File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/fluent-smtp-da_DK.po
# Translation of Plugins - FluentSMTP – WP SMTP Plugin with Amazon SES, SendGrid, MailGun, Postmark, Google and Any SMTP Provider - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - FluentSMTP – WP SMTP Plugin with Amazon SES, SendGrid, MailGun, Postmark, Google and Any SMTP Provider - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 06:36:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - FluentSMTP – WP SMTP Plugin with Amazon SES, SendGrid, MailGun, Postmark, Google and Any SMTP Provider - Stable (latest release)\n"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:64
msgid "Asia Pacific (Osaka)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Osaka)"
#: app/Services/TransStrings.php:352
msgid "force_sender_tooltip"
msgstr "force_sender_tooltip"
#: app/Services/TransStrings.php:351
msgid "delete_logs_info"
msgstr "delete_logs_info"
#: app/Services/TransStrings.php:346
msgid "change"
msgstr "skift"
#: app/Services/TransStrings.php:328
msgid "Please view the %1$s first. If you still can't find the answer, %2$s and we will be happy to assist you with any problems."
msgstr "Se venligst %1$s først. Hvis du stadig ikke kan finde svaret, %2$s og så hjælper vi dig gerne med eventuelle problemer."
#: app/Services/TransStrings.php:320
msgid "Get real-time notification on your favorite messaging channel on any email sending failure. Configure any of the following channel to start getting real time notifications."
msgstr "Få øjeblikkelig besked på din yndlingsbeskedkanal, hvis du ikke kan sende en e-mail. Konfigurer en af de følgende kanaler for at begynde at få meddelelser i realtid."
#: app/Services/TransStrings.php:294
msgid "__DEFAULT_MAIl_WARNING"
msgstr "__DEFAULT_MAIl_WARNING"
#: app/Services/TransStrings.php:276
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: app/Services/TransStrings.php:271
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: app/Services/TransStrings.php:263
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: app/Services/TransStrings.php:254
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: app/Services/TransStrings.php:226
msgid "Send To"
msgstr "Send til"
#: app/Services/TransStrings.php:212
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: app/Services/TransStrings.php:210
msgid "SMTP2GO API Settings"
msgstr "SMTP2GO API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:198
msgid "Recommended Plugin"
msgstr "Anbefalede plugin"
#: app/Services/TransStrings.php:196
msgid "Real-Time Email Failure Notifications"
msgstr "Fejlmeddelelser i realtid via e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:179
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: app/Services/TransStrings.php:171
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: app/Services/TransStrings.php:165
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: app/Services/TransStrings.php:153
msgid "Installing... Please wait"
msgstr "Installerer... vent venligst."
#: app/Services/TransStrings.php:145
msgid "Great!"
msgstr "Herligt!"
#: app/Services/TransStrings.php:143
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom godt i gang"
#: app/Services/TransStrings.php:137
msgid "Functionalities"
msgstr "Funktioner"
#: app/Services/TransStrings.php:133
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: app/Services/TransStrings.php:128
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP2GO:"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra SMTP2GO:"
#: app/Services/TransStrings.php:84
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Slet alle logfiler"
#: app/Services/TransStrings.php:79
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativ"
#: app/Services/TransStrings.php:70
msgid "Connect With Your Email Providers"
msgstr "Opret forbindelse til dine e-mailudbydere"
#: app/Services/TransStrings.php:68
msgid "Community"
msgstr "Fællesskab"
#: app/Services/TransStrings.php:34
msgid "Add Multi-Part Plain Text for HTML Emails (beta)"
msgstr "Tilføj flerdelt almindelig tekst til HTML-e-mails (beta)"
#: app/Services/TransStrings.php:22
msgid "Access Data: Active SMTP Connection Provider, installed plugin names, php & mysql version"
msgstr "Adgang til data: Aktiv SMTP-forbindelsesudbyder, installerede plugin-navne, php- og mysql-version"
#: app/Services/TransStrings.php:16
msgid "(Optional) Share Non - Sensitive Data.It will help us to improve the integrations"
msgstr "(Valgfrit) Del ikke-følsomme data, det vil hjælpe os med at forbedre integrationerne."
#: app/Services/TransStrings.php:11
msgid " - Simulated"
msgstr " - Simuleret"
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp2Go/ValidatorTrait.php:24
msgid "Please define FLUENTMAIL_SMTP2GO_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SMTP2GO_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:180
msgid "SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:29
msgid " for how to configure any SMTP with FluentSMTP."
msgstr " for, hvordan man konfigurerer enhver SMTP med FluentSMTP."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:489
msgid "You are subscribed to plugin update and monthly tips"
msgstr "Du abonnerer på plugin-opdatering og månedlige tips"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:473
msgid "Sorry! The provider email is not valid"
msgstr "Jeg er ked af det! Udbyderens e-mail er ikke gyldig"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:369
msgid "Loading data..."
msgstr "Indlæser data..."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:236
msgid "Write a review ★★★★★"
msgstr "Skriv en anmeldelse ★★★★★"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:235
msgid "(Learn why it's free)"
msgstr "(Lær, hvorfor det er gratis)"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:233
msgid "%1$s is a free plugin & it will be always free %2$s. %3$s"
msgstr "%1$s er et gratis plugin, og det vil altid være gratis %2$s. %3$s"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:96
msgid "You do not have permission to see this data"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se disse data"
#: app/Services/NotificationHelper.php:314
#: app/Services/NotificationHelper.php:378
msgid "[%s] Failed to send email"
msgstr "[%s] Kunne ikke sende e-mail"
#: app/Models/Traits/SendTestEmailTrait.php:13
msgid "Fluent SMTP: Test Email - %s"
msgstr "Fluent SMTP: Test e-mail - %s"
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:109
msgid " And %d emails are failed to init the emails"
msgstr " Og %d e-mails er ikke startet op."
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:105
msgid " But %d emails are reported to failed to send."
msgstr " Men %d e-mails er rapporteret til ikke at kunne sendes."
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:46
msgid "%s deleted successfully."
msgstr "%s slettet med uden problemer."
#: app/Services/TransStrings.php:310
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use the EU region. %s."
msgstr "Hvis du arbejder under EU-lovgivning, kan du blive bedt om at bruge EU-regionen. %s."
#: app/Services/TransStrings.php:306
msgid "Google API version has been upgraded. Please %s."
msgstr "Google API-versionen er blevet opgraderet. Venligst %s."
#: app/Services/TransStrings.php:305
msgid "Please %s to create API keys on the Google Cloud Platform."
msgstr "Venligst %s for at oprette API-nøgler på Google Cloud Platform."
#: app/Services/TransStrings.php:333
msgid "I agree to the %s of this Telegram integration."
msgstr "Jeg accepterer %s af denne Telegram-integration."
#: app/Services/TransStrings.php:331
msgid "Please find %s on Telegram and send the following text to activate this connection."
msgstr "Find %s på Telegram, og send følgende tekst for at aktivere denne forbindelse."
#: app/Services/TransStrings.php:307
msgid "If you are a developer and would like to contribute to the project, please %s"
msgstr "Hvis du er udvikler og gerne vil bidrage til projektet, bedes du %s"
#: app/Services/TransStrings.php:325
msgid "I agree to the %1$s of this Slack integration."
msgstr "Jeg accepterer %1$s af denne Slack-integration."
#: app/Services/TransStrings.php:330
msgid "Get real-time notifications on your %1$s for any email sending failures. Configure notifications with FluentSMTP's official %2$s to start receiving real-time alerts."
msgstr "Få meddelelser i realtid på din %1$s for eventuelle fejl i e-mailafsendelse. Konfigurer notifikationer med FluentSMTP's officielle %2$s for at begynde at modtage advarsler i realtid."
