Gå til siden Kasse"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Et link til en side, hvor du kan oprette en ny adgangskode, vil blive sendt til din e-mailadresse."
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Der er ingen tema, der er defineret for denne skabelon."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Dette er en ordremeddelelse, der bliver sendt til kunder. Meddelelsen indeholder informationer om ordren, efter at ordren er angivet som afventende med en af følgende statusser: Afventende, Annulleret eller Mislykket."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Liste med udvidede forældede opgaver fra kundesidefilteret."
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén af General Carlos Ibañez del Campo"
#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "Vareanmeldelser"
#: includes/class-wc-ajax.php:2397
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Der opstod en fejl ved generering af din API nøgle."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Gennemse kategorier"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Kolonnen indeholder det totale betalingsbeløb."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totale betalingsbeløb"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Du skal sikre dig, at kunder samtykker til dine betingelser og privatlivspolitikker."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Forsendelsesmuligheder"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveringsadresse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Betalingsmuligheder for din webshop."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalingsmuligheder"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Tillad kunder at tilføje en note til deres ordre."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Ordrenote"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Kolonne indeholder adressefelter på siden Kasse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Felter på siden Kasse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Indhent din kundes kontaktinformation."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Indhent din kundes leveringsadresse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Indhent din kundes faktureringsadresse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Tillad kunder at afgive deres ordre."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Tillad kunder at fortsætte til siden Kasse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Indeholder blokke, der bliver vist, når kurven indeholder varer."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Gå til siden Kasse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Fyldt kurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Indholder blokke, der bliver vist, når kurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Tom kurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Kolonne indeholder det samlede beløb i kurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Samlet beløb i kurven"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Vis kunder en ordreoversigt."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Ordreoversigt"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Denne ordre kræver en forsendelsesmulighed."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Hvis dette er en standardegenskab"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Nå ud til flere kunder og få mere salg i din webshop. Integrér med Google for at liste dine varer gratis og gå i gang med betalte annoncekampagner."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Blok indeholder nuværende linjeenheder i kurv."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Linjeenheder i kurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Kolonne indeholder kurvenheder."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Hurtig betaling"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "Din kurv"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Eway udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at modtage betalinger med kreditkort direkte i din webshop, således at dine kunder ikke bliver omdirigeret til et tredjepartswebsted for at foretage betalingen der. "
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:274
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Opgaveliste ID eksisterer ikke"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:254
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Opgaveliste ID eksisterer allerede"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Denne opgaveliste blev desværre ikke fundet"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at gemme opgavelister. "
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Platformversion der skal spores."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Platform der skal spores."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Du sender desværre telemetridata."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikurv"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Viser antal af varer med hver sin lagerstatus."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Hvis sandt, så beregn lagerantal for varer i samlingen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Der blev desværre ikke fundet en tidsudskydelig opgave med det ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Der blev desværre ikke fundet en afviselig opgave med det ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udsætte opstartende (onboarding) opgaver."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at hente opstartende (onboarding) opgaver."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Valgfri parameter til forespørgsel på specifik opgaveliste."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Tidsperiode til udsættelse af opgaven."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "Webshoppens e-mailadresse."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Hvorvidt denne webshop har givet samtykke til at modtage marketingindhold fra WooCommerce.com."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:194
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Du kan overveje GMT indlægsdatoer, når svar skal afgrænses på publiceret eller ændret dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:182
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer ændret efter en given ISO8601 overensstemmende dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:188
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer ændret før en given ISO8601 overensstemmende dato."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Der blev desværre ikke fundet en opgave med det ID."
#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Det er her at du kan finde varer i denne webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte forsendelse?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte gebyrer?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Tilføj anbefalede marketingværktøjer for at nå ud til nye kunder og øge din omsætning "
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "International"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Lokationer uden for alle andre zoner"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Nå ud til kunder"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Mere fart og sikkerhed med %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:362
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Få automatiseret salgsmoms med %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#: includes/class-wc-countries.php:1599
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postnummer"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Mine Subscriptions %s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:302
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Udskriv forsendelsesetiketter med %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Filer som muligvis indeholder %1$sstore analytics%2$s rapporter blev fundet i din mappe med uploadede filer. Vi anbefaler en vurdering og sletning af enhver af sådanne filer."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Potentielle usikre filer blev fundet i mappen med dine uploadede filer"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "Aktivér brug af tabel"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Disse indstillinger er ikke tilgængelige mens gendannelsen af opslagstabellen er i gang."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Anvend opslagstabellen for vareegenskaber til at filtrere varer."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Opslagstabel for vareegenskaber"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Vælg en vare for at gendanne dens data eller lad feltet være tomt for at køre en fuldstændig tabelgendannelse:"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Yderligere data der skal videregives til udvidelsen"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Udvidelsens navn - dette bruges for at sikre, at data i forespørgslen bliver sendt korrekt."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:314
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "Aktiverer WooCommerce Analytics"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Nettoomsætning (Formatteret)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Total nettoomsætning (formatteret)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Hvis sand, skal varer, for hvilke der er givet refunderinger, tilføjes til lagerantallet."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Telefonnummer for levering"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Telefonnummer for fakturering"
#: includes/class-wc-install.php:1053
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Politik for refundering og returnerede varer"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Opdatér tabellen straks efter vareændringer i stedet for at planlægge en senere (forsinket) opdatering."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "Opdatér straks"
#: includes/class-wc-install.php:1052
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refundering_returvarer"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s på %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Redigér side"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Vi har oprettet en sideskabelon indeholdende Politik for refundering og returvarer. Du kan gennemlæse indholdet og tilrette det, så det passer til din webshop."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Opsæt en side med Politik for refundering og returvarer for at øge din webshops troværdighed. "
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s kunne ikke gennemføres ved brug af Gennemtving download-metoden. En redirigering vil blive brugt i stedet for."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s kunne ikke gennemføres ved brug af X-Accel-Redirect/X-Sendfile-metoden. En Gennemtving download-metode vil blive brugt i stedet for."
#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med lavt eller ingen lagerantal. (Forældet)"
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Hvis \"Gennemtving downloads\" eller \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download-metode er valgt, men ikke virker, så vil systemet bruge \"Redirect\" metoden som sidste udvej. <a href=\"%1$s\">Se denne guide</a> for flere informationer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Tillad anvendelse af redirect-metode (usikker) som sidste udvej"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Angiv din webshops lokation og hvilke steder, du vil sende varer til."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Vælg betalingsudbydere og aktivér betalingsmetoder på siden Kasse."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Du er kun et skridt fra at modtage betaling. Bekræft dine forretningsinformationer så du kan gå i gang med at styre og administrere transaktioner med WooCommerce Payments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Gå i gang med at oprette den første vare i din webshop. Du kan tilføje varer manuelt, via CSV eller importere dem fra et andet system."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Din webshops adresse er påkrævet for at kunne angive oprindelseslandet for forsendelse, valutaer og betalingsmetoder."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Angiv din webshops lokation og konfigurér momssatsindstillinger."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80
msgid "Grow your store"
msgstr "Skab vækst i din webshop"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Den sats hvormed moms bliver anvendt."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Noter er ikke tilgængelige, fordi datalageret for \"admin-note\" ikke kan blive indlæst. "
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Hent backups"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Nedetid for din webshop er lig med mistet salg. Med one-click genoprettelse får du hurtigt din webshop op at køre igen, hvis noget går galt."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Beskyt din WooCommerce webshop med Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3344
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "PayFast udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsløsninger. Der er ingen gebyrer for månedlige abonnementsudgifter. Vælger du denne udvidelse, vil den indstille din webshop til at anvende Sydafrikanske rand som den valgte valuta."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Solgte varianter"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Solgte varer"
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Kilde til noten."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Denne sektion viser informationer om Action Scheduler."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Oversigt med bedst bedømte varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Liste med nyligt viste varer"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Ændr status til annulleret"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "Download %d ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Datalager:"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Antal solgte varianter"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Antal solgte varer."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Det næste der skal gøres"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "Administrer transaktioner uden at forlade dit kontrolpanel i WordPress. Kun med WooPayments."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Opret og send købs-opfølgende e-mails til kunder, nyhedsbreve og salgskampagner direkte fra dit kontrolpanel."
#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "Et link til en vare."
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Varelink"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Et link til et vare-tag."
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Vare-taglink"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "Et link til en varekategori."
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Varekategorilink"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Der blev angivet en ugyldig sti."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Hvor nemt var det at tilføje et vare-tag?"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "For at sikre, at din webshops notifikationer bliver afleveret i din og dine kunders mailbox, anbefaler vi, at du forbinder din e-mailadresse til dit domæne og opsætter en dedikeret SMTP server. Hvis det ser ud til, at nogle mails ikke bliver sendt korrekt, kan du installere <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> eller prøve at finde svar på <a href=\"%2$s\">E-mail FAQ siden</a>."
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Udfyldning er i gang (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Opslagstabeldata for vareegenskaber gendannes"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Gendan opslagstabellen for vareegenskaber"
#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Føderale afhængigheder"
#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "Hovedstad"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Dette værktøj vil gendanne opslagstabeldata for vareegenskaber fra eksisterende varedata. Processen kan tage lidt tid."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:395
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3544
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3545
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack hjælper afrikanske webshopejere med at modtage engangsbetalinger og gentagne betalinger online med en moderne, tryg og sikker betalingsløsning."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:606
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Hvor nemt var det at tilføje en vareegenskab?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Hvor nemt var det at tilføje en varekategori?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Hvor nemt var det at bruge funktionen søg?"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s er nu forbundet"
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "Hej der,"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (valgfri)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktivér PayU's enestående plugin til WooCommerce for at komme i gang med at modtage betalinger fra mere end 100 betalingsmetoder, der findes i Indien; omfattende kreditkort, betalingskort, UPI og flere!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU til WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:139
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Gør klar til at starte dit salg"
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" er allerede registreret."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrationen \"%s\" er ikke registreret."
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "Bloknavn er påkrævet."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s kan ikke købes. Fjern venligst varene fra kurven."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Der opstod en fejl med en vare i kurven."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Der er ikke nok %s på lager. Prøv at fjerne en eller flere varer i kurven."
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Integrationsregister kræver en identifikator."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Der er ikke nok %s på lager. Reducér antallet i kurven."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s er ikke på lager og kan derfor ikke købes. Fjern dem derfor fra kurven."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s er ikke på lager og kan derfor ikke købes. Fjern den derfor fra kurven."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s kan ikke købes. Fjern venligst varen fra kurven."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Der er for mange %s i kurven. Der kan kun købes 1. Reducér antallet af varer i kurven."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Der er for mange %s i kurven. Der kan kun købes 1 af hver. Reducér antallet af varer i kurven."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "Trin"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "af"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Begynd at sælge"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
msgid "Search for a page…"
msgstr "Søg efter en side…"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste over bynavne. Introduceret i WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste over postnumre/ZIPs. Introduceret i WooCommerce 5.3."
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Den ekstra momsklasse \"%1$s\" kunne ikke gemmes. %2$s."
#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Korttitlen for momsklassen er ugyldig"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Når varevariantlager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. Standardværdi for alle varevarianter kan sættes under varebeholdning. Webshoppens standardværdi kan sættes i Indstillinger > Varer > Beholdning."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce opsætning"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer tildelt en specifik hovedtaksonomi. Anvendes kun til hierarkiske klassificeringer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Forskyd søgeresultatet ved brug af et specifit antal af enheder. Anvendes kun til hierarkiske klassificeringer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1436
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Varen har et lavt lagerantal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Rabatkuponens enheds-ID er skrivebeskyttet."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Du er næsten i mål. Så snart du har afsluttet opsætning af din webshop, kan du begynde at modtage ordrer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Beløbet der vil blive refunderet for denne moms."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Beløbet der vil blive refunderet for denne linievare (ekskl. moms)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Lavt lagerantal for denne variant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Bynavn understøtter ikke flere værdier. Forældet fra WooCommerce 5.3, 'byer' bør benyttes i stedet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postnummer understøtter ikke flere værdier. Forældet fra WooCommerce 5.3, 'postnumre' bør benyttes i stedet."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/class-wc-ajax.php:2084
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Hovedvarens grænse (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Når varelager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. Det er muligt at definere forskellige værdier individuelt for hver variant. Webshoppens standardværdi kan sættes i Indstillinger > Varer > Beholdning."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Den valgte vare er ikke en variant af %2$s, så prøv at vælge varemuligheder ved at gå til <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Grænse gældende for hele webshoppen (%d)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3345
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Ubesværet betaling med Mollie: Tilbyd global og lokal betalingsmetoder, kom i gang på få minutter, og det understøtter dit sprog. "
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3443
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3477
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Payments"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Tilføj manuelt"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Det angivne postnummer er ikke gyldigt"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Ugyldig landekode blev angivet. Den skal være en af: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Det er valgfrit, hvordan metadataværdien skal vises for brugeren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Værdi af metadataen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Navn på metadataen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Liste med påkrævede betalingsløsningsfunktionaliteter for at gennemføre ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Oversigt med kurvgebyrer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Total momsbeløb for dette gebyr."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Totalbeløb for dette gebyr."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Gebyrets totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Det angivne telefonnummer er ikke gyldigt"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Den angivne e-mailadresse er ikke gyldig"
#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s er påkrævet"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Der opstod et problem med den angivne %s:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Vi tillader desværre ikke ordrer fra det angivne land (%s)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metadata relateret til enheden"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Den angivne stat (%1$s) er ikke gyldig. Den skal være en af: %2$s "
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Script med handle %s havde en afhængighed i sig selv, som er blevet fjernet. Dette er en indikation på, at din JS kode har en cirkular afhængighed, som kan give fejl."
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Vi sender desværre ikke varer til det angivne land (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Den angivne e-mailadresse (%s) er ikke gyldig - angiv en gyldig e-mailadresse"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "En gyldig e-mailadresse er påkrævet"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Udvidet opgaveliste"
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Oprettelse af varen med skabelon lykkedes desværre ikke. "
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Vareskabelonnavn."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Du vil gerne have dine varesider and varebilleder til at se godt ud og tilpasse sig dit brand. Denne guide giver dig alle de tips, som du behøver for at få dine varer til at se godt ud i din webshop."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Sådan tilpasser du dit varekatalog (webshoppens visning af varer)"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' er ikke en gyldig landkode."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "Genereret på"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Denne sektion viser information om denne statusrapport."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "Statusrapportinformation"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Siden indeholder ikke %1$s shortcode eller %2$s blokken."
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "Lær basisprincipperne"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1353
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sOpdater WordPress for at aktivere den nye navigation%3$s"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Der blev ikke fundet en vareegenskab med den korttitel."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Søg med et lignende egenskabsnavn."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Korttitel-identifikator for ressourcen."
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Du er inviteret til at dele din oplevelse"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Jeg ved ikke, hvordan jeg får en dato fra %s"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Med udgivelsen af WooCommerce 4.0 er disse rapporter blevet udskiftet. Der er nu en ny og bedre Analytics-sektion, som er tilgængelig for brugere, der kører WordPress 5.3+. Klik her <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> og lær mere om den nye oplevelse i <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics dokumentation</a>."
#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Vi anbefaler kraftigt at du foretager en backup af dit websted inden opdatering."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Er du sikker på, at du er klar?"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Hvad enten varen er synlig i webshoppen eller ej"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total moms på forsendelse. Hvis forsendelse ikke er blevet beregnet, kommer der et tomt svar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total pris på forsendelse. Hvis forsendelse ikke er blevet beregnet, kommer der et tomt svar."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3642
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Sand hvis kurven opfylder kriterierne for visning af forsendelsespriser, og priser er blevet beregnet og inkluderet i totalbeløbet."
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Udvidede data registreret af %s"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3643
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Den officielle Razorpay udvidelse til WooCommerce gør det muligt for dig at tage imod betaling via kreditkort, debetkort, bankoverførsler, wallet og UPI betalinger."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "Ordre kan ikke oprettes"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Hvor nemt var det at opdatere en ordre?"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias for kunde_type (forældet)."
#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Datoen for senest oprettede ordre på denne vare; i webstedets tidszone."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Rabatkuponens unikke kode."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Rabattypen for rabatkuponen (fx et procenttal eller et fast beløb)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:575
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Hvor nemt var det at opdatere dine indstillinger?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Tak for din feedback!"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der har den specificerede kunde_type"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Nuværende indtastede faktureringsadresse for kunden."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1145
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "Grænsen for brug af din rabatkupon \"%1$s\" er nu nået. Hvis du forsøgte at bruge rabatkuponen netop nu, og din bestilling ikke blev gennemført, kan du prøve at bestille igen eller annullere bestillingen ved at gå til <a href=\"%2$s\">Min konto-side</a>."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Udfør dine indkomne ordre på farten"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Find ordrer, kundeinfo og udfør refunderinger med et klik med Woo appen."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:162
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Dette værktøj vil nulstille de cachede værdier anvendt i WooCommerce Analytics. Hvis tal statig ser ud til at være væk, så prøv %1$sReimporting Historical Data%2$s."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:532
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Hvor nemt var det at importere varer?"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistikker for varianter."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter i de angivne kategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der ikke indeholder de angivne egenskaber."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der indeholder de angivne egenskaber."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de angivne hovedvare(r)."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de angivne hovedvare(r)."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der ikke er i de angivne kategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de angivne variant(er)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har de angivne varianter tilknyttet."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver variant til rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Detaljerede rapporter om varevarianter."
#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags blev slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorier blev slettet."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:298
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Forsendelse"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(inkluderer %1$s estimeret for %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1130 includes/class-wc-countries.php:1288
#: includes/class-wc-countries.php:1326
msgid "Parish"
msgstr "Sogn"
#: includes/class-wc-countries.php:1280
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "By / Område / Posthus"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:963
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Vælg varemuligheder ved at tilgå <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Når du klikker på \"Gå i gang\", accepterer du vores %1$s Servicebetingelser %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Hovedvarenavn hvis varen er en variant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Om der skal oprettes en ny brugerkonto som en del af ordreprocessen."
#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Klik her for at indtaste din nye adgangskode."
#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "Indtast adgangskode"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Metaværdi for brugerinterfacevisning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Metanøgle for brugerinterfacevisning."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Korttitlen for ressourcen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Nulstillingsnøglen til adgangskode hører til en anden brugerkonto. Log venligst ud og prøv igen."
#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"
#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"
#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"
#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"
#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Beograd"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Kom forrest og skab trafik til din webshop, så du kan ekspandere din forretning med Smart Shopping Campaigns og gratis listings."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "Gå i gang"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Eksport-ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Statusmeddelelse for eksport."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Søg på lignende varenavn, SKU eller egenskabsværdi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der ikke inkluderer varer med de specificerede egenskaber."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der inkluderer varer med de specificerede egenskaber."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Status på eksport."
#: src/Admin/PageController.php:541
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Opsætningsguide"
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Angiv en række af ID'er igennem the noteIds param."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Onlinekurser er en god løsning for ethvert firma, som kan tilbyde undervisning. Da kurser ikke kræver udvikling af en fysisk vare eller kræver forsendelse, kan de udvikles til rimelige priser, oprettes hurtigt og generere en passiv indtjening i mange år. I denne artikel giver vi dig mere information om, hvordan du kan sælge kurser via WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Ønsker du at sælge onlinekurser?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Overvåg dit salg og de bedst sælgende varer med Woo app'en."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Spor din webshops performance på mobil"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Redigér varer undervejs"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Redigér og opret nye varer fra dine mobile devices med Woo app'en"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Det Røde Hav"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Opsætning bliver ajourført i WooCommerce Admin."
#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"
#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandsøerne"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce Vareelementer"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Centralgrækenland"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Vestgrækenland"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Joniske øer"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Vestmakedonien"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Østmakedonien og Thrakien"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attika"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Centralmakedonien"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Dette vil ændre lagerstatus for alle varianter."
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Fil uploaded: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:754
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil køre dette værktøj?"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "Nettobetaling"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Visit community forums"
msgstr "Besøg fællesskabsfora"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Community support"
msgstr "Community support"
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori er ikke opdateret."
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori er ikke tilføjet."
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori er opdateret."
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori er slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Kategori er tilføjet."
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Varesynlighed"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Varetype"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID'et for ressourcen."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s ikke opdateret"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s ikke tilføjet"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s opdateret"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s slettet"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s tilføjet"
#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag er ikke opdateret."
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag er ikke tilføjet."
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag er opdateret."
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag er slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Tag er tilføjet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "Termets korttitel."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Liste med variantegenskaber."
#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "En konto er allerede registreret med din e-mailadresse. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Vær venlig at logge ind.</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Moms anvendt til denne forsendelsespris ved brug af den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Sand hvis varen er i restordre."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Navnet på egenskabens klassificering (taksonomi)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1863
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Tilføj til kurv-URL (webadresse)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Er varen i restordre. Dette vil også returnere falsk, hvis restordremeddelelser er slået fra."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Har varen yderligere valgmuligheder, før den kan tilføjes til kurven?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Den tildelte egenskab."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "Termets navn."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Termets ID; eller 0, hvis egenskaben ikke er en global egenskab."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Liste med tildelte egenskabstermer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Sand hvis denne egenskab anvendes af varevarianter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Egenskabsklassificeringen; eller nul, hvis egenskaben ikke er klassificeringsbaseret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "Navnet på egenskab."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Egenskabs-ID'et; eller 0, hvis egenskaben ikke er klassificeringsbaseret."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Hændelse ID."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Bundter"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "Tag ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Liste med tags, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "Tagnavn"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:286
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analytics cache blev slettet."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Slet analytics cache"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Undervisning og læring"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Med vores blokke kan du udvælge og vise varer, kategorier, filtre og mere virtuelt hvor som helst på din webshop - uden anvendelse af shortcodes eller ændring af koder. Lær mere om, hvordan du bruger hver enkelt blok."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Varer der kan tilpasses"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Kategorilink"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Kategorikorttitel"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinavn"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Liste med kategorier, hvis det er relevant."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total forskellige kunder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "Link til tag"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "Tag korttitel"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Hvorvidt profilen blev sprunget over eller ej."
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "For at sikre, at du aldrig får den angstprovokerende \"hvad glemte jeg\" følelse, har vi sammensat den essentielle pre-launch tjekliste."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Tilpas din webshop med WooCommerce-blokke"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Klar til at lancere din webshop?"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Fra dit kontokontrolpanel kan du se dine <a href=\"%1$s\">seneste ordrer</a>, administrerer din <a href=\"%2$s\">faktureringsadresse</a>, og <a href=\"%3$s\">redigere din adgangskode og kontoinformationer</a>."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Opsæt yderligere betalingsmuligheder"
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Ugyldig admin note"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "Gennemse webshop"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "Informationer"
#: includes/class-wc-install.php:3022 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "Ny i webshop"
#: includes/class-wc-install.php:3014 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:925 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Din kurv er lige nu tom!"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Fjern enhed"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (valgfri)"
#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "Ordreoversigt"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetoder"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "Variantindstillinger"
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d tilbage på lager"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "Rabatteret pris:"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:148
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "Forrige pris:"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Postnummer (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "By (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Efternavn (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresse (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "Fornavn (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Lejlighed, værelse, o.l. (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Stat / Land (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "Virksomhed (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Land (valgfri)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "Land"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Tilføj webshopinformationer"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minut pr. vare"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadata vedhæftet til forsendelsesprisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisinformation for varen i den aktuelle linjeenhed, inklusiv eller eksklusiv moms baseret på indstillingen \"vis priser på siden Kurv og Kasse\". Forudsat en anvendelse af den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Rå ikke afrundede varepriser anvendt i beregninger. Forudsat anvendelse af en højere enhed af præcision end valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Linje subtotal (prisen for varen inden rabatkuponens rabat er gjort gældende)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Linje total (prisen for varen efter rabatkuponens rabat er gjort gældende)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Hvis sand, er det kun en enhed af denne vare, der er tilladt at købe i en enkelt ordre. "
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Hændelse-ID for forsendelsesmetoden der bestemte prisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "Moms linjetotal."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Moms linjesubtotal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Webshopinformationer"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutter"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutter"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Enheds totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Sandt hvis dette er den sats, som kunden lige nu har valgt for kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Præcise decimaler på priser for returnerede varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Sandt, hvis restordrer er tilladt inden, der er varer på lager."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID for den pakke, som forsendelsesprisen er tilknyttet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Navn på pakken."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Forsendelsens leveringsadresse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Liste med kurvenheder, som den beregnede forsendelsespris gælder for."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Navn på enheden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Mængde af enheder i den gældende pakke."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Liste med forsendelsespriser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID for forsendelsesprisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Navn på forsendelsesprisen, fx Ekspres forsendelse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Beskrivelse af forsendelsesprisen, fx Sendt med USP."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Tekst for forsendelsestidsestimat, fx 3-5 forretningsdage."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Pris for denne forsendelsespris ved anvendelse af den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID for forsendelsesmetoden der bestemte prisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Sandt hvis kurven kræver betaling. Falsk for kurve kun med gratis varer og ingen forsendelsesomkostninger."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Nuværende fastsat leveringsadresse for kunden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Liste med tilgængelige forsendelsespriser for kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Total pris for forsendelsen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total moms gældende for enheder og forsendelse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linjer med moms gældende for enheder og forsendelse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategoribillede."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Antal af anmeldelser for varer i denne kategori."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Landekode i ISO 3166-1 alpha-2 format."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Lejlighed, værelse, osv."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Minimum- og maksimumpriser for gruppe af varer, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Returnerer antal af varer inden for egenskabsudtryk."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s kræver en hændelse på %2$s eller %3$s for adressen"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Fejlkode"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Beløbet på den beregnede moms."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Navnet på momsen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Totale pris som kunden skal betale."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Totale pris af varerne i kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total rabat fra anvendte rabatkuponer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total moms af gebyrer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Total pris på alle anvendte gebyrer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total moms på varer i kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Liste med fejl på kurvenheder; for eksempel varer i restordre, der er i kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Tusindtalsseparator for den valuta, der kan bruges til at formatere returnerede priser. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Samlet rabat ved anvendelse af denne rabatkupon."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total momsbeløb som er fjernet i henhold til rabat ved anvendelse af denne rabatkupon."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "En URL til at omdirigere kunden efter køb på siden Kasse. Dette kunne fx være et link til betalingsformidlerens websted."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Rabatkuponens unikke kode."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Oversigt med anvendte rabatkuponer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Valutakode (i ISO-format) til priser for returnerede varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Decimalseparator for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prispræfiks for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Valuta mindre enhed (antal cifre efter decimalseparatoren) på priser for returnerede varer."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Valutasymbol for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Kurvens totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "En række data der bliver returneret fra betalingsløsningen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Betalingsløsningens meddelelse vedrørende status på betalingen. En af følgende; gennemført, afventende, afvist eller fejl."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "Resultat af betalingsbehandling eller null, hvis den endnu ikke er behandlet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID for den betalingsmetode der anvendes til at behandle betalingen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Landekode eller navn på stat, region, provins eller distrikt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Totalt momsbeløb som er fjernet i henhold til rabatten fra de anvendte rabatkuponer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser fra specifikke varer-ID'er."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Udførlig varebeskrivelse i HTML format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Kort varebeskrivelse i HTML format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID for hovedvaren, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisinformation såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Liste med variant-ID'er, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Prisstreng formatteret som HTML."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Antal tilbage på lager, hvis lagerantal er lavt, eller nul, hvis det er relevant."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser fra specifikke kategori-ID'er."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Postnummer på adressen, der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO kode for det land til hvilken adresse, der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Det valgte pris ID for pakken."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Første linje af adressen, der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Anden linje af adressen, der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO kode eller navn for staten, provinsen eller distriktet, for hvilken adresse der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Byen for adressen, der skal sendes til."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en minimumspris, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en maksimumspris, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoden er ikke implementeret"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortér i stigende eller faldende orden."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Varen i kurven eksisterer ikke længere eller er ugyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "Der er ikke angivet en betalingsmetode."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig rabatkuponkode."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Bemærkning tilføjet til ordren af kunden i forbindelse med køb på siden Kasse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Ordre-ID der behandles ved køb på siden Kasse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID for hovedudtryk, hvis det er relevant."
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Ugyldige rabatkuponer blev fjernet fra kurven: \"%s\""
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Det er ikke muligt at oprette en bestilling, da kurven er tom."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" er ikke mulige at købe."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "\"%1$s\" rabatkuponen er blevet fjernet fra din kurv: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" er allerede blevet anvendt og kan ikke blive anvendt sammen med andre rabatkuponer."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Rabatkuponkode \"%s\" er allerede blevet anvendt."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Kurvenhed er ugyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Unik identifikator (nøgle) for enheden i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Rabatkuponen kan ikke fjernes, da den allerede er blevet anvendt på varer i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Ugyldig rabatkuponkode."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nyt antal for denne vare i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Unik identifikator (nøgle) skal opdateres for enheden i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Der er ikke nogen rabatkupon til kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Unik identifikator for rabatkuponen i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Rabatkuponer er deaktiveret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kunde-ID hvis det er registreret. Det vil returnere 0 for gæster."
