File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/ninjafirewall-fr_FR.po
# Translation of Plugins - NinjaFirewall (WP Edition) – Advanced Security Plugin and Firewall - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - NinjaFirewall (WP Edition) – Advanced Security Plugin and Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 21:25:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - NinjaFirewall (WP Edition) – Advanced Security Plugin and Firewall - Stable (latest release)\n"
#: ninjafirewall.php:1146
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Passe à la version Premium"
#: lib/login_protection.php:329
msgid "Write the incident to the server Authentication log"
msgstr "Journaliser l’incident dans le journal d’autentification du serveur."
#: lib/firewall_policies.php:87 lib/help.php:260
msgid "Advanced Policies"
msgstr "Politiques avancées"
#: lib/firewall_policies.php:86 lib/help.php:221
msgid "Intermediate Policies"
msgstr "Règles intermédiaires"
#: lib/firewall_policies.php:85 lib/help.php:161
msgid "Basic Policies"
msgstr "Règles de base"
#: lib/dashboard.php:269
msgid "Security rules updates are disabled."
msgstr "La mise à jour automatique des règles de sécurité est désactivée."
#: lib/firewall_policies.php:463
msgid "Block <code>system.multicall</code> method"
msgstr "Bloquer la méthode <code>system.multicall</code>"
#: lib/login_protection.php:214
msgid "Type of protection"
msgstr "Type de protection"
#: lib/login_protection.php:243
msgid "Enable protection"
msgstr "Activer la protection"
#: lib/login_protection.php:285
msgid "This message will be displayed above the captcha. Max. 255 characters."
msgstr "Ce message sera affiché au-dessus du captcha."
#: lib/login_protection.php:296
msgid "Various options"
msgstr "Options diverses"
#: lib/help.php:308
msgid "This option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> request, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> variables containing ASCII characters from 1 to 8 and 14 to 31."
msgstr "toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>HTTP_REFERER</code> contenant des caractères ASCII 1 à 8 et 14 à 31 sera bloquée."
#: ninjafirewall.php:356
msgid "Please enter max 1024 character only."
msgstr "Veuillez ne pas entrer plus de 1 024 caractères."
#: lib/login_protection.php:271
msgid "Message (max. 1024 characters, HTML tags allowed)"
msgstr "Message (1 024 caractères maximum, balises HTML acceptées)"
#: lib/monitoring_file_guard.php:89
msgid "Full or partial case-sensitive string(s), max. 255 characters. Multiple values must be comma-separated"
msgstr "Chaîne de caractères complète ou partielle, sensible à la casse, 255 caractères maximum. Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules"
#: lib/utils.php:953 lib/utils.php:982
msgid "Forbidden access"
msgstr "Accès interdit"
#: lib/dashboard.php:208
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: lib/dashboard.php:218
msgid "NinjaFirewall is running in %s mode."
msgstr "NinjaFirewall fonctionne en mode %s."
#: lib/help.php:295
msgid "Block serialized PHP objects"
msgstr "Bloquer les objets PHP sérialisés"
#: lib/firewall_policies.php:453 lib/help.php:195
msgid "WordPress REST API"
msgstr "API REST de WordPress"
#: lib/utils.php:208 lib/utils.php:283 lib/utils.php:443 lib/utils.php:1275
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"
#: lib/thickbox.php:391
msgid "WordPress WAF mode"
msgstr "Mode WordPress WAF"
#: lib/thickbox.php:366
msgid "Full WAF mode"
msgstr "Mode Full WAF"
#: lib/firewall_policies.php:464
msgid "Block Pingbacks"
msgstr "Bloquer les Pingbacks"
#: lib/utils.php:1315
msgid "NinjaFirewall brute-force protection is enabled and you are temporarily whitelisted."
msgstr "La protection de NinjaFirewall contre les attaques par force brute est activée. Vous êtes temporairement dans la liste blanche."
#: lib/firewall_policies.php:945
msgid "Set %s for the website frontend"
msgstr "Activer %s pour le site"
#: lib/dashboard.php:344
msgid "the public key is invalid. Please <a href=\"%s\">check your configuration</a>."
msgstr "la clé publique est invalide. Veuillez vérifier <a href=\"%s\">votre configuration</a>."
#: lib/wpplus.php:160
msgid "Antispam"
msgstr "Antispam"
#: lib/logs_firewall_log.php:212
msgid "Delete Public Key"
msgstr "Supprimer la clé publique"
#: lib/logs_firewall_log.php:200
msgid "Enter your public key (optional)"
msgstr "Entrez votre clé publique (optionnel)"
#: lib/logs_firewall_log.php:210
msgid "Save Public Key"
msgstr "Sauvegarder la clé publique"
#: lib/security_rules_update.php:588
msgid "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"%s\" page."
msgstr "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"Mises à Jour\" de NinjaFirewall."
#: lib/logs_firewall_log.php:299
msgid "Unable to open the log for read operation."
msgstr "Impossible de lire le journal."
#: lib/logs_firewall_log.php:55
msgid "Your public key has been deleted"
msgstr "Votre clé publique a été supprimée"
#: lib/logs_firewall_log.php:57
msgid "Your public key has been saved"
msgstr "Votre clé publique a été sauvegardée"
#: lib/logs_firewall_log.php:39
msgid "the current month log (%s) is not writable. Please chmod it and its parent directory to 0777"
msgstr "le fichier du journal (%s) est en lecture seule. Veuillez changer ses permissions ainsi que celles du répertoire parent (par ex. 0777)"
#: lib/logs_firewall_log.php:146 lib/logs_firewall_log.php:313
msgid "The selected log is empty."
msgstr "Le journal est vide."
#: lib/logs_firewall_log.php:96
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: lib/dashboard.php:359 lib/help.php:469 lib/logs_firewall_log.php:197
#: lib/wpplus.php:170
msgid "Centralized Logging"
msgstr "Centralisation des Logs"
#: lib/help.php:287
msgid "This policy helps to mitigate threats such as XSS, phishing and clickjacking attacks. It covers JavaScript, CSS, HTML frames, web workers, fonts, images, objects (Java, ActiveX, audio and video files), and other HTML5 features."
msgstr "cette politique aide pour bloquer les attaques XSS notamment. Elle couvre le code JavaScript, les styles CSS, frames/iframes HTML, polices, images, objets (Java, ActiveX, fichiers audio et video), mais aussi les WebSocket."
#: lib/firewall_policies.php:882
msgid "If your PHP scripts use cookies that need to be accessed from JavaScript, you should not enable this option."
msgstr "Si vos scripts PHP envoient des cookies qui doivent être accessibles à partir de JavaScript, vous devez garder cette option désactivée."
#: lib/monitoring_file_check.php:327 lib/monitoring_file_check.php:383
msgid "Modify"
msgstr "Modification"
#: lib/event_notifications.php:234
msgid "default"
msgstr "Par défaut"
#: lib/i18n-extra.php:58
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"
#: ninjafirewall.php:642 ninjafirewall.php:762 ninjafirewall.php:831
msgid "Error: Security nonces do not match. Reload the page and try again."
msgstr "Les nonces de sécurité ne correspondent pas. Recharger cette page et essayer à nouveau."
#: lib/i18n-extra.php:14
msgid "Save Options"
msgstr "Sauvegarder les options"
#: lib/anti_malware.php:24 ninjafirewall.php:915
msgid "Anti-Malware"
msgstr "Anti-Malware"
#: lib/help.php:352
msgid "Multiple values must be comma-separated (e.g., <code>/foo/bar/,/cache/</code>)."
msgstr "Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules (par ex. <code>/foo/bar/,/cache/</code>)."
#: lib/firewall_policies.php:532
msgid "Disable users whitelist."
msgstr "Désactiver la liste blanche des utilisateurs."
#: lib/firewall_policies.php:528 lib/help.php:211
msgid "Users Whitelist"
msgstr "Liste Blanche"
#: lib/security_rules_editor.php:113 lib/security_rules_editor.php:143
msgid "Application specific"
msgstr "Application spécifique"
#: lib/security_rules_update.php:100
msgid "Security rules cannot be updated when NinjaFirewall is disabled."
msgstr "Les règles de sécurité ne peuvent pas être mises à jour quand NinjaFirewall est désactivé."
#: lib/install_default.php:172
msgid "Error: The installer cannot download the security rules from wordpress.org website."
msgstr "Erreur : L'installeur ne peut pas télécharger les règles de sécurité à partir du site wordpress.org"
#: lib/install_default.php:173
msgid "The server may be temporarily down or you may have network connectivity problems? Please try again in a few minutes."
msgstr "Le serveur est peut-être temporairement inactif ou bien vous avez des problèmes de connexion ? Merci d'essayer à nouveau dans quelques minutes."
#: lib/install_default.php:174
msgid "NinjaFirewall downloads its rules over an HTTPS secure connection. Maybe your server does not support SSL? You can force NinjaFirewall to use a non-secure HTTP connection by adding the following directive to your <strong>wp-config.php</strong> file:"
msgstr "NijaFirewall télécharge ses règles de sécurité via une connexion sécurisée HTTPS. Peut-être que vos serveur ne supporte pas le SSL? Vous pouvez forcer NinjaFirewall à utiliser une connexion non sécurisée HTTP en ajoutant la directive suivante dans votre fichier <strong>wp-config.php</strong> :"
#: lib/events.php:204
msgid "NinjaFirewall has detected the following activity on your account:"
msgstr "NinjaFirewall a détecté l'activité suivante sur votre compte :"
#. Author of the plugin
#: ninjafirewall.php
msgid "The Ninja Technologies Network"
msgstr "The Ninja Technologies Network"
#: lib/events.php:29
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: lib/events.php:40 lib/events.php:73 lib/events.php:77 lib/events.php:126
msgid "activated"
msgstr "activé(e)"
#: lib/events.php:81 lib/events.php:103 lib/events.php:118 lib/events.php:122
#: lib/events.php:140 lib/events.php:149 lib/events.php:171 lib/events.php:183
msgid "updated"
msgstr "mis(e) à jour"
#: lib/events.php:85 lib/events.php:89
msgid "deactivated"
msgstr "désactivé(e)"
#: lib/events.php:45 lib/events.php:93 lib/events.php:175 lib/events.php:187
msgid "deleted"
msgstr "supprimé(e)"
#: lib/events.php:130 lib/events.php:153 lib/events.php:167 lib/events.php:179
msgid "installed"
msgstr "installé(e)"
#: lib/events.php:135 lib/events.php:157
msgid "uploaded"
msgstr "téléversé(e)"
#: lib/events.php:28
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: lib/login_protection.php:335
msgid "Your server configuration is not compatible with that option."
msgstr "La configuration de votre serveur n'est pas compatible avec cette option."
#: lib/i18n-extra.php:76
msgid "See contextual help before enabling this option."
msgstr "Consultez l'aide contextuelle avant d'activer cette option."
#: lib/login_protection.php:365
msgid "See our benchmark and stress-test:"
msgstr "Consultez nos benchmarks :"
#: lib/login_protection.php:384
msgid "Error: %s directory is not writable. Please chmod it to 0777."
msgstr "Erreur : impossible d’écrire dans le répertoire %s. Assurez-vous qu'il n'est pas en lecture seule."
#: lib/login_protection.php:460
msgid "Error: please enter a user name for HTTP authentication."
msgstr "Erreur : veuillez entrer un nom d'utilisateur pour l'authentification HTTP."
#: lib/login_protection.php:462
msgid "Error: HTTP authentication user name is not valid."
msgstr "Erreur : le nom d'utilisateur pour l'authentification HTTP n'est pas valide."
#: lib/login_protection.php:468
msgid "Error: please enter a user name and password for HTTP authentication."
msgstr "Erreur : veuillez entrer un nom d'utilisateur et mot de passe pour l'authentification HTTP."
#: lib/login_protection.php:506
msgid "Error: unable to write to the %s configuration file"
msgstr "Erreur : impossible d’écrire dans le fichier de configuration %s"
#: lib/security_rules_editor.php:33
msgid "Error: you did not select a rule to disable."
msgstr "Erreur : vous devez sélectionner la règle à désactiver."