#: app/Services/TransStrings.php:329
msgid "Your FluentSMTP plugin is currently integrated with Telegram. Receive timely notifications from %s on Telegram for any email sending issues from your website. This ongoing connection ensures you're always informed about your email delivery status."
msgstr "Dit FluentSMTP-plugin er i øjeblikket integreret med Telegram. Modtag rettidige meddelelser fra %s på Telegram om eventuelle problemer med at sende e-mails fra dit websted. Denne løbende forbindelse sikrer, at du altid er informeret om din e-mail-leveringsstatus."
#: app/Services/TransStrings.php:322
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts—or bounce messages—%1$s are to be sent. If unchecked, bounce messages may be lost. With this enabled, %2$s you'll be emailed using \"From Email\" if any messages bounce due to issues with the recipient's email."
msgstr "Return Path angiver, hvor kvitteringer for manglende levering - eller afvisningsmeddelelser -%1$s skal sendes. Hvis det ikke er markeret, kan afvisningsmeddelelser gå tabt. Hvis dette er aktiveret, vil %2$s blive sendt til dig via \"Fra e-mail\", hvis nogen beskeder afvises på grund af problemer med modtagerens e-mail."
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:59
msgid "Increase Sending Limits"
msgstr "Forøg grænserne for afsendelse"
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:56
msgid "Read More here."
msgstr "Læs mere her."
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:56
msgid "Looks like you are in sandbox mode. Please apply to Amazon AWS to approve your account. "
msgstr "Det ser ud til, at du er i sandkassetilstand. Ansøg venligst Amazon AWS om at godkende din konto."
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:43
msgid "Valid Sending Emails"
msgstr "Gyldig afsendelse af e-mails"
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:26
msgid "Max Sending Rate"
msgstr "Maks. afsendelseshastighed"
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:20
msgid "Sent in last 24 hours"
msgstr "Sendt inden for de sidste 24 timer"
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:14
msgid "Max Send in 24 hours"
msgstr "Max Send inden for 24 timer"
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:4
msgid "Connection Error: "
msgstr "Forbindelsesfejl: "
#: app/views/admin/general_connection_info.php:8
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:31
msgid "Sender Email"
msgstr "Afsenderemail"
#: app/views/admin/general_connection_info.php:4
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:9
msgid "Connection Type"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: app/views/admin/email_html.php:53
msgid "PS: if you have a minute please "
msgstr "PS: Hvis du har et øjeblik, så vær venlig "
#: app/views/admin/email_html.php:42
msgid "This email was sent from "
msgstr "Denne e-mail blev sendt fra "
#: app/views/admin/email_html.php:30
msgid "Learn why it's free"
msgstr "Lær, hvorfor det er gratis"
#: app/views/admin/email_html.php:30
msgid "FluentSMTP is a free opensource plugin and it will be always free "
msgstr "FluentSMTP er et gratis opensource-plugin, og det vil altid være gratis "
#: app/views/admin/email_html.php:30
msgid "Thank you for using Fluent SMTP Plugin. The ultimate SMTP plugin you need for making sure your emails are delivered."
msgstr "Tak, fordi du bruger Fluent SMTP Plugin. Det ultimative SMTP-plugin, du har brug for til at sikre, at dine e-mails bliver leveret."
#: app/views/admin/email_html.php:27
msgid "Congrats, test email was sent successfully!"
msgstr "Tillykke, testmailen blev sendt med succes!"
#: app/views/admin/email_html.php:7
msgid "FluentSMTP Test Email"
msgstr "FluentSMTP test e-mail"
#: app/views/admin/digest_email.php:200
msgid "You received this email because the Email Sending Health Report is enabled in your FluentSMTP settings. Simply turn it off to stop these emails at "
msgstr "Du har modtaget denne e-mail, fordi sundhedsrapporten for e-mailafsendelse er aktiveret i dine FluentSMTP-indstillinger. Du skal blot slå den fra for at stoppe disse e-mails på"
#: app/views/admin/digest_email.php:82
msgid "Email Sending Health"
msgstr "Emailsafsending status"
#: app/views/admin/digest_email.php:7
msgid "FluentSMTP Email Health Report"
msgstr "FluentSMTP e-mail-sundhedsrapport"
#: app/Services/NotificationHelper.php:386
msgid "[View Failed Email(s)]("
msgstr "[Vis mislykket e-mail]("
#: app/Services/NotificationHelper.php:385
msgid "**Error Message:** ```"
msgstr "**Fejlmeddelelse:** ```"
#: app/Services/NotificationHelper.php:384
msgid "**Email Subject:** "
msgstr "**E-mail-emne:** "
#: app/Services/NotificationHelper.php:383
msgid "**To Email Address:** "
msgstr "**Til e-mailadresse:** "
#: app/Services/NotificationHelper.php:382
msgid "**Sending Driver:** "
msgstr "**Afsendende driver:** "
#: app/Services/NotificationHelper.php:381
msgid "**Website URL:** "
msgstr "**Websteds-URL:** "
#: app/Services/Mailer/Providers/SparkPost/Handler.php:79
msgid "SparkPost API Error"
msgstr "SparkPost API-fejl"
#: app/Services/Mailer/Providers/Simulator/Handler.php:31
msgid "Email sending was simulated, No Email was sent originally"
msgstr "Afsendelse af e-mail blev simuleret, ingen e-mail blev oprindeligt sendt"
#: app/Services/Mailer/Providers/SendInBlue/Handler.php:90
msgid "SendInBlueError API Error"
msgstr "SendInBlueError API-fejl"
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/API.php:76
msgid "Something with wrong with Outlook API. Please check your API Settings"
msgstr "Der er noget galt med Outlook API. Tjek venligst dine API-indstillinger"
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/Handler.php:108
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/Handler.php:113
msgid "Mailgun API Error"
msgstr "Mailgun API-fejl"
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:323
msgid "Invalid. Please re-authenticate"
msgstr "Ugyldig. Venligst godkend igen"
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:282
msgid "Failed to renew token with Gmail Api"
msgstr "Kunne ikke forny token med Gmail Api"
#: app/Services/Mailer/Providers/Factory.php:45
msgid "There is no matching provider found by email: "
msgstr "Der er ikke fundet nogen matchende udbyder via e-mail: "
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:176
msgid " for how to configure Elastic Email with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer Elastic Email med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:161
msgid " for how to configure Postmark with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer Postmark med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:144
msgid " for how to configure Netcore (formerly Pepipost) with FluentSMTP."
msgstr " for hvordan man konfigurerer Netcore (tidligere Pepipost) med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:130
msgid " for how to configure SparkPost with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer SparkPost med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:116
msgid " for how to configure Sendinblue with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer Sendinblue med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:102
msgid " for how to configure SendGrid with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer SendGrid med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:88
msgid " for how to configure Mailgun with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer Mailgun med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:71
msgid " for how to configure Amazon SES with FluentSMTP."
msgstr " for at se, hvordan man konfigurerer Amazon SES med FluentSMTP."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Validator.php:50
msgid "The from email is not verified"
msgstr "Fra-e-mailen er ikke verificeret"
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:283
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:288
msgid "Email does not exists. Please try again."
msgstr "E-mailen findes ikke. Prøv venligst igen."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:276
msgid "Sorry! you can not remove this email from this connection"
msgstr "Beklager! Du kan ikke fjerne denne e-mail fra denne forbindelse."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:251
msgid "Email address already exists with another connection. Please choose a different email."
msgstr "E-mailadressen findes allerede med en anden forbindelse. Vælg venligst en anden e-mail."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:244
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:272
msgid "Invalid email address! Please use a verified domain."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse! Brug venligst et verificeret domæne."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/Handler.php:26
#: app/Services/Mailer/Providers/DefaultMail/Handler.php:16
#: app/Services/Mailer/Providers/ElasticMail/Handler.php:24
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:18
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/Handler.php:27
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/PepiPost/Handler.php:26
#: app/Services/Mailer/Providers/Postmark/Handler.php:22
#: app/Services/Mailer/Providers/SendGrid/Handler.php:26
#: app/Services/Mailer/Providers/SendInBlue/Handler.php:34
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/Handler.php:23
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp2Go/Handler.php:24
#: app/Services/Mailer/Providers/SparkPost/Handler.php:26
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/Handler.php:23
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Noget gik galt!"