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Betalingsmetoden afgav et ugyldig betalingsresultat."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Data, der skal overføres til betalingsmetoden, når betalingen behandles."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Hvis sandt, vil tomme udtryk ikke blive returneret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Ordrenøgle der bruges til at kontrollere gyldighed eller beskytte adgang til bestemte ordredata."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Ordrestatus. Betalingsudbydere vil opdatere denne værdi efter betaling."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortér efter term ejendom."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "%s betalingsløsning er ikke til rådighed."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Maksimum antal af enheder, som returneres i søgeresultatet. Som standard er der ingen grænse, hvis feltet ikke er udfyldt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ugyldigt kategori-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Database blev verificeret."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "Verificér database"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Dette værktøj vil rydde skabelon-cachen."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Første ordre er modtaget"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Få notifikationer om aktivitet i webshoppen, herunder nye ordrer og vareanmeldelser direkte på dine mobile enheder med Woo-appen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Bekræfter database... En eller flere tabeller mangler stadig:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "WooCommerce 4.2 eller nyere er påkrævet for at køre dette værktøj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Den aktive version af WooCommerce understøtter ikke sletning af skabeloncache."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Skabeloncache blev slettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "Slet skabeloncache"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Bekræft at alle basisdatabasetabeller forekommer her."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Bekræft basisdatabasetabeller"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s oprettelse af tabel mislykkedes. Har %2$s brugeren Opret rettigheder i %3$s database?"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Indsaml og validér EU-momsnumre på siden Kasse"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Hvis din webshop har adresse i EU, anbefaler vi at bruge EU-momsnummerudvidelsen som tilføjelse til automatisk moms. Det giver mulighed for, at du på siden Kasse kan indsætte et indtastningsfelt for at indsamle og validere kunders EU-momsnummer, hvis de har et."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Få besked om ordrer overalt i realtid"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Denne videoguide vil hjælpe dig igennem processen med at tilføje din første vare i WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Har du brug for hjælp med at tilføje din første vare?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "At starte en modewebshop er spændende, men kan samtidig synes som et stort arbejde. I denne artikel vil vi gennemgå opsætningsprocessen, lære dig at oprette succesfulde varevisninger, og vise dig, hvordan du markedsfører din varer til den rette målgruppe."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Start din webshop med tøj"
#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Admin-notatets layout har en forkert nøgleværdi."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Se guide"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Del feedback"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Nu hvor du har valgt os som partner, er det vores mål at sikre, at vi leverer de rigtige værktøjer, der passer til dine behov. Vi ser frem til at få din feedback på din oplevelse af opsætningen af webshoppen, så vi kontinuerligt kan forbedre den."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr ""
"Et skift mellem e-commerce platforme kan synes som en stor opgave, men det er lettere, end du tror, at flytte dine varer, kunder og ordrer til WooCommerce.\n"
"Denne artikel vil hjælpe dig med at gennemgå processen."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions lader dig introducere et udvalg af abonnementer for fysiske eller digitale varer og ydelser. Opret \"månedens-vare\" klubber, ugentlige serviceabonnementer eller årlige betalinger for softwarepakker. Tilføj tilmeldingsgebyrer, tilbyd gratis prøver eller opsæt perioder med udløbsdato."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vil du flytte din webshop fra Shopify til WooCommerce?"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "Besøgende"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Plugins blev installeret."
#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Der opstod et problem med at installere nogle af de valgte plugins."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Det valgte plugin `%s` er endnu ikke installeret."
#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Plugins blev aktiveret."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Der mangler en eller flere tabeller, som er påkrævet, for at WooCommerce kan fungere. Nogle funktioner vil muligvis ikke virke som forventet. Manglende tabeller: %1$s."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1221
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Gå i gang med at anvende nye funktioner der bliver gradvist implementeret med henblik på at forbedre webshoppens administration."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:108
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr ""%s" er i restordre og kan derfor ikke købes."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Notatets layout (fx banner, miniaturebillede, almindeligt)."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Beklager, der er intet notat med dette ID."
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registrerer om notatet er slettet eller ej"
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Notatets billede, hvis der er et."
#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Der opstod et problem med at aktivere nogle af de valgte plugins."
#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Plugins skal være en ikke-tom matrix."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Har du brug for mere information om WooCommerce Subscriptions?"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:232
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Der er ikke nok varer af %s på lager til at kunne udføre denne ordre."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Det valgte plugin '%s' kunne ikke installeres. Opgradering af installation mislykkedes."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1219
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Databasetabeller mangler"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Der mangler en eller flere tabeller, som er påkrævet, for at WooCommerce kan fungere. Nogle funktioner vil muligvis ikke virke som forventet. Manglende tabeller: %1$s. <a href=\"%2$s\">Tjek igen.</a>"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Manglende grundtabeller: %s. Nogle WooCommerce-funktioner vil muligvis ikke virke som forventet."
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:351
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Markedsplads"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Tag mod betalinger med den udbyder af indløsningsaftaler, der passer til dig - vælg mellem 100+ betalingsløsninger til WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Gå i gang med at modtage betalinger i din webshop!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Installér plugins"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Der opstod et problem under installeringen af Jetpack og WooCommerce Forsendelse og Moms. Prøv igen."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Vi bemærkede, at der opstod et problem under installeringen af Jetpack og WooCommerce Forsendelse og Moms. Prøv igen og oplev alle fordelene ved at have disse plugins tilsluttet til din Webshop! Beklager ulejligheden. Plugins som \"Jetpack\" og \"WooCommerce Forsendelse og Moms\" bliver installeret og aktiveret gratis."
#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Brugers’s WooCommerce informationer om kunder."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Bruger’s WooCommerce betalingstokendata."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Bruger’s WooCommerce-adgang til købte downloadsdata."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Bruger’s WooCommerce købte downloadsdata."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Bruger’s WooCommerce informationer om ordrer."
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() blev kaldt før handlingsplanlæggerens datalager blev igangsat"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Din Webshops bibliotek til overførsler er <a href=\"%1$s\">tilgængeligt via internettet</a>. Vi anbefaler kraftigt <a href=\"%2$s\">at konfigurere din webserver for at forhindre indeksering af mapper</a>."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "Færdiggør opsætning"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Tag betalinger via bankoverførsel."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3377
msgid "Payfast"
msgstr "PayFast"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Tag betalinger i kontanter ved levering (efterkrav)."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Den installerede version er ikke testet med den aktiverede version af WooCommerce %s"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (Opdatering til version %2$s er tilgængelig)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Hvis markeret, gratis forsendelse vil blive tilgængelig og baseret på forudrabatteret ordrebeløb."
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Forsendelsessporing"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com support"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:837
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Besøg <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siden med abonnementer</a> og forny for at fortsætte med at modtage opdateringer."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Anvend regel om ordreminimum før rabatkupons rabat"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Rabatkuponers rabatter"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Har du behov for yderligere hjælp til at arbejde med kernen af WooCommerce, kan du bruge <a href=\"%1$s\">fællesskabsforummet</a>. For at få hjælp til de premium udvidelser, der sælges på WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">kan du åbne en supportanmodning på WooCommerce.com</a>."
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Besøg WooCommerce.com for at lære mere om <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">hvordan du kommer i gang</a>."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "Forsendelsesetiket"
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Dette plugin kunne ikke aktiveres."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Gør din webshops forside mere unik"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Gør din forside mere unik "
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Forsiden på hjemmesiden er et af de vigtigste indgangssteder på din webshop. Når forsiden bliver opsat rigtigt, kan det betyde flere konverteringer og engagement fra din kunder. Det er en god ide at tilrette forsiden på shoppen til din forretning og dit firma."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Afgræns statistiske felter til de specificerede emner."
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med WooPayments-plugin."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Accepter sikre kredit- og debitkort (betalingskort) på dit websted. Administrer transaktioner uden at forlade dit WordPress kontrolpanel. Kun muligt med <strong>WooPayments</strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Prøv det nye betalingssystem"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Det ser ud til, at en eller flere databasetabeller mangler. Prøver at genoprette de manglende tabeller."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Din webshop er konfigureret til at understøtte digitale varer ved anvendelse af \"Kun omdirigering\" (\"Redirect only\") metode. Denne metode er udgået, <a href=\"%s\">så skift venligst til en anden metode. </a><br><em>Hvis du bruger en fjernserver til downloadbare filer (som fx Google Drive, Dropbox, Amazon S3), så ønsker du muligvis at kunne vælge \"tillad brug af redirects som en sidste udvej\". Aktivering af den mulighed og/eller valg af en af de andre muligheder vil få denne meddelelse til at forsvinde.</em>"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Vælg et tema"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Begynd"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobilapp"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:209
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Send målrettede kampagner, gendan forladte indkøbsvogne og meget mere med MailChimp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "Opsæt betalinger"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Sikker accept af kredit- og debetkort med lav sats og ingen overraskende gebyrer (tilpassede priser til rådighed). Sælg i webshop og i butik. Spor salg og lager på ét sted."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3976
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Vælg den betalingsform du ønsker. Betal nu, betal senere eller del betalingen op. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3710
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Acceptér debet-og kreditkort i 135+ valutaer og forskellige betalingsmetoder såsom Alipay og 'one-touch checkout' med Apple Pay."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Webshop blev forbundet uden problemer."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Importér dine varer"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:676
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Se bort fra denne henvendelse"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "Luk dialog"
#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Bruttosalg"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Kundetype"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "Tillykke 🎉 Du har tilføjet din første vare!"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD og andre hampvarer"
#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Pluginstatus."
#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Pluginnavn."
#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Plugin-korttitel."
#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Der opstod en fejl ved etablering af forbindelse til Square."
#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Handlinger der skal fuldføres for at forbinde til Jetpack."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP adresse."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "En delvis IP adresse kan bruges og matchende resultater vil blive returneret."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Bookinger"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik og computere"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Helse og skønhed"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mode, tøj og tilbehør"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Opgaveliste"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Medlemskaber"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Redigér vare"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Redigér ordre"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fysiske varer"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:972
msgid "[deleted]"
msgstr "[slettet]"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Mad og drikke"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:190
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Hjem, møbler og have"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigér rabatkupon"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Hvis du vil aktivere eller deaktivere opgavelisten, så klik på knappen herunder."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Woocommerce opsætningsguide"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profil Opsætningsguide"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Download din %s rapport"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Download din %1$s rapport: %2$s"
#: src/Admin/PageController.php:230
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Aktuel sidehentning skal kaldes på eller efter \"current_screen\" hook'et."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Ugyldig forespørgsel. Send venligst den matchende parameter."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Hvis du vil aktivere eller deaktivere opsætningsguiden igen, så klik på knappen herunder."
#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack er ikke installeret eller aktiv."
#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl ved etablering af forbindelse til WooCommerce.com. Prøv venligst igen."
#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af WooCommerce.com Helper API."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Det forespurgte plugin `%s` kunne ikke installeres."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Det forespurgte plugin `%s` kunne ikke installeres. Plugin API kald fejlede."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Ugyldig plugin."
#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Beklager, du kan ikke håndtere plugins."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "Branche."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "Hovedvarenavn."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Notens titel."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Notens type (fx fejl, advarsel etc.)"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Ekstra webshopudvidelser der kan installeres."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Navn på noten."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "Notens ID-nummer."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Status på note."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Notens type."
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Geografisk sted anvendt til notens titel og indhold."
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Dato for oprettelse af note i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Gennemsnitlig AOV (Gennemsnitlig ordreværdi) pr. kunde."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "The ønskede tema `%s` kunne ikke installeres. "
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s skal indeholde 2 gyldige datoer."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s skal indeholde 2 numre."
#: includes/class-wc-countries.php:1284
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Tilmeld dig"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Beklager, du kan ikke administrere temaer."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Ugyldigt tema %s."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Det valgte tema kan ikke aktiveres."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "Temastatus."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "Temaets korttitel."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Det forespurgte tema `%s` kunne ikke installeres. Temaets API-kald fejlede."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Gennemsnitsforbrug pr. kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Gennemsnitlig antal ordrer."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Antal kunder."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Det valgte plugin `%s` kan ikke blive aktiveret."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "En række af handlinger, hvis der er nogen, til notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Hvorvidt en bruger kan anmode om at blive mindet om notatet eller ej."
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Dato, hvorefter brugeren skal påmindes om notatet, hvis der er et. I GMT."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Dato, hvorefter brugeren skal påmindes om notatet, hvis der er et."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Opsætningsguidens profildata er blevet opdateret."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Senest aktiv"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et gennemsnitligt ordreforbrug større end eller lig med det givne antal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug mellem to givne tal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug mindre end eller lig med det givne antal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug større end eller lig med det givne antal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et ordreantal mellem to givne heltal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et ordreantal, der er mindre end eller lig med det givne heltal."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s er ikke en numerisk indekseret matrix."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Notatets kilde."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Notatets status (f.eks. ikke-handlet, handlet)."
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Indholdsdata til notatet. JSON-streng. Tilgængelig for genlokalisering."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Afgræns svar til objekter med et gennemsnitlig ordreforbrug mellem to givne tal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Afgræns svar til objekter med et kundefelt indeholdende søgeudtrykket. Søger i området bestemt af 'searchby'."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Notatets indhold."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Uanset om profilen blev gennemført eller ej."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Afgræns svar til objekter med et ordreantal større end eller lig med det givne heltal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive mellem to givne ISO8601 kompatible datatidspunkter."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive før (eller på) ent givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Afgræns svar til objekter med specifikke lande."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer e-mails."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der inkluderer e-mails."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer specifikke brugernavne."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer specifikke navne."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter med seneste ordre efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datotidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Afgræns svar til emner med specifikke navne."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Afgræns svar til emner med specifikke brugernavne."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til emner med specifikke kunde-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter med seneste ordre før (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datotidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Afgræns svar på objekter med et gennemsnitligt ordreforbrug mindre end eller lig med det givne tal."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Afgræns svar til emner, der udelukker specifikke lande."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Dato for notens oprettelse."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Brugernavn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Navn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "Bruger ID."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "By."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Slettet)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Slettet)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Menneskelig læsbar segmentetiket, enten varenavn eller variantnavn."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Alle afventende og igangværende importhandlinger er been annulleret."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Vare(r)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Liste med solgte vare ID'er, navne og mængder."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indikerer om alle betingelserne skal være sand for søgeresultatet, eller om blot nogen af dem er nok. Et match påvirker følgende parametre: status_er, status_er_ikke, vare_inkluderes, vare_ekskluderes, kupon_inkluderes, kupon_ekskluderes, kunde, kategorier"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Netto totalomsætning."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Gennemsnitligt antal enheder pr. ordre"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Registreret dato."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Region."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Dato for sidste aktivitet."
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Informationer om kunde, der har afgivet ordre."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Liste med ordrer, der indeholder rabatkuponer."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Gammel eller ny kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Dato for sidste aktivitet GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Dato for oprettelse af ordren, i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Samlet forbrug."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Importer ikke eksisterende ordredata."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Desværre, hentning af downloadede data mislykkedes."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Ordreantal."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har de angivne kunde-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der har de angivne kunde-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Antal af dage, der skal importeres."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Afgræns søgeresultat til tilbagevendende eller nye kunder."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke typer af refunderinger."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de specificerede momssats(er) tilknyttet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de specificerede momssats(er) tilknyttet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de specificerede rabatkupon(er) tilknyttet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de specificerede rabatkupon(er) tilknyttet."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Dato er registreret GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der er registreret efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der er registreret før (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato, hvor ordren blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer fra de specificerede kategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Varekategori ID'er."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Varevarianters ID'er."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Antal særskilte solgte varer."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indikerer om alle betingelser skal være sand for søgeresultatet, eller om blot en af dem er nok. Et match påvirker følgende parametre: varer, ordrer, brugernavn, ip_addresse."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Prioritet."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Stat."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Ordre #"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Ordrenummer."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Desværre, hentning af omsætningsdata mislykkedes."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "Lagerstatus."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Varebillede."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Antal af %s varer."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Antal af varer med lavt lagerantal."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Vareegenskaber."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Varelink."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Antal af ordrer som vare findes i."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Total nettoomsætning af alle solgte enheder."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Vare / Variant"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "Given omsætning"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Vare / variant titel"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver vare til rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Varelagergrænse for lavt lagerantal."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Varelagermængde."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Varelagerstatus."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "Administrer lager."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Momskode"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Antal af momskoder."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Forsendelsesmoms."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Ordremoms."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Antal downloads."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Brugernavn på downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP-adresse på downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Bruger-ID på downloaderen."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Datoen for downloaden, i webstedets tidszone."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Desværre, hentning af momsdata mislykkedes."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Total moms."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Datoen for downloaden, i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Forsendelsesmoms"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Ordremoms"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der har de angivne bruger-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har en specificeret ip-adresse."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der har en specificeret ip-adresse."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Afgræns søgeresultat til alle varer, der har den specificerede betegnelse tilknyttet i momsklassificeringen."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Beklager, hentning af ydeevneindikatorer mislykkedes."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har de specificerede ordre-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har de specificerede ordre-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har de angivne bruger-id'er."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Afgræns svar til specifikke rapportstatistikker. Tilladte værdier: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Værdi af statistikken. Der returneres intet, hvis statistikken ikke eksisterer eller ikke kan indlæses."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format af statistikken."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Tilføj yderligere information om hver kategori til rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Der opstod et problem under indlæsning af rapportens slutpunkter"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Menneskelig læsbar mærkat for statistik."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Det angivne diagram, som denne statistik henviser til."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Der skal angives en liste med statistikker, der skal forespørges."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der er tildelt en eller flere momssatser."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder, der ikke har de specificerede tildelte vare(r)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder, der har de specificerede tildelte vare(r)."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med angivne variant-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specificerede vare-id'er."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder tilknyttet en lagerrapporttype."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Afgræns søgeresultat til alle varer, der har den angivne betegnelse tilknyttet i kategoriernes klassificering."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Land."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Antal solgte enheder."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Solgte varer."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Mængden af solgte varer."
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Ugyldigt svar fra datalager."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Rabatkupontype."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procent gennemført."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "API sti."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Rabatkupons udløbsdato i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Rabatkupons udløbsdato."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Rabatkupons udstedelsesdato i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaljerede rapporter om varekategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistikker om varer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaljerede rapporter om varer."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes parameter skal specificere præcist en vare, når der segmenteres på variant."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentér svaret på en yderligere begræsning."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistikker om downloadede varer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaljerede rapporter om downloadede varefiler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaljerede rapporter om downloadede varer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistikker om varekategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Samlede data."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Tabelrækker."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Tabelcelleværdi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Tabelcellevisning."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Tidsinterval til anvendelse for beholdere i svardata."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor rapporten slutter, i webstedets tidszone."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Datoen hvor rapporten slutter, som i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Datoen hvor rapporten starter, som i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor rapporten starter, i webstedets tidszone."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Enheder solgt"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "Type af interval."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Rapporteringsdata grupperet på intervaller."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segmentidentifikation."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Rangliste ID."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Interval totaler."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Rapporteringsdata grupperet på segmenttilstand."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Nettoomsætning."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Storkunder – totalforbrug"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Nettoomsætning"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total moms."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Rabatterede ordrer"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Nettobeløb for rabat."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Tabeloverskrifter."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Vist titel på ranglisten."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Samlet forbrug"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Solgte varer."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Antal returvarer."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Returvarer"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Bruttosalg."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total forsendelse."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Nettoomsætning"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Din rapportfil bliver genereret."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Antal rabatkuponer."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver rabatkupon til rapporten."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Bedste rabatkuponer - antal ordrer"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Totalsalg."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Dato for oprettelse af rabatkupon."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "Rabatkupon ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Eksportér download URL."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistik om moms."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaljerede momsrapporter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistik om rabatkuponer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaljerede rabatkuponrapporter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistik om ordrer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistik om omsætning."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Genskab databesked."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status på genskabelse."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Unikt ID for notehandlingen."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "URL-forespørgsel skal fortsætte på tværs af links."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Beklager, der er ingen eksport med dette ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Hvis sandt, skal du maile et link for at downloade eksporten til den anmodende bruger."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Rapport med kundeinformationer."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Etydigt antal rabatkuponer."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Rabatteret beløb fra rabatkuponer."
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Afgræns søgeresultat til rabatkuponer med koder matchende en given streng."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Antal af rabatterede ordrer."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Batch-slutpunkt til modtagelse af specifikke ydeevneindikatorer fra 'stats'-slutpunkter."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer der har den angivne ordrestatus."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Der er ingen data at eksportere for den givne anmodning."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametre, der skal overføres til den eksporterede rapport."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Overskrift på tabelkolonne."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den angivne ordrestatus."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Der er desværre ingen ressource med dette ID."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Topkategorier – solgte enheder"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Rabatteret beløb"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til rabatkuponer tilknyttet specifikke rabatkupon ID'er."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Notens unikke ID."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Topvarer - enheder solgt"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens navn"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Skriv en kort velkomsthilsen her"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "Skriv en titel..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Det er desværre ikke tilladt at tilføje ny sider."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Velkommen til webshoppen"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Nye varer"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Desværre, men prøvevaredatafil blev ikke fundet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mest solgte"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "På tilbud"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Fan favoritter"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "Ny i"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Køb efter kategori"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Køb"
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Søg på lignende momskode."
#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Søg på lignende varenavn eller SKU."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Omsætning"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Besked om installering af tema."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: >Din {report_name} rapport er klar til download"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "Din rapport download"
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at installere temaer på dette websted."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Upload tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status for temainstallation. "
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Specificeret fil mislykkedes uploadtest."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "En zip fil med det tema, du vil overføre."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der matcher en del af et ordrenummer."
#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "En række af muligheder med tilhørende værdier."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Du skal angive en række af muligheder og værdier."
#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Du skal angive en række af muligheder."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Et slutpunkt der anvendes til fremsøgning af download logfiler for en specifik IP-adresse."
#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til at administrere disse muligheder."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har tilknyttet den specificerede sats ID(er)."
#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Du kan desværre ikke se disse muligheder."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Forside blev oprettet"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Indhold..."
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s abonnement udløber snart"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Forny abonnement"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Aktivér automatisk fornyelse"
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s abonnement udløbet"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Dit abonnement udløb den %s. Få et nyt abonnement for at fortsætte med at modtage opdateringer og have adgang til support."
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Dit abonnement udløber om %d dage. Aktiver automatisk fornyelse for at undgå at miste opdateringer og at have adgang til support."
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Installer Woo mobil app"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Installér WooCommerce mobil-appen til at administrere ordrer, modtage salgsnotifikationer og se nøglemålinger - uanset hvor du er."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Gennemgå dine ordrer"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Søg"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Du har nået 10 ordrers milepælen! Hvor er du sej. Gennemse andre WooCommerce succeshistorier og få inspiration."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Tillykke med at have behandlet %s ordrer!"
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Ny salgsrekord!"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Tillykke med din første ordre fra en kunde! Lær at håndtere dine ordrer."
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Juhuu, %1$s var din rekorddag for salg! Nettosalg var %2$s og slog den tidligere rekord med %3$s sat på %4$s."
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Indsamling af brugerdata giver os mulighed for at forbedre WooCommerce. Din webshop er med i vores overvejelser, når vi vurderer nye funktioner, vurderer kvaliteten af en opdatering eller bestemmer, om en forbedring giver mening. Du kan altid besøge %1$sIndstillinger%3$s og vælge at stoppe med at dele data fra din Webshop. %2$sLæs mere%3$s om, hvilke data vi indsamler."
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Aktivér sporing af brugeradfærd"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "Anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Endnu en milepæl for ordrer! Se på din ordrerapport for at få et overblik over dine ordrer indtil nu."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "Standard datointerval"
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Planlægning af rapport synkronisering skal stamme fra klassen Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Rapporttabeldata bliver slettet."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Rapporttabeldata bliver genopbygget. Forvent noget tid til, at data kan blive udfyldt helt."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Statusser, der kræver ekstra handling på vegne af webshoppens admin."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Handlemulig ordrestatusser"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Statusser, der ikke skal medtages ved beregning af rapporttotaler."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Admin-notatets statusværdi (%s) er ikke en af de understøttede statusser."
#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Admin-notatets indholds_dataværdi skal være en hændelse af stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets indholdsværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets handlingsmærkatværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets handlingsnavneværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets datoværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets kildeværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets statusværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets titelværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets lokationsværdi kan ikke være tom."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Admin-notatets typeværdi (%s) er ikke en af de understøttede typer."
#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets typeværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notatets navneværdi kan ikke være tom."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "En import er allerede i gang. Lad den forrige import blive færdig, før en ny påbegyndes."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Aktivitetslog for denne handling."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Databasefejl."
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s understøttelse af tekststrenge længere end denne, vil blive fjernet i en fremtidig version."
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "handling ignoreret via %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "handling mislykkedes via %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "handling fuldført via %s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Stoppede vanviddet i %d sekund"
msgstr[1] "Stoppede vanviddet i %d sekunder"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Status for handling er ukendt."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Ugyldig værdi for valgte eller angivet parameter. Kan ikke udføre forespørgsel."
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args er for lang. For at sikre at args-kolonne kan indekseres, bør action-args ikke være mere end %d tegn, når det er kodet som JSON."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Indstillinger for WooCommerce administratorrapporter."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af denne handling: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "handling startet via %s"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Den næste forespørgselskø vil begynde om ca. %d sekunder."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under planlægning af den næste hændelse af denne handling: %s"
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "En ny kø af data er startet behandling. <a href=\"%s\">Se igangværende handlinger »</a>"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Ekskluderede rapportordrestatusser"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Handling [%1$s] har en ugyldig tidsplan: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Handlingsstatusser er igangværende, gennemført, annulleret, mislykket"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Handlingsplanlægger er en skalerbar og sporbar jobforespørgsel, der behandler store sæt af handlinger i baggrunden. Handlingsplanlægger virker ved at udløse et handlings-hook til at køre på et givent tidspunkt i fremtiden. Planlagte handlinger kan også være planlagt til at køre i en gentagende tidsplan."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Tidspunktet for denne handling er/var planlagt til udførelse."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Handlingens planlagte frekvens."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Valgfri datamatrix blev videregivet til action hook'et."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Navnet, på action hook'et, som vil blive udløst."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Handlingsplanlagte kolonner"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "Valgfri handlingsgruppe."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "Om"
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Om handlingsplanlægger %s"
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Ikke muligt at fjerne kilde-migreret handling %s"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Flyttet handlingen med ID %1$d i %2$s til ID %3$d i %4$s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Action Scheduler flytning i gang. Listen over planlagte tiltag kan være ufuldstændig."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrerer %d handling"
msgstr[1] "Migrerer %d handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ugyldig handling – det skal være en tilbagevendende handling."
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Handlingsplanlægger har migreret data til tilpassede tabeller, dog findes der tomme logposter i WordPress kommentartabellen. %1$s <a href=\"%2$s\">Lær mere »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Disse data vil blive slettet i %s."
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Ikke påkrævet hvis du downloader beskyttet mappe. <a href='%s'>Se denne manual</a> for flere informationer. Allerede uploadede filer vil ikke blive påvirket."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolokation"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:772
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Vælg lande / regioner…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "Gebyrer:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Anvend en unik streng til filnavn for større sikkerhed"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Emne subtotal:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Kun omdirigering (usikker)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Action Scheduler pakke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Action Scheduler package kører på dit websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Kunne ikke finde Action Scheduler pakken."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Rabatkupon(er): "
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Hvis du bruger X-Accel-Redirect download metode sammen med NGINX server, så skal du sikre dig, at du har anvendt indstillingerne, som er beskrevet i <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Destinationslogger skal konfigureres, før du kører en flytning"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Destinationswebshoppen skal konfigureres, før du kører en flytning"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Kildelogger skal konfigureres før du kører en flytning"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Kildewebshop skal konfigureres før du kører en flytning"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Vælg et land"
#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "Opdatér land"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Opdatering af WooCommerce database er udført"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Opdatering af WooCommerce database er i gang"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "Følg opdatering →"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Forsendelse land"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Fakturering land"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:773
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Land"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Vælg et land"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Vare på tilbud"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Oversigt med kategorier med antallet af deres varer"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Oversigt med kategorier"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Du er ved at betale for et gæstekøb. Fortsæt kun med betaling, hvis du genkender denne ordre."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtrer varer efter højeste pris"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtrer varer efter laveste pris"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Vis en call-to-action knap, der enten lægger varen i kurven eller henviser varesiden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:203
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "Og"
#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "Pris: Høj til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "Pris: Lav til høj"
#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "Senest"
#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Miniature-srcset for responsive billeder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Miniature URL."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Miniaturestørrelser for responsive billeder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL til billede i fuld størrelse."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217
msgid "Missing product ID"
msgstr "Der mangler vare ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "Beskrivelse af knap."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "Tekst til knap."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Hvis sandt, beregn bedømmelsesantal for varer i samlingen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Leverer antal af varer med hver sin gennemsnitlige bedømmelse."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Fakturering %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "Antal indlæg i alt."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "Antal varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Højeste pris fundet i udvalget af varer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Mindste pris fundet i udvalget af varer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Ugyldig egenskab-ID."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Totalvægt (i gram) af alle varerne i kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Er denne vare på lager?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Er denne vare til salg?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "Prisbeløb."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Er denne vare på tilbud?"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Denne vare kan ikke blive tilføjet til kurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Antallet af varer i kurven."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Forsendelse %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:852
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Tak for din betaling. Din transaktion er afsluttet, og en kvittering for dit køb er blevet sendt til dig på din e-mail. Log ind på din PayPal-konto for at se transaktionsoplysninger."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Prisspænd, hvis anvendelig."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Varesalgspris, hvis anvendelig."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Antal af objekter (indlæg af enhver type) tilknyttet til dette udtryk."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Hvis denne egenskab har arkivsider til udtryk."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Hvordan udtryk i denne egenskab er sorteret som standard."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Egenskabstype."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Variantegenskabsværdi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Variantegenskabsnavn."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Valgte egenskaber (for varianter)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Lagerføringsenhed (Stock Keeping Unit = SKU), hvis anvendelig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Kurv-enhedens vare eller variant ID."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Sand hvis kurvens indhold skal sendes. Falsk for kurve der kun indeholder digitale varer, såvel som falsk for webshops, hvor forsendelsesmetoder ikke er sat op."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Liste med kurvenheder."