#: lib/security_rules_editor.php:35 lib/security_rules_editor.php:50
msgid "Error: to change this rule, use the \"Firewall Policies\" menu."
msgstr "Erreur : pour modifier cette règle, utilisez le menu \"Politiques du Pare-feu\"."
#: lib/security_rules_editor.php:37 lib/security_rules_editor.php:52
msgid "Error: this rule does not exist."
msgstr "Erreur : cette règle n'existe pas."
#: lib/security_rules_editor.php:41
msgid "Rule ID %s has been disabled."
msgstr "La règle %s a été désactivée."
#: lib/security_rules_editor.php:48
msgid "Error: you did not select a rule to enable."
msgstr "Erreur : vous devez sélectionner la règle à activer."
#: lib/security_rules_editor.php:56
msgid "Rule ID %s has been enabled."
msgstr "La règle %s a été activée."
#: lib/security_rules_editor.php:88
msgid "NinjaFirewall built-in security rules"
msgstr "Éditeur de règles du pare-feu"
#: lib/security_rules_editor.php:91
msgid "Select the rule you want to disable or enable"
msgstr "Sélectionnez la règle à activer ou désactiver"
#: lib/security_rules_editor.php:95
msgid "Total rules enabled"
msgstr "Règles activées"
#: lib/security_rules_editor.php:117 lib/security_rules_editor.php:147
msgid "Rule ID"
msgstr "Règle"
#: lib/security_rules_editor.php:101 lib/security_rules_editor.php:131
msgid "Remote/local file inclusion"
msgstr "Remote/local file inclusion"
#: lib/security_rules_editor.php:103 lib/security_rules_editor.php:133
msgid "Cross-site scripting"
msgstr "Cross-site scripting"
#: lib/security_rules_editor.php:105 lib/security_rules_editor.php:135
msgid "Code injection"
msgstr "Code injection"
#: lib/security_rules_editor.php:107 lib/security_rules_editor.php:137
msgid "SQL injection"
msgstr "SQL injection"
#: lib/security_rules_editor.php:109 lib/security_rules_editor.php:139
msgid "Various vulnerability"
msgstr "Vulnérabilité (divers)"
#: lib/security_rules_editor.php:111 lib/security_rules_editor.php:141
msgid "Backdoor/shell"
msgstr "Backdoor/shell"
#: lib/security_rules_editor.php:115 lib/security_rules_editor.php:145
msgid "WordPress vulnerability"
msgstr "Vulnérabilité WordPress"
#: lib/security_rules_editor.php:120
msgid "Disable it"
msgstr "Désactiver"
#: lib/security_rules_editor.php:126
msgid "Total rules disabled"
msgstr "Règles désactivées"
#: lib/security_rules_editor.php:151
msgid "Enable it"
msgstr "Activer"
#: ninjafirewall.php:1139
msgid "Access Restricted"
msgstr "Accès limité"
#: ninjafirewall.php:1145
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: lib/login_protection.php:362
msgid "Save Login Protection"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/login_protection.php:269
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: lib/firewall_policies.php:1126
msgid "Sanitise <code>PATH_TRANSLATED</code>"
msgstr "Nettoyer <code>PATH_TRANSLATED</code>"
#: lib/firewall_policies.php:1132
msgid "Sanitise <code>PATH_INFO</code>"
msgstr "Nettoyer <code>PATH_INFO</code>"
#: lib/firewall_policies.php:1146
msgid "This option is not compatible with your actual configuration."
msgstr "Cette option n'est pas compatible avec la configuration de votre serveur."
#: lib/firewall_policies.php:1171
msgid "Block the <code>DOCUMENT_ROOT</code> server variable in HTTP request"
msgstr "Bloquer les requêtes HTTP contenant la variable <code>DOCUMENT_ROOT</code>"
#: lib/firewall_policies.php:1178 lib/help.php:306
msgid "Block ASCII character 0x00 (NULL byte)"
msgstr "Bloquer le caractère ASCII 0x00 (NULL byte)"
#: lib/firewall_policies.php:1184 lib/help.php:308
msgid "Block ASCII control characters 1 to 8 and 14 to 31"
msgstr "Bloquer les caractères de contrôle ASCII 1 à 8 et 14 à 31"
#: lib/firewall_policies.php:316 lib/help.php:178
msgid "Block direct access to any PHP file located in one of these directories"
msgstr "Bloquer l'accès direct à un fichier PHP situé dans l'un de ces répertoires"
#: lib/firewall_policies.php:346
msgid "NinjaFirewall will not block access to the TinyMCE WYSIWYG editor even if this option is enabled."
msgstr "NinjaFirewall ne bloquera pas l'accès à l'éditeur WYSIWYG TinyMCE même si cette option est activée."
#: lib/firewall_policies.php:361
msgid "Unless you have PHP scripts in a \"/cache/\" folder that need to be accessed by your visitors, we recommend to enable this option."
msgstr "Sauf si vous avez des scripts PHP se trouvant dans un dossier \"*/cache/*\" pouvant être consultés par vos visiteurs, nous vous recommandons d'activer cette option."
#: lib/firewall_policies.php:442 lib/help.php:193
msgid "Protect against username enumeration"
msgstr "Protéger contre l'énumération des comptes utilisateurs"
#: lib/firewall_policies.php:446
msgid "Through the login page"
msgstr "Via la page de connexion"
#: lib/firewall_policies.php:460 lib/help.php:197
msgid "WordPress XML-RPC API"
msgstr "API XML-RPC de WordPress"
#: lib/firewall_policies.php:455 lib/firewall_policies.php:462
msgid "Block any access to the API"
msgstr "Bloquer tout accès à l'API"
#: lib/firewall_policies.php:478
msgid "Block <code>POST</code> requests in the themes folder"
msgstr "Bloquer les requêtes <code>POST</code> dans le dossier des thèmes"
#: lib/firewall_policies.php:494
msgid "Disable the plugin and theme editor"
msgstr "Désactiver l’éditeur de thème et d'extension"
#: lib/firewall_policies.php:500
msgid "Disable plugin and theme update/installation"
msgstr "Désactiver l'installation et mise à jour des thèmes et extensions"
#: lib/monitoring_file_guard.php:37
msgid "The cache directory %s is not writable. Please change its permissions (0777 or equivalent)."
msgstr "Impossible d'écrire dans le répertoire du cache %s. Assurez-vous que ce répertoire n'est pas en lecture seule."
#: lib/monitoring_file_guard.php:68
msgid "Enable File Guard"
msgstr "Activer File Guard"
#: lib/monitoring_file_guard.php:80
msgid "Real-time detection"
msgstr "Détection en temps réel"
#: lib/monitoring_file_guard.php:83
msgid "Monitor file activity and send an alert when someone is accessing a PHP script that was modified or created less than %s hour(s) ago."
msgstr "Surveiller et alerter par e-mail lorsqu'un visiteur accède à un script PHP qui a été modifié ou créé il y a moins de %s heure(s)."
#: lib/network.php:24 ninjafirewall.php:1205 ninjafirewall.php:1212
msgid "You are not allowed to perform this task (%s)."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette tâche (%s)."
#: lib/network.php:35
msgid "You do not have a multisite network."
msgstr "Vous ne disposez pas d'un réseau multisite."
#: lib/network.php:65
msgid "NinjaFirewall Status"
msgstr "Statut de NinjaFirewall"
#: lib/login_protection.php:72 lib/login_protection.php:126
#: lib/login_protection.php:478
msgid "Access restricted"
msgstr "Accès limité"
#: ninjafirewall.php:352
msgid "Invalid character."
msgstr "Caractère invalide."
#: lib/login_protection.php:201
msgid "Enable brute force attack protection"
msgstr "Activer la protection contre les attaques par force brute"
#: lib/login_protection.php:235
msgid "Protect the login page against"
msgstr "Protéger la page de connexion contre"
#: lib/login_protection.php:237
msgid "<code>GET</code> request attacks"
msgstr "Les attaques <code>GET</code>"
#: lib/login_protection.php:238
msgid "<code>POST</code> request attacks (default)"
msgstr "Les attaques <code>POST</code> (défaut)"
#: lib/login_protection.php:239
msgid "<code>GET</code> and <code>POST</code> requests attacks"
msgstr "Les attaques <code>GET</code> et <code>POST</code>"
#: lib/login_protection.php:246
msgid "For %1$s minutes, if more than %2$s %3$s requests within %4$s seconds."
msgstr "Pendant %1$s minutes, si plus de %2$s requêtes %3$s détectées en moins de %4$s secondes."
#: lib/login_protection.php:267
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Authentification HTTP"
#: lib/login_protection.php:269
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
#: ninjafirewall.php:354
msgid "\"admin\" is not acceptable, please choose another user name."
msgstr "\"admin\" n\\'est pas acceptable, merci de bien vouloir choisir un autre identifiant."
#: lib/logs_live_log.php:193 lib/monitoring_file_guard.php:89
msgid "or"
msgstr "ou"
#: lib/firewall_policies.php:1199
msgid "Restore Default Values"
msgstr "Rétablir les valeurs par defaut"
#: lib/monitoring_file_guard.php:94
msgid "Save File Guard options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/firewall_policies.php:1197
msgid "Save Firewall Policies"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/network.php:77
msgid "Save Network options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/firewall_policies.php:147
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
#: lib/firewall_policies.php:74
msgid "Default values were restored."
msgstr "Les valeurs par défaut ont été restaurées."
#: lib/firewall_policies.php:76
msgid "No action taken."
msgstr "Aucune mesure prise."
#: lib/firewall_policies.php:111
msgid "Enable NinjaFirewall for"
msgstr "Activer NinjaFirewall pour le trafic"
#: lib/firewall_policies.php:144 lib/help.php:171
msgid "File Uploads"
msgstr "Autoriser les téléchargements (uploads)"
#: lib/firewall_policies.php:147
msgid "Allow uploads"
msgstr "Autoriser"
#: lib/firewall_policies.php:152 lib/help.php:173
msgid "Sanitise filenames"
msgstr "Nettoyer le nom des fichiers"
#: lib/firewall_policies.php:561
msgid "Scan <code>GET</code> variable"
msgstr "Filtrer la variable <code>GET</code>"
#: lib/firewall_policies.php:567
msgid "Sanitise <code>GET</code> variable"
msgstr "Nettoyer la variable <code>GET</code>"
#: lib/firewall_policies.php:596
msgid "Scan <code>POST</code> variable"
msgstr "Filtrer la variable <code>POST</code>"
#: lib/firewall_policies.php:602
msgid "Sanitise <code>POST</code> variable"
msgstr "Nettoyer la variable <code>POST</code>"
#: lib/firewall_policies.php:605 lib/firewall_policies.php:630
msgid "Do not enable this option unless you know what you are doing!"
msgstr "N'activez pas cette option si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites !"