#: app/Services/Mailer/BaseHandler.php:442
#: app/Services/Mailer/BaseHandler.php:447
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
#: app/Services/Mailer/BaseHandler.php:309
msgid "Tried to send using fallback but failed. "
msgstr "Forsøgte at sende ved hjælp af reserven, men det mislykkedes. "
#: app/Services/Mailer/BaseHandler.php:306
msgid "Sent using fallback connection "
msgstr "Sendt med reserve-forbindelse "
#: app/Services/Converter.php:404
msgid "Import From Easy WP SMTP"
msgstr "Import fra Easy WP SMTP"
#: app/Services/Converter.php:400
msgid "Import data from your current plugin (Easy WP SMTP)"
msgstr "Importer data fra dit nuværende plugin (Easy WP SMTP)"
#: app/Services/Converter.php:111
msgid "Import From WP Mail SMTP"
msgstr "Import fra WP Mail SMTP"
#: app/Services/Converter.php:109 app/Services/Converter.php:401
msgid "We have detected other SMTP plugin's settings available on your site. Click bellow to pre-populate the values"
msgstr "Vi har fundet andre SMTP-plugin-indstillinger, der er tilgængelige på dit websted. Klik nedenfor for at forhåndsudfylde værdierne"
#: app/Services/Converter.php:108
msgid "Import data from your current plugin (WP Mail SMTP)"
msgstr "Importer data fra dit nuværende plugin (WP Mail SMTP)"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:683
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "Indstillinger er blevet opdateret med succes"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:614
msgid "Please define FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_SECRET in your wp-config.php file"
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_SECRET i din wp-config.php-fil."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:605
msgid "Please define FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_ID in your wp-config.php file"
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_ID i din wp-config.php-fil."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:568
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:636
msgid "Please provide application client secret"
msgstr "Angiv venligst applikationens klienthemmelighed"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:560
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:628
msgid "Please provide application client id"
msgstr "Angiv venligst applikationens klient-id"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:551
msgid "Please define FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_SECRET in your wp-config.php file"
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_SECRET i din wp-config.php-fil."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:542
msgid "Please define FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_ID in your wp-config.php file"
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_ID i din wp-config.php-fil."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:202
#: app/Services/Mailer/ValidatorTrait.php:36
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Ubearbejdelig enhed"
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:102
msgid "Selected Emails have been proceed to send."
msgstr "Udvalgte e-mails er blevet sendt videre."
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:73
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noget gik galt"
#: app/Hooks/Handlers/SchedulerHandler.php:250
msgid "Failed to renew the token"
msgstr "Kunne ikke forny tokenet"
#: app/Services/TransStrings.php:358 app/views/admin/email_html.php:53
msgid "write a review for FluentSMTP"
msgstr "skriv en anmeldelse for FluentSMTP"
#: app/Services/TransStrings.php:355
msgid "read the documentation here"
msgstr "Læs dokumentationen her"
#: app/Services/TransStrings.php:354
msgid "provider for the connection."
msgstr "udbyder for forbindelsen."
#: app/Services/TransStrings.php:353
msgid "open an issue on GitHub"
msgstr "Åbn et problem på GitHub"
#: app/Services/TransStrings.php:350
msgid "copy"
msgstr "kopiere"
#: app/Services/TransStrings.php:348
msgid "click here"
msgstr "klik her"
#: app/Services/TransStrings.php:347
msgid "check the documentation first to create API keys at Microsoft"
msgstr "tjek først dokumentationen for at oprette API-nøgler hos Microsoft"
#: app/Services/TransStrings.php:344
msgid "activate "
msgstr "aktivere "
#: app/Services/TransStrings.php:315
msgid "If you change your WordPress SALT Keys, this credential will become invalid. Please update this credential whenever the WP SALTS are modified."
msgstr "Hvis du ændrer dine WordPress SALT-nøgler, bliver denne legitimation ugyldig. Opdater venligst denne legitimation, når WP SALTS ændres."
#: app/Services/TransStrings.php:314
msgid "This input will be securely encrypted using WP SALTS as encryption keys before saving."
msgstr "Dette input krypteres sikkert ved hjælp af WP SALTS som krypteringsnøgler, før det gemmes."
#: app/Services/TransStrings.php:301
msgid "Enable Multi-Part Plain Text version of your HTML Emails. This feature is in beta"
msgstr "Aktivér flerdelt klartekstversion af dine HTML-e-mails. Denne funktion er i beta"
#: app/Services/TransStrings.php:310
msgid "More information on Mailgun.com"
msgstr "Mere information på Mailgun.com"
#: app/Services/TransStrings.php:306
msgid "read the doc and upgrade your API connection"
msgstr "Læs dokumentet, og opgrader din API-forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:305
msgid "check the documentation"
msgstr "Tjek dokumentationen"
#: app/Services/TransStrings.php:319
msgid "If you enable this then open tracking header will be added to the email for Postmark."
msgstr "Hvis du aktiverer dette, vil der blive tilføjet en åben sporingsheader til e-mailen for Postmark."
#: app/Services/TransStrings.php:317
msgid "If you enable this then link tracking header will be added to the email for Postmark."
msgstr "Hvis du aktiverer dette, tilføjes linksporingshovedet til e-mailen for Postmark."
#: app/Services/TransStrings.php:307
msgid "contribute on GitHub"
msgstr "Bidrag på GitHub"
#: app/Services/TransStrings.php:325 app/Services/TransStrings.php:333
msgid "terms and conditions"
msgstr "vilkår og betingelser"
#: app/Services/TransStrings.php:318
msgid "Follow this link to get an API Key from Postmark (Your API key is in the API Tokens tab of your):"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra Postmark (din API-nøgle findes under fanen API-tokens):"
#: app/Services/TransStrings.php:316
msgid "Follow this link to get an API Key from Pepipost (Click Show button on Settings Page):"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra Pepipost (klik på knappen Vis på siden Indstillinger):"
#: app/Services/TransStrings.php:311
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Definer, hvilket slutpunkt du vil bruge til at sende beskeder."
#: app/Services/TransStrings.php:292
msgid "Default and Fallback connection cannot be the same. Please select different connections."
msgstr "Standard- og reserve-forbindelse kan ikke være den samme. Vælg venligst forskellige forbindelser."
#: app/Services/TransStrings.php:328
msgid "open a GitHub issue"
msgstr "åbn et GitHub-problem"
#: app/Services/TransStrings.php:328
msgid "documentation"
msgstr "dokumentation"
#: app/Services/TransStrings.php:332
msgid "We could not fetch the Telegram notification status. Here is the server response: "
msgstr "Vi kunne ikke hente Telegram-meddelelsesstatus. Her er serverens svar:"
#: app/Services/TransStrings.php:293
msgid "The Default(none) option does not use SMTP and will not improve email delivery on your site."
msgstr "Indstillingen Default(none) bruger ikke SMTP og vil ikke forbedre leveringen af e-mails på dit websted."