#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Beskrivelse af udtryk."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Strengbaseret identifikator for udtrykket."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Liste med egenskabs-korttitler. Hvis der er et udtryk-ID, vil det blive ignoreret. "
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Liste med egenskabs-udtryk ID'er."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med udvalgte globale egenskaber."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Hvis anmodet, så beregn antal af egenskabs-udtryk for varer i samlingen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Hvis sand, så beregn mindste og højeste varepriser for samlingen."
#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Ugyldig værdi bogført for %1$s. Tilladte værdier: %2$s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Kan ikke oprette en eksisterende kurvenhed."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Kurvenhed eksisterer ikke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Unik identifikator for enheden i kurven."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Ikke muligt at genskabe kurv."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Egenskab eksisterer ikke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Unik identifikator for egenskaben."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "Der blev ikke fundet en matchende variant."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Den logiske relation mellem attributter når der filtreres over flere på en gang."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Egenskabsklassificeringsnavn."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Navn på klassificering."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer oprettet før en given ISO8601 kompatibel dato."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en bestemt gennemsnitlig bedømmelse."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Når svar afgrænses ved brug af før/efter, hvilken datokolonne skal der så sammenlignes med."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Unik identifikator for gebyret i kurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Filtreringsbetingelse\tnår den bliver udført, kan den have indflydelse på optællinger. Gyldige værdier omfatter \"og\" og \"eller\"."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametre for tilføj til kurv-knappen."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Der mangler variantinformation for varevariant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Normal varepris."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Du kan ikke tilføje en ny betalingsmetode så hurtigt efter den forrige. Vent venligst %d sekund."
msgstr[1] "Du kan ikke tilføje en ny betalingsmetode så hurtigt efter den forrige. Vent venligst %d sekunder."
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Søgeresultater for \"%s\""
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Kunne ikke hente MaxMind databasen."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s skal ikke kaldes før %2$s, %3$s og %4$s handlinger er afsluttet."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Ugyldig varetype: det afgivne ID stemmer ikke overens med en varevariant."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Lokationen som MaxMind databasen skal gemme. Som standard vil integrationen automatisk gemme databasen her."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Database filsti."
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Nøglen som skal anvendes, når du anvender MaxMind geolokation services. Du kan læse, hvordan du genererer en nøgle i <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration dokumentation</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind licensnøgle"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "En integration for anvendelse af MaxMind til at foretage geolokationsopslag. Bemærk venligst at denne integration kun vil foretage landeopslag."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Manglende MaxMind læsebibliotek!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind licensnøglen er ugyldig. Hvis du har genereret denne nøgle for nylig, er du nødt til at vente på, at nøglen bliver aktiv."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Lær mere om hvordan brugssporing virker, og hvordan du kan hjælpe i vores <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">brugssporing dokumentation</a>."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1210
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1232
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "En uventet fejl opstod ved indløsningen af denne rabatkupon %s."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1213
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Rabatkuponen %s blev brugt i en anden transaktion ved denne betaling, og brugen af rabatkuponen er opbrugt. Fjern venligst rabatkuponen og prøv igen."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1235
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Rabatkuponen %s blev brugt ved valg af en anden vare i denne købssession, og du har nået grænsen for brug af rabatkuponer. Fjern venligst rabatkuponen og prøv igen."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Indtast en værdi med en decimal (%s) og uden tusindtalsseparator."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Ja, tak"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Velkommen til"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Få din webshop op at køre hurtigere med vores nye og forbedrede opsætningsguide"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr ""
"Du skal indtaste en gyldig licensnøgle på <a href=\"%1$s\">MaxMind integration indstillingssiden</a> for at kunne anvende geolokationsservicen. Hvis du ikke har brug for geolokation til forsendelse eller moms, skal du ændre kunde-standardlokationen \n"
"på <a href=\"%2$s\">siden med de generelle indstillinger</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "\"WooCommerce Admin\" pluginet vil blive installeret og aktiveret"
#: includes/class-wc-install.php:955
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Hver 15. dag"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokation er ikke blevet indstillet."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Forsendelsesomkostninger vil blive beregnet, når du går videre til siden Kasse."
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1091
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s er en varianthovedvare og kan ikke blive tilføjet."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Søg varer..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Antal anmeldelser for denne vare."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet i webstedets tidszone og i et læsbart format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Navnet på den vare, som anmeldelsen handler om."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permanent link for varen, som anmeldelsen handler om."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Billede af varen, som anmeldelsen handler om."
#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack logo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Rabatkuponen vil udløbe kl. 00:00:00 på denne dato."
#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"
#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"
#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "Southern"
#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Hjælp med at gøre WooCommerce bedre med sporing af brugeradfærd"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Kunde matched zone \"%s\""
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Gennemse varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Aktivér sporing af brugeradfærd og hjælp WooCommerce med at blive bedre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Gå til kategori"
#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Køb nu"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Vis beskrivelse"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "1 variation"
msgstr "1 variation"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Varenavn"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, %1$s så læs venligst i dette dokument %2$s for at opsætte dit udviklingsmiljø."
#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, så læs venligt i dette dokument for at opsætte dit udviklingsmiljø: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Varekategori URL (webadresse)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Varevariantegenskaber, hvis mulig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Viser %1$d–%2$d af %3$d resultat"
msgstr[1] "Viser %1$d–%2$d af %3$d resultater"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Mangler WooCommerce %s pakken"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Funktion til at sammenligne varetags."
#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importér som meta data"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tags (separeret med mellemrum)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin ikon"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:536
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Varianter (og deres egenskaber) som ikke har priser, vil ikke blive vist i din webshop. "
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:533
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variant har ikke nogen pris."
msgstr[1] "%d varianter har ikke nogen priser."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tags (kommaseparerede)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Har du behov for yderligere momsklasser, kan du liste dem herunder (1 pr. linie, som fx reduceret moms). Det er ekstra satser til \"Standardsats\", der er oprettet som standard."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Administrér din webshops rapporter og overvåg nøgletal med en ny og forbedret brugerflade og kontrolpanel. "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Brug WooCommerce Forsendelse (powered by WooCommerce Services & Jetpack) for at spare tid på posthuset ved at printe dine forsendelsesetiketter hjemme."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Vidste du, at du kan printe forsendelsesetiketter hjemme?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generér rabatkuponkode"
#: includes/class-wc-install.php:1116
msgid "Zero rate"
msgstr "Nulsats"
#: includes/class-wc-install.php:1115
msgid "Reduced rate"
msgstr "Reduceret sats"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Træk-og-slip for at sætte rækkefølgen på admin egenskaber"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "Database information:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Ikke muligt at hente databaseinformation. Normalt giver dette ikke problemer, og det betyder blot at din installation bruger en klasse, som erstatter WordPress databaseklassen (fx HyperDB) og WooCommerce er ude af stand til at få databaseinformation."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Tillykke med salget."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:151
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Tak for at du bruger {site_url}!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:353
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:334
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-wc-email.php:1104
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Tekst som skal vises neden for hovedindholdet i e-mailen."
#: includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Town / Village"
msgstr "By / Landsby"
#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "Ugyldigt felt"
#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Momsklassekorttitel eksisterer allerede"
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Momsklasse kræver et gyldigt navn"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:352
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email.php:1103
msgid "Additional content"
msgstr "Yderligere indhold"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1257
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Eller du kan downloade en forudoprettet version af dette plugin fra <a href=\"%1$s\">WordPress.org datalageret</a> eller ved at besøge <a href=\"%2$s\">udgivelsessiderne i the GitHub datalageret</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1491
msgid "Order not editable"
msgstr "Ordren kan ikke rettes"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at installere plugins."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Lær hvordan du opgraderer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Tilbuddet vil starte kl. 00:00:00 på \"Fra\" dato og slutte kl. 23:59:59 på \"Til\" dato."
#: includes/wc-order-functions.php:917
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Ordre blev refunderet fuldt ud."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:183
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Hvis du undlader at vælge land at sælge til, vil dette forhindre gennemførsel af en bestilling på siden Kasse. Vil du fortsætte alligevel?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Indtast venligst en gyldig Eircode."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Der skete en fejl ved igangsætning af denne handling"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Tilbage til \"%s\" egenskaber"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Bemærk: WP CRON er blevet inaktiveret ved din installering, og det forhindrer muligvis gennemførelsen af denne opdatering."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Varevisning, sortering og rapporter er muligvis ikke korrekte, indtil denne er gennemført. Det vil tage nogle få minutter, og denne meddelelse vil forsvinde, når opdateringen er gennemført."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Du kan manuelt gennemføre ventende (i kø) opdateringer her."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Nyeste skemalagte data"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Ældste skamalagte data"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Tælling"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "Handlingsstatus"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Handlingstidsplan"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Denne %s klasse (class) kan kun køres inden for WP CLI."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reducér nuværende lager med:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Forøg nuværende lager med:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Vis udvikling →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce opdaterer varedata i baggrunden."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Få mere viden om opdateringer"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Opdatér WooCommerce database"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Opdatering af databasen kører i baggrunden, og den kan tage et lille stykke tid, så hav tålmodighed. Erfarne brugere kan alternativt opdatere via %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce er blevet opdateret! For at sikre at alt kører problemfrit, er vi nødt til at opdatere din database til den nyeste version."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Opdatering af WooCommerce database er påkrævet"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce opdaterer databasen i baggrunden. Opdateringsprocessen kan tage et lille stykke tid, så hav venligst tålmodighed."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:66
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Ordre #{order_number} er blevet annulleret"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Opdaterer database"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Fandt %1$d opdateringer (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Ingen opdateringer er påkrævet. Databaseversion er %s"
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1715
msgid "Stock: %d"
msgstr "Lager: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1420
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Slettet %1$s og korrigeret lager (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1381
msgid "Invalid items"
msgstr "Ugyldige enheder"
#: includes/class-wc-ajax.php:1269
msgid "Invalid rate"
msgstr "Ugyldig sats"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1111
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Tilføjet linjeenheder: %s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1160
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Din konto blev oprettet uden problemer. Dine informationer til log in er blevet sendt til din e-mailadresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1158
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Din konto blev oprettet uden problemer, og en adgangskode er blevet sendt til din e-mailadresse."
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Gennemført proceshandling %1$s med hook: %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Vis forslag indenfor WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Vis forslag"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Vi viser relevante forslag af godkendte udvidelser, som kan være hensigtsmæssige at bruge i din webshop."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Markedsplads-forslag"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "For at fravælge dette, så lad være at sætte et flueben. Din webshop vil ikke blive sporet, og der vil ikke blive indsamlet brugsdata. Læs her om hvilke brugsdata der spores: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "fem stjerner"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:252
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Korrigeret lager: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Tillad at brug af WooCommerce bliver sporet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Aktivér sporing"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Tillad at flere persondata bliver slettet af gangen fra ordrer. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Sletning af persondata"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Slet adgang til downloads på anmodning"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Slet persondata fra ordrer på anmodning"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins du skal bruge"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Deaktiverede plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Websted webadresse (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress webadresse (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:795
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Afvis dette foreslag"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Indtast en rabatkuponkode for anvende rabatkoponen. Rabatter bruges på linietotaler; før moms."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Start import"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "Opret vare"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Tilføjer en mulighed til siden med ordrer med hensyn til at slette flere persondata af gangen. BEMÆRK at sletning af persondata ikke kan fortrydes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Er dit websted forbundet til WooCommerce.com?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:797
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Administrer forslag"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com Brugsdata Sporing Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args skal ikke overskrives når der kaldes wc_get_template."
#: includes/wc-order-functions.php:924
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Ordrestatus er sat til at blive refunderet. For at lave en refundering til kunden er du nødt til at overføre refunderingen igennem din betalingsløsning."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Få flere muligheder"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Gennemse Markedspladsen"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Udvidelser kan tilføje ny funktionalitet til dine varesider, så du kan få din webshop til at skille sig ud"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Styrk dine varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook til WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Nyd alle Facebook-varer kombineret i en udvidelse: pixelsporing, synkronisering med varer på webshop, messenger chat, webshopfunktionalitet og Instagram shopping (kommer snart)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Sporing af data vedrørende brug af webshop"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce status"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "Før rabat"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s rabat"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Bestemmer om varer, der er skjulte eller synlige på webshoppen, bliver vist."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operatør til sammenligning af vareegenskabsudtryk."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operatør til sammenligning af varekategoriudtryk."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Antal af udtryk i egenskabsklassificeringen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Opslagstabeller bliver gendannet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Dette redskab vil gendanne vareopslagstabeldata. Denne proces kan tage et stykke tid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Vareopslagstabeller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL er installeret, men kan ikke genfinde version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins & MU plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Deaktiverede plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der har specifikke typer af status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "Egenskab-korttitel."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Refundér varelinjer ovenfor. Det vil vise det totale beløb, som skal refunderes"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Jomfruøerne (US)"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Jomfruøerne (Britisk)"
#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "Republikken Nordmakedonien"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa-øen"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland-øen"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Du skal være %1$slogged in%2$s for at afgive en anmeldelse."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Forsendelse til %s."
#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Webshop ordre"
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Vi har afsluttet behandlingen af din ordre."
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Forsendelse vil blive opdateret, når du går videre til siden Kasse."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Til din information - ordre #%1$s tilhørende %2$s er blevet annulleret:"
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:121
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ugyldig billede: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook status skal være gyldig."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Til din information så har vi modtaget din ordre #%s og den er nu i gang med at blive behandlet:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "forespørgsel på sletning af konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Standard varekategori kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Database-opgraderingsrutine er blevet planlagt til at køre i baggrunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Dette værktøj vil opdatere din WooCommerce database til den seneste version. Vær sikker på at du har taget tilstrækkelig backups, før du fortsætter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "Opdatér database"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variant kan ikke importeres: Den overordnede vare kan ikke være en varevariant"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:76
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "Faktura for ordre #{order_number}"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce slutpunkter"
#: includes/class-wc-ajax.php:2343
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tildele API-nøgler til den valgte bruger."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Du kan altid forbinde igen ved at klikke på knappen nedenfor. "
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Ærgerligt at du forlader os. "
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ophæve API-nøgler"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ophæve denne API-nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne API-nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "rabatterede forsendelsesetiketter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatiseret moms og rabatterede forsendelsesetiketter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "opsætning af betaling og rabatterede forsendelsesetiketter"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Order #%1$s] (%2$s)"
#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:284
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Vi håber at se dig igen snart."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "Mange tak!"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Nogen har anmodet om en ny adgangskode for den følgende konto på %s:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Hvis du ikke foretog denne anmodning, så ignorer bare denne e-mail. Hvis du gerne vil fortsætte:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Din ordre på %s er blevet refunderet. Til din oplysning er der flere informationer nedenfor:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Din ordre på %s er blevet delvist refunderet. Til din oplysning er der flere informationer nedenfor:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:149
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Vi ser frem til at gennemføre din ordre."
#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Som en reminder, er her dine ordreinformationer:"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Her er ordreinformationerne på din ordre foretaget på %s:"
#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Den følgende bemærkning er blevet tilføjet din ordre:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:195
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Vi ser frem til at se dig snart."
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:44
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Der er oprettet en ordre til dig på %1$s. Dine ordreoplysninger er nedenfor, med et link til at foretage betaling, når du er klar: %2$s"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Tak for at du oprettede en konto hos %1$s. Dit brugernavn er %2$s. Du kan logge ind på din konto for at se ordrer, ændre din adgangskode og meget andet på: %3$s"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Du har modtaget følgende ordre fra %s:"
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Forhåbentlig kommer de tilbage. Læs mere om <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">problemløsning af mislykkede betalinger.</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Tak fordi du handler hos os."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:198
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Tak fordi du læste det."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "handling blev tilsidesat"
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denne funktion skal ikke kaldes inden plugins_loaded."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Der blev ikke fundet handlinger i skraldespand"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Der blev ikke fundet handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Søg skemalagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Se handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Ny skemalagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Redigér skemalagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Tilføj ny skemalagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Skemalagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Skemalagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Skemalagte handlinger er hooks, der bliver igangsat på en bestemt dato og et bestemt tidspunkt."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In-Progress"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "handling er gennemført"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "handling er startet"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "handling er annulleret"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "handling er skabt"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d skemalagt handling er gennemført."
msgstr[1] "%d skemalagte handlinger er gennemført."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af handlingsplanlægger: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d batch gennemført."
msgstr[1] "%d batcher gennemført."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Fundet %d skemalagt opgave"
msgstr[1] "Fundet %d skemalagte opgaver"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Førsøger at reducere anvendt hukommelse..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl ved udførelse af handling %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Startede udførelse af handling %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Fordringen er mistet. Afbryder nuværende batch."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Kører %d handling"
msgstr[1] "Kører %d handlinger"
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Klassen, der er knyttet til \"woocommerce_queue_class\" implementerer ikke WC_Queue_Interface grænseflade. Standardklassen %s vil blive anvendt i stedet."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ugyldig handling ID. Der blev ikke fundet status."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Det er ikke muligt at markere fejl på handling %s. Databasefejl."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Det er ikke muligt at åbne fordring på handling %s. Databasefejl. "
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Det er ikke muligt at åbne fordring %s. Databasefejl. "
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Det er ikke muligt at fordre handlinger. Databasefejl."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Det er ikke muligt at gemme handling."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af handling: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "handling nulstilling"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "handling mislykkedes: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "In-progress"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ugyldig tidsplan. Ikke muligt at gemme handling."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Hvert minut"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s siden)"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Der er for mange samtidige batcher."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Der er for mange samtidige batcher, men kørslen er tvunget til at fortsætte."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Søg efter hook, argumenter og fordring ID"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Vellykket behandling af ændring for handling: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Vellykket annulleret handling: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Vellykket udført handling: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ikke-gentagne"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Hver %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Nu!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"
#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dage"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uge"
msgstr[1] "%s uger"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Annullér handlingen nu for at undgå at den bliver kørt fremtidigt"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Udfør handlingen nu som hvis den var kørt som en del af køen"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Kør"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Fordring ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Skemalagt dato"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Gentagelse"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Skemalagte handlinger"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Der blev ikke fundet forsendelsesmuligheder for %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Indtast din adresse for at se forsendelsesmuligheder."
#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagerantal er forøget:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Det er ikke muligt at genskabe lager for enhed %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagerantal er reduceret:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Det er ikke muligt at reducere lager for enhed %s."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:87
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Ny ordre: #{order_number}"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Indtast en anden adresse"
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Ændre adresse"
#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortér efter nyeste"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:77
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Ordre mislykkedes: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Ordre #{order_number} mislykkedes"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:96
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Delvist refunderet: Ordre {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Forespørgsel på nulstilling af adgangskode"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "Igangværende"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Handling [%1$s] har ugyldige argumenter. Den kan ikke blive JSON dekodet til en tabel. $args = %2$s"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "uventet driftstop: PHP fatal fejl %1$s i %2$s på linie %3$s"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Kunne ikke foretage ændring af handling: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Det maksimale antal samtidige køer (datasamling) er allerede i gang (%s køer). Der vil ikke blive sat nogle handlinger i gang, før de nuværende køer (datasamlinger) er gennemført."
msgstr[1] "Det maksimale antal samtidige køer (datasamling) er allerede i gang (%s køer). Der vil ikke blive sat nogle handlinger i gang, før de nuværende køer (datasamlinger) er gennemført."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Gruppen \"%s\" findes ikke."
msgstr[1] "Grupperne \"%s\" eksisterer ikke."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode for {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Ordre refunderet: {order_number}"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Samlede egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Samlede tags."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Samlede varekategorier."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Samlede anmeldelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Samlede rabatkuponer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Samlede kunder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Samlede varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Antal af varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Varetypenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Navn på anmeldelsestype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Antal anmeldelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Antal ordrer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Navn på ordrestatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Antal kunder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Den enhed, som vægt er defineret i for dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusindtalsseparator for viste priser i dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Oversigt på stater i dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Udførligt navn på stat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler i viste priser for dette land. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Udførligt navn på land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Den enhed, som længde er defineret i for dette land. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimalseparator for viste priser i dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Position af valutasymbol for dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alpha-3 valutakode for dette land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Oversigt med lande på dette kontinent."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Udførligt navn på kontinent."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Der er ingen lokationer, der matcher disse parametre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 karakterers kontinentkode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Kundetypenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Ikke-betalende kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Betalende kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Antal af rabatkuponer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Rabatkupontypenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Udførlig navn på valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Der er ikke nogen valutaer, der matcher disse parametre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 valutakode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Dataressource ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Dataressource beskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Oversigt med understøttede valutaer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Oversigt med understøttede stater i et givent land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Oversigt med understøttede kontinenter, lande og stater."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:62
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:64
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Din {site_title} ordre er blevet modtaget!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Understøttede funktioner for denne betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Særlig identifikator for varen som anmeldelsen hører til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Vareanmeldelse overskrider den tilladte maksimale længde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Ikke muligt at oprette en eksisterende vareanmeldelse. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Særlig identifikator for varen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ugyldigt anmeldelse ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet specifikke vare ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet en specifik status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Afgræns søgeresultat så det kun indeholder resultater fra en specifik forfatters e-mail."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Objektet kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre kommentartypen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Opdatering af anmeldelse mislykkedes."
#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Kunde Downloads"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Kunde Ordrer"
#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Kunde Betaling Tokens"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Hvis sand, vil denne bemærkning blive tilknyttet den nuværende bruger. Hvis falsk, vil bemærkningen blive tilknyttet systemet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:52
msgid "Order note author."
msgstr "Ordrebemærknings forfatter."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:89
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Din {site_title} ordre er nu gennemført"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:78
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:76
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ordre blev annulleret: #{order_number}"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s er ikke gyldig. Du kan finde den korrekte Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">her</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "En identifikator for gruppen, som denne indstilling tilhører."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objektet understøtter ikke udsmidning. Sæt '%s' for at slette."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Opdatering af anmeldelsesstatus mislykkedes."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Hvis du har kopieret over en skabelonfil for at ændre noget, er du nødt til at kopiere den nye skabelonversion og anvende dine ændringer igen."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar URL (webadresse) med billedstørrelse på %d pixels."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Avatar URLs (webadresser) for anmelderen af emnet. "
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Se berørte skabeloner"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sikre at søgeresultat ekskluderer anmeldelser tilknyttet specifikke bruger ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Emnet er allerede blevet slettet."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Opdater dit tema til den seneste version. Hvis der ikke er en opdatering, kan du kontakte udvikleren af dit tema og spørge om muligheder for kompabilitet med den nuværende WooCommerce version."
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce kundedata"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1346
msgid "File ID."
msgstr "Fil ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1410
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Kontrollerer lagerstatus for varen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ugyldig indhold i anmeldelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Status på anmeldelsen."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Vi har desværre ikke nok \"%1$s\" på lager til, at vi kan gennemføre din ordre (%2$s er tilgængelig). Vi undskylder for denne ulejlighed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Forsendelseshændelse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til anmeldelser, der er publiceret før en given ISO8601 kompatibel dato. "
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er oprettet efter en given ISO8601 kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1900
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik lagerstatus."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:82
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Din konto på webshoppen {site_title} er blevet oprettet!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Samlede ordrer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Variantstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet specifikke bruger-ID'er."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Informationer for ordre #{order_number} på {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:101
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Tak fordi du handler hos os"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Dette er vedhæftelsens ID eller billedets webadresse (URL), der er anvendt for pladsholder-billeder i varekataloget. Disse vil blive tilknyttet varer uden varebilleder. "
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Hvilken varekategori skal eksporteres?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "Eksportér alle varekategorier"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Pladsholder billede"
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Dit tema (%s) indeholder uddaterede kopier af nogle WooCommerce skabelonfiler.</strong> Disse filer er muligvis nødvendige at opdaterer for at sikre, at de er forenelige med den gældende version af WooCommerce. Forslag til at fixe dette:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Indtast vedhæftelse ID eller URL (webadresse) til et billede"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Indtast et tal for at sætte lagerantal på variantniveau. Anvend en variants 'Lagerstyring?' ved at markere afkrydsningsfelt ovenfor for at aktivere/deaktivere lagerstyring på variantens niveau."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Vi har oprettet to forsendelseszoner - for %s og for resten af verden. Nedenfor kan du indtaste priser for fastprisforsendelse for disse zoner eller tilbyde gratis forsendelse. "
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Vi vil anvende %1$s for varevægt og %2$s for varedimensioner."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "Lavt lagerantal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Betalingsløsning"
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Hvis du gerne vil tilbyde <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">realtidspriser </span> fra et specifikt fragtfirma (fx UPS) kan du finde et udvalg af udvidelser til WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">her</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "En realtidspris er den præcise pris hentet direkte fra fragtfirmaet for forsendelse af en ordre."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Opsæt Stripe for mig med brug af denne e-mail:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Opsæt PayPal for mig med brug af denne e-mail: "
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Når du behandler en %s, skal adgang til downloadbare filer så ophæves, og skal download logfiler slettes? "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Vi anbefaler brug af ShipStation for at spare tid på posthuset ved at printe dine forsendelsesetiketter hjemme. Prøv ShipStation gratis i de næste 30 dage."
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Når du behandler en %s, skal personlige data i ordrer så beholdes eller fjernes?"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kg"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pund"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Ounces"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:182
msgid "Item moved down"
msgstr "Enhed blev flyttet ned"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:181
msgid "Item moved up"
msgstr "Enhed blev flyttet op"
#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sydsardinien"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte enheder?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Du vil muligvis skulle genskabe enhedens lager manuelt."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API nøgle er ophævet permanent."
msgstr[1] "%d API nøgler er ophævet permanent."
#: includes/class-wc-countries.php:731
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Lejlighed, værelse, o.l."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Egenskaber kan ikke indstilles, fordi hovedvaren er ugyldig."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:450
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Denne handling er ikke reversibel. Er du sikker på, at du vil fjerne personlige data fra de valgte ordrer?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Forsendelse %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveringsadresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Leveringsadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Faktureringsadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Betaler PayPal adresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Betaler efternavn"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Betaler fornavn"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL versionsstreng."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "I din CSV fil er det nødvendigt, at kolonner står i en specifik rækkefølge. %1$sKlik her for at downloade en prøve%2$s."
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck ender med %1$s"
#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"
#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "Politik for personoplysninger"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "United States (US) dollar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal tillader os at sende en adresse. Hvis du bruger PayPal til forsendelsesetiketter, kan det være, at du foretrækker at sende til leveringsadresserne frem for faktureringsadresserne. Slår du denne mulighed fra, kan det forhindre PayPal Seller beskyttelse i at fungere."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Det er sådan dit navn vil blive vist på din konto og i anmeldelser"
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard omdirigerer kunder til PayPal, hvor de kan indtaste deres betalingsinformation."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "Other locations"
msgstr "Andre lokationer"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Hvilken som helst "%1$s" metode"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Modtag betalinger personligt via checks. Denne offline betalingsform kan også være brugbar til at teste køb."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "om,en,er,som,på,være,ved,hos,com,for,fra,hvordan,hvorfor,i,er,det,den,af,eller,og,det,den,til,var,hvad,hvornår,hvorhen,hvem,vil,ville,med,www,com,web"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Her er der mulighed for at tilføje noget informationstekst ved det afkrydsningsfelt for betingelser og vilkår, som kunder skal acceptere."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%s side"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "Der er ikke sat en side"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Fremhæv påkrævet felt med en stjerne"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Jeg har læst og accepterer webshoppens %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "%s felt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Med disse indstillinger kan du ændre visningen af WooCommerce betaling på siden Kasse. "
#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Se venligst <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Persondata Politik</a> for flere informationer."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Modtag betalinger personligt via BACS (Bankers' Automated Clearing Services). Mere kendt som bankoverførsel."
#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Vi accepterer betalinger via PayPal. Ved gennemførelse af betalinger, vil nogle af dine data blive videregivet til PayPal, inklusiv information der er nødvendig for at gennemføre eller understøtte betalingen, såsom det totale købsbeløb og faktureringsinformation."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "Account details:"
msgstr "Kontooplysninger:"
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "I denne undersektion bør du liste, hvilke trediemands betalingskortformidlere, som du anvender til at modtage betalinger i din webshop, da disse håndterer kundedata. Vi har indsat PayPal som et eksempel, men du bør fjerne dette, hvis du ikke anvender PayPal."
#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Vi deler information med trediemandsfirmaer, som hjælper os med at håndtere vores ordrer og services til dig; for eksempel --"
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "I denne sektion bør du liste hvem, du deler information med og til hvilket formål. Det kunne omfatte, men ikke nødvendigvis være begrænset til analyser, markedsføring, betalingsløsninger, forsendelsesfirmaer, og trediemands programmer."
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Hvilke informationer vi deler med andre"
#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Vores medarbejdere har adgang til denne information for at kunne gennemføre ordrer, håndtere refunderinger og supportere dig."
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundeinformation såsom dit navn, e-mailadresse samt information om fakturering og forsendelse."
#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Ordreinformation såsom hvad der blev købt, hvornår det blev købt og hvortil, det skulle sendes, og"
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Medarbejdere har adgang til informationen, som du giver os. Fx har administratorer såvel som webshopledere adgang til: "
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Hvilke medarbejdere der har adgang"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Vi vil også gemme kommentarer og anmeldelser, hvis du ønsker at tilføje dem."