#: lib/firewall_policies.php:609 lib/help.php:230
msgid "Decode Base64-encoded <code>POST</code> variable"
msgstr "Décoder les chaîne encodées en Base64 dans la variable <code>POST</code>"
#: lib/firewall_policies.php:627
msgid "Sanitise <code>REQUEST</code> variable"
msgstr "Nettoyer la variable <code>REQUEST</code>"
#: lib/firewall_policies.php:652
msgid "Scan cookies"
msgstr "Filtrer les cookies"
#: lib/firewall_policies.php:658
msgid "Sanitise cookies"
msgstr "Nettoyer les cookies"
#: lib/firewall_policies.php:687
msgid "Scan <code>HTTP_USER_AGENT</code>"
msgstr "Filtrer <code>HTTP_USER_AGENT</code>"
#: lib/firewall_policies.php:693
msgid "Sanitise <code>HTTP_USER_AGENT</code>"
msgstr "Nettoyer <code>HTTP_USER_AGENT</code>"
#: lib/firewall_policies.php:699 lib/help.php:240
msgid "Block suspicious bots/scanners"
msgstr "Bloquer les requêtes provenant de bots/scanners suspects"
#: lib/firewall_policies.php:728
msgid "Scan <code>HTTP_REFERER</code>"
msgstr "Filtrer <code>HTTP_REFERER</code>"
#: lib/firewall_policies.php:734
msgid "Sanitise <code>HTTP_REFERER</code>"
msgstr "Nettoyer <code>HTTP_REFERER</code>"
#: lib/firewall_policies.php:740
msgid "Block <code>POST</code> requests that do not have an <code>HTTP_REFERER</code> header"
msgstr "Bloquer les requêtes <code>POST</code> qui n'ont pas d'en-tête <code>HTTP_REFERER</code>"
#: lib/firewall_policies.php:743
msgid "Keep this option disabled if you are using scripts like Paypal IPN, WordPress WP-Cron etc"
msgstr "N'activez pas cette option si vous utilisez des scripts comme Paypal IPN, WordPress WP-Cron etc"
#: lib/firewall_policies.php:840
msgid "Set %s to protect against MIME type confusion attacks"
msgstr "Activer %s pour protéger contre les attaques basées sur la confusion du type MIME"
#: lib/firewall_policies.php:846
msgid "Set %s to protect against clickjacking attempts"
msgstr "Activer %s pour protéger contre les attaques de détournement de clic (clickjacking)"
#: lib/firewall_policies.php:879
msgid "Force %s flag on all cookies to mitigate XSS attacks"
msgstr "Activer la propriété %s pour tous les cookies afin d'atténuer les menaces XSS qui génèrent des vols de cookies"
#: lib/firewall_policies.php:891
msgid "HSTS headers can only be set when you are accessing your site over HTTPS."
msgstr "Les en-têtes HSTS ne peuvent être utilisés que lorsque vous vous connectez à votre site en HTTPS (connexion sécurisée)."
#: lib/firewall_policies.php:899
msgid "Set %s (HSTS) to enforce secure connections to the server"
msgstr "Activer %s (HSTS) pour forcer les connexions sécurisées vers le serveur"
#: lib/firewall_policies.php:904
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
#: lib/firewall_policies.php:905
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
#: lib/firewall_policies.php:906
msgid "1 year"
msgstr "1 année"
#: lib/firewall_policies.php:921
msgid "Apply to subdomains"
msgstr "Appliquer aux sous-domaines"
#: lib/firewall_policies.php:770
msgid "Block localhost IP in <code>GET/POST</code> request"
msgstr "Bloquer les requêtes <code>GET/POST</code> contenant l'IP localhost"
#: lib/firewall_policies.php:776 lib/help.php:250
msgid "Block HTTP requests with an IP in the <code>HTTP_HOST</code> header"
msgstr "Bloquer les requêtes HTTP dont l'en-tête <code>HTTP_HOST</code> contient une IP"
#: lib/firewall_policies.php:782 lib/help.php:252
msgid "Scan traffic coming from localhost and private IP address spaces"
msgstr "Filtrer les connexions provenant de localhost et d'adresses IP privées"
#: lib/help.php:293
msgid "Block PHP built-in wrappers"
msgstr "Bloquer les gestionnaires (wrappers) PHP dangereux"
#: lib/firewall_policies.php:1114 lib/help.php:299
msgid "Hide PHP notice and error messages"
msgstr "Masquer les messages d'erreur de PHP"
#: lib/firewall_policies.php:1120
msgid "Sanitise <code>PHP_SELF</code>"
msgstr "Nettoyer <code>PHP_SELF</code>"
#: lib/dashboard.php:277 lib/dashboard.php:285
msgid "Admin user"
msgstr "Administrateur"
#: lib/dashboard.php:293
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrictions"
#: lib/dashboard.php:305 lib/dashboard.php:312
msgid "User session"
msgstr "Session utilisateur"
#: lib/dashboard.php:378
msgid "Source IP"
msgstr "IP source"
#: lib/dashboard.php:379
msgid "You have a private IP : %s"
msgstr "Vous avez l'adresse IP d'un réseau privé : %s"
#: lib/dashboard.php:379
msgid "If your site is behind a reverse proxy or a load balancer, ensure that you have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file."
msgstr "Si votre blog se trouve derrière un load-balancer, reverse-proxy ou CDN, pensez à configurer correctement votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre la bonne adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de NinjaFirewall. "
#: lib/dashboard.php:387 lib/dashboard.php:397
msgid "CDN detection"
msgstr "Détection CDN"
#: lib/dashboard.php:388
msgid "%s detected: you seem to be using Cloudflare CDN services. Ensure that you have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file."
msgstr "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Cloudflare. Assurez vous d'avoir configuré votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre la bonne adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de NinjaFirewall."
#: lib/dashboard.php:398
msgid "%s detected: you seem to be using Incapsula CDN services. Ensure that you have setup your HTTP server or PHP to forward the correct visitor IP, otherwise use the NinjaFirewall %s configuration file."
msgstr "%s détecté : il semble que vous utilisez le service CDN Incapsula. Assurez vous d'avoir configuré votre serveur HTTP afin qu'il fasse suivre la bonne adresse IP, sinon utilisez le fichier de configuration %s de NinjaFirewall."
#: lib/dashboard.php:407 lib/dashboard.php:416
msgid "Log dir"
msgstr "Répertoire du Journal"
#: lib/dashboard.php:408 lib/dashboard.php:417
msgid "%s directory is not writable! Please chmod it to 0777 or equivalent."
msgstr "Le répertoire %s est en lecture seule ! Veuillez changer ses permissions (0777 ou équivalent)."
#: lib/dashboard.php:468
msgid "Optional configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: lib/email_sodium.php:207 lib/event_notifications.php:154
#: lib/event_notifications.php:166 lib/firewall_options.php:78
#: lib/firewall_options.php:113 lib/firewall_policies.php:26
#: lib/login_protection.php:309 lib/login_protection.php:324
#: lib/login_protection.php:345 lib/login_protection.php:352 lib/network.php:70
msgid "No"
msgstr "Non"
#: lib/dashboard.php:286
msgid "You are whitelisted by the firewall."
msgstr "Vous êtes dans la liste blanche du pare-feu."
#: lib/i18n-extra.php:312
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: ninjafirewall.php:897
msgid "NinjaFirewall: Firewall Options"
msgstr "NinjaFirewall : Options du Pare-feu"
#: ninjafirewall.php:901
msgid "NinjaFirewall: Firewall Policies"
msgstr "NinjaFirewall : Politiques du Pare-feu"
#: ninjafirewall.php:919
msgid "NinjaFirewall: Network"
msgstr "NinjaFirewall : Réseau"
#: ninjafirewall.php:923
msgid "NinjaFirewall: Event Notifications"
msgstr "NinjaFirewall : Notifications d’Événement"
#: ninjafirewall.php:927
msgid "NinjaFirewall: Log-in Protection"
msgstr "NinjaFirewall : Page de Connexion"
#: ninjafirewall.php:979
msgid "NinjaFirewall Settings"
msgstr "Réglages de NinjaFirewall"
#: ninjafirewall.php:987
msgid "NinjaFirewall is enabled"
msgstr "NinjaFirewall est activé"
#: lib/dashboard.php:192 lib/dashboard.php:200
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
#: lib/dashboard.php:235
msgid "Enabled."
msgstr "Activé."
#: lib/dashboard.php:235
msgid "Click here to turn Debugging Mode off"
msgstr "Cliquez ici pour désactiver le mode Débogage"
#: lib/dashboard.php:250
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: lib/dashboard.php:136 lib/help.php:53
msgid "About..."
msgstr "À Propos..."
#: lib/dashboard.php:245
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ninjafirewall.php:61
msgid "Sorry %s, your request cannot be processed."
msgstr "Désolé %s, votre requête ne peut pas aboutir."
#: ninjafirewall.php:62
msgid "For security reasons, it was blocked and logged."
msgstr "Pour des raisons de sécurité, il a été bloqué et enregistré."
#: lib/wpplus.php:162
msgid "NinjaFirewall antispam feature works only with WordPress built-in comment and registration forms."
msgstr "L'option anti-spam de NinjaFirewall ne fonctionne qu'avec les formulaires intégrés à WordPress (commentaire et d'inscription)."
#: lib/wpplus.php:184
msgid "Improved features"
msgstr "Fonctionnalités améliorées"
#: lib/wpplus.php:238
msgid "Although NinjaFirewall is already <a href=\"%s\">much faster than other WordPress plugins</a>, the <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> brings its performance to a whole new level by using Unix shared memory in order to speed things up even more."
msgstr "Bien que NinjaFirewall soit <a href=\"%s\">plus rapide que la plupart des autres extensions WordPress</a>, la <b><font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition</b> améliore encore plus ses performances en utilisant la mémoire partagée."
#: lib/wpplus.php:245
msgid "Learn more</a> about the <font color=\"#21759B\">WP+</font> Edition unique features."
msgstr "En savoir plus</a> sur les caractéristiques uniques de la version <font color=\"#21759B\">WP+</font>."
#: lib/wpplus.php:246
msgid "Compare</a> the WP and <font color=\"#21759B\">WP+</font> Editions."
msgstr "Comparez</a> les versions WP et <font color=\"#21759B\">WP+</font>."
#: lib/widget.php:29
msgid "NinjaFirewall Statistics"
msgstr "Statistiques de NinjaFirewall"
#: lib/widget.php:72
msgid "Critical:"
msgstr "Critique :"
#: lib/widget.php:80
msgid "High:"
msgstr "Élevé :"
#: lib/widget.php:88
msgid "Medium:"
msgstr "Moyen :"
#: lib/widget.php:98
msgid "View firewall log"
msgstr "Voir le journal du pare-feu"
#: lib/utils.php:778 lib/utils.php:782
msgid "NinjaFirewall error"
msgstr "NinjaFirewall Erreur"
#: lib/utils.php:779
msgid "%s directory cannot be created. Please review your installation and ensure that %s is writable."
msgstr "Le répertoire %s ne peut pas être créé. Vérifiez votre installation et assurez vous que %s n'est pas en lecture seule."
#: lib/utils.php:783
msgid "%s directory is read-only. Please review your installation and ensure that %s is writable."
msgstr "Le répertoire %s est en lecture seule. Vérifiez votre installation et les permissions de %s."
#: lib/utils.php:798
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
#: lib/utils.php:800
msgid "NinjaFirewall fatal error:"
msgstr "NinjaFirewall erreur fatale :"
#: lib/utils.php:801
msgid "Review your installation, your site is not protected."
msgstr "Vérifiez votre installation, votre site n'est pas protégé."
#: lib/utils.php:1095
msgid "[NinjaFirewall] Alert: Database changes detected"
msgstr "[NinjaFirewall] Alerte: Modification dans la base de données"
#: lib/utils.php:1096
msgid "NinjaFirewall has detected that one or more administrator accounts were modified in the database:"
msgstr "NinjaFirewall a détecté que un ou plusieurs comptes d'administrateur ont été modifiés dans la base de données:"
#: lib/utils.php:1101
msgid "Total administrators : %s"
msgstr "Nombre d'administrateurs : %s"
#. Description of the plugin
#: ninjafirewall.php ninjafirewall.php:52
msgid "A true Web Application Firewall to protect and secure WordPress."
msgstr "Un véritable pare-feu applicatif pour sécuriser et protéger WordPress."