#: app/Services/TransStrings.php:327
msgid "Subscribe with your email to know about this plugin updates, releases and useful tips."
msgstr "Tilmeld dig med din e-mail for at få besked om opdateringer af dette plugin, udgivelser og nyttige tips."
#: app/Services/TransStrings.php:298
msgid "Email summary is useful for getting weekly or daily emails about all the email sending stats for this site."
msgstr "E-mailoversigt er nyttig til at få ugentlige eller daglige e-mails om al statistik for e-mailafsendelse for dette websted."
#: app/Services/TransStrings.php:297
msgid "Email Logging is currently turned off. Only Failed and resent emails will be shown here"
msgstr "E-mail-logning er i øjeblikket slået fra. Kun mislykkede og gensendte e-mails vil blive vist her."
#: app/Services/TransStrings.php:291
msgid "Another connection with same email address exists. This connection will replace that connection"
msgstr "Der findes en anden forbindelse med samme e-mailadresse. Denne forbindelse vil erstatte den forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:326
msgid "(If you need to provide your SMTP server's credentials (username and password) enable the authentication, in most cases this is required.)"
msgstr "(Hvis du skal angive din SMTP-servers legitimationsoplysninger (brugernavn og adgangskode), skal du aktivere godkendelsen - i de fleste tilfælde er det påkrævet)."
#: app/Services/TransStrings.php:335
msgid "(By default, the TLS encryption would be used if the server supports it. On some servers, it could be a problem and may need to be disabled.)"
msgstr "(Som standard vil TLS-kryptering blive brugt, hvis serveren understøtter det. På nogle servere kan det være et problem, og det kan være nødvendigt at slå det fra)."
#: app/Services/TransStrings.php:313
msgid "the best WP table plugin that comes with all the solutions to the problems you face while creating tables on your posts/pages."
msgstr "det bedste WP-tabel-plugin, der kommer med alle løsninger på de problemer, du står over for, når du opretter tabeller på dine indlæg/sider."
#: app/Services/TransStrings.php:312
msgid "Looking for a WordPress table plugin for your website? Then you’re in the right place."
msgstr "Leder du efter et WordPress-tabel-plugin til dit websted? Så er du kommet til det rette sted."
#: app/Services/TransStrings.php:303
msgid "is the ultimate user-friendly, fast, customizable drag-and-drop WordPress Contact Form Plugin that offers you all the premium features, plus many more completely unique additional features."
msgstr "er det ultimative brugervenlige, hurtige, tilpasselige træk-og-slip-plugin til WordPress-kontaktformularer, der giver dig alle premium-funktionerne plus mange flere helt unikke ekstrafunktioner."
#: app/Services/TransStrings.php:302
msgid "is the best and complete feature-rich Email Marketing & CRM solution. It is also the simplest and fastest CRM and Marketing Plugin on WordPress. Manage your customer relationships, build your email lists, send email campaigns, build funnels, and make more profit and increase your conversion rates. (Yes, It’s Free!)"
msgstr "er den bedste og mest komplette funktionsrige løsning til e-mailmarketing og CRM. Det er også det enkleste og hurtigste CRM- og marketing-plugin til WordPress. Administrer dine kunderelationer, opbyg dine e-mail-lister, send e-mail-kampagner, opbyg tragte, og skab mere profit og øg dine konverteringsrater. (Ja, det er gratis!)"
#: app/Services/TransStrings.php:295
msgid "Get real-time notification on your Discord Channel on any email sending failure. Configure notification with Discord to start getting real time notifications."
msgstr "Få besked i realtid på din Discord-kanal, hvis du ikke kan sende en e-mail. Konfigurer notifikationer med Discord for at begynde at få notifikationer i realtid."
#: app/Services/TransStrings.php:323
msgid "Get real-time notification on your Slack Channel on any email sending failure. Configure notification with Slack Bot to start getting real time notifications."
msgstr "Få besked i realtid på din Slack-kanal, hvis du ikke kan sende en e-mail. Konfigurer notifikationer med Slack Bot for at begynde at få notifikationer i realtid."
#: app/Services/TransStrings.php:308 app/Services/TransStrings.php:336
msgid "Simply copy the following snippet and replace the stars with the corresponding credential. Then simply paste to wp-config.php file of your WordPress installation"
msgstr "Du skal blot kopiere følgende uddrag og erstatte stjernerne med de tilsvarende legitimationsoplysninger. Derefter skal du blot indsætte den i wp-config.php-filen i din WordPress-installation"
#: app/Services/TransStrings.php:296
msgid "Your FluentSMTP plugin is currently integrated with your Discord Channel. Receive timely notifications on Discord for any email sending issues from your website. This ongoing connection ensures you're always informed about your email delivery status."
msgstr "Dit FluentSMTP-plugin er i øjeblikket integreret med din Discord Channel. Modtag rettidige meddelelser på Discord om eventuelle problemer med at sende e-mails fra dit websted. Denne løbende forbindelse sikrer, at du altid er informeret om din e-mail-leveringsstatus."
#: app/Services/TransStrings.php:324
msgid "Your FluentSMTP plugin is currently integrated with your Slack Channel. Receive timely notifications on Slack for any email sending issues from your website. This ongoing connection ensures you're always informed about your email delivery status."
msgstr "Dit FluentSMTP-plugin er i øjeblikket integreret med din Slack-kanal. Modtag rettidige meddelelser på Slack om eventuelle problemer med afsendelse af e-mails fra dit websted. Denne løbende forbindelse sikrer, at du altid er informeret om din e-mail-leveringsstatus."
#: app/Services/TransStrings.php:309
msgid "Your Gmail / Google Workspace Authentication has been enabled. No further action is needed. If you want to re-authenticate,"
msgstr "Din Gmail/Google Workspace-godkendelse er blevet aktiveret. Der er ikke brug for yderligere handling. Hvis du vil godkende igen,"
#: app/Services/TransStrings.php:289
msgid "Join our communities and participate in great conversations."
msgstr "Bliv en del af vores fællesskaber, og deltag i gode samtaler."
#: app/Services/TransStrings.php:287
msgid "FluentSMTP is powered by community. We listen to our community users and build products that add value to businesses and save time."
msgstr "FluentSMTP er drevet af fællesskabet. Vi lytter til vores brugere og bygger produkter, der tilføjer værdi til virksomheder og sparer tid."
#: app/Services/TransStrings.php:290
msgid "FluentSMTP is powered by its users like you. Feel free to contribute on Github. Thanks to all of our contributors."
msgstr "FluentSMTP er drevet af brugere som dig. Du er velkommen til at bidrage på Github. Tak til alle vores bidragydere."
#: app/Services/TransStrings.php:286
msgid "FluentSMTP is free and will be always free. This is our pledge to WordPress community from WPManageNinja LLC."
msgstr "FluentSMTP er gratis og vil altid være gratis. Dette er vores løfte til WordPress-fællesskabet fra WPManageNinja LLC."
#: app/Services/TransStrings.php:288
msgid "is a free and open-source WordPress Plugin. Our mission is to provide the ultimate email delivery solution with your favorite Email sending service. FluentSMTP is built for performance and speed."
msgstr "er et gratis og open source WordPress-plugin. Vores mission er at levere den ultimative e-mail-leveringsløsning med din foretrukne e-mail-afsendelsestjeneste. FluentSMTP er bygget til ydeevne og hastighed."
#: app/Services/TransStrings.php:334
msgid "Enter email address where test email will be sent (By default, logged in user email will be used if email address is not provided)."
msgstr "Indtast den e-mailadresse, som testmailen skal sendes til (som standard bruges den indloggede brugers e-mailadresse, hvis der ikke er angivet en e-mailadresse)."