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Generelt gemmer vi information om dig så længe, som vi har behov for informationen til de formål, for hvilke vi indsamler og bruger informationerne, og vi er ikke juridisk forpligtet til at fortsætte med at gemme dem. Fx vil vi gemme ordreinformationer så længe det er krævet ifølge regnskabsloven i forhold til moms og regnskab. Dette inkluderer dit navn, e-mailadresse samt faktureringsadresse og leveringsadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Hvis du opretter en konto, vil vi gemme dit navn, adresse, e-mailadresse og telefonnummer, som vil blive anvendt til at udfylde indtastningsfelter ved bestilling af ordrer fremover."
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Forbedre vores tilbud i webshoppen"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Overholder alle juridiske forpligtelser, som vi har, såsom beregning af moms og gebyrer"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Opsæt din konto til vores webshop"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Behandle betalinger og forhindre svig"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Svar på dine henvendelser og forespørgsler, herunder refunderinger og klager"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Sender dig information om din konto og ordre"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Når du køber varer af os, vil vi bede dig om at give os information, der omfatter dit navn, faktureringsadresse, leveringsadresse, e-mailadresse, telefonnummer, kreditkort/betalingsinformationer og valgfri kontoinformation som brugernavn og adgangskode. Vi vil bruge denne information til formål såsom til:"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Sender dig markedsføringsbeskeder, hvis du vælger at modtage dem"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Bemærkning: Du kan beskrive din cookie politik yderligere og linke til denne del herfra. "
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Vi bruger også cookies til at holde styr på indholdet i kurven, mens du bruger vores webshop."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Leveringsadresse: Vi vil anmode dig om at indtaste denne, så vi eksempelvist kan beregne forsendelsesomkostninger, inden du afgiver en ordre, og vi sender dig varen/varerne."
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Lokation, IP-adresse og browsertype: Vi vil bruge disse informationer til formål såsom beregning af moms og forsendelse."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Varer som du har set: Vi vil bruge denne information til f.eks. at vise dig varer, som du har set for nylig"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Når du besøger vores webshop, vil vi spore:"
#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Informationer som vi samler og gemmer"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Vi indsamler information om dig gennem bestillingsprocessen på vores webshop."
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Denne prøvetekst omfatter det grundlæggende omkring de personoplysninger, som din webshop muligvis indsamler, gemmer og deler, såvel som hvem der har adgang til disse data. Afhængig af hvilke indstillinger, der er aktiveret, og hvilke yderligere plugins, der er anvendt, vil den specifikke information, som deles via din webshop, variere. Vi anbefaler dig at overveje brug af en advokat, når du beslutter hvilken information, der skal være omfattet af din politik for personoplysninger. "
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Købte enheder"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Ordrenummer"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Der er nu adgang"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Bruger e-mail"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token (digital kode)"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Betalings-tokens (digitale koder)"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Download i alt"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Personlige data blev fjernet."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Leveringspostnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Leveringsby"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Faktureringsstat"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Faktureringspostnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Faktureringsby"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Faktureringsfirma"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Fakturering efternavn"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Fakturering fornavn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Download-ID"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kundedata"
#: includes/class-wc-order.php:500
msgid "Error during status transition."
msgstr "Fejl ved statusovergang."
#: includes/class-wc-order.php:407
msgid "Update status event failed."
msgstr "Opdatering af statushændelse fejlede."
#: includes/class-wc-order.php:193
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Fuldførelse af betaling mislykkedes."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:706
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Vis navn"
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Visningsnavn kan ikke ændres til e-mailadresse af hensyn til personoplysninger."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Venligst læs og accepter betingelser og vilkår for at fortsætte din bestilling. "
#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloning er forbudt."
#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Slettede alle aktive sessioner, og %d gemte kurve."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Dette værktøj vil slette alle kundesessionsdata fra databasen, inklusiv aktuelle kurve og gemte kurve i databasen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Hvis betalingen blev refunderet via API'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Ordretotal formatteret for lokation"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:208
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s er fjernet fra din kurv, da den er blevet ændret. Du kan føje den tilbage i din kurv <a href=\"%2$s\">her</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Navn på kunden for denne ordre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL (webadresse) for redigering af ordren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blog-ID for indlægget på multisitet."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Det ser ud til, at din webshop ikke anvender en sikker forbindelse. Vi vil stærkt anbefale dig at hoste hele dit website på en HTTPS forbindelse for at sikre kundedata. <a href=\"%s\">Se mere her.</a>"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d tilladelser slettet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik egenskab. Brug klassificeringsnavnet / egenskabens korttitel."
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Adgang til købte downloadfiler"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Købte downloadfiler"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Fjernet betalings-token (digital kode) \"%d\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Fjernet adgang til downloadbare filer."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2181
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Fjernet personoplysninger fra ordre %s."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kunde downloadtilladelser er blevet opbevaret."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personoplysninger henhørende ordre %s er blevet opbevaret."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Fjernet kunde \"%s\""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Dette værktøj vil slette udløbne downloadtilladelser og tilladelser med 0 resterende downloads."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Ryd op i downloadtilladelser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Opbrugte downloadtilladelser"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2183
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Webshop leder"
#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Userialiseringshændelser af denne klasse er forbudt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Leveringsland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Forsendelsesfirma"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Forsendelse efternavn"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Forsendelse fornavn"
#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "Det var ikke muligt at oprette en ordre."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce sider"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce databaseversion"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Vis hvorvidt WordPress bruger en ekstern objekt cache."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Ekstern objekt cache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress fejlretningstilstand"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress hukommelsesgrænse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Der findes en nyere version af WordPress (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce version"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "Aktivér rabatkuponer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Satser kan konfigureres og moms vil blive beregnet ved betaling på siden Kasse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Aktivér momssatser og beregninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:502
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Konto slutpunkter"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sikker betaling"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Forældet API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Opbevar gennemførte ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Opbevar mislykkede ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Mislykkede ordrer er ubetalte og er muligvis blevet opgivet af kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Annullerede ordrer er ubetalte og er muligvis blevet annulleret af webshopejeren eller kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Opbevar gennemførte ordrer i en specificeret periode inden personoplysningerne i ordrene bliver anonymiseret."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Igangværende ordrer er ubetalte og er muligvis blevet opgivet af kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Behold annullerede ordrer"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dine personlige data vil blive anvendt til at gennemføre din bestilling, understøtte din brugeroplevelse på webshoppen, og til andre formål, som er beskrevet i vores %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Her er mulighed for at tilføje informationstekst om din webshops politik for personoplysninger. Teksten bliver vist ved betaling."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Politik for personoplysninger ved betaling"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dine personlige data vil blive anvendt til at understøtte din brugeroplevelse på webshoppen, til at administrere adgang til din konto, og til andre formål, som er beskrevet i vores %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Her er mulighed for at tilføje informationstekst om din webshops politik for personoplysninger. Teksten bliver vist ved formularen til kontooprettelse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Registrering af politik for personoplysninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politik for personoplysninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Konti & personoplysninger"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrer på registrerede kunder"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "Fjern persondata"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Anvend forrige kolonnetilknyttede preferencer?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Tilladte e-mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Vælg i hvor lang tid personoplysninger skal opbevares, når de ikke længere er nødvendige for processen. Lad de følgende muligheder forblive tomme hvis disse data skal opbevares på ubestemt tid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktive kundekonti er de kunder, som ikke har logget in, eller afgivet en bestilling i en nærmere specificeret periode. De vil blive slettet. Ordrer vil blive konverteret til gæsteordrer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Opbevar inaktive konti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Opbevaring af personoplysninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Anmodning om sletning af konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Behold igangsværende ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "Side med personoplysninger"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Denne del styrer og viser din webshops politik for personoplysninger. Informationer om personoplysninger nedenfor bliver ikke vist, med mindre %s er opsat forinden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Liste med tilladte e-mails til kontrol af kundefakturerings-e-mail, når en bestilling bliver afgivet. Separér e-mailadresser med kommaer. Du kan også bruge en stjerne (*) for at sammenligne dele af en e-mailadresse. Fx vil \"*@gmail.com\" matche alle gmail adresser."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Fjernet personoplysninger fra %s order."
msgstr[1] "Fjernet personoplysninger fra %s ordrer."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Se & tilpas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Anmeldelse indstillinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gå til kontrolpanel"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Du kan også:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Du er nu klar til at oprette varer til din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Opret nogle varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Fortsæt med WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Forbind din webshop for at aktivere WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Tak for at anvende Jetpack! Din webshop er næsten klar: for at aktivere services som %s, skal du bare forbinde din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "Ikon for automatiseret moms"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Spar tid og fejl med automatiseret momsberegning og indsamling ved bestilling. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ikon for Storefront"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Design din webshop med gennemgribende WooCommerce integration. Hvis det er slået til, vil vi installere <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, og dit nuværende designtema <em>%s</em> vil blive deaktiveret."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ikon for Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Slut dig til de 16 millioner kunder, som bruger Mailchimp. Synkroniser maillister og webshopdata for at sende automatiserede e-mails og målrettede kampagner."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Gør din webshop større og stærkere med disse anbefalede funktioner."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Anbefalet til alle WooCommerce webshops"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "PayFast udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsløsninger. Ingen opstartsgebyr eller månedlige abonnementsudgifter."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "eWAY udvidelsen til WooCommerce tillader dig at modtage kreditkortbetalinger direkte på din webshop uden at omdirigere dine kunder til en trediemands websted for at foretage betalingen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments til WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout til WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Følgende plugins vil blive installeret og aktiveret:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Vælg en state…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalet"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
#: includes/wc-formatting-functions.php:1600
msgid "Year(s)"
msgstr "År"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:793
#: includes/wc-formatting-functions.php:1599
msgid "Month(s)"
msgstr "Måned(er)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:792
#: includes/wc-formatting-functions.php:1598
msgid "Week(s)"
msgstr "Uge(r)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:791
#: includes/wc-formatting-functions.php:1597
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1341
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at gøre dette."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Utilstrækkelige rettigheder til at importere varer."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Utilstrækkelige rettigheder til at eksportere varer."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "Indlæser netværksordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere API nøgler"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogle nøgler."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "Gå tilbage til betalinger"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce netværksordrer"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Hvilken valuta accepterer du betalinger i?"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Hjælp WooCommerce med at blive bedre med anvendelse af sporing"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser sandsynligvis ikke blive vist, før du har <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenereret thumbnails (miniaturebilleder) </a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Billedstørrelse anvendt for varer på webshoppen."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser sandsynligvis ikke blive vist, før du har regenereret thumbnails (miniaturebilleder). Det kan du gøre under <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">værktøj i WooCommerce</a> eller ved at anvende et plugin som <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser blive genereret automatisk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) regenerering er planlagt til at køre i baggrunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerér"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Regenerering af thumbnail (miniaturebillede) kører i baggrunden. Afhængig af hvor mange billeder der er i din shop, vil det tage et stykke tid."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Annullér regenerering af thumbnail (miniaturebillede)"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Ændre ordrestatus til gennemført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Ændre ordrestatus til behandles"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "Redigér denne ordre"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Gør “%s” standardkategorien"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Ændre ordrestatus til på hold"
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Annulleret regenerering af varebillede."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Dette er standardkategorien, og den kan ikke slettes. Standardkategorien bruges automatisk til varer uden for kategori."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Sletning af en varekategori sletter ikke varerne i kategorien. Varer, som kun er tilknyttet en slettet varekategori, vil i stedet blive tilknyttet kategorien %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Dette vil regenerere alle thumbnails (miniaturebilleder) i webshoppen, så de passer til dit designtema og/eller billedindstillinger. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerér webshoppens thumbnails (miniaturebilleder)"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s antal"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Betal for denne ordre"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API adgangskode"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API brugernavn"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "Live API adgangskode"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "Live API brugernavn"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ugyldigt webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Log med ugyldig download blev ikke fundet."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Send notifikationer, når en IPN (Instant Payment Notification) er modtaget fra PayPal med angivelse af refunderinger, tilbageførsler og annulleringer."
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ER AKTIVERET. Du kan kun anvende sandbox testing-konti. Se <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for flere informationer."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ugyldig download-log: Ingen ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Det er ikke muligt at indsætte download-log-indgang i database."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Rækker pr. side"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1404 includes/class-wc-install.php:1410
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategoriseret"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "Ubeskåret"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Billeder vil blive beskåret i et tilpasset højde/bredde forhold"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Billeder vil blive beskåret til en kvadrat"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) beskæring"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) bredde"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "Bredde på det primære billede"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "Kategorivisning"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "Aktivér shopmeddelelse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "Shopmeddelelse "
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Den mindste tilladte indstilling er %d"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Billedstørrelse anvendt til det primære billede på varesider. Disse billeder vil forblive ubeskårede."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "Varebilleder"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Hvor mange rækker med varer skal vises pr. side?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Hvor mange varer skal vises pr. række?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "Varer pr. række"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Vælg det, der skal vises på varekategorisider."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Varekatalog (shoppens visning af varer)"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Gennemført gendannelse af varebillede."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Gendannelse af billeder for vedhæftet fil-ID: %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Vælg hvad der skal vises på webshoppens forside."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Hvordan skal varer sorteres på webshoppen som standard?"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Den højeste tilladte indstilling er %d"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Vælg muligheder for “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Se varer i “%s” gruppen"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Køb “%s”"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN (Instant Payment Notification) e-mailnotifikationer. "
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Hvis aktiveret, vil denne tekst blive vist på alle sider i shoppen. Du kan bruge denne funktion til at vise hændelser eller reklamer til besøgende på shoppen!"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktivér e-mailnotifikationer for IPN (Instant Payment Notification)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Billeder vil blive vist med det størrelsesforhold, som de blev overført med"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s er ikke et gyldigt postnummer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Shopsider"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Tilladelse #%d blev ikke fundet."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Se rapport"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiér link"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Bekræft navigation"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrér på IP adresse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrér på ordre"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrér på bruger"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "Dato oprettet:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Betalt på %1$s @ %2$s"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Dette rapport-link er udløbet. %1$sKlik her for at se den filtrerede rapport%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Kunde download-log"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrér på fil"
#: includes/class-wc-countries.php:1563
msgid "Municipality / District"
msgstr "Kommune / By"
#: includes/class-wc-ajax.php:2222
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Der opstod en fejl i behandligen af refundering. Prøv venligst igen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen kunde downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopiering til udklipsholder lykkedes ikke. Du burde kunne højreklikke på knappen og kopiere."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrér på vare"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:428
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrer på lagerstatus"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "Download-ID."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Søg efter logfiler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Permission-ID (Tilladelse-ID)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Fil-ID"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ugyldigt permission-ID (tilladelse-ID)."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:315
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "I restordre"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Sæt status - I restordre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specifikke SKU(er). Separér med kommaer."
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Postnumre indeholdende wildcards (fx CB23*) eller komplette numeriske intervaller (fx <code>7100...7900</code>) er også understøttet. Se venligst forsendelseszoners <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentation</a> for mere information."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "Betaling via"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Opret din første rabatkupon"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M, Y"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Ændr status til: På hold (afventer)"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "På hold (afventer)"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "Ændr status til: Behandler"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Eksisterende varer, som matcher på ID eller SKU, vil blive opdateret. Varer, som ikke eksisterer, springes over. "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "For at modtage opdateringer og support på denne udvidelse, er du nødt til <strong>at købe</strong> et nyt abonnement eller eller samle dine udvidelser i en forbundet konto ved at <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">dele</a> eller <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">flytte</a></strong> denne udvidelse til denne forbundne konto."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "Ændre status til gennemført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "Ændre status:"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper plugin behøves ikke længere. <a href=\"%s\">Administrér tilmeldelser</a> under udvidelsesfanen i stedet for."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Fortsæt med Jetpack"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Slet \"%s\" permanent"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook emne er ukendt. Vælg venligst et gyldigt emne."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Se her hvorfor du vil kunne lide Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "Betalingsopsætning"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "betalingsopsætning og automatiseret moms"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3975
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna betalinger"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4008
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna kasse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-mailadresse til modtagelse af betalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkte betalinger til e-mailadresse:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Sikker accept af kreditkort og debetkort med en lav rente, ingen overraskende gebyrer (mulighed for tilpasset rente). Sælg online og i butik og find dine oplysninger om salg og lager på ét og samme sted <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få mere information om Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Vælg den betaling, som du ønsker. Betal nu, betal senere eller del betalingen op i flere dele. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få mere information om Klarna</a>."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3675
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kunde downloads"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Fuldkommen betalingsoplevelse. Betal nu, betal senere eller del betalingen op i flere dele. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få mere information om Klarna</a>. "
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Accepter debetkort og kreditkort i 135+ valutaer, betalingsmetoder såsom Alipay, og et-klik betaling med Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mere info her</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Revision genskabt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Jeg sælger også varer og services ved personligt salg."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Hvis du vil, kan du indtaste tilpassede strukturer for dine vare URLs (webadresser) her. Fx vil brug af <code>shop</code> sørge for at dine varelinks bliver som <code>%sshop/sample-product/</code>. Denne indstilling har kun indflydelse på vare URLs (webadresser), og ikke på fx varekategorier o.l."
#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bestemmer hvordan denne egenskabs værdier bliver vist."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Med egenskaber kan du definere ekstra varedata, som fx størrelse og farve. Du kan anvende disse egenskaber i webshoppens sidebar ved at bruge den widget, der hedder \"layered nav\" (\"lagdelt navigation\")."
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Læs mere om “%s”"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Flyt “%s” til skraldespanden"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Denne vare har genereret salg og er muligvis linket til eksisterende ordrer. Er du sikker på, at du vil slette varen?"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nye betalingsmetoder kan kun blive tilføjet i løbet af betalingsprocessen. Kontakt os venligst hvis du har brug for vores hjælp."
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Hviderussisk rubel (gammel)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Denne nøgle er ugyldig eller har allerede været benyttet. Nulstil dit kodeord igen, hvis nødvendigt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Definér om varianten skal være synlig på varesiden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Slutdato for tilbudspris, i GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Gensend meddelelse for ny ordre "
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Ordre blev opdateret og sendt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Vis en liste med de seneste anmeldelser på din webshop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "En søgeformular til din webshop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximum dybde"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Vis kundens kurv."
#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"
#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Angiv venligst et navn for egenskaben."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Ordren kunne desværre ikke findes. Kontakt os venligst hvis du har problemer med at finde dine ordreinformationer."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desværre er \"%s\" ikke længere på lager, så der kan ikke betales for denne ordre. Vi undskylder for ulejligheden på grund af dette."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s blev kaldt med et ugyldigt niveau \"%2$s\"."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Den forudsatte handling %1$s implementerer ikke %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Betalingsmetoden kan ikke tilføjes til din konto."
#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Betalingsmetoden blev tilføjet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ugyldig betalingsløsning (gateway)."
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Gebyr (afgift) er allerede tilføjet."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2140
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Klassen (class) %1$s leveret af %2$s filter skal implementere %3$s."
#: includes/class-wc-coupon.php:580 includes/class-wc-coupon.php:584
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "Ugyldigt rabatbeløb."
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Opret adgangskode til konto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrer varer efter pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Vis en slider til at filtrere varer i din webshop efter pris."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrer varer efter egenskab"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Vis en liste med egenskaber for at filtrere varer i din webshop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktive varefiltre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Vis en liste med aktive varefiltre."
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2652
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1034
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s skal ikke kaldes inden denne %2$s aktion."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "En liste med din webshops bedst bedømte varer."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Vis en liste med en kundes senest sete varer."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Seneste vareanmeldelser"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrer varer efter bedømmelse"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Vis en liste med stjernebedømmelser for at filtrere varer i din webshop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "En liste med din webshops varer."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "En sky (cloud) med dine mest anvendte varetags."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Varetag sky (cloud)"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Varesøgning"
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Der er ikke nogen tilgængelige forsendelsesmetoder. Se venligst efter, om din adresse er indtastet korrekt, eller kontakt os, hvis du har brug for hjælp."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "Rabatkuponen \"%s\" kan desværre ikke benyttes på de valgte varer."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "%s fee"
msgstr "%s gebyr (afgift)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Denne mulighed vil slette ALLE dine momssatser, så brug den med omtanke. Denne handling kan ikke fortrydes (gøres om)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Slet momssatser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "Opret sider"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Opret standard WooCommerce sider"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce transienter"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "Database indexstørrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "Database datastørrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "Total databasestørrelse"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s fejlede. Kontakt din hosting-udbyder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Postnummeret på dit firmas adresse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Land og eventuelt kommune, hvor dit firma har adresse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Byen, hvor dit firma har adresse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "En ekstra og valgfri adresselinie til dit firmas adresse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adresse (gadenavn) for dit firma."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testet op til WooCommerce version"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Bemærk!</strong> Versionerne af følgende plugins, som du bruger, er ikke blevet testet med WooCommerce %s. Opdatér dem venligst eller bekræft kompabilitet, inden opdatering af WooCommerce. I modsat fald vil du kunne opleve problemer:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Kommune"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Dette er adressen for dit firma. Momssatser og forsendelsespriser vil blive baseret på denne adresse."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Opdatér nu"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Følgende aktive plugin(s) har ikke erklæret kompabilitet med WooCommerce %s endnu, og de bør opdateres og undersøges nærmere, inden du fortsætter:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Ryd kundesessioner"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Antallet af indholdstyper"
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "At tvinge downloads igennem vil holde URLs (webadresser) skjulte, men nogle servere kan understøtte store filer upålideligt. Hvis understøttet, %1$s / %2$s kan bruges til at understøtte downloads i stedet for (server kræver %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "Webshop adresse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "Upload en ny fil"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Filen er tom eller bruger en anden kodning end UTF-8. Prøv venligst igen med en ny fil."
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Refundering #%1$s - %2$s med %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Ordreinformationer er manuelt sendt til kunde."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Vælg en handling..."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Livstids-abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortér efter:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Nedenfor er en liste med udvidelser, der er til rådighed med din WooCommerce.com konto. For at modtage opdateringer til udvidelser, skal du sikre dig, at udvidelsen er installeret, og at abonnementet er aktiveret og forbundet til din WooCommerce.com konto. Udvidelser kan aktiveres på <a href=\"%s\">Plugins</a> siden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "Tilføj forsendelse"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Lageret er ikke blevet opdateret, fordi værdien har ændret sig siden redigering. Vare %1$d har %2$d enheder på lager."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Send ordreinformationer til kunde"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Udløber snart"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "Opdatering er tilgængelig"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Hvis du kan lide %1$s så giv os venligst en %2$s bedømmelse. Og mange tak på forhånd!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Overfør eksisterende varer til din nye webshop - du kan blot importere en CSV fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Har du en eksisterende webshop?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importér varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Opret en vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja tak!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Vi er her for at hjælpe dig - få tips, vareopdateringer, og inspiration lige ind i din indbakke."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Du er nu klar til at sælge dine varer! "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Dit websted er muligvis på et privat netværk. Jetpack kan kun forbinde til offentlige websteder. Gør venligst dit websted synlig på internettet, og prøv så at forbinde igen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Beklager! Vi kunne ikke kontakte Jetpack lige nu. Gør venligst dit websted synlig på internettet og sørg for, at det kan acceptere indgående og udgående forespørgsler via curl. Du kan også prøve at forbinde til Jetpack igen, og hvis du støder på nogle nye problemer, så kontakt venligst supporten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Beklager! Vi forsøgte, men uden held, at installere Jetpack for dig. Gå venligst til plugins faneblad for at installere det, og færdiggør opsætning af din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Beklager! Vi forsøgte, men vi kunne ikke forbinde Jetpack lige nu. Gå venligst til plugins faneblad for at forbinde til Jetpack, så du kan afslutte opsætningen af din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Del nye varer på sociale medier i samme øjeblik, de bliver vist på din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Varereklame"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Få en meddelelse hvis din webshop er nede - selv om det kun er nogle få minutter."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Få kendskab til og indsigt i hvordan din webshop klarer sig, inklusiv total omsætning, mest sælgende varer, og anden information."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Webshop overvågning"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Færdiggør opsætning af din webshop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Beskyt din webshop mod uautoriseret adgang."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Bedre sikkerhed"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Bonus begrundelser for at du vil ønske at bruge Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Forbind din webshop med Jetpack for at aktivere ekstra funktioner"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Forbind din webshop til Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "automatiseret moms"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Din webshop er næsten klar! For at aktivere services som %s, skal du blot forbinde til Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Beklager, men vi kunne ikke forbinde din webshop til Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ved at forbinde dit websted accepterer du vores fascinerende <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Servicevilkår</a> og at <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">dele informationer</a> med WordPress.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Webshop statistik"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "betalingsopsætning, automatiserede satser (realtidssatser) og rabatterede forsendelsesetiketter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-mailadresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-mailadresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatiseret moms"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront tema"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-mailadresse:"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce accepterer både online og offline betalinger. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Flere betalingsmetoder</a> kan installeres senere."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Modtag betalinger fra kunder, der vil betale med fx bankoverførsel, efterkrav, og lignende."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Følgende guide vil hjælpe dig med at konfigurere (indstille) din webshop og få dig i gang hurtigt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Forsendelsesmetode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Forsendelseszone"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Opkræv ikke penge for forsendelse."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Indtast en fast pris til at dække forsendelsesomkostningerne."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fastpris"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:372
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Webshop opsætning"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Siden Kurv"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Siden Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Siden Min konto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Siden Kasse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Hvilken pris vil du kræve for fastpris-forsendelse?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Jeg påtænker at sælge digitale varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Jeg påtænker at sælge fysiske varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Jeg planlægger at sælge både fysiske og digitale varer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Hvilken type varer påtænker du at sælge?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Siden med Vilkår og betingelser"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generiske tilføj/opdatér/modtag meta metoder bør ikke anvendes for interne meta data, inklusiv \"%s\". Anvend getters and setters (metode til at separere interface fra implementering)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Ordre planlagt for: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensions %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Indtast et fast beløb eller en procent, der skal gælde som et gebyr."
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneve"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibia"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Rabatkupon planlagt for: %s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1276
#: includes/class-wc-ajax.php:1330 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ugyldig rabatkupon"
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Det er ikke muligt at bruge billede \"%s\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Zonen \"Lokationer der ikke indgår i dine andre zoner\" kan ikke opdateres."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Varekategorier, som rabatkuponen ikke skal kunne bruges til, og som heller ikke kan være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Varekategorier, som rabatkuponen skal kunne bruges til, eller som skal være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Varer, som rabatkuponen ikke skal kunne bruges til, og som heller ikke kan være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Varer, som rabatkuponen skal kunne bruges til, eller som skal være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". "
#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "Kun i søgeresultater"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Bedømt som %1$s ud af 5 baseret på %2$s kundebedømmelse"
msgstr[1] "Bedømt som %1$s ud af 5 baseret på %2$s kundebedømmelser"
#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "Kun i shoppen"
#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "I shoppen og i søgeresultater"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Emne (betalt)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Der kan ikke betales for denne ordre. Du er velkommen til at kontakte os, hvis du har brug for hjælp."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Log ind på din konto herunder for at fortsætte til betalingsformularen."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Det er ikke muligt at vedhæfte \"%s\"."
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "Gadenavn og nummer"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ugyldigt vare-ID %d."
#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Alle varer"
#: includes/class-wc-ajax.php:2404
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API nøgle blev genereret. Husk at kopiere din nye nøgle, nu da sikkerhedsnøglen vil blive skjult, så snart du forlader denne side."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "En vare med dette SKU (varenummer) eksisterer allerede."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "En vare med dette ID eksisterer allerede."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variant kan ikke importeres: Hoved-ID mangler, eller en hovedvare eksisterer endnu ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste med mersalgsvarer ID'er."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:311
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:292
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:1078
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Ledige pladsholdere: %s"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Der eksisterer ikke en matchende vare, der kan opdateres."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ugyldig varetype."
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:556
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ugyldig kunde-forespørgsel."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Lokationer der ikke indgår i dine andre zoner"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generér CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Hvilke kolonner skal eksporteres?"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Ordre blev gendannet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Aktivér stjernebedømmelse ved anmeldelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Det er kun verificerede kunder, der kan skrive anmeldelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Stjernebedømmelser skal være påkrævet; ikke en mulighed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Med dette værktøj kan du generere og downloade en CSV fil indeholdende en liste med alle varer."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Eksportér varer til en CSV fil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Eksportér varer"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Rabatkupon blev gendannet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Indstil Status - På lager"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Indstil Status - Udsolgt"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL'en (webadressen) for din %s side (sammen med sidens ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL'en (webadressen) for dit websteds forside."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, eksportér alle tilpassede meta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Eksportér tilpassede meta?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "Eksportér alle varer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Hvilke varetyper skal eksporteres?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "Eksportér alle kolonner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Aktivér vareanmeldelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "Varevarianter"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Varen blev gendannet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lagerantal"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avancerede indstillinger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skjul avancerede indstillinger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Afgrænser"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Vælg en CSV fil fra din computer:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Start importeringen"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Importér ikke"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Prøve:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Kolonnenavn"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Årsagen til at det mislykkedes"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Se logfil for import"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "Standardegenskab"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Egenskabens synlighed"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Er en global egenskab?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "Download URL (webadresse)"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "Download %d navn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL (webadresse)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivelse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Synlighed i katalog (shoppens frontend)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Upload CSV fil"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Find udvidelser"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Udløber snart!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Udløbet :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce udvidelser"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Delt af %s"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Forbundet til WooCommerce.com"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ugyldig filtype. Importfunktionen understøtter CSV og TXT filformater."