#: ninjafirewall.php:68
msgid "Cannot find WordPress configuration file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de WordPress"
#: ninjafirewall.php:69
msgid "Cannot read WordPress configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration de WordPress"
#: ninjafirewall.php:70
msgid "Cannot retrieve WordPress database credentials"
msgstr "Impossible de récupérer les informations d'identification de base de données WordPress"
#: ninjafirewall.php:71
msgid "Cannot connect to WordPress database"
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données WordPress"
#: ninjafirewall.php:72
msgid "Cannot retrieve user options from database (#2)"
msgstr "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données (#2)"
#: ninjafirewall.php:73
msgid "Cannot retrieve user options from database (#3)"
msgstr "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données (#3)"
#: ninjafirewall.php:74
msgid "Cannot retrieve user rules from database (#2)"
msgstr "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données (#2)"
#: ninjafirewall.php:75
msgid "Cannot retrieve user rules from database (#3)"
msgstr "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données (#3)"
#: ninjafirewall.php:76
msgid "The firewall has been disabled from the <a href=\"admin.php?page=nfsubopt\">administration console</a>"
msgstr "Le pare-feu a été désactivé depuis son <a href=\"admin.php?page=nfsubopt\">interface d'administration</a>"
#: ninjafirewall.php:78
msgid "Cannot retrieve user options from database (#1)"
msgstr "Impossible de récupérer les options de l'utilisateur dans la base de données (#1)"
#: ninjafirewall.php:79
msgid "Cannot retrieve user rules from database (#1)"
msgstr "Impossible de récupérer les règles de l'utilisateur dans la base de données (#1)"
#: ninjafirewall.php:80
msgid "The firewall cannot access its log and cache folders. If you changed the name of WordPress %s or %s folders, you must define NinjaFirewall's built-in %s constant (see %s for more info)"
msgstr "NinjaFirewall ne peut pas accéder à son répertoire cache. Si vous avez modifié les dossiers %s ou %s, vous DEVEZ définir la constante %s afin de résoudre ce problème (consultez %s pour plus de détails)"
#: ninjafirewall.php:154
msgid "NinjaFirewall requires the PHP %s extension."
msgstr "NinjaFirewall nécessite l'extension PHP %s."
#: ninjafirewall.php:158
msgid "You have SAFE_MODE enabled. Please disable it, it is deprecated as of PHP 5.3.0 (see http://php.net/safe-mode)."
msgstr "Vous avez SAFE_MODE activé. Veuillez le désactiver, cette fonctionnalité est devenue obsolète depuis PHP 5.3 et a été supprimée depuis PHP 5.4 (cf. http://php.net/safe-mode)."
#: lib/utils.php:820
msgid "Alert: WordPress console login"
msgstr "Alerte : Connexion à WordPress"
#: lib/utils.php:826
msgid "Someone just logged in to your WordPress admin console:"
msgstr "Quelqu'un vient de se connecter à votre Tableau de bord de WordPress:"
#: lib/email_sodium.php:173 lib/event_updates.php:151 lib/utils.php:215
#: lib/utils.php:289 lib/utils.php:391 lib/utils.php:447 lib/utils.php:1100
#: lib/utils.php:1282 lib/utils.php:1534
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: lib/event_notifications.php:137
msgid "Administrator account"
msgstr "Compte administrateur"
#: ninjafirewall.php:77
msgid "Unable to communicate with the firewall. Please check your settings"
msgstr "Impossible de communiquer avec le pare-feu. Veuillez vérifiez votre configuration"
#: lib/security_rules_update.php:171
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: lib/security_rules_update.php:197
msgid "Next scheduled update will start in approximately %s day, %s hour(s), %s minute(s) and %s seconds."
msgstr "La prochaine vérification des mises à jour aura lieu dans %s jour, %s heure(s), %s minute(s) et %s secondes."
#: lib/security_rules_update.php:207
msgid "Send me a report by email when security rules have been updated."
msgstr "Envoyez-moi un rapport par e-mail lorsque les règles de sécurité ont été mises à jour."
#: lib/security_rules_update.php:208
msgid "Reports will be sent to the contact email address defined in the Event Notifications menu."
msgstr "Les rapports seront envoyés à l'adresse e-mail définie dans la page \"Notifications d'Événement\"."
#: lib/security_rules_update.php:248
msgid "Check For Updates Now!"
msgstr "Vérifier Les Mises A Jour Maintenant ! "
#: lib/security_rules_update.php:218 lib/security_rules_update.php:233
msgid "The updates log is currently empty."
msgstr "Le journal des mises à jour est vide."
#: lib/security_rules_update.php:222
msgid "Updates Log"
msgstr "Journal des mises à jour"
#: lib/security_rules_update.php:256 lib/thickbox.php:55
msgid "Delete Log"
msgstr "Supprimer le journal"
#: lib/security_rules_update.php:346
msgid "Error: Unable to unserialize the new rules."
msgstr "Erreur : Impossible d'extraire les règles du fichier téléchargé (unable to unserialize the new rules)."
#: lib/security_rules_update.php:354
msgid "Error: Unserialized rules seem corrupted."
msgstr "Erreur : Le fichier des règles téléchargé semblent corrompu (unserialized rules seem corrupted)."
#: lib/security_rules_update.php:413
msgid "Security rules updated to version %s."
msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour vers la version %s."
#: lib/security_rules_update.php:459
msgid "Error: Unable to retrieve the new rules version."
msgstr "Erreur : Impossible de récupérer la nouvelle version des règles."
#: lib/security_rules_update.php:477
msgid "Error: Server returned a %s HTTP error code (#1)."
msgstr "Erreur : Le serveur a retourné un code d'erreur HTTP %s (#1)."
#: lib/security_rules_update.php:514
msgid "Error: The new rules versions do not match (%s != %s)."
msgstr "Erreur : La versions des nouvelles règles ne correspond pas (%s != %s)."
#: lib/security_rules_update.php:543
msgid "Error: Server returned a %s HTTP error code (#2)."
msgstr "Erreur : Le serveur a retourné un code d'erreur HTTP %s (#2)."
#: lib/security_rules_update.php:579
msgid "[NinjaFirewall] Security rules update"
msgstr "[NinjaFirewall] Mise à jour des règles de sécurité"
#: lib/security_rules_update.php:580
msgid "NinjaFirewall security rules have been updated:"
msgstr "Les règles de sécurité de NinjaFirewall ont été mises à jour :"
#: lib/security_rules_update.php:586
msgid "Rules version:"
msgstr "Version des règles :"
#: lib/security_rules_update.php:205
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: lib/wpplus.php:49
msgid "Access Control"
msgstr "Contrôle d'Accès"
#: lib/security_rules_update.php:247
msgid "Save Updates Options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/dashboard_statistics.php:110
msgid "Average time per request"
msgstr "Durée moyenne par requête"
#: lib/dashboard_statistics.php:114
msgid "Fastest request"
msgstr "Requête la plus rapide"
#: lib/dashboard_statistics.php:118
msgid "Slowest request"
msgstr "Requête la plus lente"
#: lib/dashboard_statistics.php:196
msgid "Select monthly stats to view..."
msgstr "Sélectionnez les statistiques à afficher"
#: lib/security_rules_update.php:112
msgid "Security rules have been updated."
msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour."
#: lib/security_rules_update.php:159
msgid "Automatically update NinjaFirewall security rules"
msgstr "Activer la mise à jour automatique des règles de sécurité"
#: lib/email_sodium.php:204 lib/event_notifications.php:154
#: lib/event_notifications.php:166 lib/firewall_options.php:78
#: lib/firewall_options.php:113 lib/firewall_policies.php:25
#: lib/login_protection.php:309 lib/login_protection.php:324
#: lib/login_protection.php:345 lib/login_protection.php:352 lib/network.php:70
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: lib/firewall_options.php:148
msgid "File Check configuration will not be exported/imported."
msgstr "La configuration de \"File Check\" ne peut pas être importée ou exportée."
#: lib/firewall_options.php:152
msgid "Import configuration"
msgstr "Importer la configuration"
#: lib/firewall_options.php:157
msgid "Imported configuration must match plugin version %s."
msgstr "La fichier importé doit être compatible avec la version %s."
#: lib/firewall_options.php:158
msgid "It will override all your current firewall options and rules."
msgstr "Il remplacera toutes vos options et règles de pare-feu en vigueur."
#: lib/firewall_options.php:304
msgid "Uploaded file is either corrupted or its format is not supported (#%s)"
msgstr "Le fichier importé est illisible ou son format n'est pas supporté (#%s)"
#: lib/firewall_options.php:340
msgid "The imported file is not compatible with that version of NinjaFirewall"
msgstr "Le fichier importé n'est pas compatible avec cette version de NinjaFirewall"
#: lib/firewall_options.php:444 ninjafirewall.php:225
msgid "[NinjaFirewall] Alert: Firewall is disabled"
msgstr "[NinjaFirewall] Alerte : Le pare-feu a été désactivé"
#: lib/firewall_options.php:446 lib/firewall_options.php:448
#: ninjafirewall.php:227 ninjafirewall.php:229
msgid "-Blog :"
msgstr "- Blog :"
#: lib/firewall_options.php:452 ninjafirewall.php:231
msgid "Someone disabled NinjaFirewall from your WordPress admin dashboard:"
msgstr "Quelqu'un a désactivé NinjaFirewall depuis votre Tableau de bord de WordPress :"
#: lib/firewall_options.php:455
msgid "NinjaFirewall is disabled because someone enabled debugging mode from your WordPress admin dashboard:"
msgstr "NinjaFirewall est désactivé car quelqu'un activé son \"Mode débogage\" depuis votre tableau de bord de WordPress :"
#: lib/firewall_options.php:458
msgid "[NinjaFirewall] Alert: Firewall override settings"
msgstr "[NinjaFirewall] Alerte : Modification des paramètres du pare-feu"
#: lib/firewall_options.php:459
msgid "Someone imported a new configuration which overrode the firewall settings:"
msgstr "Quelqu'un a importé une nouvelle configuration qui a modifié tous les paramètres du pare-feu :"
#: lib/firewall_options.php:465 ninjafirewall.php:232
msgid "-User :"
msgstr "- Nom :"
#: lib/firewall_options.php:466 ninjafirewall.php:233
msgid "-IP :"
msgstr "- IP :"
#: lib/firewall_options.php:467 ninjafirewall.php:234
msgid "-Date :"
msgstr "- Date :"
#: lib/dashboard.php:135
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: lib/dashboard_statistics.php:130
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
#: lib/dashboard_statistics.php:131
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#: lib/dashboard_statistics.php:132
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: lib/firewall_options.php:171 lib/firewall_options.php:204
msgid "Save Firewall Options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/firewall_options.php:89
msgid "HTTP error code to return"
msgstr "Code HTTP à retourner"
#: lib/firewall_options.php:92
msgid "400 Bad Request"
msgstr "400 Bad Request"
#: lib/firewall_options.php:93
msgid "403 Forbidden (default)"
msgstr "403 Forbidden (défaut)"
#: lib/firewall_options.php:94
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Not Found"
#: lib/firewall_options.php:95
msgid "406 Not Acceptable"
msgstr "406 Not Acceptable"
#: lib/firewall_options.php:97
msgid "500 Internal Server Error"
msgstr "500 Internal Server Error"
#: lib/firewall_options.php:98
msgid "503 Service Unavailable"
msgstr "503 Service Unavailable"
#: lib/firewall_options.php:128 lib/help.php:90
msgid "Blocked user message"
msgstr "Message pour les utilisateurs bloqués"
#: lib/firewall_options.php:133
msgid "Default message"
msgstr "Message par défaut"
#: lib/firewall_options.php:145
msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration"
#: lib/firewall_options.php:147
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: lib/firewall_options.php:195 lib/logs_firewall_log.php:107
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: lib/firewall_options.php:29 ninjafirewall.php:897
msgid "Firewall Options"
msgstr "Options du Pare-feu"
#: lib/firewall_options.php:64 lib/login_protection.php:203
#: lib/logs_live_log.php:122 lib/monitoring_file_guard.php:70
#: lib/security_rules_update.php:161
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: lib/logs_firewall_log.php:96
msgid "your log has %s lines. I will display the last %s lines only."
msgstr "votre journal contient %s lignes. Seules les %s dernières lignes vont être affichées."