#: app/Services/TransStrings.php:321
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent. If unchecked, bounce messages may be lost. With this enabled, you'll be emailed using \"From Email\" if any messages bounce as a result of issues with the recipient’s email."
msgstr "Return Path angiver, hvor kvitteringer for manglende levering - eller afvisningsmeddelelser - skal sendes hen. Hvis det ikke er markeret, kan afvisningsmeddelelser gå tabt. Når dette er aktiveret, får du en e-mail via \"Fra e-mail\", hvis nogen beskeder afvises på grund af problemer med modtagerens e-mail."
#: app/Services/TransStrings.php:285
msgid "Your SMTP Username"
msgstr "Dit SMTP-brugernavn"
#: app/Services/TransStrings.php:284
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"
#: app/Services/TransStrings.php:283
msgid "Your Email Address"
msgstr "Din e-mail adresse"
#: app/Services/TransStrings.php:282
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:281
msgid "Your Discord Channel Webhook URL"
msgstr "Din Discord Channel Webhook URL"
#: app/Services/TransStrings.php:280
msgid "Your Discord Channel Name (For Internal Use)"
msgstr "Navn på din Discord-kanal (til intern brug)"
#: app/Services/TransStrings.php:279
msgid "You may add additional sending emails in this"
msgstr "Du kan tilføje yderligere afsendelses-e-mails i denne"
#: app/Services/TransStrings.php:278
msgid "Yes, Disconnect"
msgstr "Ja, afbryd"
#: app/Services/TransStrings.php:277
msgid "Write a review (really appreciated 😊)"
msgstr "Skriv en anmeldelse (virkelig værdsat 😊)"
#: app/Services/TransStrings.php:274
msgid "Use Auto TLS"
msgstr "Brug automatisk TLS"
#: app/Services/TransStrings.php:270
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igen"
#: app/Services/TransStrings.php:269
msgid "Transactional"
msgstr "Transaktionel"
#: app/Services/TransStrings.php:268
msgid "Track Opens"
msgstr "Spor åbning"
#: app/Services/TransStrings.php:265
msgid "To send emails you will need only a Mail Send access level for this API key."
msgstr "For at sende e-mails, skal du kun bruge et Mail Send-adgangsniveau for denne API-nøgle."
#: app/Services/TransStrings.php:262
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "Det navn, som e-mails sendes fra."
#: app/Services/TransStrings.php:261
msgid "The email address which emails are sent from."
msgstr "Den e-mailadresse, som e-mails sendes fra."
#: app/Services/TransStrings.php:260
msgid "The email address must match the domain: "
msgstr "E-mailadressen skal matche domænet: "
#: app/Services/TransStrings.php:259
msgid "The email address already exists in the list"
msgstr "E-mailadressen findes allerede på listen"
#: app/Services/TransStrings.php:258
msgid "Test Email Has been successfully sent"
msgstr "Test e-mail er blevet sendt korrekt"
#: app/Services/TransStrings.php:257
msgid "Telegram Notifications Enable"
msgstr "Telegram-beskeder aktiveres"
#: app/Services/TransStrings.php:256
msgid "Telegram Connection Status: "
msgstr "Status for Telegramforbindelse: "
#: app/Services/TransStrings.php:255
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: app/Services/TransStrings.php:253
msgid "Summary Email"
msgstr "Resume-email"
#: app/Services/TransStrings.php:249
msgid "Store Application Keys in DB"
msgstr "Gem applikationsnøgler i DB"
#: app/Services/TransStrings.php:248
msgid "Store Access Keys in DB"
msgstr "Gem adgangsnøgler i DB"
#: app/Services/TransStrings.php:247
msgid "Store API Keys in DB"
msgstr "Gem API-nøgler i DB"
#: app/Services/TransStrings.php:246
msgid "Store API Keys in Config File"
msgstr "Gem API-nøgler i konfigurationsfilen"
#: app/Services/TransStrings.php:245
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: app/Services/TransStrings.php:242
msgid "SparkPost API Settings"
msgstr "SparkPost API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:241
msgid "Sorry! No docs found"
msgstr "Beklager! Ingen dokumenter fundet"
#: app/Services/TransStrings.php:240
msgid "Slack Notifications Enabled"
msgstr "Slack-beskeder aktiveret"
#: app/Services/TransStrings.php:239
msgid "Slack Channel Details: "
msgstr "Slack-kanalens detaljer: "
#: app/Services/TransStrings.php:236
msgid "Server Response"
msgstr "Serversvar"
#: app/Services/TransStrings.php:233
msgid "Sendinblue API Settings"
msgstr "Sendinblue API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:231
#: app/views/admin/general_connection_info.php:12
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:35
msgid "Sender Name"
msgstr "Afsenders navn"
#: app/Services/TransStrings.php:230
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Afsenders e-mail-adresse"
#: app/Services/TransStrings.php:229
msgid "Sender Email "
msgstr "Afsenders e-mail "
#: app/Services/TransStrings.php:228
msgid "SendGrid API Settings"
msgstr "SendGrid API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:227
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Send denne e-mail i HTML- eller ren tekstformat."
#: app/Services/TransStrings.php:225
msgid "Send Test Message"
msgstr "Send testbesked"
#: app/Services/TransStrings.php:224
msgid "Send Test Email"
msgstr "Send test e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:222
msgid "Select Region"
msgstr "Vælg region"
#: app/Services/TransStrings.php:221
msgid "Select Provider"
msgstr "Vælg udbyder"
#: app/Services/TransStrings.php:220
msgid "Select Email or Type"
msgstr "Vælg e-mail eller type"
#: app/Services/TransStrings.php:218
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemmelig nøgle"
#: app/Services/TransStrings.php:217
msgid "Search Type and Enter..."
msgstr "Søg Type og Enter …"
#: app/Services/TransStrings.php:211
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: app/Services/TransStrings.php:209
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP brugernavn"
#: app/Services/TransStrings.php:208
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port"
#: app/Services/TransStrings.php:207
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP adgangskode"
#: app/Services/TransStrings.php:206
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP vært"
#: app/Services/TransStrings.php:205
msgid "Run Another Test Email"
msgstr "Kør endnu en test-e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:200
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: app/Services/TransStrings.php:199
msgid "Region "
msgstr "Region "
#: app/Services/TransStrings.php:197
msgid "Receiver's Telegram Username: "
msgstr "Modtagerens Telegram-brugernavn: "
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:29
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:71
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:88
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:102
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:116
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:130
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:144
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:161
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:176
#: app/Services/TransStrings.php:195
msgid "Read the documentation"
msgstr "Læs dokumentationen"
#: app/Services/TransStrings.php:192
msgid "Private API Key"
msgstr "Privat API-nøgle"
#: app/Services/TransStrings.php:190
msgid "Postmark API Settings"
msgstr "Postmark API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:189
msgid "Please send test email to confirm if the connection is working or not."
msgstr "Send venligst en testmail for at bekræfte, om forbindelsen fungerer eller ej."