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Egenskab %d er synlig"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Egenskab %d værdi(er)"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Egenskab %d navn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "Download udløbsdage"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "Er fremhævet (udvalgt)?"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: Ikke til rådighed - %1$d of %2$d er allerede i brug"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mine abonnementer"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: Ubegrænset"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Egenskab %d standard"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Egenskab %d globalt"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installerede udvidelser uden et abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Kunne ikke finde nogen abonnementer på din WooCommerce.com konto"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Autofornyelse på:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "Kolonnetilknytning"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Knyt til felt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Restordrer tilladt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Tillad kundeanmeldelser?"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Udløber den:"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Hoved-SKU (Varenummer)"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Filen er tom. Upload venligst noget med mere indhold. Denne fejl kan også være opstået ved, at upload af filer er deaktiveret i din php.ini eller ved at post_max_size er defineret som mindre end upload_max_filesize i php.ini."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradér"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Den dato hvor tilbudsprisen slutter"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Den dato hvor tilbudsprisen starter"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s vare blev ikke importeret"
msgstr[1] "%s varer blev ikke importeret"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s vare opdateret"
msgstr[1] "%s varer opdateret"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s vare importeret"
msgstr[1] "%s varer importeret"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Egenskabsværdi(er)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Egenskabsnavn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "Downloadnavn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "External product"
msgstr "Ekstern vare"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL (webadresse)"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Dine varer bliver nu importeret..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Vælg felter fra din CSV fil for at knytte dem til varefelter, eller for at ignorere under import."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Knyt CSV felter til varer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importér varer"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Import blev gennemført!"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Det lykkedes ikke at importere %s vare"
msgstr[1] "Det lykkedes ikke at importere %s varer"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Opdatér eksisterende varer"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativt kan du skrive filstien til en CSV fil på din server:"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "Varenavn"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Dette redskab gør det muligt at importere (eller indflette) varedata til din webshop fra en CSV fil eller TXT fil."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Så snart du er forbundet, vil dine WooCommerce.com køb blive listet her."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Vi har gjort tingene mere simple og nemme i forhold til, at du kan udvikle din webshop. Fra nu af kan du administrere alle dine WooCommerce køb direkte fra Udvidelses-menuen inde i selve WooCommerce. <a href=\"%s\">Se og administrér</a> dine udvidelser nu."
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: Anvender %1$d af %2$d disponible websteder"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Administrér dine abonnementer, få vigtige varenotifikationer og opdateringer. Alt sammen let tilgængeligt i dit WooCommerce-kontrolpanel"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Forny"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Aktivér auto-fornyelse"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:468
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Leder du efter WooCommerce Helper?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnement er udløbet. Kontakt ejeren for at <strong>forny</strong> abonnementet for at kunne modtage opdateringer og support."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dette abonnement udløber snart. <strong>Forny</strong> venligst for at kunne blive ved at modtage opdateringer og support."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnement er udløbet. <strong>Forny</strong> venligst for at kunne modtage opdateringer og support."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Version %s er <strong>tilgængelig</strong>."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Udvidelsen %s er blevet deaktiveret."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>udløber</strong> snart."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "For at aktivere denne opdatering er du nødt at <strong>købe</strong> et nyt abonnement."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "For at aktivere denne opdatering er du nødt at <strong>aktivere</strong> dette abonnement. "
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Godkendelse og abonnement caches blev genopfrisket."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du har uden problemer forbundet din webshop til WooCommerce.com"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Der skete en fejl ved deaktivering af udvidelsen %1$s. Fortsæt venligst til <a href=\"%2$s\">Plugins siden</a> for at deaktivere manuelt."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Der skete en fejl ved deaktivering af abonnementet for %s. Prøv venligst igen senere."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Der skete en fejl ved aktivering af %s. Prøv venligst igen senere. "
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Sikre betalingstjenester ved brug af kreditkort eller med din kundes PayPal konto."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:381
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer på varekategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Opret et nyt webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks er handlings-meddelelser, der sendes til URL's (webadresser) efter dit valg. De kan bruges til at integrere med trediemands ydelser, der understøtter dem."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopiér fra faktureringsadresse"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importér varer fra en CSV fil"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:397
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrer på varetype"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2456
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Bemærk: Du har lige nu <a href=\"%1$s\">%2$d betalt udvidelse</a>, som du er nødt til at opdatere, før du kan opdatere WooCommerce."
msgstr[1] "Bemærk: Du har lige nu <a href=\"%1$s\">%2$d betalte udvidelser</a>, som du er nødt til at opdatere, før du kan opdatere WooCommerce."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Version %s er <strong>tilgængelig</strong>. For at aktivere denne opdatering er du nødt til at <strong>købe</strong> et nyt abonnement."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dette er en fremhævet (udvalgt) vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Denne indstilling bestemmer hvilke webshopsider, hvorpå varer bliver listet."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Abonnement for %1$s blev deaktiveret uden problemer. Du vil ikke længere modtage opdateringer for denne vare. <a href=\"%2$s\">Klik her</a> hvis du også ønsker at deaktivere plugin'et."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Abonnement for %s blev deaktiveret uden problemer. Du vil ikke længere modtage opdateringer for denne vare."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s blev aktiveret uden problemer. Du vil fremover modtage opdateringer for denne vare."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du har nu frakoblet din webshop fra WooCommerce.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset link"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce slutpunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne log?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Opret en API nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API tillader eksterne apps (programmer) at læse og styre data i din webshop. Adgang bliver kun givet til dem med gyldige API nøgler."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importér <strong>varer</strong> til din webshop via en CSV fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce varer (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "Vareimport"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "Vareeksport"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Tilbage til Egenskaber"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:458
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:457
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "Valcea"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "Galati"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "Constanta"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "Bukarest"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "Brasov"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "Braila"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud? <a href=\"%s\">Bekræft og log ud</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Ukendt forespørgselsmetode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Udform"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:565
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Navn (påkrævet)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:566
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Værdi (påkrævet)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Zone-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "Ny beregning"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:623
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Ny beregning af totaler? Dette vil beregne momssatser baseret på kundernes hjemland (eller shoppens hjemland) og opdatere totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle de manglende WooCommerce sider er nu installeret"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopier)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Udtryksnavne i varens synlighedsklassificering."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Liste med klassificeringsudtryk til brug for varens synlighed."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Klassificeringer: Varesynlighed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive plugins (tillægsprogrammer)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "Hovedtemaets version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "Navn på hovedtema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL (webadresse) til hovedtemaets forfatter"
#: includes/class-wc-ajax.php:1087 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ugyldigt vare-ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Desværre, du kan ikke redigere denne ressource."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Sæt den eksisterende pris op med (fast beløb eller %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "cURL version"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Kundesalg"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "PHP version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Server info"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL version"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "Valutaposition"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusindeseparator"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalseparator"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antallet af decimaler"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Kundebemærkning:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "Maks upload-størrelse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "Forsendelsesmetode"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Næste (pil højre)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Forrige (pil venstre)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom ind/ud"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fuldskærm til/fra"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Luk (Esc)"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s anmeldelse af %2$s"
msgstr[1] "%1$s anmeldelser af %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Afventer varebillede"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Søg varer…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s ender på %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s for %2$s enhed"
msgstr[1] "%1$s for %2$s enheder"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hej %1$s (Hvis du ikke er %1$s? <a href=\"%2$s\">Så log ud</a>)"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "I kontrolpanelet i \"Min konto\" kan du se dine <a href=\"%1$s\">seneste ordrer</a>, administrere din <a href=\"%2$s\"> leverings- og faktureringsadresse</a> og <a href=\"%3$s\">redigere din adgangskode og dine kontooplysninger</a>."
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimeret for %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dette vil give \"%1$s\" %2$s adgang, som vil tillade det at:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Den betalingsløsning, der er anvendt for denne ordre, eksisterer ikke."
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fast kurvrabat"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "Procentrabat"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s findes ikke."
#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fast varerabat"
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Rabatkupon: %s"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iransk toman"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"
#: includes/wc-order-functions.php:779
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Den betalingsløsning, der er anvendt for denne ordre, understøtter ikke automatisk refundering."
#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ugyldigt refunderingsbeløb."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Din adgangskode er blevet nulstillet."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Specifikke lande"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis forsendelse"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denne metode burde ikke blive brugt før plugins_loaded."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Besøg %s kontrolpanelet:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du har modtaget den følgende WooCommerce logbesked:"
msgstr[1] "Du har modtaget de følgende WooCommerce logbeskeder:"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Varens karakteristika bør ikke kunne tilgås direkte. "
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s slutter i %2$s (udløber %3$s/%4$s)"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logbesked"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logbeskeder"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Det er muligt at indsætte en URL (webadresse) til et 150x50 pixels billede, som bliver vist som dit logo i det øverste venstre hjørne på PayPal betalingssider."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "Billede URL (webadresse)"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal testtilstand (sandbox) kan bruges til at teste betalinger. Tilmeld dig og få en <a href=\"%s\">udvikler-konto</a>."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Der er modtaget betaling for en afbestilt ordre %s "
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Betaling af %1$s blev gennemført - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Ordre #%s er blevet markeret som betalt med PayPal IPN, men er tidligere blevet annulleret. Administrator-handling er påkrævet."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Betaling kan modtages. Ændr betalingsstatus til behandler eller gennemført for at modtage pengene."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:745
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Betalingen kunne ikke gennemføres - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:727
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Betalingen kunne ikke gennemføres: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:351
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1469
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "For at gennemføre ændringer i denne e-mailskabelon skal du kopiere %1$s til din tema-mappe: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig download."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ugyldig kunde."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ugyldig rabatkupon."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Vis kun id'et, hvis handlingen lykkes. "
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ugyldigt betalings-token (digital kode)."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d opdateringer gennemført. Databaseversion er %2$s"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Felter til betalings-token mangler eller er ugyldige."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Sørg for at inkludere den rette --bruger, som har en konto, der har tilladelser til denne handling."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Gengiv respons i et bestemt format."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Få værdien af et individuelt felt."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Smidt ud"
#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Eksterne varer kan ikke behandles som restordrer."
#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Det er ikke muligt at have lagerstyring på eksterne varer."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID for ressourcen."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Ingen skematitel blev fundet for %s, springer REST kommandoregistrering over."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Afgræns svar til specifikke felter. Standard er alle felter."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Vare %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tilføj eller fjern tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Tilføj ny kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Populære tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Tilføj nyt tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Alle tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nyt kategorinavn"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ugyldig momsklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separér tags med kommaer"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Nyt tag-navn"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Opdatér tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Redigér tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Ingen kategorier blev fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Opdatér kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Redigér kategori"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:483
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Ordrestatus er sat til %s."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ugyldigt variant-ID"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "Ugyldig vare"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Søg efter tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Hovedkategori:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Søg efter kategorier"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Vareforsendelsesklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Ingen tags blev fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vælg blandt de mest anvendte tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Hovedkategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategorier"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besøg premiumkunde supportforum"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1005
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
#: includes/class-wc-form-handler.php:1146
#: includes/class-wc-form-handler.php:1180
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ugyldig værdi sendt for %s"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s har lavt lagerantal. Der er %2$d tilbage."
#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "Ugyldig rolle"
#: includes/class-wc-countries.php:1217
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-coupon.php:561
msgid "Invalid discount type."
msgstr "Ugyldig rabattype."
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:643
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d vare fra din forrige ordre er p.t. ikke tilgængelig og kunne ikke føjes til din kurv."
msgstr[1] "%d varer fra din forrige ordre er p.t. ikke tilgængelige og kunne ikke føjes til din kurv."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ugyldigt datalager."
#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1354
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ugyldig fakturering e-mail adresse"
#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-mailadresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:764
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "Ugyldig begrænsning af e-mailadresse."
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Lejlighed, værelse, enhed, o.l. (valgfri)"
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "Gadenavn og nr"
#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:731
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:396
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397
msgid "View cart"
msgstr "Se kurv"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kan ikke tilføje en anden \"%s\" til din kurv."
#: includes/class-wc-ajax.php:1033 includes/class-wc-ajax.php:1065
#: includes/class-wc-ajax.php:1157 includes/class-wc-ajax.php:1221
#: includes/class-wc-ajax.php:1263 includes/class-wc-ajax.php:1325
#: includes/class-wc-ajax.php:1377 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Ugyldig ordre"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "For at <strong>database caching</strong> kan arbejde med WooCommerce, skal du tilføje %1$s til den \"Ignored Query Strings\" mulighed i <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache indstillingerne</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren er allerede blevet slettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:122
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ugyldigt ressource-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Vareanmeldelsen kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Vareanmeldelsen understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ugyldigt vareanmeldelse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Opdatering af vareanmeldelse fejlede."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Oprettelse af vareanmeldelse fejlede."
#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Egenskaben kunne ikke opdateres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Datoen for kundens seneste ordre, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor kunden blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Denne ressource kan ikke oprettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Kørte værktøjet korrekt?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "Værktøj retursvar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dette værktøj installerer alle de manglende WooCommerce sider. Sider, der allerede er defineret og oprettet, vil ikke blive erstattet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Der skete en fejl, da dette værktøj blev kaldet. Der er ingen mulighed for tilbagekald."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "Tool ran."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Hvad der vil ske ved at køre dette værktøj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "En unik identifikator for dette værktøj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor dette webhook sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor dette webhook blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Datoen hvor anvendelsen af dette webhook blev logget, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "Værktøjsbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "Værktøjsnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ugyldigt værktøjs-ID."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d varevarianter uden tilknytning til en overordnet vare blev slettet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sider."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "Tving SSL igennem?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "Database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Er mbstring aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolokation aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "Sikkerhed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "Indstillinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "Database prefix."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Har dette tema en woocommerce.php fil?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Seneste udgave af tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "Ekstern GET svar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Ekstern GET vellykket gennemførelse?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "Ekstern POST svar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Ekstern POST vellykket gennemførelse?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Denne funktion vil slette alle varianter, der ikke hører til en hovedvare (hovedvariant)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Slet forældreløse (uden link til hovedvare) varianter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Forældreløse (uden link til hovedvare) varianter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Skjul fejl for besøgende?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Klassificeringsudtryk for varestatus/ordrestatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "Skabelon tilsidesætter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Indeholder dette tema skabeloner, der er udgået?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Erklærer dette tema understøttelse (funktionel integration) af WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Er dette tema et undertema (child tema)?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL (webadresse) til temaets udvikler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valutasymbol."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "Temaversion."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "Temanavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "Databasetabeller."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Er GZip aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Er WordPress multisite?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "Site URL (website-adresse)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP max post størrelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress sprog."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Er DomDocument class aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Er SoapClient class aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Er fsockopen/cURL aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Unikt ID for zonen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Unikt ID for ressourcen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Indstillingen er ugyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Indstillingen af gruppe er ugyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Indstillinger for forsendelsesmetode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressource kan ikke oprettes. Undersøg om 'ordre' og 'navn' findes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress lagergrænse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max gennemførelsestid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Er WordPress cronjobs aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Er WordPress fejlretningstilstand aktiveret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressource kan ikke blive oprettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID'er for indstillinger af undergrupper."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID for hovedgruppering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "En unik identifikator, der kan bruges til at sammenkæde indstillinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Der er ikke blevet registreret nogen indstillingsgrupper."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Forsendelsesmetode aktiveret status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Forsendelsesmetode i sorteret rækkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Forsendelsesmetodetitel, der er synlig for kunden. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Forsendelsesmetoder understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Forsendelseszone lokationstype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Forsendelseszone lokationskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Forsendelsesmetodebeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:71
msgid "Shipping method title."
msgstr "Forsendelsesmetodetitel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "Metode-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Matrix med muligheder (nøgleværdipar) for inputs såsom valg, flervalgsmulighed, og radioknapper. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Er SUHOSIN installeret?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Er logmappen skrivebar?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "Logmappen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "Miljø."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:47
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Forsendelseszone-rækkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:42
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Forsendelseszonenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Forsendelseszoner understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Indstillingsgruppe-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "Forside URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2389
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik momsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Unikt ID for denne hændelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:67
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Forsendelsesmetodehændelse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2416
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en maksimumpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2410
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en minimumpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der er på lager eller ikke på lager."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1364
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Antal gange filer til download kan downloades efter køb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Yderligere hjælpetekst, der vises for bruger (kunde) vedrørende indstillingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Indholdet i anmeldelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Indstillingstype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "En personlæsbar beskrivelse for indstillingen anvendt på grænseflader (interfaces)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Et personlæsbart navn for indstillingen anvendt på grænseflader (interfaces). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Forud udfyldt tekst der vises i tekstfeltet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardværdi for indstillingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Indstilling af værdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "En unik identifikator for indstillingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Indstillinger for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beskrivelse af betalingsløsningsmetode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Rækkefølge for betalingsløsninger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1771
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste med varianters ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Betalingsløsning-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Titel for betalingsløsningsmetode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktiveret status for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1298
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sidste dag for tilbudspris, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1812
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1283
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Første dag for tilbudspris, i webshoppens tidszone. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1370
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Antal dage indtil adgang til download af filer udløber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1670
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor billedet sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1658
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor billedet blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1214
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor varen sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1203
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor varen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1288
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Første dag for tilbudspris, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:412
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordren blev fuldført, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordren blev betalt, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Afgræns søgeresultat til fremhævede varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beskrivelse af betalingsløsning på siden Kasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titlen for betalingsløsningen på siden Kasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Hvis gyldig, vil betalingsløsningens API blive anvendt til at generere refunderingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Den version af WooCommerce, der senest opdaterede ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Er kunden en betalende kunde?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Hvis gyldig, vil denne rabatkupon ikke blive anvendt til varer med tilbudspriser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Bruger-ID på brugeren, som har oprettet refunderingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1801
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1794
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425
msgid "Meta data."
msgstr "Metadata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Hvis sandt, vil bemærkningen blive vist til kunder, så de bliver informeret. Hvis falsk, vil bemærkningen kun blive vist i kontrolpanelet "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste af bruger-ID'er (eller e-mailadresser for kunder uden konto) der har gjort brug af rabatkuponen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Hvis gyldig, og hvis forsendelsesmetoden \"Gratis forsendelse\" kræver en rabatkupon, så vil denne rabatkupon aktivere gratis forsendelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Angiv hvor mange gange rabatkuponen kan bruges i alt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:65
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordrebemærkningen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen, hvor oplysninger om kunden sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordrens refundering blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordren sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor ordren blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datoen hvor adgang til download udløber, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Afgræns søgeresultat til kunder eller interne notater."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Fra %1$s til %2$s"
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Der mangler OAuth parameter %s"
msgstr[1] "Der mangler OAuth parametre %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen udløber, i webshoppens tidszone. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Hvis gyldig, kan rabatkuponen kun anvendes individuelt. Anvendes andre rabatkuponer, vil de blive fjernet fra kurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Rabattens beløb. Skal altid være numerisk; også hvis det indsættes som en procentdel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen udløber, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Ingen ændring —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "Lær hvordan man opdaterer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "Forældede skabeloner"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s version %2$s er udgået. Kerneversionen er %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Indstil normalpris til nedsættelse med (fast beløb eller %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Nedsæt eksisterende salgspris med (fast beløb eller %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Forøg eksisterende salgspris med (fast beløb eller %): "
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "Redigér %s side"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sikker forbindelse (HTTPS)"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Din shop bruger ikke HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få mere information om HTTPS og SSL Certifikater</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Skjul fejl for gæster"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Fejlmeddelelser skal ikke vises til besøgende."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Fejlmeddelelser kan indeholde fortrolig information om din webshop og indholdet på den. Fejlmeddelelser bør være skjult for besøgende."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Klassificering: Varetyper"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Er forbindelsen til din webshop sikker?"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sidens synlighed skal være <a href=\"%s\" target=\"_blank\">offentlig</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "Database prefix"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Sådan opdaterer du din database tabel præfiks"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler at bruge et præfiks med færre end 20 karakterer. Se: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette al log-information fra databasen?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Slet alle logs"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Slet log"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (forældet)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API version, der anvendes ved webhook afleveringer."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "Søg efter en bruger…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "Zoneregioner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne zone? Handlingen kan ikke fortrydes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktivér fejlretningstilstand"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "Fejlretningstilstand"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Forsendelseszoner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Når dit varelager når dette antal, vil lagerstatus ændres til \"ikke på lager\", og du vil blive informeret via e-mail. Denne indstilling vil ikke påvirke eksisterende varer \"på lager\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Når dit varelager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Vis kun antal varer på lager når beholdningen er lav. Fx \"Kun 2 stk. på lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Vis altid antal varer på lager. Fx \"12 varer på lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dette styrer, hvordan lagerantal bliver vist på frontend ved varevisning."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Vis aldrig antal varer på lager"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sideindhold: [%s]"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s salg i %2$s"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s refunderet %2$d ordre (%3$d vare)"
msgstr[1] "%1$s refunderede %2$d ordrer (%3$d varer)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Vælg en kategori for at se statistik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Vælg en vare for at se statistik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "Tilføj fil"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensioner (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Længde x bredde x højde i decimaltal"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Vægt (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Normalpris (%s)"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s…"
msgstr "Ingen standard %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Indtast en valgfri beskrivelse af denne variant."
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Refundér %s manuelt"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Refundering %1$s via %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Her kan du vælge de varer, der er en del af denne gruppe."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupperede varer"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Refundering #%1$s - %2$s"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Vælg %s…"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Salgspris (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Bemærkningstype"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Eksisterer ikke længere)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Rabatkupon(er)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopier faktureringsadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders →"
msgstr "Se andre ordrer →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Anvend på alle kvalificerende varer i kurven"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s informationer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kundebetalingsside →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunde-IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Ubegrænset anvendelse"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import fuldført - importerede %s momssatser."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Denne funktion eksisterer ikke."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pålidelige og sikre betalinger med anvendelse af kreditkort eller din kundes Paypal konto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Få mere at vide om PayPal</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresselinie 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:336
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresselinie 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Dette er shopsiden (shoppens forside) i WooCommerce. Shopsiden er en special side, som viser en oversigt med dine varer. <a href=\"%s\">Du kan læse med om shopsiden her</a>."
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1825 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Alle kilder"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrer efter kilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Alle niveauer"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrer efter niveau"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Nødsituation"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Bemærkning"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "System status"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "anmeldt af %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s ud af 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s nettosalg denne måned"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Offentlig)"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s den %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Aktivér arkivsider?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Forsendelse er deaktiveret."
#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ugyldig valutakode"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ugyldig valgmulighed for varekatalogets (shoppens frontend) synlighed."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ugyldigt eller duplikeret SKU (varenummer)."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ugyldigt hoved-ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "En ugyldig indstillingsværdi blev fastsat."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ugyldig varemomsstatus."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metode '%s' er ikke implementeret. Skal være overskrevet i underklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:737
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "For at håndtere varevarianter skal du anvende /products/<product_id>/varianter/<id> slutpunkt."
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Ordrenummeret."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sørg for at søgeresultat udelukker specifikke ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Navn på ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Entydig identifikator for varianten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Entydig identifikator for varens variant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook aflevering URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Entydig identifikator for webhook'et."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unik kort titel (slug) for ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Anmelderens e-mailadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Navnet på anmelderen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Anmeldelsens indhold."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Entydig identifikator for egenskaben af reglerne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:72
msgid "Order note content."
msgstr "Indhold af ordrebemærkning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID hvortil indlæg kan overflyttes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
msgid "New user email address."
msgstr "Ny brugers E-mailadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
msgid "New user username."
msgstr "Ny brugers brugernavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
msgid "New user password."
msgstr "Ny brugers adgangskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke ID'er."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:667
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s er et ugyldigt billed-ID."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce udvidelser"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Tving SSL (HTTPS) på sider, der har med betaling at gøre (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dette kræver et SSL certifikat</a>)."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "Ugyldig e-mailtype."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Hvis varianten er synlig."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "Overalt"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Fejl: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Slutpunkter er vedhæftet til dine siders URL'er (webadresser) for at håndtere specifikke handlinger på kontoens sider. De bør være unikke og kan efterlades tomme for at slå slutpunktet fra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktivér forsendelses fejlfindingstilstand for at vise matchende forsendelseszoner og for at omgå cachen med forsendelsesprissats."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Vælg den forsendelsesmetode du vil tilføje. Det er kun angivet forsendelsesmetoder, der understøtter zoner."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Der tilbydes ikke forsendelsesmetoder til denne zone."
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanske won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Brug <code>[qty]</code> for antal enheder, <br/><code>[cost]</code> for den samlede pris, og <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for procentuelle (procentbaserede) gebyrer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Ordrer\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Downloads\"."
#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "En e-mail indeholdende et link til at nulstille din adgangskode er blevet sendt til den e-mailadresse, der er tilknyttet din konto. Vær opmærksom på at der kan gå et par minutter, før den dukker op. Vent venligst 10 minutter eller mere før du forsøger at nulstille igen."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "E-mail til nulstilling af adgangskode er sendt."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Ingen gemte metoder blev fundet."
#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Der er endnu ikke foretaget nogen bestillinger."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Ordre #%1$s blev foretaget den %2$s og er i øjeblikket %3$s."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Der er endnu ikke tilgængelige downloads."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tongan paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzaniansk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayanske peso"
#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuelansk bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesisk đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatisk vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Centralafrikansk CFA-franc"
#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Vestafrikansk CFA-franc"
#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"
#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemenitisk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrisk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé og Príncipe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Sydsudansk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamesisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalisk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierraleonsk leone"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanske pund"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellisk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomonøerne dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekisk som"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandisk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad og Tobago dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmensk manat"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadsjikistan somoni"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:100
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af eksternt billede %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:78
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ugyldig URL (webadresse) %s."
#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambiansk kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Øst-Caribisk dollar"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s vare"
msgstr[1] "%s varer"
#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoanske tālā;"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrisk rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandisk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Omansk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamansk balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguansk córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesisk rupi"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polsk zloty"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Ny Guinea kina"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambicansk metical"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatarsk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayanske guaraní;"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pund"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelsk ny shekel"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pund"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iransk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Islandsk krone"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaicansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordansk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodjansk riel"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisisk som"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitiansk gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolsk tugrik"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmesisk kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonsk denar"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagascar Malagasy ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovisk leu"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkansk dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libysk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberiansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankansk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstansk tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaitisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "maldivisk rufiyaa"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritisk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritansk ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa Rican colón"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambiansk dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanesisk cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgisk lari"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopisk birr"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutiske franc"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cubansk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cubansk konvertibel peso"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduransk lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalansk quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guineansk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltarisk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandsøerne pund"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolesisk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Hviderusssisk rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanesisk ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviansk boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudiansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundiansk franc"
#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:70
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nuværende side af samlingen."
#: includes/wc-rest-functions.php:198
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Den dato, du har angivet, er ugyldig."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "Sæt som standard"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Lokal afhentning (forældet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokal levering (forældet)"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Tillad kunder selv at afhente deres varer. Ved brug af lokalt afhentningssted, vil stedets gældende momsprocent som standard altid blive anvendt; uanset kundens adresse."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "International enhedssats (forældet)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Fri forsendelse (forældet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Så snart denne bliver deaktiveret, vil denne forældede metode ikke længere være tilgængelig."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Enhedssats (forældet)"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Denne metode er forældet fra 2.6.0 og vil blive fjernet i fremtidige versioner - vi anbefaler at deaktivere den og istedet opsætte en ny sats inden for dine <a href=\"%s\">Forsendelseszoner</a>."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Et mindste ordrebeløb"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Fri forsendelse er en særlig metode, der kan udløses med rabatkuponer såvel som med mindste beløb for en ordre."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Lader dig opkræve en fast pris for forsendelse."
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolansk kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbajdsjansk manat"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba florin"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "De Hollandske Antiller gylden"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghansk afghani"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armensk dram"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albansk lek"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnien og Herzegovina konvertible mark"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Afventer betaling med check"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Hver %d minutter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Det højeste antal enheder der skal vises i søgeresultat."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Valgfri pris for lokal afhentning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:146
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher en tekststreng."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Anvendelsesområde som forespørgslen fremsættes i. Bestemmer hvilke felter der findes i svaret."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: includes/class-wc-ajax.php:352 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Tilbage til shoppen"
#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Indtast venligst en adresse for at fortsætte."
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "Fortryd?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste med salgsrapporter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "En menneskelig læsbar beskrivelse af ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook emne er påkrævet og skal være gyldigt."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s og %d anden region"
msgstr[1] "%s og %d andre regioner"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrer ordrer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Hvorvidt dette er en sammensat sats."
#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Gå til shoppen"
#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Denne betalingsmetode blev ændret til din standard."
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Ordrenavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Ordreliste"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP svarkoden fra den modtagende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook leveringsadresse skal være en gyldig webadresse, der starter med http:// eller https://."
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2641
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s blev installeret, men kunne ikke aktiveres. <a href=\"%2$s\">Vær venlig at aktivere det manuelt ved at klikke her.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2613 includes/class-wc-install.php:2717
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s kunne ikke installeres (%2$s). <a href=\"%3$s\">Vær venlig at installere det manuelt ved at klikke her.</a>"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postnr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor dette webhook blev oprettet, i webshoppens tidszone ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor anvendelse af dette webhook blev logget, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Moms understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Angiver den rækkefølge, der vil være i forespørgsler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste med bedst sælgende varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook emne skal være gyldigt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Svarindholdet fra den modtagende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Matrix med beskedhovederne fra den modtagende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP svarbeskeden fra den modtagende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Den URL (webadresse) hvor webhook'et blev afleveret."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ugyldigt webhook-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortér efter momsklasse."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No "%s" found"
msgstr "Ingen "%s" blev fundet"
#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Ingen forsendelsesmetode er blevet valgt. Vær venlig at dobbelttjekke din adresse eller kontakt os, hvis du har brug for hjælp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor dette webhook senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Den URL (webadresse) hvor webhook'ets indhold skal leveres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Et letforståeligt navn for dette webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "En letforståelig opsummering af svaret inklusiv HTTP svarkoden, besked og indhold."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Ordrer på hold"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Ordrer (side %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Rabatkuponliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Rabatkuponnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrer rabatkuponer"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Vareliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "Varenavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrer varer"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Uploadet til denne vare"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Indsæt i vare"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1366
msgid "Return to emails"
msgstr "Tilbage til e-mails"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook emne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook begivenhed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce handlingsnavne forbundet med webhook'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Hvorvidt denne momsats også bliver anvendt til forsendelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til webhooks tildelt en specifik status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Forsendelsesvarighed, i sekunder."