#: lib/dashboard.php:201 lib/dashboard.php:369 lib/firewall_options.php:64
#: lib/login_protection.php:203 lib/logs_live_log.php:122
#: lib/monitoring_file_guard.php:70 lib/security_rules_update.php:161
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: lib/email_sodium.php:133 lib/email_sodium.php:185
#: lib/logs_firewall_log.php:89
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: lib/logs_firewall_log.php:41
msgid "the log directory (%s) is not writable. Please chmod it to 0777"
msgstr "le répertoire du journal (%s) est en lecture seule. Veuillez changer ses permissions (par ex. 0777)"
#: lib/logs_live_log.php:203
msgid "See contextual help for available log format."
msgstr "Consultez l'aide contextuelle pour avoir plus d'information sur les formats disponibles."
#: lib/logs_live_log.php:207
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: lib/firewall_policies.php:113 lib/logs_live_log.php:210
msgid "HTTP and HTTPS traffic (default)"
msgstr "Trafic HTTP et HTTPS (défaut)"
#: lib/firewall_policies.php:114 lib/logs_live_log.php:211
msgid "HTTP traffic only"
msgstr "Trafic HTTP uniquement"
#: lib/firewall_policies.php:115 lib/logs_live_log.php:212
msgid "HTTPS traffic only"
msgstr "Trafic HTTPS uniquement"
#: lib/logs_live_log.php:217
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: lib/logs_live_log.php:275
msgid "Error: please enter the custom log format."
msgstr "Erreur : veuillez entrer le format d'affichage."
#: lib/logs_live_log.php:232
msgid "Save Live Log Options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/logs_live_log.php:202
msgid "Custom"
msgstr "Autre"
#: lib/logs_live_log.php:125
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Intervalle :"
#: lib/logs_live_log.php:127
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondes"
#: lib/logs_live_log.php:128
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secondes"
#: lib/logs_live_log.php:129
msgid "20 seconds"
msgstr "20 secondes"
#: lib/logs_live_log.php:130
msgid "45 seconds"
msgstr "45 secondes"
#: lib/logs_live_log.php:132
msgid "Clear screen"
msgstr "Effacer"
#: lib/logs_live_log.php:133
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Défilement auto."
#: lib/logs_live_log.php:199
msgid "Format"
msgstr "Format d'affichage"
#: ninjafirewall.php:374
msgid "Error: Live Log did not receive the expected response from your server:"
msgstr "Erreur : le serveur distant n\\'a pas retourné la réponse attendue :"
#: lib/dashboard_statistics.php:111 lib/dashboard_statistics.php:115
#: lib/dashboard_statistics.php:119
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: lib/monitoring_file_check.php:457
msgid "Next scan will start in approximately %s day(s), %s hour(s), %s minute(s) and %s second(s)."
msgstr "La prochaine analyse commencera dans %s jour(s), %s heure(s), %s minute(s) et %s seconde(s)."
#: lib/monitoring_file_check.php:464
msgid "The next scheduled scan date is in the past! WordPress wp-cron may not be working or may have been disabled."
msgstr "La date de la prochaine analyse est dans le passé ! Essayez de recharger cette page, sinon vérifiez que WP-Cron n'a pas été désactivé."
#: lib/monitoring_file_check.php:472
msgid "Scheduled scan report"
msgstr "Rapport d'analyse"
#: lib/monitoring_file_check.php:474
msgid "Send me a report by email only if changes are detected (default)"
msgstr "Envoyez-moi un rapport uniquement si des changements ont été détectés (défaut)"
#: lib/monitoring_file_check.php:475
msgid "Always send me a report by email after a scheduled scan"
msgstr "Envoyez-moi toujours un rapport après une analyse automatique"
#: lib/monitoring_file_check.php:492
msgid "Enter the full path to the directory to be scanned."
msgstr "Entrez le chemin complet vers le répertoire à scanner."
#: lib/monitoring_file_check.php:502
msgid "The directory %s does not exist."
msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
#: lib/monitoring_file_check.php:505
msgid "The directory %s is not readable."
msgstr "Le répertoire %s n'est pas lisible."
#: lib/monitoring_file_check.php:546
msgid "Cannot write to %s."
msgstr "Impossible d'écrire dans %s."
#: lib/monitoring_file_check.php:576
msgid "Error : cannot open %s directory."
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le répertoire %s."
#: lib/monitoring_file_check.php:579
msgid "Error : %s directory is not readable."
msgstr "Erreur : le répertoire %s n'est pas lisible."
#: lib/monitoring_file_check.php:594
msgid "Missing options line %s, please try again."
msgstr "Option manquante (ligne %s). Veuillez essayer à nouveau."
#: lib/monitoring_file_check.php:604
msgid "Cannot create %s."
msgstr "Impossible de créer %s."
#: lib/monitoring_file_check.php:621
msgid "Error reading old snapshot file."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de l'ancien instantané."
#: lib/monitoring_file_check.php:632
msgid "Error reading new snapshot file."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier du nouvel instantané."
#: lib/monitoring_file_check.php:728 ninjafirewall.php:475
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: lib/monitoring_file_check.php:730 ninjafirewall.php:477
msgid "Deleted file"
msgstr "Fichier supprimé"
#: lib/monitoring_file_check.php:729 ninjafirewall.php:476
msgid "Modified file"
msgstr "Fichier modifié"
#: lib/monitoring_file_check.php:754
msgid "[NinjaFirewall] Alert: File Check detection"
msgstr "[NinjaFirewall] Alerte: Détection File Check"
#: lib/email_sodium.php:170 lib/monitoring_file_check.php:757
#: lib/monitoring_file_check.php:759 lib/monitoring_file_check.php:779
#: lib/monitoring_file_check.php:781 lib/security_rules_update.php:582
#: lib/security_rules_update.php:584 lib/utils.php:207 lib/utils.php:282
#: lib/utils.php:385 lib/utils.php:442 lib/utils.php:1099 lib/utils.php:1271
#: lib/utils.php:1530
msgid "Blog:"
msgstr "Blog :"
#: lib/monitoring_file_check.php:767
msgid "See attached file for details."
msgstr "Voir le fichier joint pour plus de détails."
#: lib/monitoring_file_check.php:776
msgid "[NinjaFirewall] File Check report"
msgstr "[NinjaFirewall] Rapport de File Check"
#: lib/monitoring_file_check.php:777
msgid "NinjaFirewall did not detect changes in your files."
msgstr "NinjaFirewall n'a pas détecté de changements dans vos fichiers."
#: lib/monitoring_file_check.php:761 lib/monitoring_file_check.php:783
#: lib/security_rules_update.php:587
msgid "Date: %s"
msgstr "Date : %s"
#: lib/monitoring_file_check.php:480
msgid "Save Scan Options"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/monitoring_file_check.php:414
msgid "Scan System For File Changes"
msgstr "Lancer l'analyse des fichiers"
#: lib/monitoring_file_check.php:445
msgid "Enable scheduled scans"
msgstr "Lancer File Check automatiquement"
#: lib/monitoring_file_check.php:447
msgid "No (default)"
msgstr "Non (défaut)"
#: lib/monitoring_file_check.php:449 lib/security_rules_update.php:177
msgid "Twicedaily"
msgstr "Deux fois par jour"
#: lib/monitoring_file_check.php:432
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/monitoring_file_check.php:448 lib/security_rules_update.php:176
msgid "Hourly"
msgstr "Une fois par heure"
#: lib/monitoring_file_check.php:450 lib/security_rules_update.php:178
msgid "Daily"
msgstr "Tous les jours"
#: lib/monitoring_file_check.php:365
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: lib/logs_live_log.php:189 lib/monitoring_file_check.php:404
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: lib/monitoring_file_check.php:341
msgid "Deleted files:"
msgstr "Fichiers supprimés :"
#: lib/monitoring_file_check.php:354
msgid "Modified files:"
msgstr "Fichiers modifiés :"
#: lib/monitoring_file_check.php:364
msgid "Old"
msgstr "Ancien"
#: lib/monitoring_file_check.php:303
msgid "Click a file to get more info about it."
msgstr "Cliquez sur un fichier pour obtenir plus d'informations à son sujet."
#: lib/monitoring_file_check.php:306
msgid "New files:"
msgstr "Nouveaux fichiers :"
#: lib/monitoring_file_check.php:319 lib/monitoring_file_check.php:373
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: lib/monitoring_file_check.php:323 lib/monitoring_file_check.php:378
msgid "Uid / Gid"
msgstr "Uid / Gid"
#: lib/monitoring_file_check.php:331 lib/monitoring_file_check.php:388
msgid "Change"
msgstr "Changement"
#: lib/monitoring_file_check.php:315 lib/monitoring_file_check.php:368
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: lib/event_notifications.php:104
msgid "Updates WordPress (default)"
msgstr "Met à jour WordPress (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:142
msgid "An administrator account is created, modified or deleted in the database (default)"
msgstr "Un compte Administrateur est crée, modifié ou supprimé dans la base de données (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:149
msgid "Daily report"
msgstr "Rapport quotidien"
#: lib/event_notifications.php:152
msgid "Send me a daily activity report"
msgstr "Envoyer un rapport d'activité quotidien"
#: lib/event_notifications.php:164
msgid "Write all events to the firewall log"
msgstr "Enregistrer les événements dans le journal du pare-feu"
#: lib/event_notifications.php:199 lib/event_notifications.php:229
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse e-mail du contact"
#: lib/event_notifications.php:202 lib/event_notifications.php:232
msgid "Alerts should be sent to"
msgstr "Envoyer les alertes à"
#: lib/event_notifications.php:211 lib/event_notifications.php:237
msgid "Multiple recipients must be comma-separated (e.g., <code>joe@example.org,alice@example.org</code>)."
msgstr "Plusieurs destinataires doivent être séparés par des virgules (par ex. <code>joe@example.org,alice@example.org</code>)."
#: lib/event_notifications.php:234
msgid "Only to me, the Super Admin"
msgstr "Moi uniquement, le Super Admin"
#: lib/event_notifications.php:236
msgid "Other(s):"
msgstr "Autre(s) :"
#: lib/event_notifications.php:483
msgid "[NinjaFirewall] Daily Activity Report"
msgstr "[NinjaFirewall] Rapport d'activité quotidien"
#: lib/event_notifications.php:493
msgid "Daily activity report for: %s"
msgstr "Rapport d'activité quotidien pour : %s"
#: lib/event_notifications.php:494
msgid "Date Range Processed: Yesterday"
msgstr "Plage de date traitée : Hier"
#: lib/event_notifications.php:498
msgid "critical:"
msgstr "Critique :"
#: lib/event_notifications.php:499
msgid "high:"
msgstr "Élevé :"
#: lib/event_notifications.php:500
msgid "medium:"
msgstr "Moyen :"
#: lib/event_notifications.php:502
msgid "Blocked brute-force attacks:"
msgstr "Attaques par force brute bloquées :"
#: lib/event_notifications.php:503 lib/event_updates.php:207 lib/utils.php:1111
msgid "This notification can be turned off from NinjaFirewall \"Event Notifications\" page."
msgstr "Cette notification peut être désactivée depuis la page \"Notifications d’Événement\" de NinjaFirewall."
#: lib/custom_plugin.php:27
msgid "Support forum:"
msgstr "Forum :"
#: lib/monitoring_file_check.php:63
msgid "Snapshot successfully created."
msgstr "L'instantané a bien été créé."
#: lib/monitoring_file_check.php:72
msgid "Snapshot file successfully deleted."
msgstr "L'instantané a bien été supprimé."
#: lib/monitoring_file_check.php:89
msgid "You must create a snapshot first."
msgstr "Vous devez d'abord créer un instantané."
#: lib/monitoring_file_check.php:103 lib/monitoring_file_check.php:755
msgid "NinjaFirewall detected that changes were made to your files."
msgstr "NinjaFirewall a détecté des changements dans vos fichiers."
#: lib/monitoring_file_check.php:106
msgid "No changes detected."
msgstr "Aucun changement n'a été détecté."