#: app/Services/TransStrings.php:188
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#: app/Services/TransStrings.php:187
msgid "Please authenticate with Office365 to get "
msgstr "Godkend venligst med Office365 for at få "
#: app/Services/TransStrings.php:186
msgid "Please authenticate with Google to get "
msgstr "Godkend venligst med Google for at få "
#: app/Services/TransStrings.php:184
msgid "Please Provide an email"
msgstr "Angiv venligst en e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:183
msgid "Please "
msgstr "Venligst "
#: app/Services/TransStrings.php:182
msgid "Pin copied to clipboard"
msgstr "Pin kopieret til udklipsholder"
#: app/Services/TransStrings.php:181
msgid "Pepipost API Settings"
msgstr "Pepipost API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:180
msgid "Outlook / Office365 API Settings"
msgstr "Outlook / Office365 API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:178
msgid "On"
msgstr "Til"
#: app/Services/TransStrings.php:177
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: app/Services/TransStrings.php:174
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: app/Services/TransStrings.php:170
msgid "Message Stream"
msgstr "Besked-stream"
#: app/Services/TransStrings.php:169
msgid "Meet "
msgstr "Meet "
#: app/Services/TransStrings.php:168
msgid "Marketing"
msgstr "Markedsføring"
#: app/Services/TransStrings.php:167
msgid "Manage Additional Senders"
msgstr "Administrer yderligere afsendere"
#: app/Services/TransStrings.php:166
msgid "Mailgun API Settings"
msgstr "Mailgun API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:164
msgid "Log Emails"
msgstr "Log Emails"
#: app/Services/TransStrings.php:160
msgid "Last step!"
msgstr "Sidste skridt!"
#: app/Services/TransStrings.php:155
msgid "Join FluentForms Facebook Community"
msgstr "Bliv medlem af FluentForms Facebook-fællesskab"
#: app/Services/TransStrings.php:154
msgid "Join FluentCRM Facebook Community"
msgstr "Bliv medlem af FluentCRMs Facebook-fællesskab"
#: app/Services/TransStrings.php:152
msgid "Install Ninja Tables (Free)"
msgstr "Installer Ninja Tables (gratis)"
#: app/Services/TransStrings.php:151
msgid "Install FluentCRM (Free)"
msgstr "Installer FluentCRM (gratis)"
#: app/Services/TransStrings.php:150
msgid "Install Fluent Forms (Free)"
msgstr "Installer Fluent Forms (gratis)"
#: app/Services/TransStrings.php:149
msgid "If you have a minute, consider "
msgstr "Hvis du har et øjeblik, så overvej "
#: app/Services/TransStrings.php:148
msgid "If you find an issue or have a suggestion please "
msgstr "Hvis du finder et problem eller har et forslag, bedes du "
#: app/Services/TransStrings.php:147
msgid "I have sent the code"
msgstr "Jeg har sendt koden"
#: app/Services/TransStrings.php:146
msgid "How can we help you?"
msgstr "Hvordan kan vi hjælpe dig?"
#: app/Services/TransStrings.php:144
msgid "Gmail / Google Workspace API Settings"
msgstr "Gmail/Google Workspace API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:142
msgid "Get v3 API Key."
msgstr "Hent v3 API-nøgle."
#: app/Services/TransStrings.php:141
msgid "Get a Private API Key."
msgstr "Få en privat API-nøgle."
#: app/Services/TransStrings.php:140
msgid "Get a Domain Name."
msgstr "Få et domænenavn."
#: app/Services/TransStrings.php:139
msgid "Get API Key."
msgstr "Hent API-nøgle."
#: app/Services/TransStrings.php:134
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: app/Services/TransStrings.php:130
msgid "Follow this link to get an API Key:"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle:"
#: app/Services/TransStrings.php:129
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid:"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra SendGrid:"
#: app/Services/TransStrings.php:127
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun:"
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra Mailgun:"
#: app/Services/TransStrings.php:126
msgid "Follow this link to get an API Key from ElasticEmail: "
msgstr "Følg dette link for at få en API-nøgle fra ElasticEmail: "
#: app/Services/TransStrings.php:125
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun:"
msgstr "Følg dette link for at få et domænenavn fra Mailgun:"
#: app/Services/TransStrings.php:124
msgid "FluentSMTP is built using the following open-source libraries and software"
msgstr "FluentSMTP er bygget ved hjælp af følgende open source-biblioteker og -software"
#: app/Services/TransStrings.php:123
msgid "FluentSMTP does not store your email notifications data. "
msgstr "FluentSMTP gemmer ikke dine e-mail-meddelelsesdata. "
#: app/Services/TransStrings.php:122
msgid "FluentSMTP does not store your email notifications data."
msgstr "FluentSMTP gemmer ikke dine e-mail-meddelelsesdata."
#: app/Services/TransStrings.php:119
msgid "Fastest Contact Form Builder Plugin for WordPress"
msgstr "Hurtigste kontaktformularbygger-plugin til WordPress"
#: app/Services/TransStrings.php:116
msgid "Enter the sender email address(optional)."
msgstr "Indtast afsenderens e-mailadresse (valgfrit)."
#: app/Services/TransStrings.php:115
msgid "Enter new email address ex: new_sender@"
msgstr "Indtast ny e-mailadresse ex: new_sender@"
#: app/Services/TransStrings.php:112
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: app/Services/TransStrings.php:111
msgid "Enable link tracking on postmark (For HTML Emails only)."
msgstr "Aktivér linksporing på Postmark (kun for HTML-e-mails)."
#: app/Services/TransStrings.php:110
msgid "Enable email opens tracking on postmark(For HTML Emails only)."
msgstr "Aktivér sporing af e-mailåbninger på Postmark (kun for HTML-e-mails)."
#: app/Services/TransStrings.php:108
msgid "Email Type"
msgstr "Emailtype"
#: app/Services/TransStrings.php:105
msgid "Email Sending Error Notifications"
msgstr "Besked fejl ved emailafsendelse"
#: app/Services/TransStrings.php:104
msgid "Email Marketing Automation and CRM Plugin for WordPress"
msgstr "Automatisering af e-mailmarketing og CRM-plugin til WordPress"
#: app/Services/TransStrings.php:102
msgid "Email Log"
msgstr "Email-log"
#: app/Services/TransStrings.php:101
msgid "Email Headers"
msgstr "E-mail-headers"
#: app/Services/TransStrings.php:97
msgid "ElasticEmail API Settings"
msgstr "ElasticEmail API-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:95
msgid "Domain Name"
msgstr "Domænenavn"
#: app/Services/TransStrings.php:94
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: app/Services/TransStrings.php:93
msgid "Discord Webhook URL"
msgstr "Discord Webhook URL"
#: app/Services/TransStrings.php:92
msgid "Discord Notifications Enabled"
msgstr "Discord-meddelelser aktiveret"
#: app/Services/TransStrings.php:91
msgid "Discord Channel Details: "
msgstr "Discord-kanalens detaljer: "
#: app/Services/TransStrings.php:90
msgid "Disconnect & Reconnect"
msgstr "Afbryd og tilslut igen"
#: app/Services/TransStrings.php:89
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:87
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slet valgte"
#: app/Services/TransStrings.php:80
msgid "Current verified senders:"
msgstr "Nuværende verificerede afsendere:"
#: app/Services/TransStrings.php:78
msgid "Create API Key."
msgstr "Opret API-nøgle."
#: app/Services/TransStrings.php:77
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsydere"
#: app/Services/TransStrings.php:76
msgid "Continue to Slack"
msgstr "Fortsæt til Slack"
#: app/Services/TransStrings.php:75
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: app/Services/TransStrings.php:74
msgid "Connection deleted Successfully."
msgstr "Forbindelse slettet korrekt."
#: app/Services/TransStrings.php:73
msgid "Connection Provider"
msgstr "Udbyder af forbindelser"
#: app/Services/TransStrings.php:72
msgid "Connection Name "
msgstr "Navn på forbindelse "
#: app/Services/TransStrings.php:69
msgid "Configure Discord Notification"
msgstr "Konfigurer Discord-meddelelser"
#: app/Services/TransStrings.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: app/Services/TransStrings.php:63
msgid "Best WP DataTables Plugin for WordPress"
msgstr "Bedste WP DataTables-plugin til WordPress"
#: app/Services/TransStrings.php:62
msgid "Awesome! Please check your email inbox and confirm your subscription."
msgstr "Fantastisk! Tjek venligst din indbakke og bekræft dit abonnement."