#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Betalingsmetode blev slettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Momsprioritet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Momssatsnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Momssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "Momsklassenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Delstatsforkortelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "ISO 3166-landekode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Forespørgselsindhold."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Hemmelig nøgle der anvendes til at generere et hash af den leverede webhook og som leveres i forespørgselsheadere. Dette vil som standard være et MD5-hash fra den aktuelle brugers ID|brugernavn, hvis ikke angivet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Forespørgselsheadere."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1885
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Moms subtotal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard sorteringsrækkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Antal bestilt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Totale antal køb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Anmelders e-mail."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerantal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1303
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Pris formateret som HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML beskrivelse af ressourcen. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Landekode i ISO 3166-1 alpha-2 format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variant dimensioner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Viser hvor ordren blev oprettet."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variant bredde (%s)"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variant længde (%s)"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variant vægt (%s)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "Linjemoms."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerstyring på variantniveau."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valuta som ordren blev oprettet i, i ISO-format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Bruger-ID som ejer ordren. 0 for gæster."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Samlet rabatbeløb for ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "Metaetiket."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Gebyrnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
msgid "Payment method title."
msgstr "Titel på betalingsmetode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "Samlet total."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1718
msgid "Attribute position."
msgstr "Egenskabsposition."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "Rabat momstotal. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppetype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Rapporteringsperiode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Gennemsnitligt dagligt nettosalg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Billedposition. 0 betyder, at billedet er udvalgt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Brugeragent for kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Bemærkning fra kunden i forbindelse med betaling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressourcen unik for sin type."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Billeddata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettosalg i perioden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttosalg i perioden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1387
msgid "Tax status."
msgstr "Momsstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Momstotal (moms på forsendelse er ikke inkluderet)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Vis, hvis det er en kombineret momssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "Momssatsetiket."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "Momssatskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:460
msgid "Tax lines data."
msgstr "Momslinier data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Forsendelsens samlede momsbeløb for ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Samlet momsbeløb af rabatten på ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1664
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor billedet senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor ordren blev betalt, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:405
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor ordren blev gennemført, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor ordren sidst blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor ordren blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1652
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor billedet blev oprettet, i websshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "Ordrestatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "Overordnet ordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1490
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Forsendelsesklasse kort titel (slug)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1240
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalogets synlighed (varesider)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:479
msgid "Fee lines data."
msgstr "Gebyrlinjedata. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variant standardpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Nuværende variantpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Hvis varianten er virtuel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Variants billeddata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor varianten senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor varianten blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1746
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard variantegenskaber."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variant højde (%s)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1512
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse af anmeldelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1501
msgid "Allow reviews."
msgstr "Tillad anmeldelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1441
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tillad køb af én vareenhed per ordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1456
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:419
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash af kurvens enheder for at sikre, at ordrer ikke er ændret."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:119
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definér om ordren er betalt. Det vil sætte ordrens status til behandles og reducere lagerantal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:220
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:309
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Det angivne enheds-ID i bestillingen er ikke forbundet med orden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "Linjeenhed metadata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Linje subtotal (før rabatter)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Varepris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Variant-ID, hvis gældende."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:349
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Vare-ID eller varenummer (SKU) er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kunde-ID er ugyldigt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2093
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Antal decimalkommaer til brug i hver ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Moms subtotal pr. linie (før rabatter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Viser om priserne inkluderer moms ved bestilling på siden Kasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:452
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Rabatkuponkode er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:428
msgid "Fee name is required."
msgstr "Gebyrnavn er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:973
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:406
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Forsendelsesmetode-ID er påkrævet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1812
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:443
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Metaværdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1807
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Metanøgle."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "Moms total."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Payment method ID."
msgstr "Betalingsmetode-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Leveringsadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:253
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Faktureringsadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Kun summen af moms fra enheder på linje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Forsendelsens samlede beløb for ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total pr. linje (efter rabatter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Moms total pr. linie (efter rabatter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:470
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Forsendelselinjers data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Forsendelse momstotal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Kundens IP-adresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Unikt transaktions-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Antal offentliggjorte varer for ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Navn på udtryk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "Rabat total."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1923
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:488
msgid "Coupons line data."
msgstr "Rabatkuponers linjedata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Forsendelsesmetode-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "Ugyldig vare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1676
msgid "Image URL."
msgstr "Billede URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID'et for hovedressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1571
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Varekategorinavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktivér/deaktivér arkivering af egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Type af egenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Unikt identifikator-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1252
msgid "Product short description."
msgstr "Kort varebeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1247
msgid "Product description."
msgstr "Varebeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1234
msgid "Featured product."
msgstr "Udvalgt vare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1227
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Varestatus (poststatus)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1220
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Varetype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1208
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor varen senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1198
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor varen blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "Vare URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Viser om anmelderen købte varen eller ej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1376
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Varens eksterne URL (webadresse). Kun for eksterne varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1339
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste med filer der kan downloades."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1333
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Hvis varen kan downloades."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1327
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Hvis varen er virtuel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1321
msgid "Amount of sales."
msgstr "Antallet af salg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1315
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Vis, hvis varen kan købes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1309
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Vis, hvis varen er på tilbud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Slutdato for tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1273
msgid "Product regular price."
msgstr "Varens normalpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1267
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Nuværende varepris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1484
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Viser hvorvidt vareforsendelsen er momspligtig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1478
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Viser om varen behøver at blive sendt."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1471
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Varehøjde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1465
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Varebredde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1459
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Varelængde (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1453
msgid "Product dimensions."
msgstr "Varedimensioner."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1448
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Varens vægt (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1430
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Viser om varen er i restordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1424
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Viser om restordrer er tilladt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1417
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ved lagerstyring bestemmer dette, om restordrer er tilladt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1399
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerstyring på vareniveau."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1382
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Varens eksterne knaptekst. Kun for eksterne varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1620
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1613
msgid "List of tags."
msgstr "Liste med tags."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1566
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "Varekategori-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1559
msgid "List of categories."
msgstr "Liste med varekategorier."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1554
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valgfri bemærkning, der sendes til kunden efter køb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1549
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "Hovedvare-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1541
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste med krydssalgsvarers ID'er "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1533
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste med mersalgsvarers ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1524
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Liste med relaterede varers ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1518
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Antallet af anmeldelser for denne vare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1495
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Forsendelsesklasse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Liste med varianter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1735
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste med tilgængelige udtryksnavne på egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1729
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Angiv om egenskaben kan benyttes som en variant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1723
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definér om egenskaben er synlig på \"Yderligere information\"-fanen på varesiden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1701
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste med egenskaber."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1687
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Billedets alternative tekst."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1647
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Billede-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1640
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Liste med billeder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1789
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menurækkefølge, brugt til at tilpasse sortering af varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1780
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste med grupperede varer-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "Variant-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1848
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Momsstatus for gebyr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Bedømmelse af anmeldelse (0 til 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Visningstype for varekategoriarkiv."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download type, dette styrer skemaet på frontend."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Refundér salg for en specifik slutdato, datoen skal være i %s format."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Refundér salg fra en specifik startdato, datoen skal være i %s format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Samlet antal benyttede rabatkuponer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Samlet antal refunderede ordrer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Samlet opkrævet momsbeløb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Samlet opkrævet forsendelsesbeløb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Samlet antal købte enheder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Samlet antal bestillinger (ordrer)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menurækkefølge der anvendes til at tilpasse sortering af ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Vises hvis varianten er på tilbud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Vises hvis varianten kan købes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Vises hvis varianten er i restordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestem om varianten bliver vist som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" på frontend (shoppens varevisning)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1763
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Valgt udtryksnavn for egenskab."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1753
msgid "Attribute ID."
msgstr "Egenskab-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "Variant URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "Momsklasse for varen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1186
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Varens korttitel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1631
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag korttitel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1625
msgid "Tag name."
msgstr "Tag navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Forsendelsesklassenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Anmelders navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Variant salgspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdato for salgspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1278
msgid "Product sale price."
msgstr "Varens salgspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Total momsafgift."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2331
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt en specifik status. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2086
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik vare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2080
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:102
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik kunde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2073
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik korttitel (slug)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med et specifikt varenummer (SKU)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med et specifikt egenskabsudtryk-ID (kræver en tildelt egenskab)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik egenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2369
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt forsendelsesklasse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2363
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt tag-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt varekategori-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt en specifik type."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "Forsendelsesmetodenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1577
msgid "Category slug."
msgstr "Varekategorikorttitel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Hvis varianten er mulig at downloade."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019
msgid "Refund total."
msgstr "Refunderingstotal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013
msgid "Refund reason."
msgstr "Årsag til refundering."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Refund ID."
msgstr "Refunderings-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1682
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Billednavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Momsklasse for gebyr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Navn for egenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "List of refunds."
msgstr "Oversigt over refunderinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:268
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:331
msgid "Company name."
msgstr "Firmanavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens fornavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens efternavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresselinje 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
msgid "First name."
msgstr "Fornavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:263
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:326
msgid "Last name."
msgstr "Efternavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303
msgid "Email address."
msgstr "E-mailadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Landets ISO-kode."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Indstil forsendelseszoner"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Filnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356
msgid "Postal code."
msgstr "Postnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "Seneste ordredata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresselinje 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:309
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestemmer hvilken form for rabat, der vil blive anvendt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:136
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unik identifikation for ressourcen."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Lær mere om forsendelseszoner."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ugyldig tidsstempel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "Ordrenøgle."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ugyldigt ressource-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346
msgid "City name."
msgstr "Bynavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:171
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1273
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ugyldigt ordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste over leveringsadresser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1397
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO kode eller navn på stat, provins eller distrikt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Kundens e-mailadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-mailadressen er ugyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Kundens adgangskode."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ugyldig signatur - den indtastede signatur matcher ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Antal downloads tilbage."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen for oprettelse af ordrens refundering, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor kunden blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor adgang til download udløber, i webshoppens tidszone."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "Ordre-ID."
#: includes/wc-order-functions.php:785
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Der skete en fejl ved oprettelse af refundering gennem betalingsløsningens API."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Forsendelse er i øjeblikket aktiveret, men du har ikke tilføjet nogen forsendelsesmetoder til dine forsendelseszoner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunder understøtter ikke mulighed for at smide ud."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Den indtastede API nøgle har ikke skriverettigheder."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Den indtastede API nøgle har ikke læserettigheder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "Vare-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Linjeenheder data."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ugyldig ordreenhed."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ugyldig signatur - mislykkedes at sortere parametre."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Forbrugernøgle er ugyldig."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Tilføj forsendelsesmetoder og forsendelsezoner"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Hvor mange gange rabatkuponen kan benyttes pr. kunde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste med vare-ID'er, som rabatkuponen ikke kan benyttes til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste med vare-ID'er, som rabatkuponen kan benyttes til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Antal gange rabatkuponen allerede har været benyttet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Tidspunkt for udløb af rabatkuponen, i UTC datotidsformat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "Rabatkuponbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor rabatkuponen blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1936
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "Rabatkuponkode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifikator for objektet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Rabatkuponkoden kan ikke være tom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Vare-ID til download."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Hent fil på denne URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste med e-mailadresser, som kan benytte denne rabatkupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Mindste ordrebeløb der skal være i kurven, før rabatkupon gælder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Højeste ordrebeløb der er tilladt ved brug af rabatkuponen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste med kategori-ID'er, som rabatkuponen ikke kan benyttes til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste med kategori-ID'er, som rabatkuponen kan benyttes til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Højeste antal varer i kurven, som rabatkuponen kan anvendes på."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1356
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "Fil URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Fil-informationer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste med faktureringsadresser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL (webadresse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "Samlet forbrugsbeløb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Antal ordrer foretaget af kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "Seneste ordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Kundens brugernavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ugyldigt ordrerefunderings-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Ordrebemærkning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:58
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor ordrebemærkningen blev oprettet, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Kan ikke oprette en bemærkning til ordren, prøv venligst igen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1181
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Varenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Begrundelse for refundering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Refundér beløb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Beløb til refundering skal være større end nul."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ugyldig nonce (nummer eller nøgle, der anvendes én gang) - nonce er allerede i brug."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ugyldig signatur - signaturmetode er ugyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Filnavn til download."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Download-ID (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen hvor kunden senest blev ændret, i webshoppens tidszone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ugyldigt ressource-ID for fornyet tildeling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Brugernavn kan ikke redigeres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Viser/definerer om bemærkningen kun er til reference (til dig selv), eller om den også er til kunden (kunden vil få en notifikation)."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Forældede forsendelsesmetoder (fastpris, international fastpris, lokal afhentning og levering, og gratis forsendelse) er udfasede, men vil fortsat fungere som normalt indtil videre. <b><em> De vil blive fjernet i fremtidige versioner af WooCommerce </em> </b>. Vi anbefaler, at du deaktiverer disse og opretter nye satser under forsendelseszoner så hurtigt som muligt ."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce dataopdatering"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunderne vil ikke være i stand til at købe fysiske varer fra din webshop, før en forsendelsesmetode er tilgængelig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik rolle."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik e-mail."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik kode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:171
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om skraldespanden skal springes over og gennemtvinge sletning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Kan ikke oprette refundering af ordre, forsøg venligst igen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Ordre er ugyldig"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Tilføj forsendelseszone"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ny:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "Fx:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Angiv et postnummer pr. linje"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Viser om WP Cron Jobs er slået til eller fra."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "Arkivskabelon"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress krav"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "cURL version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP database."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "cURL-versionen blev installeret på din server."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europa zone = Alle lande i Europa = Fast forsendelsespris"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "US Indenrigszone = Alle US stater = Fast forsendelsespris"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Tilføj så mange zoner som du har behov for - kunderne kan kun se de metoder, der er tilgængelige for deres adresse."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Dit tema har en woocommerce.php fil; du vil ikke kunne overskrive den tilpassede skabelon woocommerce/archive-product.php, fordi woocommerce.php har højere prioritet end archive-product.php. Dette er gjort for at forhindre problemer i forbindelse med visning."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Side-ID er angivet, men siden findes ikke"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Din server understøtter ikke %s-funktionen. Dette er påkrævet for at anvende GeoIP databasen fra MaxMind."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postnr. for denne regel. Brug semikolon (;) til at adskille flere værdier. Lad felt være tomt for at anvende alle områder. Jokertegn (*) og talintervaller for postnumre (fx 7100...7900) kan også anvendes."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "en gruppe af regioner som kan tildeles forskellige forsendelsesmetoder og prissatser."
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Luk"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resten af verden"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Afgræns til specifikke postnumre"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Den hemmelige nøgle anvendes til at generere et hash af den leverede webhook og leveres i forespørgselsheaderne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "Region(er)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Dine ændringer blev ikke gemt. Prøv venligst igen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "Beregninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Redigering mislykkedes. Prøv venligst igen."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Gennemtving forsendelse til kundens faktureringsadresse"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "Tilføj forsendelsesmetode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Deaktiver forsendelse & forsendelsesberegninger"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Du kan tilføje flere forsendelsesmetoder i denne zone. De vil kun være synlige for kunder i denne zone."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer først? Dine ændrede data vil blive fjernet, hvis du vælger at annullere"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "Luk modalvinduet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Forsendelseslande"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "Zonenavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Slet betalingsmetode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalingsmetoder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Slutpunkt for indstillingen af siden standardbetalingsmetode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Sæt standardbetalingsmetode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Benyt kundens leveringsadresse som standard"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Vis underkategorier & varer"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories & products"
msgstr "Vis varekategorier & varer"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "Vis varekategorier"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "Ingen lokation som standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Denne indstilling bestemmer kundens standardlokation. MaxMind GeoLite Databasen vil periodevis blive downloadet til dit 'wp-content directory' hvis geolokation anvendes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "Kundens standardlokation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Levér til specifikke lande"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Sælg til specifikke lande"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Der er ikke oprettet nogen forsendelsesklasser."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Tilføj forsendelsesklasse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Denne forsendelsesmetode har ikke nogen indstillinger at konfigurere."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Benyt kundens faktureringsadresse som standard"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Træk og slip for at ændre rækkefølgen af dine tilpassede zoner. Det er i denne rækkefølge, de vil blive matchet mod kundens adresse."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "En forsendelseszone er et geografisk område, hvor et bestemt sæt af forsendelsesmetoder og forsendelsespriser gælder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Forsendelsesmetode kunne ikke tilføjes. Prøv igen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zone eksisterer ikke!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "Varer i alt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Sælg til alle lande, med undtagelse af…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Sletning af betalingsmetode\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min Konto &arr; Betalingsmetoder\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "Slet enhed"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Kundens download-link"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "Tilføj vare(r)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Denne ordre kan ikke længere redigeres."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Bemærk: Årsagen til refundering vil være synlig for kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "Redigér enhed"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "Antal på lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Momsstatus"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID er ugyldigt."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette %s."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s er allerede blevet slettet."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette denne ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigere denne ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Denne ressource kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at oprette ressourcer."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Er du klar til at sælge noget fantastisk?"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Lær mere om ordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne bemærkning? Denne handling kan ikke fortrydes."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Betalinger med check"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Fælleskabsforum"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "Gem til konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:290
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ugyldigt ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bankoverførsel (BACS) "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Skal være sandt, da ressource ikke understøtter mulighed for at smide ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:190
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke liste ressourcer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldigt blogindlægs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressource eksisterer ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke slette denne ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke opdatere ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke oprette ny ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Brug WP Query argumenter til at modificere svaret. Private forespørgselsvariabler kræver kompetent bemyndigelse. "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage betaling ved bankoverførsel."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Varer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:131
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortér samling efter objektegenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:124
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortér egenskab i stigende eller faldende rækkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Hvorvidt ressourcer, der ikke er tildelt nogen varer, skal skjules."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortér samling efter ressourceegenskab."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ikke mulighed for at smide ressource ud."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyd søgeresultatet med et specifikt antal enheder."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Hjælp & Support"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at gruppemanipulere denne ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste med slettede ressourcer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste med opdaterede ressourcer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste med oprettede ressourcer."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage en check som betalingsmiddel."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Lær mere om rabatkuponer "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Rabatkuponer er en god måde at tilbyde rabatter og belønninger til dine kunder. Når en rabatkupon er oprettet, vises den her."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Når du modtager en ny ordre, vises den her."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke sætte hovedressource, klassificeringen er ikke hierarkisk. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Klassificering eksisterer ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:176
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er udgivet før en given ISO8601 kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:170
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er udgivet efter en given ISO8601 kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik korttitel (slug)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer tildelt en specifik vare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Afgræns søgeresultat til alle enheder med undtagelse af et bestemt hoved-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:161
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke ID'er."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage betaling ved levering (efterkrav)."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Kan ikke acceptere mere end %s enheder for denne anmodning."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Accepter betalinger via PayPal ved brug af kontosaldo eller betalingskort."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Afgræns søgeresultat til dem med bestemte hoved-ID'er."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s understøtter ikke mulighed for at smide i skraldespand."
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanien"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "USA's ydre småøer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:735
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopi til udklipsholderen mislykkedes. Tast Ctrl/Cmd+C for at kopiere. "
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Indtast venligst en stærkere adgangskode."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-mails vedrørende annulleret ordre sendes til udvalgte modtager(e), når ordrerne er blevet markeret annulleret (hvis de tidligere var under behandling eller på hold)."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Betaling for ordre %s blev refunderet"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Vær den første til at anmelde “%s” "
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din ordre kan desværre ikke behandles da banken/indehaveren har afvist din transaktion. Forsøg venligst at bestille igen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Betaling for ordre #%1$s fra %2$s lykkedes ikke. Ordren var følgende:"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:230 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkluderer %s)"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skjul tomme varekategorier"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistansk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyansk shilling"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Mislykket ordre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ugyldigt vare-ID."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Ny ordre #{order_number}"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fejl: Leverings URL (webadresse) returnerede svarkode: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fejl: Leverings URL (webadresse) kan ikke tilgås: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce databaseopdatering er færdig. Tak for at du opdaterede til den nyeste version!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Vælg venligst nogle af varens muligheder inden du tilføjer denne vare til din kurv."
#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "State / Zone"
msgstr "Stat / Område"
#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Momsklasse eksisterer allerede"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardsats"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Din server understøtter ikke %s funktionerne - dette er påkrævet, for bedre tegnkodning. Nogle nødløsninger vil blive brugt i stedet for."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Din server har ikke %s klasse aktiveret - nogle gateway plugins, der bruger SOAP, virker muligvis ikke som forventet."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler at bruge minimum MySQL version 5.6. Se: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler at sætte lagerkapacitet (memory) til mindst 64MB. Se: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) bruges til at konvertere tegnsæt, som fx e-mails eller konvertere tegn til små bogstaver."
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Forøget hukommelse er allokeret til PHP"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Momssats-ID: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen matchende momssatser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "De ændrede data går tabt, hvis du forlader denne side uden at gemme."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" momssatser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:578
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Henter…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Søg…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "Sendt manuelt. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:429
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Fra\" adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218
msgid "Footer text"
msgstr "Sidefodstekst"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "E-mailnotifikationer, der sendes fra WooCommerce, ses nedenfor. Du kan klikke på en e-mail for at tilpasse den.<br>%s "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "E-mailnotifikationer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Gennemsnitligt beløb for bruttosalg"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s gennemsnitligt beløb for månedligt bruttosalg"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s gennemsnitligt beløb for dagligt bruttosalg"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Hvis du har brug får opsætningsguiden igen, skal du klikke på knappen nedenfor."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Opsætningsguide (wizard)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Vare-permalinks"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Køb nu"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%s fjernet."
#: includes/class-wc-install.php:951
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Indtast modtagere (adskilt med komma) som skal modtage denne meddelelse."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Træk og slip, eller klik for at bruge admin rækkefølge af variant"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere informationer"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download tilbage"
msgstr[1] "%s downloads tilbage"
#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Følg"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Bemærkning:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Søg efter:"
#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s kundeanmeldelse"
msgstr[1] "%s kundeanmeldelser"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "verificeret ejer"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv en kommentar til %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "God"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Middelmådig"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Din anmeldelse"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Meget dårlig"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Bestil igen"
#: templates/myaccount/view-order.php:51 templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "Ordreopdateringer"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Seneste ordrer"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgængelige downloads"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "Ordrenummer."
#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Et e-handelsværktøj, der hjælper dig med at sælge noget. Smukt."
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Der er endnu ikke nogle anmeldelser."
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Din bedømmelse"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Ordreinformationer"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail til fakturering"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "For at følge din ordre, så indtast dit ordre ID i feltet herunder og klik på knappen \"Følg\". Ordre ID står på din ordrebekræftelse og i den e-mail med ordrebekræftelse, som du har modtaget."
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Findes i din e-mail med ordrebekræftelse."
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "Tilføj en anmeldelse af varen"
#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Relaterede varer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "Varenummer (SKU):"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Denne vare er p.t. ikke på lager og er derfor ikke tilgængelig."
#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Kun kunder, der er logget ind og har købt denne vare, kan skrive en anmeldelse."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail som du brugte ved godkendelse og betaling af ordre på siden Kasse."
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du har endnu ikke opsat denne type adresse."
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate…"
msgstr "Bedøm…"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Du kunne også være interesseret i…"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "En anmeldelse for %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "og"
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order – %s"
msgstr "Ordre – %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortering"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Anmeldelser (%d)"
#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt brugernavn."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Sat på pause"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:819
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:826
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "Kurv"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Forespørgselstype"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "Stigende"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "Faldende"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logget ind som %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Afvis"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Brugernavn eller e-mailadresse"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:29
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Din ordre"
#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "Tilbagevendende kunde?"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "Klik her for at logge ind"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordre"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Tak. Din bestilling er modtaget."
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Brugernavn: %s"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Vis ordre: %s"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Brugernavn eller e-mail"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Husk mig"
#: includes/class-wc-brands.php:178 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fakturering"
#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "forsendelse"
#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Forside"
#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "Vælg en mulighed"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Gentag ny adgangskode"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Indtast en ny adgangskode herunder."
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatisk kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinsk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tjekkisk koruna"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "Dansk krone"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarsk forint"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainsk hryvnia"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptisk pund"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"
#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Yderligere information"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Gem adresse"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekræft ny adgangskode"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Ændring af adgangskode"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Tilbage til kurv"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Seneste anmeldelser"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive filtre"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller e-mail."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Ordren er fuldt refunderet"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Ordrenr.:"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "For at forbinde til %1$s skal du være logget ind. Log ind i din webshop nedenfor, eller <a href=\"%2$s\">fortryd og gå tilbage til %1$s</a>"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Forespørgsel om godkendelse af applikation"
#: includes/wc-order-functions.php:1121
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ikke betalt ordre er annulleret - tidsfrist nået."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Indtast venligst et gyldigt ordre-ID"
#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Din kurv er tom."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Beregn forsendelse"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Beklager, denne ordre er ugyldig, og der kan ikke betales for den."
#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Gratis forsendelses-rabatkupon"
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Rabatkupon:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Anvend en ny betalingsmetode"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nulstilling af adgangskode er ikke tilladt for denne kunde"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikansk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombiansk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kinesisk yuan"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilensk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarsk lev"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasiliansk real"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshisk taka"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australsk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumænsk leu"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Engelsk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippinsk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealandsk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norsk krone"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigeriansk naira"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexicansk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysisk ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "Sydkoreansk won"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotisk kip"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japansk yen"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indisk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesisk rupiah"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Denne funktion bør ikke kaldes før woocommerce_init."
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "Tyrkisk lira"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailandsk baht"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizisk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svensk krone"
#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "Sydafrikansk rand"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singaporeansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russisk rubel"
#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sortér efter pris: høj til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sortér efter pris: lav til høj"
#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sortér efter gennemsnitlig bedømmelse"
#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortér efter popularitet"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskab"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer efter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som dropdown (rullemenu)"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Højeste pris"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Mindste pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer efter pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown (rullemenu)"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Vis skjulte varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Skjul gratis varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Varer på tilbud"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Fremhævede varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Alle varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Der eksisterer ingen varekategorier."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:132
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgid "Refund – %s"
msgstr "Refundér - %s"
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg venligst et andet."
#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s vil gerne forbinde til din webshop"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du skal være logget ind for at gennemføre din ordre på siden Kasse."
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fakturering og forsendelse"
#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Opdatér kurv"
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Opdatér totalbeløb"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Udfyld venligst dine kundeoplysninger ovenfor for at se mulige betalingsmetoder."
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik her for at indtaste din rabatkuponkode"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en rabatkupon?"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet din adgangskode?"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser vil som standard blive anvendt på siden Kasse."
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid " – Page %s"
msgstr " – Side %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul, hvis kurv er tom"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Vis vareantal"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Varekategori-sortering"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller en dropdown (rullemenu) med varekategorier."
#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Vælg en varekategori"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Vis kun underkategorier af den aktuelle varekategori"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Bedst bedømte varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Senest viste varer"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Antal af anmeldelser, der skal vises"
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Opret en kundekonto?"
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ingen varer i kurven."
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, men det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for dit område. Kontakt os venligst hvis du har brug for assistance eller ønsker at lave en anden aftale."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Ny adgangskode (efterlad feltet tomt, hvis uændret)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nuværende adgangskode (efterlad feltet tomt, hvis uændret)"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Der blev ikke fundet nogle varer, der matcher dit valg."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Mistet din adgangskode? Indtast venligst dit brugernavn eller e-mailadresse. Du vil via e-mail modtage et link til at oprette en ny adgangskode."
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Søgeresultater: “%s”"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denne ordre's status er “%s” - den kan ikke betales. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp."
#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Denne vare er beskyttet og kan ikke købes."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Forsendelsesadresse 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Fakturerings-adresse 2"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Der er nogle problemer med varerne i din kurv. Gå venligst tilbage til siden Kurv for at løse disse problemer, inden du går til siden Kasse."
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Da din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du sørge for at klikke på knappen %1$sOpdater total%2$s før du bestiller. Du kan blive opkrævet mere end ovennævnte beløb, hvis du undlader at gøre det."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode"
#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 assets/client/admin/chunks/3837.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Vælg %s"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Opret en kundekonto"
#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Hvis du har handlet hos os før, så indtast venligst dine kundedata i felterne nedenfor. Hvis du er ny kunde, skal du fortsætte til fakturerings- og forsendelsesdelen."
#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "Godkend ordre"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Ordertotal er blevet opdateret. Bekræft venligst din ordre ved at klikke på knappen \"Godkend ordre\" nederst på siden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "Samlet beløb i kurv"
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "For at nulstille din adgangskode så gå til følgende adresse:"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Send til anden adresse?"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Gå til kassen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Anvend kupon"
#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "Fortsæt med at handle"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er nogen tilgængelige betalingsmetoder. Kontakt os venligst, hvis du har brug for assistance eller ønsker at lave en anden aftale."