#: lib/monitoring_file_check.php:149
msgid "Create a snapshot of all files stored in that directory"
msgstr "Créer un instantané de tous les fichiers se trouvant dans ce répertoire"
#: lib/logs_live_log.php:193 lib/monitoring_file_check.php:163
#: lib/monitoring_file_guard.php:89
msgid "e.g.,"
msgstr "par ex."
#: lib/monitoring_file_check.php:163
msgid "Full or partial case-sensitive string(s). Multiple values must be comma-separated"
msgstr "Chaîne de caractères complète ou partielle, sensible à la casse. Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules"
#: lib/monitoring_file_check.php:169
msgid "Do not follow symbolic links (default)"
msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques (défaut)"
#: lib/monitoring_file_check.php:175
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Créer un Instantané"
#: lib/monitoring_file_check.php:240
msgid "Last snapshot"
msgstr "Dernier instantané"
#: lib/monitoring_file_check.php:242
msgid "Created on: %s"
msgstr "Créé le : %s"
#: lib/monitoring_file_check.php:243
msgid "Total files: %s "
msgstr "Nombre de fichiers : %s "
#: lib/monitoring_file_check.php:245
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"
#: lib/monitoring_file_check.php:249
msgid "Exclusion:"
msgstr "Exclusion :"
#: lib/monitoring_file_check.php:255
msgid "Symlinks:"
msgstr "Lien symboliques :"
#: lib/monitoring_file_check.php:257
msgid "follow"
msgstr "suivre"
#: lib/monitoring_file_check.php:259
msgid "do not follow"
msgstr "ne pas suivre"
#: lib/monitoring_file_check.php:263
msgid "Processing time: %s seconds"
msgstr "Temps de traitement : %s secondes"
#: lib/monitoring_file_check.php:268
msgid "Download Snapshot"
msgstr "Télécharger l'instantané"
#: lib/monitoring_file_check.php:268
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Supprimer l'instantané"
#: lib/monitoring_file_check.php:274
msgid "Last changes"
msgstr "Dernières modifications"
#: lib/monitoring_file_check.php:281 lib/monitoring_file_check.php:763
msgid "New files: %s"
msgstr "Nouveaux fichiers : %s"
#: lib/monitoring_file_check.php:282 lib/monitoring_file_check.php:765
msgid "Deleted files: %s"
msgstr "Fichiers supprimés : %s"
#: lib/monitoring_file_check.php:283 lib/monitoring_file_check.php:764
msgid "Modified files: %s"
msgstr "Fichiers modifiés : %s"
#: lib/monitoring_file_check.php:287
msgid "View Changes"
msgstr "Voir les Modifications"
#: lib/monitoring_file_check.php:291
msgid "Download Changes"
msgstr "Télécharger les Modifications"
#: lib/event_notifications.php:161
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: lib/event_notifications.php:248
msgid "Save Event Notifications"
msgstr "Sauvegarder les Options"
#: lib/event_notifications.php:69 lib/event_notifications.php:86
#: lib/event_notifications.php:102
msgid "Send me an alert whenever someone"
msgstr "Envoyer une alerte quand quelqu'un"
#: lib/event_notifications.php:71
msgid "Uploads a plugin (default)"
msgstr "Télécharge une extension (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:72
msgid "Installs a plugin (default)"
msgstr "Installe une extension (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:73
msgid "Activates a plugin"
msgstr "Active une extension"
#: lib/event_notifications.php:74
msgid "Updates a plugin"
msgstr "Met à jour une extension"
#: lib/event_notifications.php:75
msgid "Deactivates a plugin (default)"
msgstr "Désactive une extension (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:76
msgid "Deletes a plugin"
msgstr "Supprime une extension"
#: lib/event_notifications.php:88
msgid "Uploads a theme (default)"
msgstr "Télécharge un thème (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:89
msgid "Installs a theme (default)"
msgstr "Installe un thème (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:90
msgid "Activates a theme"
msgstr "Active un thème"
#: lib/event_notifications.php:91
msgid "Deletes a theme"
msgstr "Supprime un thème"
#: lib/event_notifications.php:83
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: lib/event_notifications.php:99
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
#: lib/dashboard.php:129 lib/event_notifications.php:42
#: lib/firewall_options.php:42 lib/firewall_policies.php:71
#: lib/login_protection.php:30 lib/logs_firewall_log.php:63
#: lib/logs_live_log.php:102 lib/monitoring_file_check.php:112
#: lib/monitoring_file_guard.php:46 lib/network.php:52
#: lib/security_rules_update.php:124
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Les modifications ont été enregistrées."
#: lib/event_notifications.php:52
msgid "WordPress admin dashboard"
msgstr "Connexion"
#: lib/event_notifications.php:55 lib/event_notifications.php:119
#: lib/event_notifications.php:140
msgid "Send me an alert whenever"
msgstr "Envoyer une alerte quand"
#: lib/event_notifications.php:57
msgid "An administrator logs in (default)"
msgstr "Un Administrateur se connecte (défaut)"
#: lib/event_notifications.php:58
msgid "Someone - user, admin, editor, etc - logs in"
msgstr "Quelqu'un - utilisateur, admin, éditeur etc - se connecte"
#: lib/event_notifications.php:59
msgid "No, thanks (not recommended)"
msgstr "Non, merci"
#: lib/event_notifications.php:66
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: lib/firewall_policies.php:422 lib/thickbox.php:95
msgid "(recommended)"
msgstr "(recommandé)"
#: lib/thickbox.php:163
msgid "Select your HTTP server and your PHP server API"
msgstr "Sélectionnez votre serveur HTTP et PHP SAPI"
#: lib/thickbox.php:208
msgid "Select the PHP initialization file supported by your server"
msgstr "Sélectionnez le type de fichier de configuration PHP utilisé par votre serveur"
#: lib/thickbox.php:242
msgid "I want to make the changes myself."
msgstr "Je veux faire les changements moi-même."
#: lib/install_default.php:247
msgid "NinjaFirewall cannot create its <code>nfwlog/</code>log and cache folder; please make sure that the <code>%s</code> directory is writable"
msgstr "NinjaFirewall ne peut pas créer le répertoire <code>nfwlog/</code>; veuillez vous assurer que le répertoire <code>%s</code> est accessible en écriture"
#. Plugin Name of the plugin
#: ninjafirewall.php lib/dashboard.php:121
msgid "NinjaFirewall (WP Edition)"
msgstr "NinjaFirewall (WP Edition)"
#: lib/help.php:539
msgid "Only security rules will be downloaded. If a new version of NinjaFirewall (including new files, options and features) was available, it would have to be updated from the dashboard plugins menu as usual."
msgstr "Seules les règles de sécurité seront téléchargées. Si une nouvelle version de NinjaFirewall (WP Edition) était disponible, elle devrait être mise à jour depuis la page des \"Extensions\" de votre tableau de bord, comme d'habitude."
#: lib/i18n-extra.php:39
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: lib/help.php:430
msgid "AA: the process ID (PID)."
msgstr "AA : l'identifiant de processus (PID)."
#: lib/help.php:432
msgid "CC: the blog (sub-)domain name."
msgstr "CC : le nom de (sous-)domaine du blog."
#: lib/help.php:433
msgid "DD: the target: it can be either <code>wp-login.php</code> or <code>XML-RPC API</code>."
msgstr "DD : la cible; il peut s'agir soit de <code>wp-login.php</code>, soit de <code>XML-RPC API</code>."
#: lib/help.php:434
msgid "EE: the time, in minutes, the protection will remain active."
msgstr "EE : le temps, en minutes, pendant lequel la protection restera active."
#: lib/help.php:436
msgid "Sample loglines:"
msgstr "Exemple :"
#: lib/help.php:453 lib/logs.php:39 lib/wpplus.php:206
msgid "Firewall Log"
msgstr "Journal du Pare-feu"
#: lib/help.php:456
msgid "The firewall log displays blocked and sanitised requests as well as some useful information. It has 6 columns:"
msgstr "Le journal du pare-feu affiche les requêtes HTTP qui ont été bloquées ou nettoyées ainsi que d'autres informations utiles. Il a six colonnes :"
#: lib/help.php:457
msgid "DATE : date and time of the incident."
msgstr "DATE : date et heure de l'incident."
#: lib/help.php:458
msgid "INCIDENT : unique incident number/ID as it was displayed to the blocked user."
msgstr "INCIDENT : le numéro d'incident (ID) unique. Par défaut, il sera aussi affiché à l'utilisateur dont la requête aura été bloquée par le pare-feu."
#: lib/help.php:460
msgid "RULE : reference of the NinjaFirewall built-in security rule that triggered the action. A hyphen (<code>-</code>) instead of a number means it was a rule from the \"Firewall Policies\" page."
msgstr "RULE : le numéro de référence de la règle de sécurité qui a été utilisée pour bloquer la requête HTTP. Un trait d'union (<code>-</code>) à la place d'un numéro signifie que la règle provient de votre configuration personnelle de la page \"Politiques du Pare-feu\"."
#: lib/help.php:462
msgid "REQUEST : the HTTP request including offending variables and values as well as the reason the action was logged."
msgstr "REQUEST : la requête HTTP avec ses variables et valeurs, ainsi que la raison qui a déclenché l'incident."
#: lib/help.php:439
msgid "Be careful if you are behind a load balancer, reverse-proxy or CDN because the Login Protection feature will always record the <code>REMOTE_ADDR</code> IP. If you have an application parsing the AUTH log in order to ban IPs (e.g. Fail2ban), you <strong>must</strong> setup your HTTP server to forward the correct IP (or use the <code><a href=\"%s\">.htninja</a></code> file), otherwise you will likely block legitimate users."
msgstr "Faites attention si votre blog se trouve derrière un load-balancer, reverse-proxy ou CDN parce que la protection de la Page de Connexion se base toujours sur l'IP trouvée dans <code>REMOTE_ADDR</code>. Si vous utilisez une application d'analyse du journal des authentifications du serveur afin de bloquer les adresses IP (par ex. Fail2ban), vous <strong>devez</strong> configurer votre serveur HTTP afin qu'il transmette la véritable adresse IP de vos visiteurs, sinon vous risquez de bloquer des utilisateurs légitimes. Alternativement, vous pouvez utiliser le fichier <code><a href=\"%s\">.htninja</a></code>."
#: lib/help.php:482 lib/logs.php:40 lib/logs_live_log.php:45
msgid "Live Log"
msgstr "Live Log"
#: lib/help.php:492
msgid "If you are using the optional <code>.htninja</code> configuration file to whitelist your IP, the Live Log feature will not work."
msgstr "Si vous utilisez le fichier optionnel de configuration <code>.htninja</code> pour toujours accepter les requêtes provenant de votre adresse IP, Live Log ne fonctionnera pas."
#: lib/help.php:496
msgid "Log Format"
msgstr "Format d'affichage"
#: lib/help.php:497
msgid "You can easily customize the log format. Possible values are:"
msgstr "Vous pouvez facilement changer le format d'affichage en combinant une ou plusieurs des valeurs suivantes :"
#: lib/help.php:498
msgid "<code>%time</code>: the server date, time and timezone."
msgstr "<code>%time</code> : la date, heure et fuseau horaire du serveur."
#: lib/help.php:499
msgid "<code>%name</code>: authenticated user (HTTP basic auth), if any."
msgstr "<code>%name</code> : le nom de l'utilisateur (Authentification HTTP), s'il existe."
#: lib/help.php:500
msgid "<code>%client</code>: the client REMOTE_ADDR. If you are behind a load balancer or CDN, this will be its IP."
msgstr "<code>%client</code> : l'adresse IP du client (REMOTE_ADDR). Si votre serveur est derrière un CDN ou un proxy, cette variable retournera l'adresse IP de celui-ci."
#: lib/help.php:502
msgid "<code>%uri</code>: the URI which was given in order to access the page (REQUEST_URI)."
msgstr "<code>%uri</code> : l'URI donnée pour accéder à la page (REQUEST_URI)."
#: lib/help.php:503
msgid "<code>%referrer</code>: the referrer (HTTP_REFERER), if any."
msgstr "<code>%referrer</code> : le referrer (HTTP_REFERER), s'il existe."