#: app/Services/TransStrings.php:61
msgid "Authorized Redirect URIs"
msgstr "Autoriserede omdirigerings-URI'er"
#: app/Services/TransStrings.php:60
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autoriseret omdirigerings-URI"
#: app/Services/TransStrings.php:59
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: app/Services/TransStrings.php:58
msgid "Authenticate with Office365 & Get Access Token"
msgstr "Godkend med Office365 og få adgangstoken"
#: app/Services/TransStrings.php:57
msgid "Authenticate with Google & Get Access Token"
msgstr "Godkend med Google og få adgangstoken"
#: app/Services/TransStrings.php:55
msgid "Are you sure, you want to delete all the logs?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle logfiler?"
#: app/Services/TransStrings.php:54
msgid "Are you sure you want to remove this email address?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne e-mailadresse?"
#: app/Services/TransStrings.php:53
msgid "Are you sure you want to disconnect Telegram notifications?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Telegram-notifikationer?"
#: app/Services/TransStrings.php:52
msgid "Are you sure you want to disconnect Slack notifications?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil frakoble Slack-meddelelser?"
#: app/Services/TransStrings.php:51
msgid "Are you sure you want to disconnect Discord notifications?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Discord-beskeder?"
#: app/Services/TransStrings.php:49
msgid "Application Keys in Config File"
msgstr "Applikationsnøgler i konfigurationsfilen"
#: app/Services/TransStrings.php:48
msgid "Application Client Secret"
msgstr "Applikations Client Secret"
#: app/Services/TransStrings.php:47
msgid "Application Client ID"
msgstr "Applikations Client-ID"
#: app/Services/TransStrings.php:46
msgid "App Callback URL(Use this URL to your APP)"
msgstr "App Callback URL (brug denne URL til din APP)"
#: app/Services/TransStrings.php:44
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle statusser"
#: app/Services/TransStrings.php:42
msgid "After 90 Days"
msgstr "Efter 90 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:41
msgid "After 7 Days"
msgstr "Efter 7 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:40
msgid "After 60 Days"
msgstr "Efter 60 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:39
msgid "After 6 Months"
msgstr "Efter 6 måneder"
#: app/Services/TransStrings.php:38
msgid "After 30 Days"
msgstr "Efter 30 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:37
msgid "After 2 Years"
msgstr "Efter 2 år"
#: app/Services/TransStrings.php:36
msgid "After 14 Days"
msgstr "Efter 14 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:35
msgid "After 1 Year"
msgstr "Efter 1 år"
#: app/Services/TransStrings.php:32
msgid "Add Additional Senders"
msgstr "Tilføj yderligere afsendere"
#: app/Services/TransStrings.php:31
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: app/Services/TransStrings.php:27
msgid "Activation Pin"
msgstr "Aktiverings-pin"
#: app/Services/TransStrings.php:25
msgid "Access Token"
msgstr "Adgangstoken"
#: app/Services/TransStrings.php:24
msgid "Access Keys in Config File"
msgstr "Adgangsnøgler i konfigurationsfilen"
#: app/Services/TransStrings.php:23
msgid "Access Key"
msgstr "Adgangsnøgle"
#: app/Services/TransStrings.php:21
msgid "About"
msgstr "Om"
#: app/Services/TransStrings.php:20
msgid "API Key"
msgstr "API-nøgle"
#: app/Services/TransStrings.php:19
msgid "A name for the connection."
msgstr "Et navn til forbindelsen."
#: app/Services/TransStrings.php:18
msgid "*** It is very important to put "
msgstr "*** Det er meget vigtigt at sætte "
#: app/Services/TransStrings.php:17
msgid "(Re Authentication Required)"
msgstr "(Re-godkendelse påkrævet)"
#: app/Services/TransStrings.php:15
msgid "(Default: US East(N.Virginia) / us - east - 1)"
msgstr "(Standard: US East(N.Virginia) / us - east - 1)"
#: app/Services/TransStrings.php:14
msgid " option in the Google Cloud Project."
msgstr " mulighed i Google Cloud Project."
#: app/Services/TransStrings.php:13
msgid " in the "
msgstr " i "
#: app/Services/TransStrings.php:12
msgid " connection."
msgstr " forbindelse."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:86
msgid ""
"This notice is from FluentSMTP plugin to prevent plugin\n"
" conflict."
msgstr ""
"Denne meddelelse er fra FluentSMTP-plugin for at forhindre plugin\n"
" konflikt."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:85
msgid "Go To FluentSMTP Settings"
msgstr "Gå til FluentSMTP-indstillinger"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:83
msgid ". It's compatible with various SMTP services, including Amazon SES, SendGrid, MailGun, ElasticEmail, SendInBlue, Google, Microsoft, and others, providing you with a wide range of options for your email needs."
msgstr ". Den er kompatibel med forskellige SMTP-tjenester, herunder Amazon SES, SendGrid, MailGun, ElasticEmail, SendInBlue, Google, Microsoft og andre, hvilket giver dig en bred vifte af muligheder for dine e-mailbehov."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:83
msgid "learn why it's free"
msgstr "lær, hvorfor det er gratis"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:82
msgid "You seem to be looking for an SMTP plugin, but there's no need for another one — FluentSMTP is already installed on your site. FluentSMTP is a comprehensive, free, and open-source plugin with full features available without any upsell"
msgstr "Det ser ud til, at du leder efter et SMTP-plugin, men der er ikke brug for et andet - FluentSMTP er allerede installeret på dit websted. FluentSMTP er et omfattende, gratis og open source-plugin med alle tilgængelige funktioner uden opsalg."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:81
msgid "For SMTP, you already have FluentSMTP Installed"
msgstr "Til SMTP har du allerede installeret FluentSMTP"
#: app/Services/TransStrings.php:45
msgid "All Time"
msgstr "Hele tiden"
#: app/Services/TransStrings.php:157
msgid "Last 30 Days"
msgstr "De sidste 30 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:158
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Sidste 7 dage"
#: app/Services/TransStrings.php:162
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
#: app/Services/TransStrings.php:172
msgid "More"
msgstr "Mere om det"
#: app/Services/TransStrings.php:235
msgid "Sending by time of day"
msgstr "Afsendelse efter tidspunkt på dagen"
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:160
msgid "Telegram connection has been disconnected successfully"
msgstr "Telegram-forbindelsen er blevet afbrudt korrekt"
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:99
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:129
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:153
msgid "Telegram notification is not enabled"
msgstr "Telegram-notifikation er ikke aktiveret"
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:87
msgid "Connection successful"
msgstr "Forbindelse vellykket"
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:59
msgid "Please provide site token"
msgstr "Angiv venligst webstedets token"
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:45
msgid "Awesome! Please activate the connection from your telegram account."
msgstr "Fantastisk! Aktivér venligst forbindelsen fra din telegramkonto."