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Tilbud!"
#: includes/class-wc-install.php:2948 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du er måske interesseret i…"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Antal af varer som skal vises"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Indtast et brugernavn eller en e-mailadresse."
#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "Viser %1$d resultat"
msgstr[1] "Viser %1$d resultater"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s er lagt i kurven."
msgstr[1] "%s er lagt i kurven."
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Viser 1 resultat"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordre nr. %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "Annulleret ordre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:430
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Modtager(e)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:1087
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:361
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:342
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:250
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "Email type"
msgstr "E-mail type"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:92
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Velkommen til {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Behandler ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:72
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:74
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Tak for din ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Refunderet ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Multipart"
msgstr "Begge dele"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1236
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kunne ikke skrive til skabelonfil."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1477
msgid "File was not found."
msgstr "Fil blev ikke fundet."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden og e-mails."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:363
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:173
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (tidligere Swift)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "BIC"
msgstr "BIC (tidligere SWIFT)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betal med kontanter ved levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Hvad er PayPal?"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Valideringsfejl: PayPal beløb matcher ikke (total %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN betaling gennemført"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Valideringsfejl: PayPal beløb matcher ikke (total %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT betaling gennemført"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:943
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Forsendelse via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Indtast venligst din PayPal e-mailadresse; dette er nødvendigt for at modtage betaling."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Få dine API oplysninger fra PayPal."
#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tilladte lande"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Vælg nogle lande"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Forsendelsesklasse pris"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Ingen forsendelsesklasse pris"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Pr. klasse: Opkræv forsendelse for hver forsendelsesklasse individuelt"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Metodetilgængelighed"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Valgte lande"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast beløb"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Hvilke postnumre er tilgængelige for lokal afhentning?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Gå videre til PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Betal via PayPal. Du kan betale med dit kreditkort, hvis du ikke har en PayPal konto."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Valideringsfejl: PayPal IPN-svar fra en anden e-mailadresse (%s)."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1399
msgid "HTML template"
msgstr "HTML skabelon"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
msgid "Delete template file"
msgstr "Slet skabelonfil"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1318
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Skabelonfil slettet fra tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1285
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Skabelonfil kopieret til tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1502
msgid "Hide template"
msgstr "Skjul skabelon"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1501
msgid "View template"
msgstr "Vis skabelon"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "Kundebemærkning"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Tilladte postnumre"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Beregningstype"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Metodetitel"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:400
msgid "Flat rate"
msgstr "Fast sats"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "Overskriv adresse"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal acceptance mark"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:478
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "Filialkode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "Filialtype"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank transitnummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Tilføj konto"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:152
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Registreringsnummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:390
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte bankoverførsel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Tillad bankoverførsel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:170
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Bankens navn "
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "Modtagers e-mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Faktura-præfiks"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "Betalingshandling"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "Bank Kode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "SWIFT-adresse"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:688
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Refunderet %1$s - RefunderingsID: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Aktivér PayPal Standard"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-mailens overskrift (betalt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:317
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Fuldt refunderet - E-mailens overskrift"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:325
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Delvist refunderet - E-mailens overskrift"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1430
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Denne skabelon er blevet overskrevet af dit designtema og kan findes i: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:1095
msgid "Email heading"
msgstr "E-mailens overskrift"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minimumsordrebeløb"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Gebyrtype"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s fik annulleret en tilbageførsel. Kontrollér status på betalingen og opdatér ordrens status i overensstemmelse med betalingens status: %2$s"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Én per linje: Navn på valgmulighed | Yderligere omkostninger [+- Procent] | Pr. omkostningstype (ordre, klasse, eller vare) Eksempel: <code>Anbefalet post | 6.95 [+ 0.2%] | ordre</code>."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-mails om ny ordre bliver sendt til de valgte på modtagerlisten, når en ny ordre er modtaget."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Kundebemærkninger bliver sendt via e-mail, når du tilføjer en bemærkning til en ordre."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Betalingsløsning (Gateway) deaktiveret"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Afventer betaling via bankoverførsel"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling der skal foretages ved levering."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Den beskrivelse af betalingsmetoden, som kunden vil se på siden Kasse."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" forsendelsesklasse pris"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Forsendelsesomkostninger blev opdateret."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Betal direkte til vores bankkonto. Benyt venligst dit ordre-ID som betalingsreference. Din ordre vil ikke blive sendt, før betalingen er godkendt på vores konto."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Denne e-mail bliver sendt til kunden, når kundens ordre er blevet markeret som refunderet."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:1083
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiver denne e-mailnotifikation"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mislykkede <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:314
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivér/Deaktivér"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-mails med \"ordre gennemført\" bliver sendt til kunder, når deres ordre er markeret som gennemført. Som regel er det et udtryk for, at ordrens varer er blevet afsendt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Ordre er gennemført"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:247
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email.php:1114
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Vælg den type e-mail, du vil sende."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:79
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "En bemærkning er blevet tilføjet din ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:69
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Bemærkning tilføjet din {site_title} -ordre fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1167
msgid "Plain text"
msgstr "Simpel tekst (simpel formattering)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:328
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:309
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Delvist refunderet vare"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:320
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:301
msgid "Full refund subject"
msgstr "Fuldt refunderet vare"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1516
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne skabelonfil?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1463
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopiér fil til tema"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1400
msgid "Plain text template"
msgstr "Simpel tekstskabelon (simpel formattering)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dette kontrollerer titlen, som kunden ser i forbindelse med betaling på siden Kasse."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "Our bank details"
msgstr "Vores bankoplysninger"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Fjern valgt konto / valgte konti"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Acceptér \"Betaling ved modtagelse\" ved virtuel ordre"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Acceptér virtuelle ordrer"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Vælg forsendelsesmetoder"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Hvis COD kun er tilgængelig for visse metoder, så sæt det op her. Lad det være blankt for at aktivere alle metoder."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Aktivér for forsendelsesmetoder"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Den beskrivelse af betalingsmetoden, som kunden vil se på din webshop."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Tilbageførsel annulleret for ordre #%s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordre #%1$s er blevet markeret \"på hold\" grundet tilbageførsel - PayPal årsagskode: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Betaling for ordre #%s tilbageført"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Valideringsfejl: PayPal valutaer matcher ikke (total %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Hvis din primære PayPal e-mail er forskellig fra den ovenfor angivne PayPal e-mail, så angiv din primære modtager e-mail hos PayPal her. Dette anvendes til at validere IPN forespørgsler."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktivér logging"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "Fejlsøg log"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox (test)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktivér PayPal sandbox (test)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer beskrivelsen, som brugeren ser i forbindelse med betaling på siden Kasse."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Indtast dine PayPal API oplysninger for at håndtere refunderinger via PayPal. Se hvordan du får adgang til dine <a href=\"%s\">PayPal API oplysninger</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "API oplysninger"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisér"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "Modtag"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Vælg om du vil modtage betaling med det samme, eller om du kun vil autorisere betaling."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send forsendelsesinformationer til PayPal i stedet for fakturering."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Understøtter følgende pladsholdere: <code>[qty]</code> = antal varer, <code>[cost]</code> = pris på varer, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Procentbaseret gebyr."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Indtast en pris (ekskl. moms) eller sum, fx <code>10.00 * [gty]</code>"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Navn på valgmulighed | Yderligere omkostninger [+- Procent%] | Pr. omkostningstype (ordre, klasse, eller vare)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Disse satser er ekstra forsendelsesmuligheder med yderligere omkostninger (baseret på standardsatsen)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Yderligere omkostninger"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Pr. ordre: Opkræv forsendelsespris for den dyreste forsendelsesklasse"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast beløb pr. vare"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procentdel af kurvens total"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Sådan beregnes forsendelsesomkostninger"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Udeluk valgte lande"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Kunderne skal som minimum købe for dette beløb for at få gratis forsendelse (hvis aktiveret ovenfor)."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Et minimumsordrebeløb OG en rabatkupon"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Et minimumsordrebeløb ELLER en rabatkupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "En gyldig rabatkupon til gratis forsendelse"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Gratis forsendelse kræver..."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Adskil koder med et komma. Accepterer jokertegn, fx <code>P*</code> vil matche PE30. Accepterer også et mønster, fx. <code>NG1___</code> vil matche NG1 1AA, men ikke NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "For hvilke postnumre skal lokal forsendelse være tilgængelig?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal forsendelse. Udelad dette, hvis du vælger, at det skal være gratis. Lad feltet forblive tomt for at deaktivere."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Forsendelsesgebyr"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dette er en ordrebesked, som sendes til kunderne. Beskeden indeholder kundens ordreinformationer efter betaling."
#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "Kontoinformationer"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Det er muligt at tilføje disse omkostninger baseret på <a href=\"%s\">vare forsendelsesklasse</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Eventuelt aktivér \"Payment Data Transfer\" (Profil > Profil og indstillinger > Mine salgsværktøjer > Websted indstillinger) og kopiér derefter din identitets-token (digital kode) her. Dette vil tillade betalinger at blive verificeret uden behov for PayPal IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal identitets-token (digital kode)"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Ordre #%s]"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:81
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Din {site_title} ordre #{order_number} er blevet refunderet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Din {site_title} ordre #{order_number} er blevet delvist refunderet"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Afventer betaling (%s)."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-mails om mislykket ordre bliver sendt til de valgte på modtagerlisten, når ordrerne er blevet markeret som mislykkede (hvis ordren tidligere har haft status som \"Igangværende\" eller \"På hold\")."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal understøtter ikke din webshops valuta."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Indtast venligst et præfiks for dine fakturanumre. Hvis du benytter din PayPal-konto til flere webshops, så sørg for, at dette præfiks er unik, da PayPal ikke tillader ordrer med det samme fakturanummer."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Send venligst din check til webshoppens navn, adresse, by, stat/land, og postnummer."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "Aktivér betaling med check"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Indtast modtagere (adskilt med komma) af denne e-mail. Standard er til %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-mails vedrørende ordreinformationer kan blive sendt til kunder med information om ordre og links til betaling."
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Vælg muligheder"
#: includes/class-wc-ajax.php:352
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, din session er udløbet."
#: includes/class-wc-ajax.php:2326
msgid "Description is missing."
msgstr "Beskrivelsen mangler."
#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "User is missing."
msgstr "Bruger mangler."
#: includes/class-wc-ajax.php:2332
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Rettigheder mangler."
#: includes/class-wc-ajax.php:2369
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-nøgle opdateret korrekt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2491
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Afvis denne meddelelse."
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Vis kunder"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Opret webhooks"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Opret kunder"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ugyldigt anvendelsesområde %s"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ugyldig nonce-verifikation"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Fejl 404"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søgeresultater for “%s”"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:516
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Konto brugernavn"
#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Ordren kunne ikke gennemføres, prøv venligst igen."
#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmetode."
#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "Moms"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. moms)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. moms)"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ekskl. moms)"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ekskl. moms)"
#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "By"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Stat/amt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"
#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "Forstad"
#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986
#: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593
#: includes/class-wc-countries.php:1625
msgid "District"
msgstr "By / Distrikt"
#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003
#: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043
#: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091
#: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275
#: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432
#: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580
#: includes/class-wc-countries.php:1657
msgid "Province"
msgstr "Provins"
#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138
#: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Town / District"
msgstr "By"
#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472
#: includes/class-wc-countries.php:1615
msgid "County"
msgstr "Amt"
#: includes/class-wc-countries.php:1305
msgid "Prefecture"
msgstr "Præfektur"
#: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "Invalid order."
msgstr "Ugyldig ordre."
#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil"
#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Log ind for at downloade filer"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke dit downloadlink."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "Bemærkning"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Kundeoplysninger"
#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Denne e-mailadresse er allerede registreret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Din nuværende adgangskode er forkert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Udfyld venligst alle adgangskode felter."
#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Indtast din nuværende adgangskode."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv."
#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordre blev annulleret af kunden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din ordre blev annulleret."
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Søg forsendelsesklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle forsendelsesklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Søg %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gennemført <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gennemført <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-install.php:1037
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "kurv"
#: includes/class-wc-install.php:1042
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Forsendelsesklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Tilbagebetalt"
#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"
#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Angiv venligst en gyldig e-mailadresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Gentag adgangskode."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Please enter your password."
msgstr "Indtast venligst din adgangskode."
#: includes/class-wc-install.php:1047
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "min-konto"
#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s enheder af %2$s er i restordre til ordre #%3$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode!"
#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "De nye adgangskoder stemmer ikke overens."
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nyt forsendelsesklassenavn"
#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
#: includes/class-wc-install.php:1032
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Afventer betaling"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Tilføj ny ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Tilføj ordre"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Tilføj ny %s"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"
#: includes/class-wc-install.php:2431
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Se WooCommerce-indstillinger"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Se WooCommerce-dokumentation"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Redigér ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "Søg efter ordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Ingen ordrer blev fundet"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Afventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Afventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s er et krævet felt."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kan ikke tilføje dette antal "%1$s" til kurven, fordi der på lageret ikke er varer (%2$s nok tilbage)."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kan ikke tilføje dette antal varer til kurven — vi har %1$s på lager, og du har allerede %2$s i din kurv."
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s er ikke en gyldig e-mailadresse."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s er ikke gyldig. Indtast venligst en af følgende: %2$s"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Her gemmes ordrer, der er bestilt i shoppen."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:186
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s er blevet fjernet fra din kurv, fordi det ikke længere kan købes. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp."
#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Refunderinger"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Hovedforsendelsesklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Hovedforsendelseklasse"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Indlæg tagged “%s”"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Callback_url'en skal foregå over SSL"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "På hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "På hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "På hold"
#: includes/class-wc-ajax.php:2218
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ugyldigt refunderingsbeløb"
#: includes/class-wc-ajax.php:300
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Rabatkupon er blevet fjernet."
#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Beklager, men der opstod et problem med at fjerne denne rabatkupon."
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Opret rabatkuponer"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Vis ordrer og salgsrapporter"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Vis rabatkuponer"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Der skete en fejl ved forespørgslen, og det var ikke muligt at sende kundeoplysningerne på dette tidspunkt"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s er ikke en gyldig URL (webadresse)"
#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bemærkninger om din ordre, fx særlige bemærkninger for levering."
#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr "den"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vis og administrér ordrer og salgsrapporter"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vis og administrér kunder"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vis og administrér rabatkuponer"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Opret ordrer"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Beklager, din session er udløbet. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Tilbage til shoppen</a>"
#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart bør ikke kaldes før hændelsen wp_loaded."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Foretag venligst en ændring af indholdet i din kurv og prøv igen. Vi undskylder ulejligheden."
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Desværre <strong>sender vi ikke %s</strong>. Indtast venligst en alternativ leveringsadresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt postnummer."
#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Rabatkupon er ikke gyldig."
#: includes/class-wc-coupon.php:1021
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Rabatkuponkode er blevet fjernet."
#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Fil blev ikke fundet"
#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Fil blev ikke defineret"
#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne download er udløbet"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1086
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Beklager, rabatkuponen \"%s\" er allerede blevet anvendt og kan ikke anvendes sammen med andre kuponer."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1055
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager, det ser ud til at rabatkuponen \"%s\" er ugyldig - den er nu blevet fjernet fra din ordre."
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ugyldigt downloadlink."
#: includes/class-wc-coupon.php:1230
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Indtast venligst en rabatkuponkode."
#: includes/class-wc-coupon.php:1227
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "Rabatkuponen eksisterer ikke."
#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse blev ændret."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vælg venligst en bedømmelse"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s er et påkrævet felt"
msgstr[1] "%s er påkrævede felter"
#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din ordre kan ikke længere annulleres. Kontakt os venligst, hvis du har brug for hjælp."
#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "Kurv blev opdateret."
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "API docs"
msgstr "API-dokumenter"
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Se API-dokumenter for WooCommerce"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:705 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "påkrævet"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigér %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Hoved %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Hoved %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Opdatér forsendelsesklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Redigér forsendelsesklasse"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Opdatér %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Tilføj ny rabatkupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Tilføj rabatkupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabatkuponer"
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Hovedordrer"
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Hoved-rabatkupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Ingen rabatkuponer blev fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Søg rabatkuponer"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Vis rabatkupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Ny rabatkupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "Redigér rabatkupon"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Refunderet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Refunderede <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Annulleret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Annullerede <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Varebillede"
#: includes/class-wc-cart-session.php:656
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Kurven er blevet fyldt med varer fra din forrige ordre."
#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "En vare, som ikke længere er tilgængelig, blev fjernet fra din kurv."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Vare #%1$s lager er forøget fra %2$s til %3$s."
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Udvikler: %s"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Varer tagged “%s”"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Anvend et varebillede"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Tilføj ny vare"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Varer"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:745
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, denne vare er ikke tilgængelig. Vælg venligst en anden kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Der er desværre ingen varer, der matchede dit valg. Vælg venligst en anden kombination."
#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Vælg venligst vareindstillinger…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Vælg venligst en vare som skal tilføjes til kurven…"
#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "Vare er i restordre"
#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "Vare er ikke på lager"
#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "Vare har lav lagerstatus"
#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bedøm venligst varen."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:234
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kan ikke tilføje "%s" til kurven, da varen ikke er på lager."
#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Beklager, denne vare kan ikke købes."
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Vis og administrér varer"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Opret varer"
#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Varenøgleord"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Fjern varebillede"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Indsæt varebillede"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Hovedvare"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "Ingen varer blev fundet"
#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Søg varer"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Vis vare"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Ny vare"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Redigér vare"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Vis varer"
#: includes/class-wc-coupon.php:1018
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Rabatkuponkode blev anvendt uden problemer."
#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontoinformationer blev ændret."
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d vare"
msgstr[1] "%d varer"
#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Her kan du tilføje nye rabatkuponer, som kunder kan bruge i din webshop."
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Ingen rabatkuponer blev fundet i skraldespanden"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Ingen ordrer blev fundet i skraldespanden"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Ingen varer blev fundet i skraldespanden"
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Ingen webhooks blev fundet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
msgid "Username is required."
msgstr "Brugernavn er påkrævet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Vælg venligst antallet af varer, som du ønsker at føje til din kurv…"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s er ikke på lager."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s er ikke et gyldigt telefonnummer."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:669
msgid "Refund failed."
msgstr "Refundering mislykkedes."
#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Rabatkode"
msgstr[1] "Rabatkoder"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "Rabatkuponen \"%s\" kan desværre ikke benyttes på de varer, der er i kurven."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1205 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "Rabatkuponen \"%s\" er desværre ikke gyldig for tilbudsvarer."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "Rabatkuponkode \"%s\" er allerede anvendt!"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Nuværende WooCommerce version installeret på dit websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Nuværende WordPress version installeret på dit websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Viser om du har WordPress Multiwebsted aktiveret."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Det maksimale antal af hukommelse (RAM) dit websted kan bruge på én gang."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "PHP version der er installeret på webserveren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Den maksimale filstørrelse et indlæg kan indeholde."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard tidszone er %s - Det bør være UTC"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1098 includes/wc-rest-functions.php:102
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "Netværk aktiveret"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "Gennemtving SSL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s er tilgængelig"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:821
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ingen ændring —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Skift til:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Indtast pris (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Indtast tilbudspris (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "Længde (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "Bredde (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "Højde (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & søgning"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "På lager?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Restordrer?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Manglende parameter %s"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1423
msgid "Deleted %s"
msgstr "Slettede %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Standard tidszone for din server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) bruges til at åbne GeoIP databasen fra MaxMind."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabel findes ikke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal bruger denne metode til at kommunikere, når der sendes transaktionsoplysninger tilbage."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Flere WooCommerceudvidelser kan skrive logfiler, som gør problemløsning lettere. Mappen skal være skrivbar, for at dette virker."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tusindeseparator for viste priser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Decimalseparator for viste priser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin er et avanceret beskyttelsessystem for PHP-installationer. På den ene side blev det udviklet til at beskytte dine servere mod et antal velkendte problemer i PHP-applikationer og på den anden side til at beskytte dig mod ukendte svagheder i disse applikationer eller i selve PHP-kernen. Hvis det er aktiveret på din server, kan Suhosin have behov for at blive konfigureret for at øge dets antal datahåndteringer."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Antal decimaler der skal vises ved priser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Navnet på det aktiverede tema."
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> – Du er næsten klar til at begynde at sælge :)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Installeret version af det aktiverede tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Maksimal filstørrelse, der kan uploades til din WordPress-installation."
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kør opsætningsguiden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "Tilsidesættelser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "PHP version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "Server info."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop basisside"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Lær mere om skabeloner"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopi til support"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Forstå statusrapporten"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Brug en kunde-nøgle (key) i feltet til brugernavn og et kunde-kodeord (secret) i feltet til adgangskode."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Kundens kodeord (secret) er ugyldig."
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Spring opsætning over"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "Ikke erklæret"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Nedjustér eksisterende pris med (fast beløb eller %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP indlæg max størrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit (tidsgrænse)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "Fjernpost"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standardtidszone er UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress-miljø"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Server-miljø"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installeret"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Kurv"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Betalingsløsninger kan bruge cURL til at kommunikere med eksterne servere for at autorisere betalinger. Andre plugins kan også bruge dette til at kommunikere med eksterne tjenester."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Den valuta, som priser er angivet med på shoppen og den valuta, som betalingsløsninger kan modtage betalinger i."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Pladsholder"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Rodens URL (webadresse) til dit websted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Information om webserveren, hvorpå dit websted er hostet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Nuværende sprog som anvendes af WordPress. Standard = Engelsk"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Viser om WordPress er i fejlretningstilstand (Debug Mode)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Skrivbar logmappe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Din server har ikke fsockopen eller cURL aktiveret - PayPal IPN og andre scripts, som kommunikerer med andre servere, vil ikke fungere. Kontakt din webhosting leverandør."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input-variabler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Tiden (i sekunder), som dit websted vil bruge på en enkelt handling, før det stopper (for at undgå at serveren går i stå)"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Gå til plugin (tillægsprogram) websted"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce plugins (tillægsprogrammer) kan bruge denne metode til kommunikation, når der kontrolleres for plugin-opdateringer."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Din server har ikke %s klasse aktiveret - HTML/Multipart e-mails og nogle plugins (tillægsprogrammer) vil ikke virke uden DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart e-mails bruger DOMDocument til at generere inline CSS i skabeloner."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Nogle webservices som fx forsendelse bruger SOAP for at få information fra eksterne servere - fx kræver aktuelle forsendelsespriser fra FedEx, at SOAP er installeret."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "Siden er ikke indstillet"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Kræver din webshop et SSL certifikat for transaktioner?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Installeret version af hovedtemaet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Navn på hovedtemaet."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Hvis du redigerer WooCommerce i et hovedtema, som du ikke selv har udviklet, anbefaler vi, at du anvender et undertema (child theme). Se: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hvordan du opretter et undertema</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Viser om det nuværende tema er et undertema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "Undertema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL (webadresse) til temaets udvikler."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Denne sektion viser alle de filer, der overskriver WooCommerce skabelonsider."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Viser om det aktive tema erklærer, at det understøtter WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce understøttelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL (webadresse) til hovedtemaets udvikler."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1273
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ugyldig rabatkuponkode"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Tilpasset:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Rabatkuponkoden findes allerede"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Position for valutasymbolet."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "Sælges enkeltvist?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL (webadresse) til udvikleren af hovedtemaet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "Hovedtemaets version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "Hovedtemaets navn."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "Udvikler URL (webadresse)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "WC databaseversion."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "Maksimal upload-størrelse."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "En liste af klassificeringsudtryk, der kan anvendes ifm. statusopgørelser for ordre/vare."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Fil eksisterer ikke"
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Tilbud"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Siden indeholder ikke %s shortcode."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Det maksimale antal variable, som din server kan bruge til en enkelt funktion for at undgå overbelastning."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "MySQL-version installeret på din udbyders server."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Tillad kunderne at gå til kassen uden at oprette en konto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Gennemtving sikker checkout"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Tving HTTP når man forlader checkout"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Betal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Dette sætter tusindeseparatoren i viste priser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Dette sætter decimalseparatoren i viste priser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "Vis underkategorier"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortering (tilpasset rækkefølge + navn)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitet (salg)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdirigering"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Mål"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere vægt i."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere længde i."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Send til alle lande du sælger til"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Send til alle lande"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Byer for denne regel. Semikolon (;) særskilte multiple værdier. Lad det være blankt for at gælde for alle byer."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Sats %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Indtast et navn for denne momssats."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteret"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Sammensatte"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Vælg om dette skal være en sammensat sats. Sammensatte momssatser anvendes over andre momssatser."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Vælg hvorvidt denne momssats også bliver anvendt ved forsendelse."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Indsæt række"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ingen række(r) valgt"
#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Oprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Opdateret"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, jeg vil indtaste priser inklusiv moms"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Afrunding"
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Kopiér og indsæt denne information i din ticket når du kontakter support:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR-kode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Ejer af disse nøgler."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Valgmulighederne er "Active" (leverer nyttelast), "Paused" (leverer ikke), eller "Disabled" (leverer ikke på grund af leveringsfejl)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Vælg en prioritet for denne momssats. Kun én matchende momssats pr. prioritet vil blive brugt. For at definere flere momssatser for et enkelt område, er du nødt til at specificere en anden prioritet pr. momssats."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Venligt navn til identifikation af denne nøgle."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Venligt navn til identifikation af dette webhook, defaults til Webhook oprettet den %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Her kan du angive de lande, som du vil sælge varer til."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Angiv om valuta-forkortelsen skal stå til højre eller til venstre for prisbeløb."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Forsendelse momsklasser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "Antallet af decimaler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Salgsplacering(er)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "Valutaindstillinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Vægt-enhed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Dimensions-enhed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Her kan du vælge den side, som skal vises, når en kunde (bruger) klikker på det menupunkt, der fører til shoppens forside. Det typiske valg er shop."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "Shopsiden skal vise"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Shopside"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Dette styrer hvilken leveringsadresse, der vil blive brugt som standard."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Generér systemrapport"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ekskl. moms"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Inkl. moms"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Vis priser i shoppen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Yderligere momsklasser"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Beregn moms baseret på"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Priser indtastet med moms"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Gem webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Vælg hvornår webhook skal udløses."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook data"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Momsnavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Landekode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "Revoke key"
msgstr "Tilbagekald nøgle"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Generér API nøgle"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Vælg adgangstypen for disse nøgler."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Nøgle oplysninger"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s satser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Send kun til specifikke lande"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Gennemtving downloads"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Fil downloadmetode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Lav lagergrænse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Beskedmodtager(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrer lager"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Dette angiver antallet af decimaler i priserne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Sælg til alle lande"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Fra\" navn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Tilføj betalingsmetode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Ikke på lager - angiv synlighed"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Vis lagerstatus-besked"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Adgangsrestriktion for download"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardsatser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Statskode"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Prisvisnings-suffiks "
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Kundens faktureringsadresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Kundens leveringsadresse"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Denne indstilling afgør hvilken adresse, der bliver brugt til at beregne moms."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nej, jeg vil indtaste priser eksklusiv moms"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Indtast en momssats (procentdel) som fire decimaler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Indstillinger af moms"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Tilbagehold varer i kurv (minutter)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde er oprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde er opdateret"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Tilbagehold varer, som kunder har lagt i kurv (men endnu ikke bestilt). Indtast antal minutter. Når tidsgrænsen nåes, vil den afventende ordre blive annulleret. Lad feltet være tomt for at inaktivere funktionen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Siden: Kurv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Siden: Kasse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Slutpunkter er tilføjet dine webadresser for at håndtere specifikke handlinger under betalingsprocessen. De bør være unikke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Slutpunkter ifm. betaling"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde er slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Ordre er oprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Ordre er opdateret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Ordre er slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Indsæt den handling der vil aktivere dette webhook."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Ordre er modtaget"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "e-mailindstillinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "Indstilling af e-mailafsender"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "Email template"
msgstr "E-mailskabelon"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "kunde-nøgle"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Kundekodeord"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Afrund moms i subtotalen, i stedet for at afrunde pr. ordrelinie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Vis \"verificeret ejer\" label for kundeanmeldelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Når du opretter en side til dine handelsbetingelser, vil kunder på siden Kasse blive bedt om at markere et afkrydsningfelt, hvormed de accepterer betingelserne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Her kan du angive de lande og lokationer, hvortil du vil sende varer til kunder."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "Shopmeddelelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Ved anvendelse af flere rabatkuponer, anvend første rabatkupon til den fulde pris, og den anden rabatkupon til rabatpris og så videre."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Beregn rabatkupon rabatter sekventielt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Rabatkuponer kan anvendes på siden Kurv og siden Kasse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Følgende indstillinger angiver, hvordan priser vises for kunder på webshoppen."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Webshoppens adresse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortér efter nyeste"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Ikke på lager - angiv lagergrænse "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktivér meddelelser om, at varer ikke er på lager"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktivér meddelelser om, at der er lav lagerstatus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktivér lagerstyring"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Omdirigér til siden Kurv efter vellykket tilføjelse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sortér efter pris (faldende)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sortér efter pris (stigende)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktivér denne indstilling for at give adgang til downloads når ordrer \"behandles\", fremfor når ordrer er \"udført\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Disse indstillinger kan ikke anvendes for gæstekøb."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Download kræver log ind"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "Forsendelsesdestination"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Skjul forsendelsesomkostninger indtil en adresse er indtastet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktivér forsendelsesberegneren på siden Kurv"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importér CSV"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Fjern valgte række(r)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-cifret statskode, fx AL. Lad feltet være blankt for at gælde for alle."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-cifret landekode, fx US. Lad feltet være blankt for at gælde for alle."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Rabatkupon er slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Rabatkupon er opdateret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Rabatkupon er oprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Kode"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL (webadresse) hvor webhook-indholdet bliver leveret."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Handling hændelse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "Aktivér moms"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Som en enkelt total"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Land kode"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specifikke lande"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Specificeret pr. enhed"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Forsendelsesmomsklasse baseret på varer i kurven"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Valgfri kontrol med hvilken momsklasse forsendelsen får, eller vælg at overlade det til forsendelsesmoms baseret på varerne i kurven."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skjul varer i webshoppens varevisning, når de ikke er på lager"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Forsendelsesmetode(r)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr ""
"Denne indstilling er vigtig, for den bestemmer, hvordan dine priser vises for kunderne.\n"
"Indtaster du priser inkl. moms, vil en varepris på 100 kr. bestå af 80 kr. for varen og 20 kr. for moms. Indtaster du priser ekskl. moms, vil en varepris på 100 kr. bestå af 100 kr. for varen plus 25 kr. for moms.\n"
"En ændring her, vil ikke opdatere eksisterende varers priser."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Vare er slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Vare er opdateret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Vare er oprettet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Varebedømmelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Giv adgang til download-bare varer efter betaling"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard-varesortering"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "Vis varer"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Shop-siden kan også bruges i din <a href=\"%s\"> vare permalinks </a>."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definér teksten der skal vises efter dine varepriser. Dette kunne f.eks. være \"inkl. moms\" for at forklare, om priser er med eller uden moms. Du kan også erstatte priserne her ved hjælp af en af følgende: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Aktivér anvendelse af rabatkuponkoder"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook handlinger"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dette er en demoshop til testformål. Ordrer vil ikke blive gennemført."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Aktivér AJAX tilføj til kurvknapper på varesider"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Tilføj til kurvadfærd"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Vælg den valuta, som priser skal vises i på shoppen. Det vil også være den valuta, som din(e) betalingsløsning(er) vil modtage betalinger i."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "I øjeblikket er der ingen logfiler at vise."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokation (med sidecachesupport)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Vis momstotal"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Vis priser på siderne Kurv og Kasse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Bestilling → Tilføj betalingsmetode\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden med Kasse → Betaling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Momssats-ID."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Disse sider skal indstilles således, at WooCommerce ved, hvor brugere skal sendes hen, når de går til siderne Kurv, Kasse, Min-konto-side, samt Vilkår og betingelser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Kasse → Ordre modtaget\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Vægt i decimal form"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Størrelse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Længde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH i decimal form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Ingen forsendelsesklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Åben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Angiv en valgfri bemærkning der sendes til kunden efter et køb."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard valgte egenskaber"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Prissætning"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Forsendelsesklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:619
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1400
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadbegrænsning"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Fortsæt"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Slet billede"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Tilføj til galleri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Downloadet %s gang"
msgstr[1] "Downloadet %s gange"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Tilføj meta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Omkostning"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Stk"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Moms"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "Tilføj gebyr"
#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "Tilføj moms"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Momsklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Sats %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Forsendelsesnavn"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Forsendelsesmetode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Tilføj ny"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Vælg fil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "Det samme som forælder"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "År"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s tidligere ordre forbundet"
msgstr[1] "%s tidligere ordrer forbundet"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Søg kunder"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Navn (efternavn, fornavn)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Område"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Seneste ordre"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s tilmeldinger i denne periode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Vælg kategorier…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s opkrævet i fragt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Salgsbeløb"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Enheder på lager"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Sats"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Ingen moms fundet i denne periode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Nettofortjeneste"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Samlet salg minus forsendelse og moms."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
#: includes/emails/class-wc-email.php:447
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "af"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til næste side"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettoomsætning i denne periode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttosalg i denne periode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Gennemsnitlig nettosalgsbeløb"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s gennemsnitlig daglig omsætning"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s gennemsnitlig månedlig omsætning"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen af \"momsrækker\"-forsendelsesmomsbeløb inden for dine ordrer."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Angiv normalpriser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Vælg side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktivér denne indstilling for at aktivere lagerstyring på variantniveau"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "Navn på satsen"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Genindlæst statistik for %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Genindlæs statistik"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "Tilmeldinger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til sidste side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Gem egenskaber"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Krydssalg"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "Bemærkning til køb"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Adgang udløber"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen af 'Forsendelse total' feltet inden for dine ordrer."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Total forsendelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Vis ordre"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Moms i alt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Viser rapporter for:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "nye brugere"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "Gæsteordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Gæstesalg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Samlet forbrug"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Mest populære"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Seneste 7 dage"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Denne måned"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Seneste måned"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Tilbagekald adgang"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Totalsalg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Momsbeløb for forsendelse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen af \"momsrækker\"-momsbeløb inden for dine ordrer."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Momsbeløb"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "Betalingsløsning"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundeordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Oprettelse af konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Slutpunkt for den udløsende log ud. Du kan tilføje denne til dine menuer via et brugerdefineret link: dinhjemmeside.dk/?customer-logout=true"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensioner (L×W×H) (%s)"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Salgets %1$s værdi i de seneste %2$d dage"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Kundens rolle (brugerprofil)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Mest solgte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Mest indbringende"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Min konto-sider"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Redigér Konto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoomsætningens beløb"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoomsætningens beløb "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Min konto-side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Gebyr-navn"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Denne download-bare fil %1$s kan ikke bruges, da det ikke er en tilladt filtype. De tilladte filtyper omfatter: %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Populære gratisvarer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Årsag til refundering (valgfri)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Antal ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "kundeordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "gæsteordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Link til tidligere ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Vis ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen af ordretotaler efter eventuelle refunderinger og inklusiv forsendelse og moms."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen af ordretotaler efter eventuelle refunderinger og eksklusiv forsendelse og moms."