#: lib/help.php:504
msgid "<code>%ua</code>: the user-agent (HTTP_USER_AGENT), if any."
msgstr "<code>%ua</code> : l'en-tête User-Agent (HTTP_USER_AGENT), s'il existe."
#: lib/help.php:505
msgid "<code>%forward</code>: HTTP_X_FORWARDED_FOR, if any. If you are behind a load balancer or CDN, this will likely be the visitor true IP."
msgstr "<code>%forward</code> : l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR, s'il existe. Si votre serveur est derrière un CDN ou un proxy, cette variable retournera l'adresse réelle du client."
#: lib/help.php:506
msgid "<code>%host</code>: the requested host (HTTP_HOST), if any."
msgstr "<code>%host</code> : l'en-tête Host de la requête courante (HTTP_HOST), si elle existe."
#: lib/help.php:508
msgid "Additionally, you can include any of the following characters: <code>\"</code>, <code>%</code>, <code>[</code>, <code>]</code>, <code>space</code> and lowercase letters <code>a-z</code>."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les caractères suivants :<code>\"</code>, <code>%</code>, <code>[</code>, <code>]</code>, <code>espace</code> et toute lettre minuscule <code>a-z</code>."
#: lib/help.php:546 lib/security_rules.php:48
msgid "Rules Editor"
msgstr "Éditeur de Règles"
#: lib/help.php:550
msgid "Check your firewall log and find the rule ID you want to disable (it is displayed in the <code>RULE</code> column)."
msgstr "Consultez le journal du pare-feu afin d'y trouver l'ID de la règle que vous souhaitez désactiver (il est affiché dans la colonne <code>RULE</code>)."
#: lib/help.php:551
msgid "Select its ID from the enabled rules list below and click the \"Disable it\" button."
msgstr "Sélectionnez son ID dans la liste des règles ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Désactiver\"."
#: lib/help.php:553
msgid "Note: if the <code>RULE</code> column from your log shows a hyphen <code>-</code> instead of a number, that means that the rule can be changed in the \"Firewall Policies\" page."
msgstr "Note: si la colonne <code>RULE</code> de votre journal affiche un trait d'union <code>-</code> à la place d'un nombre, cela signifie que la règle ne peut être modifiée quand dans la page \"Politiques du Pare-feu\"."
#: lib/help.php:535
msgid "To get the most efficient protection, you can ask NinjaFirewall to automatically update its security rules."
msgstr "Pour bénéficier de la protection la plus efficace, vous pouvez demander à NinjaFirewall de mettre à jour ses règles de sécurité automatiquement."
#: lib/help.php:548
msgid "Besides the \"Firewall Policies\", NinjaFirewall includes also a large set of built-in rules used to protect your blog against the most common vulnerabilities and hacking attempts. They are always enabled and you cannot edit them, but if you notice that your visitors are wrongly blocked by some of those rules, you can use the Rules Editor below to disable them individually:"
msgstr "Outre les \"Politiques du Pare-feu\", NinjaFirewall intègre également un grand nombre de règles de sécurité utilisées pour protéger votre blog contre les vulnérabilités les plus courantes et les tentatives de piratage. Elles sont toujours activées et vous ne pouvez pas les modifier, mais si vous remarquez que vos visiteurs sont bloqués par erreur par certaines de ces règles, vous pouvez utiliser l’Éditeur de règles ci-dessous pour les désactiver individuellement :"
#: lib/dashboard.php:268
msgid "Updates"
msgstr "Mises à Jour"
#: lib/help.php:366
msgid "It is recommended to enable this feature as it is the only way to know whether the sites in your network are protected and if NinjaFirewall installation was successful."
msgstr "Il est recommandé d'activer cette fonction car c'est le seul moyen de savoir si les sites de votre réseau sont protégés et si l'installation de NinjaFirewall a réussi."
#: lib/help.php:368
msgid "Note that when it is disabled, the icon still remains visible to you, the Super Admin."
msgstr "Notez que même lorsqu'il est désactivé, l'icône reste visible pour vous, le Super Administrateur."
#: lib/help.php:321 lib/monitoring.php:46
msgid "File Check"
msgstr "File Check"
#: lib/help.php:322
msgid "File Check lets you perform file integrity monitoring upon request or on a specific interval."
msgstr "File Check vous permet d'effectuer une analyse de l'intégrité de vos fichiers sur demande ou à un intervalle spécifique défini."
#: lib/help.php:324
msgid "You need to create a snapshot of all your files and then, at a later time, you can scan your system to compare it with the previous snapshot. Any modification will be immediately detected: file content, file permissions, file ownership, timestamp as well as file creation and deletion."
msgstr "Vous devez créer un instantané de tous vos fichiers, puis, ultérieurement, vous pouvez scanner votre système pour le comparer avec l'instantané précédent. Toute modification sera immédiatement détectée : contenu, permissions et propriétés des fichiers, leur création et suppression ainsi que l'horodatage."
#: lib/help.php:326
msgid "Create a snapshot of all files stored in that directory: by default, the directory is set to WordPress <code>ABSPATH</code> (%s)"
msgstr "Créer un instantané de tous les fichiers se trouvant dans ce répertoire : par défaut, le repertoire est l'<code>ABSPATH</code> de WordPress (%s)"
#: lib/help.php:327
msgid "Exclude the following files/folders: you can enter a directory or a file name (e.g., <code>/foo/bar/</code>), or a part of it (e.g., <code>foo</code>). Or you can exclude a file extension (e.g., <code>.css</code>)."
msgstr "Exclure les fichiers / dossiers suivants : vous pouvez entrer un répertoire ou un nom de fichier (par ex. <code>/foo/bar/</code>), ou une partie de celui-ci (par ex. <code>foo</code>), ou même exclure une extension de fichier (par ex. <code>.css</code>)."
#: lib/help.php:329
msgid "Multiple values must be comma-separated (e.g., <code>/foo/bar/,.css,.png</code>)."
msgstr "Plusieurs valeurs doivent être séparées par des virgules (par ex. <code>/foo/bar/,.css,.png</code>)."
#: lib/help.php:330
msgid "Do not follow symbolic links: by default, NinjaFirewall will not follow symbolic links."
msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques : par défaut, NinjaFirewall ignore les liens symboliques lors de son analyse des fichiers."
#: lib/help.php:333
msgid "Scheduled scans"
msgstr "Analyses planifiées"
#: lib/help.php:334
msgid "NinjaFirewall can scan your system on a specific interval (hourly, twicedaily or daily)."
msgstr "NinjaFirewall peut scanner votre système à intervalle régulier (une fois par heure, deux fois par jour ou tous les jours)."
#: lib/help.php:336
msgid "It can either send you a scan report only if changes are detected, or always send you one after each scan."
msgstr "Il peut vous envoyer un rapport d'analyse uniquement si des changements ont été détectés, ou bien vous en envoyer un systématiquement après chaque analyse."
#: lib/help.php:338
msgid "Reports will be sent to the contact email address defined in the \"Event Notifications\" menu."
msgstr "Les rapports seront envoyés à l'adresse e-mail définie dans la page \"Notifications d'Événement\"."
#: lib/help.php:340
msgid "Scheduled scans rely on <a href=\"%s\">WordPress pseudo cron</a> which works only if your site gets sufficient traffic."
msgstr "Les analyses planifiées utilisent le <a href=\"%s\">pseudo cron de WordPress</a> qui ne fonctionne que si votre site reçoit un trafic suffisant."
#: lib/event_notifications.php:34 lib/help.php:379 ninjafirewall.php:923
msgid "Event Notifications"
msgstr "Notifications d'Événement"
#: lib/help.php:380
msgid "NinjaFirewall can alert you by email on specific events triggered within your blog. They include installations, updates, activations etc, as well as users login and modification of any administrator account in the database. Some of those alerts are enabled by default and it is highly recommended to keep them enabled. It is not unusual for a hacker, after breaking into your WordPress admin console, to install or just to upload a backdoored plugin or theme in order to take full control of your website."
msgstr "NinjaFirewall peut vous alerter par e-mail au sujet d'événements spécifiques déclenchés au sein de votre blog. Ils comprennent les installations, mises à jour, activations, ainsi que les connexions des utilisateurs mais aussi la modification de tout compte d'administrateur dans la base de données. Certaines de ces alertes sont activées par défaut et il est fortement recommandé de les garder activées. Il n'est pas inhabituel pour un pirate, après avoir pénétré dans votre Tableau de bord de WordPress, d'y installer une porte dérobée (backdoor) afin de prendre le contrôle de votre blog."
#: lib/help.php:391 lib/login_protection.php:21 ninjafirewall.php:927
msgid "Login Protection"
msgstr "Page de Connexion"
#: lib/help.php:395
msgid "By processing incoming HTTP requests before your blog and any of its plugins, NinjaFirewall is the only plugin for WordPress able to protect it against very large brute-force attacks, including distributed attacks coming from several thousands of different IPs."
msgstr "Parce qu’il intercepte les requêtes HTTP avant même que WordPress et ses extensions se soient chargés, NinjaFirewall est la seule extension en mesure de protéger un blog contre de très grosses attaques par force brute, y compris les attaques distribuées provenant de plusieurs milliers d'adresses IP différentes."
#: lib/help.php:427
msgid "On Debian-based systems, the log is located in <code>/var/log/auth.log</code>, and on Red Hat-based systems in <code>/var/log/secure</code>. The logline uses the following format:"
msgstr "Sous Debian le journal se trouve dans <code>/var/log/auth.log</code>, et sous Red Hat, dans <code>/var/log/secure</code>. Le format utilisé est le suivant :"
#: lib/login_protection.php:282
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/help.php:420
msgid "AUTH log"
msgstr "Journaliser"
#: lib/firewall_policies.php:1168 lib/help.php:303
msgid "Various"
msgstr "Divers"
#: lib/help.php:178
msgid "Whether to block direct access to PHP files located in specific WordPress directories."
msgstr "S'il faut bloquer l’accès direct à tout fichier PHP se trouvant dans l'un de ces répertoires."
#: lib/help.php:346 lib/monitoring.php:47
msgid "File Guard"
msgstr "File Guard"
#: lib/help.php:348
msgid "File Guard can detect, in real-time, any access to a PHP file that was recently modified or created, and alert you about this."
msgstr "File Guard peut détecter, en temps réel, tout accès à un fichier PHP qui a été récemment modifié ou créé, et vous alerter à ce sujet."
#: lib/help.php:350
msgid "If a hacker uploaded a shell script to your site (or injected a backdoor into an already existing file) and tried to directly access that file using his browser or a script, NinjaFirewall would hook the HTTP request and immediately detect that the file was recently modified/created. It would send you a detailed alert (script name, IP, request, date and time). Alerts will be sent to the contact email address defined in the \"Event Notifications\" menu."
msgstr "Si un pirate téléchargeait un script PHP sur votre site (ou injectait une porte dérobée dans un fichier existant) et essayait d'accéder directement à ce fichier en utilisant son navigateur ou un autre script, NinjaFirewall intercepterait la requête HTTP et détecterait immédiatement que le fichier a été récemment modifié ou créé. Il vous enverrait une alerte détaillée (nom du script, adresse IP, requête HTTP, la date et l'heure). Les alertes seront envoyées à l'adresse e-mail de contact définie dans le menu \"Notifications d’Événement\"."
#: lib/help.php:351
msgid "If you do not want to monitor a folder, you can exclude its full path or a part of it (e.g., <code>/var/www/public_html/cache/</code> or <code>/cache/</code> etc). NinjaFirewall will compare this value to the <code>$_SERVER[\"SCRIPT_FILENAME\"]</code> server variable and, if it matches, will ignore it."
msgstr "Pour exclure un répertoire, vous pouvez entrer son chemin complet ou une partie de celui-ci (par ex. <code>/var/www/public_html/cache/</code> ou simplement <code>/cache/</code>). NinjaFirewall comparera cette valeur à la variable <code>$_SERVER[\"SCRIPT_FILENAME\"]</code> et, si elle correspond, l'ignorera."
#: lib/help.php:353
msgid "File Guard real-time detection is a totally unique feature, because NinjaFirewall is the only plugin for WordPress that can hook HTTP requests sent to any PHP script, even if that script is not part of the WordPress package (third-party software, shell script, backdoor etc)."
msgstr "La détection en temps réel de File Guard est une caractéristique tout à fait unique, parce NinjaFirewall est la seule extension pour WordPress pouvant intercepter les requêtes HTTP envoyées à tout script PHP, même si ce dernier ne fait pas partie de WordPress (logiciel tiers, backdoor, etc)."
#: lib/help.php:362 lib/network.php:32 ninjafirewall.php:919
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: lib/help.php:306
msgid "This option will reject any <code>GET</code> or <code>POST</code> request, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code>, <code>HTTP_REFERER</code> variables containing the ASCII character 0x00 (NULL byte). Such a character is dangerous and should always be rejected."
msgstr "toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code>, ainsi que toute variable <code>HTTP_REFERER</code>, <code>HTTP_USER_AGENT</code>, <code>REQUEST_URI</code>, <code>PHP_SELF</code>, <code>PATH_INFO</code> contenant le caractère ASCI 0x00 (NULL byte) sera bloquée immédiatement. Ce caractère est dangereux et devrait toujours être rejeté."
#: lib/firewall_policies.php:558 lib/help.php:225
msgid "HTTP GET variable"
msgstr "Variable HTTP GET"
#: lib/help.php:226
msgid "Whether to scan and/or sanitise the <code>GET</code> variable."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>GET</code>."
#: lib/firewall_policies.php:593 lib/help.php:228
msgid "HTTP POST variable"
msgstr "Variable HTTP POST"
#: lib/help.php:229
msgid "Whether to scan and/or sanitise the <code>POST</code> variable."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>POST</code>."
#: lib/i18n-extra.php:104
msgid "Decode Base64-encoded <code>POST</code> variable:"
msgstr "Décoder les chaîne encodées en Base64 dans la variable <code>POST</code> :"
#: lib/help.php:230
msgid "NinjaFirewall will decode and scan base64 encoded values in order to detect obfuscated malicious code. This option is only available for the <code>POST</code> variable."
msgstr "NinjaFirewall peut décoder et filtrer les chaînes de caractères encodées en Base64 afin d'y détecter du code malveillant caché."
#: lib/firewall_policies.php:624 lib/help.php:232
msgid "HTTP REQUEST variable"
msgstr "Variable HTTP REQUEST"
#: lib/help.php:233
msgid "Whether to sanitise the <code>REQUEST</code> variable."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>REQUEST</code>."
#: lib/firewall_policies.php:649 lib/help.php:235
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: lib/help.php:236
msgid "Whether to scan and/or sanitise cookies."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer les cookies."
#: lib/firewall_policies.php:684 lib/help.php:238
msgid "HTTP_USER_AGENT server variable"
msgstr "Variable HTTP_USER_AGENT"
#: lib/help.php:239
msgid "Whether to scan and/or sanitise <code>HTTP_USER_AGENT</code> requests."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>HTTP_USER_AGENT</code>."
#: lib/firewall_policies.php:725 lib/help.php:242
msgid "HTTP_REFERER server variable"
msgstr "Variable HTTP_REFERER"
#: lib/help.php:243
msgid "Whether to scan and/or sanitise <code>HTTP_REFERER</code> requests."
msgstr "S'il faut filtrer / nettoyer la variable <code>HTTP_REFERER</code>."
#: lib/firewall_policies.php:832 lib/help.php:264
msgid "HTTP response headers"
msgstr "En-têtes de réponse HTTP"
#: lib/help.php:265
msgid "In addition to filtering incoming requests, NinjaFirewall can also hook the HTTP response in order to alter its headers. Those modifications can help to mitigate threats such as XSS, phishing and clickjacking attacks."
msgstr "En plus de filtrer les requêtes entrantes, NinjaFirewall peut aussi intercepter la réponse HTTP afin de modifier ses en-têtes. Ces modifications peuvent aider à atténuer les menaces telles que les attaques XSS, phishing et clickjacking."
#: lib/help.php:274
msgid "NinjaFirewall does not support the <code>ALLOW-FROM</code> value."
msgstr "La valeur <code>ALLOW-FROM</code> n'est pas prise en charge par NinjaFirewall."
#: lib/help.php:275
msgid "Since v3.1.3, WordPress sets this value to <code>SAMEORIGIN</code> for the administrator and the login page only."
msgstr "Depuis la version 3.1.3, WordPress active <code>SAMEORIGIN</code> pour l'administrateur et la page de connexion uniquement."
#: lib/help.php:283
msgid "If your PHP scripts send cookies that need to be accessed from JavaScript, you should keep that option disabled."
msgstr "Si vos scripts PHP envoient des cookies qui doivent être accessibles à partir de JavaScript, vous devez garder cette option désactivée."
#: lib/help.php:248
msgid "this option will block any <code>GET</code> or <code>POST</code> request containing the localhost IP (127.0.0.1). It can be useful to block SQL dumpers and various hacker's shell scripts."
msgstr "cette option bloque toute requête <code>GET</code> ou <code>POST</code> contenant l'IP localhost (127.0.0.1). Cela peut s'avérer utile pour bloquer les programmes malveillants. Attention toutefois à ne pas bloquer certains scripts d'installation ou de configuration si vous l'activez. "
#: lib/help.php:252
msgid "this option will allow the firewall to scan traffic from all non-routable private IPs (IPv4 and IPv6) as well as the localhost IP. We recommend to keep it enabled if you have a private network (2 or more servers interconnected)."
msgstr "cette option vous permet de filtrer le trafic émanant de votre réseau privé. Nous vous recommandons de le garder activé si vous avez 2 ou plusieurs serveurs reliés entre eux."
#: lib/help.php:45
msgid "Statistics are taken from the current log. It is rotated on the first day of each month."
msgstr "Les statistiques sont tirées du journal du pare-feu qui est, par défaut, réinitialisé le 1er jour de chaque mois."
#: lib/help.php:46
msgid "You can view the log by clicking on the <a href=\"%s\">Firewall Log</a> menu."
msgstr "Vous pouvez consuler ce journal en cliquant sur le menu <a href=\"%s\">Journal du Pare-feu</a>."
#: lib/dashboard_statistics.php:106
msgid "Benchmarks"
msgstr "Performances"
#: lib/firewall_options.php:62 lib/help.php:69
msgid "Firewall protection"
msgstr "Pare-feu"
#: lib/help.php:71
msgid "This option allows you to disable NinjaFirewall. It has basically the same effect as deactivating it from the <a href=\"%s\">Plugins</a> menu page."
msgstr "Cette option vous permet de rapidement désactiver le pare-feu. Elle a essentiellement le même effet que la désactivation effectuée depuis la page <a href=\"%s\">Extensions</a> du Tableau de bord."
#: lib/help.php:73
msgid "Your site will remain unprotected until you enable it again."
msgstr "Votre site ne sera plus protégé par NinjaFirewall durant cette période."
#: lib/dashboard.php:234 lib/firewall_options.php:76 lib/help.php:77
msgid "Debugging mode"
msgstr "Mode débogage"
#: lib/help.php:79
msgid "In Debugging mode, NinjaFirewall will not block or sanitise suspicious requests but will only log them. The <a href=\"%s\">Firewall Log</a> will display <code>DEBUG_ON</code> in the LEVEL column."
msgstr "Lorsque ce mode est activé, NinjaFirewall ne bloque pas les requêtes mais les enregistre uniquement dans le <a href=\"%s\">Journal du Pare-feu</a>. Les lignes correspondantes seront indiquée par la mention <code>DEBUG_ON</code> dans la colonne LEVEL du journal. "
#: lib/help.php:80
msgid "We recommend to run it in Debugging Mode for at least 24 hours after installing it on a new site and then to keep an eye on the firewall log during that time. If you notice a false positive in the log, you can simply use NinjaFirewall's Rules Editor to disable the security rule that was wrongly triggered."
msgstr "Nous vous conseillons de laisser NinjaFirewall en Mode débogage pendant 24 heures après son installation sur un nouveau site afin de vous assurer que tout fonctionne bien. Vous pourrez pendant cette période consulter le journal du pare-feu pour y voir les éventuels problèmes et, le cas échéant, désactiver les options ou règles pouvant créer des faux-positifs."
#: lib/help.php:92
msgid "Lets you customize the HTTP error code returned by NinjaFirewall when blocking a dangerous request and the message to display to the user."
msgstr "Vous permet de choisir le code HTTP que vous souhaitez que NinjaFirewall retourne lorsqu'il bloque une requête dangereuse ansi que le message à afficher à l'utilisateur bloqué."
#: lib/help.php:93
msgid "You can use any HTML tags and 3 built-in variables:"
msgstr "Vous pouvez utiliser le language HTML ainsi que les 3 variables suivantes :"
#: lib/help.php:94
msgid "the blocked user IP."
msgstr "l'adresse IP de l'utilisateur."
#: lib/help.php:95
msgid "the unique incident number as it will appear in the firewall log \"INCIDENT\" column."
msgstr "le numéro d'incident, tel qu'il apparaîtra dans la colonne \"INCIDENT\" du journal du pare-feu."
#: lib/help.php:96
msgid "NinjaFirewall logo."
msgstr "le logo de NinjaFirewall."
#: lib/help.php:101
msgid "Export/import configuration"
msgstr "Configuration de l'exportation / importation"
#: lib/help.php:105
msgid "\"File Check\" configuration will not be exported/imported."
msgstr "La configuration de \"File Check\" ne peut pas être importée ou exportée."
#: lib/help.php:136
msgid "Policies overview"
msgstr "Politiques du pare-feu"
#: lib/help.php:140
msgid "Use the options below to enable, disable or to tweak these rules according to your needs."
msgstr "Utilisez les options ci-dessous pour configurer NinjaFirewall suivant vos besoins."
#: lib/help.php:131
msgid "Keep in mind, however, that the Firewall Policies apply to any PHP scripts located inside the %s directory and its sub-directories, and not only to your WordPress index page."
msgstr "Gardez à l'esprit que les politiques de pare-feu appliquent à <b>tous les scripts PHP</b> situés à l'intérieur du répertoire %s ainsi que ses sous-répertoires, et non pas seulement à la page d'index de WordPress."
#: lib/help.php:147
msgid "Scan and Sanitise"
msgstr "Filtrer et Nettoyer"
#: lib/help.php:149
msgid "You can choose to scan and reject dangerous content but also to sanitise requests and variables. Those two actions are different and can be combined together for better security."
msgstr "Vous pouvez choisir de filtrer et rejeter les requêtes HTTP dangereuses, mais aussi de les nettoyer. Ces deux actions sont différentes et peuvent être combinées pour plus de sécurité."
#: lib/help.php:153
msgid "This action will be performed when the filtering process is over, right before NinjaFirewall forwards the request to your PHP script."
msgstr "Veuillez noter que cette action est effectuée en dernier, après le filtrage, juste avant que NinjaFirewall fasse suivre la requête à votre application PHP."
#: lib/firewall_policies.php:62 ninjafirewall.php:901
msgid "Firewall Policies"
msgstr "Politiques du Pare-feu"
#: lib/help.php:167
msgid "Whether to filter HTTP and/or HTTPS traffic"
msgstr "Sélectionnez le type de trafic filtré par le pare-feu (HTTP et/ou HTTPS)."
#: lib/help.php:156
msgid "If you enabled <code>POST</code> requests sanitising, articles and messages posted by your visitors could be corrupted with excessive backslashes or substitution characters."
msgstr "Si vous activé le nettoyage de la variable <code>POST</code>, les articles, commentaires et messages de vos visiteurs pourraient être endommagés par cette option."
#: lib/firewall_policies.php:141 lib/help.php:169
msgid "Uploads"
msgstr "Téléversements"