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du bliver nødt til manuelt at oprette en refundering gennem din betalingsløsning efter brug af dette."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2461 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Refundering"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Mersalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Slet alle varianter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Tilbud slutdato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Tilbud startdato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variantpris (påkrævet)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1394
msgid "Tax class."
msgstr "Momsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Variantbeskrivelse."
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variant #%1$s af %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Forsendelsesklasser:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Hvis der er lagerstyring, så kontrollerer dette, hvorvidt restordrer er tilladt. Hvis aktiveret, kan lagerantal være mindre end 0."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Slå til / fra "Virtuel""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Slå til / fra "\"Download-bare""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Slå til / fra "Aktiveret""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:487
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Aktivér anmeldelser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Tilpasset placering i rækkefølge."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "Menu rækkefølge"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s enhed"
msgstr[1] "%s enheder"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "Download er udløbet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Indstil planlagte datoer for udsalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Hæv tilbudspriser (fast beløb eller procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angiv tilbudspris"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Hæv normalpriser (fast beløb eller procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Nedsæt tilbudspriser (fast beløb eller procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Nedsæt normalpriser (fast beløb eller procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "Refunderet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Beløb er allerede refunderet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Upload et billede"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Fjern dette billede"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Indtast fil URL (webadresse)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "Kode på sats"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Annullér tidsplan"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Tilbudspris"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Normalpris"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen brugte rabatkuponer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Alle rabatkuponer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Vælg rabatkuponer…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrer efter rabatkupon"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s rabatkuponer anvendt i alt"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s rabatter i total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Ingen kunder blev fundet."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabatbeløb"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportér CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Største rabat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen indenfor intervallet"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Forsendelsesbeløb"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen af 'Ordre Total' feltet inden for dine ordrer."
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Glemt adgangskode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Sælges enkeltvist"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Efter moms-rabatter (rabat givet efter tilføjelse af moms)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Tilbageværende downloads"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s køb for de valgte varer"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s salg for de valgte varer"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s købte varer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Eller indtast momssats-ID:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Tilføj varer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Refunderingsbeløb"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total tilgængelig til at refundere"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "Tilføj vare(r)"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1144
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Enhed"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variant-ID:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dette er den samlede moms for satserne (forsendelsesmoms + varemoms)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Varesøgning"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer, med status: \"ikke på lager\"."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer med lav lagerbeholdning."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiver denne indstilling hvis en vare ikke skal sendes, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225
msgid "Product SKU."
msgstr "Varenummer (SKU)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Tilføj varegalleribilleder"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Tilføj billeder til varegalleri"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "Vare-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Varer til download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Krydssalg er varer, som du kan promovere på siden Kurv. Krydssalgsvarer er baseret på en eller flere af de varer, der er i kurven."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Mersalg er varer, der kan fungere som ekstra såvel som alternative varer, som du anbefaler sammen med eller i stedet for den aktuelt viste vare. Funktionen bruges primært til at skabe et mersalg til kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Forsendelsesklasser bliver brugt til visse forsendelsesmetoder for at gruppere varer, der er magen til hinanden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Kontrollerer hvorvidt varen vises som \"på lager\" eller \"Ikke på lager\" for kunderne på webshoppen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Ordretotal"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Solgt %1$d vare i de seneste %2$d dage"
msgstr[1] "Solgt %1$d varer i de seneste %2$d dage"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s ordrer godkendt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "For at redigere denne ordre skal du ændre status tilbage til \"Igangværende\""
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s værdi af rabatkuponer, der er brugt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Antallet af rabatkuponer, der er blevet brugt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til den forrige side"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto\" → Glemt adgangskode\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Adresser\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Vis ordre\"."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Antal ordrer."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:498
msgid "No products found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen rabatkuponer i intervallet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Opdatér lager med varer, der er returneret grundet refundering"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Skift mellem "Lagerstyring""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "ordre"
msgstr[1] "ordrer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiver denne mulighed, hvis kunden får adgang til en download-bar fil ved køb af en vare"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Antal solgte varer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Rediger konto\"."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:793
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mere"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller nulstillet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termer succesfuldt fintalte"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dine ændringer er nu gemt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Ryd transients"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "Termtællinger"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "Fintælling termer"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Visningstype"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Underkategorier"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Tilføj billede"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern billede"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Brug billede"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:343
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "Tak :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:308
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Tak fordi du sælger med WooCommerce."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen eksisterer ikke, prøv venligst igen."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Ugyldig CSV-fil."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Gennemført!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Før du kan uploade din importfil, er du nødt til at rette følgende fejl:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vælg en fil fra din computer:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimumstørrelse: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ELLER indtast stien til filen:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desværre, der er opstået en fejl."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Kun Individuelt brug"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Enhver kategori"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Ingen restriktioner"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1720
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "Betaling via %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "t"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Faktureringsoplysninger"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "Indlæs faktureringsadresse"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1417
#: includes/wc-formatting-functions.php:1443
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions ID"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "Forsendelsesoplysninger"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:976
msgid "File %d"
msgstr "Fil %d"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1614
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "tilføjet den %1$s kl. %2$s"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1620 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "af %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1623
msgid "Delete note"
msgstr "Slet bemærkning"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Der er ingen bemærkninger."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Tilføj bemærkning"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Privat bemærkning"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Bemærkning til kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "Knap tekst"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsplan"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "Tilføj fil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:68
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Indtast antallet af dage før et download link udløber, eller lad det være blankt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Momspligtig"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Kun forsendelse"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "Tillad ikke"
#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillad, men underret kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Fra…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Til…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Gendan download-tilladelser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "Udsalgspris datoer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "Filer til download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Tillad restordrer?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:414
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "Generel"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Afkryds dette felt hvis kuponkoden giver gratis forsendelse. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gratis forsendelse metoden</a> skal være aktiveret og være indstillet til at kræve \"en gyldig gratis forsendelse-kuponkode\" (se indstilling for \"gratis forsendelse kræver\")."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Upload en CSV-fil indeholdende momssatser for at importere filens indhold til din shop. Vælg den rette csv-fil og upload den; klik derefter på \"Upload fil og importer\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundebemærkning"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Vis momssatser"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Tilføj webhook"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d transients rækker slettet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Efterkrav"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importér momssatser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Momssatserne er slettet"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "1 webhook slettet permanent."
msgstr[1] "%d webhooks slettet permanent."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Søg webhooks"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Tildeling af adgang"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksimum ordrebeløb"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimum ordrebeløb"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Leverings URL (webadresse)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundes bemærkninger angående ordren"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere Webhooks"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Slet WooCommerce momssatser"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Næste trin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline betalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere Webhooks"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Udløbne transients"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Aktivér efterkrav"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dette værktøj vil rydde ALLE udløbne transients fra WordPress."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Der opstod en fejl, der kaldte %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dette værktøj vil nulstille shopadministation, kunder og shop-administrators brugerroller til standard. Brug dette værktøj, hvis brugere ikke kan tilgå alle WooCommerce administrationssider."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook blev oprettet."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook blev opdateret."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook blev dannet på %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Rabatkupon udløbsdato"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Tillad gratis forsendelse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattype"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Forbrugsgrænser"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Forbrugsbegrænsning"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Upload fil og importér"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator (afgrænser)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Udeluk kategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Markér denne boks, hvis rabatkuponen ikke kan bruges sammen med andre rabatkuponer."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "I dette felt kan du definere det højeste tilladte maksimumbeløb (subtotal), for at rabatkuponen kan benyttes."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Ingen maksimumbeløb"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Ingen minimumsbeløb"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Rabatkuponkode eksisterer allerede - kunder vil bruge den seneste kupon med denne kode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Hvor mange gange denne rabatkupon kan bruges af en inviduel kunde. Anvender fakturerings e-mail for gæster, og bruger-id til kunder, der er logget ind."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Forbrugsgrænse pr. kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hvor mange gange denne rabatkupon kan bruges, før den bliver ugyldig."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "Der er ikke angivet en leveringsadresse."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "Indlæs leveringsadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "Der er ikke angivet en faktureringsadresse."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Tilføj en bemærkning til din reference, eller tilføj en kundebemærkning (kunden vil blive underrettet)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Efterlad feltet tomt, for ubegrænset antal downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Dette er den URL (webadresse) eller den absolutte sti til den fil, som kunderne vil få adgang til. Angivne webadresser bør være beskyttet med en adgangskode."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "Fil URL (webadresse)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Dette er navnet på den download-bare fil, som bliver vist til kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrér lager?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Det maksimale antal af enkelte varer, som denne rabatkupon kan anvendes på, når du bruger varerabatter. Lad feltet stå tomt, hvis rabatkuponen skal gælde for alle kvalificerende varer i kurven."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Forbrugsbegrænsning til X varer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt, hvis rabatkuponen ikke skal gælde for varer på tilbud. Rabatkuponer, der gælder for én eller flere bestemte varer vil kun virke, hvis varerne ikke er på tilbud. Rabatkuponer, der gælder for alle varer i kurven, vil kun virke, når ingen af varerne er på tilbud."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Udeluk varer på tilbud"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Vælg en momsklasse for denne vare. Momsklasser bruges til at anvende forskellige og specifikke momssatser til visse typer varer."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definér om hele varen er momspligtig, eller om det kun er udgifterne til forsendelse."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denne tekst vil blive vist på knap-linket til den eksterne vare."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Køb vare"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Angiv den eksterne URL (webadresse) for varen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "Vare URL (webadresse)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU (varenummer) henviser til en lagerførende vare / ydelse, og varenummeret er en unik identifikator for hver enkel vare / ydelse, der kan købes."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Lagerførende vare / ydelse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "Forbundne varer"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Downloadbare varer giver adgang til en fil ved køb."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle varer er immaterielle, og de bliver derfor ikke sendt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Varetype"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Søg efter en download-bar vare…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Varekategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Udeluk varer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dette redskab vil fintælle varetermer - nyttigt når man ændrer sine indstillinger på en måde, som skjuler varer for kataloget."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dette redskab vil rydde vare/shop transients cache."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Vare transients slettet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerantal. Hvis dette er en variant af en vare, vil denne værdi blive anvendt til at kontrollere lagerstatus for alle varianter, med mindre du definerer lagerstatus på variantniveau."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Udtryk for egenskaber kan tildeles varer og varianter.<br/><br/><b>Bemærk</b>: Sletning af et udtryk fjerner det fra alle varer og varianter, som det er associeret med. Genskabelse af et udtryk tildeler det ikke automatisk tilbage til varerne."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Varekategorier til din shop kan administreres her. For at ændre på visningen af rækkefølgen af kategorier på frontend-delen kan du trække og slippe for at sortere. Hvis du på denne side vil se flere kategorier i oversigten, så klik på fanen \"skærmindstillinger\" og ændr på antallet af emner på siden."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "Products"
msgstr "Varer"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladde <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kald %1$s: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Brugs-antal pr. rabatkupon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "I dette felt kan du definere det laveste minimumsbeløb subtotal, for at rabatkuponen kan benyttes."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til skraldespanden"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "Rettigheder"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Nulstil rettigheder"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adresse"
msgstr[1] "Adresser"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm skraldespand"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "Standardvare"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kuponens værdi i forhold til om du har valgt fast beløb eller en procentsats."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturebillede"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Ordrestatus"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Ordredato"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunde-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product…"
msgstr "Søg efter en vare…"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerantal"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Varenummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Udløbsdato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "Send til"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable"
msgstr "Kan downloades"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Genskab"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "View"
msgstr "Vis"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Gæst"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "Gennemført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Ordrestatus ændret ved masseredigering:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Vis alle typer"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer…"
msgstr "Søg efter kunde…"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "Skjul"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalogsynlighed:"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396
#: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "Stat/Land"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:428
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "By"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Lav beholdning"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Moms"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:118
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:678
msgid "Select a page…"
msgstr "Vælg en side…"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alle"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Vælg ingen"
#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:451
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Klar!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Ikke lige nu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Spring dette trin over"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "Venstre med mellemrum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "Højre med mellemrum"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252
#: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Stat"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Vælg en valuta…"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Installationsguide"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s ordre er opdateret."
msgstr[1] "%s ordrene er opdateret."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s ordre er permanent slettet."
msgstr[1] "%s ordrene er permanent slettet."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Bemærkninger til ordren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "Valutaposition."
#: includes/class-wc-install.php:1033
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-mail adresse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "Decimalseparator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tusindtalsseparator."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Sideopsætning"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:647
msgid "Hard crop?"
msgstr "Hard crop?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Indstillingerne for denne billedstørrelse er blevet deaktiveret, fordi dens værdier overskrives af et filter."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunder vs. gæster"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slet permanent"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Stat / Land eller statskode"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Kundeliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Kom i gang!"
#: includes/class-wc-install.php:1048
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Min Konto"
#: includes/class-wc-install.php:1038
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Kurv"
#: includes/class-wc-install.php:1043
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog (varer på shoppen)"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "Køb"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Højeste varebeholdning"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M, Y G:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Ordre er gemt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Ordre er opdateret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Brugertilpasset felt er slettet."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Brugertilpasset felt er opdateret."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ordre er ikke opdateret, da nogen redigerer det."
msgstr[1] "%s ordrene er ikke opdateret, da nogen redigerer det."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ordreudkast er opdateret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Udkast til rabatkupon er opdateret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Rabatkupon er indsendt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Rabatkupon er gemt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Rabatkupon er opdateret."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Rabatkupontype"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s rabatkupon er permanent slettet."
msgstr[1] "%s rabatkuponer er permanent slettet."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s rabatkupon er ikke opdateret, da nogen redigerer det."
msgstr[1] "%s rabatkuponer er ikke opdateret, da nogen redigerer dem."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s rabatkupon er opdateret."
msgstr[1] "%s rabatkuponer er opdateret."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:301
msgid "Toggle featured"
msgstr "Slå fremhævet til / fra"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Brug / grænse"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabatkuponkode"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Rabatkuponer efter dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Tilbud pr. kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Tilbud pr. dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:180
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ændringerne, som du har foretaget, vil gå tabt, hvis du navigerer væk fra denne side."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Moms pr. dato$"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Moms pr. kode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Hvor er din webshop placeret?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Vareudkast er opdateret. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vis vare</a>"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s varen er opdateret."
msgstr[1] "%s varerne er opdateret."
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Vare planlagt til: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis vare</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Vare blev udgivet. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vis vare</a>"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s varen er ikke opdateret, da nogen redigerer det."
msgstr[1] "%s varerne er ikke opdateret, da nogen redigerer dem."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Vare er gemt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Vare er opdateret."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Varekategorier"
#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "Enkel vare"
#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Ekstern/Partner vare"
#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupperet vare"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Vare-ID'er"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502
msgid "Product description"
msgstr "Varebeskrivelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Tilbud pr. vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Varenavn"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s vare er slettet permanent."
msgstr[1] "%s varer er slettet permanent."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordre er godkendt og afgivet."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfri)"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Skraldespand"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s rabatkupon er gendannet fra skraldespanden."
msgstr[1] "%s rabatkuponer gendannet fra skraldespanden."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s rabatkupon er flyttet til skraldespanden."
msgstr[1] "%s rabatkuponer er flyttet til skraldespanden."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ordre er genoprettet fra skraldespanden."
msgstr[1] "%s ordrene er genoprettet fra skraldespanden."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ordre er flyttet til skraldespanden."
msgstr[1] "%s ordrene er flyttet til skraldespanden."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s varen er genoprettet fra skraldespanden."
msgstr[1] "%s varerne er genoprettet fra skraldespanden."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s varen er flyttet til skraldespanden."
msgstr[1] "%s varerne er flyttet til skraldespanden."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Slet denne anmeldelse permanent"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Slet denne anmeldelse"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Genskab denne anmeldelse fra skraldespanden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kronebeløb eller procentsats"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:749
msgid "Sample"
msgstr "Prøve"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2512
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:959
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Ordre"
msgstr[1] "Ordrer"
#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Varevariant"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Vis/Rediger"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbagekald"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Læs"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:130
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Handling mislykkedes. Opdater siden og prøv venligst igen."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2030 includes/class-wc-order.php:2031
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1165
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:208 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Skriv venligst din landekode med to store bogstaver."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:448
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Indtast venligst en værdi der er lavere end den normale pris."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:530
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Angiv en værdi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:532
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Indtast en værdi (fast eller %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:534
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle varianter? Dette kan ikke fortrydes."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:535
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Sidste advarsel, er du sikker?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:536
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et billede"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:537
msgid "Set variation image"
msgstr "Sæt variantbillede"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:540
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne variant?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Gem ændringer før du forlader siden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varianter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:767
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:752
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Vælg en mulighed…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:613
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne momskolonne? Denne handling kan ikke annulleres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:615
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:616
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:618
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Værdi(er)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:624
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopier faktureringsoplysninger til forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:625
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Indlæs kundens faktureringsoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet faktureringsoplysning."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:626
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Indlæs kundens forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:627
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "Udvalgte"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Standardsortering"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Tilpasset rækkefølge"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Navn (numerisk)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "Udtryk ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> afventer"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> afventer"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopier til et nyt udkast"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal levering"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Fundet en fejl?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapportér en fejl"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Om WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2431
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Ikke på lager"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1307
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "På lager"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:753
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Ingen resultater fundet"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:754
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Indlæsning fejlede"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Indlæser flere resultater…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Søger…"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Restordrebestilling"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2301
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "Rabat:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2399
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Udløbsdato (MM/ÅÅ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / ÅÅ"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1314
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Kun %s tilbage på lager"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1324
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kan bestilles som restordre)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Vurderet %s ud af 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1016 includes/class-wc-order.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:452
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Ordrestatus ændret fra %1$s til %2$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Shoppens startside"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s handlinger"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s noter"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s data"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "Tilføj til menu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "Salgsrapporter"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Officielle udvidelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Github projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Wordpress.org projekt"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "Lokal afhentning"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce status"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Søg nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Tilføj nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Sidste adgang"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "Kontrolkode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2437 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Kunde-nøgle (key) udløber om"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Har du brug for hjælp til at forstå, bruge eller udvide WooCommerce, så <a href=\"%s\">læs venligst vores dokumentation</a>. Du kan her finde forskellig information omfattende snippets, tutorials (vejledninger), og meget mere."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importer <strong>momssatser</strong> til din shop via en CSV-fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "\"WooCommerce momssatser (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce slutpunkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Tilbagekald API-nøgle"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Redigér egenskab"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Tilføj ny egenskab"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Tilføj egenskab"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Tilpasset basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce Indstillinger"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Hvis du finder en fejl i WooCommerce's kerne kan du oprette en supportsag via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Husk at læse <a href=\"%2$s\">guide til bidrag</a> før du opretter en sag. For at hjælpe os med at løse dit problem skal du være så beskrivende som muligt og inkludere din <a href=\"%3$s\">systemstatus rapport</a>."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Den korte titel (slug) \"%s\" tillades ikke, fordi den er allerede reserveret. Vær venlig at ændre den."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Titlen (slug) \"%s\" er for lang (Max 28 bogstaver). Vær venlig at forkorte titlen (slug)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Ingen egenskaber p.t."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Navn for egenskaben (vises på frontend)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:612
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne refundering? Denne handling kan ikke annulleres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at igangsætte denne refundering? Denne handling kan ikke annulleres."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Tilføj termer (egenskaber)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:531
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Menurækkefølgen for varianter (bestemmer placeringen på listen over varianter)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2333
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "Forsendelse:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tilgængelig på restordre"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kan kun vælge 1 enhed"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kan kun vælge %qty% enheder"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Slet venligst %qty% tegn (karakterer)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:757
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Slet venligst 1 tegn (karakter)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:756
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Indtast venligst %qty% eller flere tegn (karakterer)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:755
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Indtast venligst 1 eller flere tegn (karakterer)"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Læs/Skriv"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Tilbud startdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller udfyld ikke)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Tilbud slutdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller udfyld ikke)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Kunne ikke tildele adgang - brugeren kan allerede have tilladelse til denne fil eller fakturerings e-mail er ikke sat. Du skal sikre dig, at din e-mail til fakturering er sat, og ordren er blevet gemt."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:631
msgid "No customer selected"
msgstr "Der er ikke valgt en kunde"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Indtast et navn for den nye egenskab term:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:621
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Anvendt til varianter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:619
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Angiv noget tekst eller nogle egenskaber separeret med det tegn (karakter) man kalder en pipe (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik for at slå til / fra"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Aktivér arkiver?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Unik kort titel (slug), der udgør URL-referencen for egenskaben; må ikke være på mere end 28 bogstaver."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fejl: ikke-eksisterende egenskab ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Egenskab blev opdateret"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Kort titel (slug) \"%s\" er allerede i brug. Vær venlig at ændre den."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne adgang til denne download?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne egenskab?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sortér efter"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikere (kopiere)"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "Rabatkuponer"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis forsendelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "Besøg webshop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Indtast en tilpasset basis, som skal bruges. En basis skal indtastes, hvis du vil undgå, at WordPress i stedet bruger en standard."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shopbasis med kategori"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Bemærk: Tilladelse for ordrevarer vil automatisk blive givet, når ordrestatus ændres til behandling/afsluttet."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s enheder"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:614
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Fjern denne enheds meta?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "Please select some items."
msgstr "Vælg venligst nogle varer."
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Oprettelse af vare mislykkedes, da det ikke var muligt at finde den originale vare: %s"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s vare</strong> er ikke på lager"
msgstr[1] "<strong>%s varer</strong> er ikke på lager"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s vare</strong> har lav lagerstatus"
msgstr[1] "<strong>%s varer</strong> har lav lagerstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Varemærke grundlag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Varekategori grundlag"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Download-bare varetilladelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:238
msgid "Product gallery"
msgstr "Varegalleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Varedata"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Kort varebeskrivelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Der er ikke angivet en vare, som skal duplikeres!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Lav et duplikat (kopi) fra denne vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Der er endnu ingen vareanmeldelser."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestemmer sorteringsrækkefølgen af termerne på webshoppens varesider. Hvis du bruger tilpasset rækkefølge, kan du trække og slippe termer i denne egenskab."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Du skal aktivere dette, hvis denne egenskab skal vises på varesider i din webshop."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på varesiden"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2280 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "vare"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "vare-tag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2281 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "vare-kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Vareegenskab grundlag"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Før du beder om hjælp, anbefaler vi, at du kontrollerer system status-siden for at afdække eventuelle problemer med din konfiguration."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "Forsendelsesindstillinger"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:72
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:142
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Tilføj til kurv"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "Betalingskortnummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Rabatkupondata"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel (slug)"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:358
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce moms"
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Indtast en værdi med en monetær decimal (%s) uden tusindtalsseparator og valutasymboler."
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Er du sikker på, at du vil generere alle varianter? Dette vil oprette en ny variant for hver mulig kombination af variantens egenskaber (maks. %d pr. kørsel)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:538
msgid "1 variation added"
msgstr "1 variant blev tilføjet"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Officielle temaer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kan ikke lægge den samme momssats på to gange!"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Hent"
msgstr[1] "Hent"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Vare"
msgstr[1] "Varer"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s topsælger denne måned (%2$d solgt)"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> venter på håndtering"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> venter på håndtering"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat øerne"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "Californien"
#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Rom"
#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Venedig"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Whanganui"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland og Labrador"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu og Kashmir"
#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman og Nicobar øerne"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:827
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"
#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh og BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan og Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Vest-Aserbajdsjan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Øst-Aserbajdsjan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien og Herzegovina"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den Dominikanske Republik"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorial Guinea"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske Sydlige og Antarktiske Territorier"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"
#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Øen"
#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyreområde"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sankt Barthélemy"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sankt Martin (fransk del)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sankt Martin (hollandsk del)"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:209
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"
#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard & Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad & Tobago"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Øerne"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos Øerne"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanien"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia og South Sandwich Islands"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestsahara"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "USA (Amerikas Forenede Stater)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannien"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"