#: app/Http/Controllers/SlackController.php:103
msgid "Slack connection has been disconnected successfully"
msgstr "Slack-forbindelsen er blevet afbrudt korrekt"
#: app/Http/Controllers/SlackController.php:58
msgid "Awesome! You are redirecting to slack"
msgstr "Fantastisk! Du bliver omdirigeret til slack"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:297
msgid "Email has been removed successfully"
msgstr "E-mailen er blevet fjernet korrekt"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:259
msgid "Email has been added successfully"
msgstr "E-mail er blevet tilføjet korrekt"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:246
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:284
#: app/Http/Controllers/SlackController.php:22
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:22
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Angiv venligst en gyldig e-mailadresse"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:91
msgid "Discord connection has been disconnected successfully"
msgstr "Discord-forbindelsen er blevet afbrudt korrekt"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:71
#: app/Http/Controllers/SlackController.php:86
#: app/Http/Controllers/TelegramController.php:143
msgid "Test message sent successfully"
msgstr "Testbesked sendt korrekt"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:55
#: app/Http/Controllers/SlackController.php:70
msgid "Slack notification is not enabled"
msgstr "Slack-notifikation er ikke aktiveret"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:44
msgid "Your settings has been saved"
msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:26
msgid "Channel Name required"
msgstr "Kanalnavn påkrævet"
#: app/Http/Controllers/DiscordController.php:20
msgid "Webhook URL is required"
msgstr "Webhook-URL er påkrævet"
#: app/Services/TransStrings.php:43
msgid "Alerts"
msgstr "Advarsler"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:231
msgid "PHP mail()"
msgstr "PHP mail()"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:212
msgid "Outlook or Office 365"
msgstr "Outlook eller Office 365"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:134
msgid "Netcore Email API, formerly Pepipost"
msgstr "Netcore Email API, tidligere Pepipost"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:9
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP-server"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:287
msgid "FluentSMTP needs to be configured for it to work."
msgstr "FluentSMTP skal konfigureres, for at det kan fungere."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:165
msgid "Elastic Email"
msgstr "Elastic Email"
#: app/Hooks/filters.php:6
msgid "SMTP/Mail Settings"
msgstr "SMTP/Mail-indstillinger"
#: app/Services/Mailer/Providers/ElasticMail/ValidatorTrait.php:23
msgid "Please define FLUENTMAIL_ELASTICMAIL_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_ELASTICMAIL_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Postmark/ValidatorTrait.php:24
msgid "Please define FLUENTMAIL_POSTMARK_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_POSTMARK_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:148
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"
#: app/views/admin/digest_email.php:182
msgid "Your email sending health is perfect"
msgstr "Din e-mail-sundhed er perfekt"
#: app/views/admin/digest_email.php:180
msgid "Awesome! no failures! 🎉"
msgstr "Fantastisk! Ingen fejl! 🎉"
#: app/views/admin/digest_email.php:165
msgid "Failed Count"
msgstr "Mislykket optælling"
#: app/views/admin/digest_email.php:133
msgid "If this is unusual you should probably check if your site is broken."
msgstr "Hvis dette er usædvanligt, bør du nok tjekke, om dit websted er i stykker."
#: app/views/admin/digest_email.php:131
msgid "Looks like no email has been sent to the time period"
msgstr "Det ser ud til, at der ikke er sendt nogen e-mail til tidsperioden"
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:96
msgid "Please define FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_SECRET in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_SECRET i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:90
msgid "Please define FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_ID in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_OUTLOOK_CLIENT_ID i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:318
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:192
msgid "Token Validity"
msgstr "Tokens gyldighed"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:227
msgid "Outlook/Office365 is not recommended for sending mass marketing emails."
msgstr "Outlook/Office365 anbefales ikke til afsendelse af massemarkedsføringsmails."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:69
msgid "China (Ningxia)"
msgstr "Kina (Ningxia)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:68
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr "Afrika (Cape Town)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:57
msgid "Europe (Milan)"
msgstr "Europa (Milan)"
#: app/Http/Controllers/Controller.php:59
msgid "Security Failed. Please reload the page"
msgstr "Sikkerhed mislykkedes. Genindlæs venligst siden"
#: app/Hooks/Handlers/SchedulerHandler.php:124
msgid "Email Failures"
msgstr "E-mail fejlede"
#: app/Hooks/Handlers/SchedulerHandler.php:120
#: app/views/admin/digest_email.php:115
msgid "Emails Sent"
msgstr "Sendte e-mails"
#: app/Hooks/Handlers/SchedulerHandler.php:114
msgid "Showing %1$s of %2$s different subject lines failed in the past %3$s"
msgstr "Viser %1$s af %2$s forskellige emnelinjer, der mislykkedes i de sidste %3$s"
#: app/Hooks/Handlers/SchedulerHandler.php:107
msgid "Showing %1$s of %2$s different subject lines sent in the past %3$s"
msgstr "Viser %1$s af %2$s forskellige emnelinjer sendt i de sidste %3$s"
#: app/Services/TransStrings.php:300
msgid "No Emails will be sent from your WordPress."
msgstr "Der bliver ikke sendt nogen e-mails fra din WordPress."
#: app/Services/TransStrings.php:299
msgid "Disable sending all emails. If you enable this, no email will be sent."
msgstr "Deaktiver afsendelse af alle e-mails. Hvis du aktiverer dette, vil der ikke blive sendt nogen e-mail."
#: app/Services/TransStrings.php:106
msgid "Email Simulation"
msgstr "E-mail-simulering"
#: app/Services/TransStrings.php:185
msgid "Please add another connection to use fallback feature"
msgstr "Tilføj venligst en anden forbindelse for at bruge erstatnings-funktionen"
#: app/Services/TransStrings.php:338
msgid "Fallback Connection will be used if an email is failed to send in one connection. Please select a different connection than the default connection"
msgstr "Erstatnings-forbindelse bruges, hvis en e-mail fejlede via en forbindelse. Vælg venligst en anden forbindelse end standardforbindelsen"
#: app/Services/TransStrings.php:337
msgid "Select which connection will be used for sending transactional emails from your WordPress. If you use multiple connection then email will be routed based on source from email address"
msgstr "Vælg, hvilken forbindelse der skal bruges til at sende transaktionsmails fra din WordPress. Hvis du bruger flere forbindelser, vil e-mailen blive dirigeret baseret på kilden fra e-mailadressen."
#: app/Services/TransStrings.php:118
msgid "Fallback Connection"
msgstr "Erstatnings-forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:83
msgid "Default Connection"
msgstr "Standardforbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:85
msgid "Delete Logs"
msgstr "Slet logfiler"
#: app/Services/TransStrings.php:121
msgid "FluentCRM Email Logging"
msgstr "FluentCRM E-mail-logning"
#: app/Services/TransStrings.php:88
msgid "Disable Logging for FluentCRM Emails"
msgstr "Deaktiver logning for FluentCRM-e-mails"
#: app/Services/TransStrings.php:163
msgid "Log All Emails for Reporting"
msgstr "Log alle e-mails til rapportering"
#: app/Services/TransStrings.php:215
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:175
msgid "Notification Days"
msgstr "Meddelelsesdage"
#: app/Services/TransStrings.php:98
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadresse"
#: app/Services/TransStrings.php:176
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "E-mail-adresser til notifikationer"
#: app/Services/TransStrings.php:109
msgid "Enable Email Summary"
msgstr "Aktivér e-mail-oversigt"
#: app/Services/TransStrings.php:340
msgid "Your emails will be routed automatically based on From email address. No additional configuration is required."
msgstr "Dine e-mails bliver automatisk sendt videre baseret på Fra e-mail-adressen. Der kræves ingen yderligere konfiguration."
#: app/Services/TransStrings.php:96
msgid "Edit Connection"
msgstr "Rediger forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:138
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:67
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: app/Services/TransStrings.php:71
msgid "Connection Details"
msgstr "Forbindelsesdetaljer"
#: app/Services/TransStrings.php:193
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
#: app/Services/TransStrings.php:33
msgid "Add Another Connection"
msgstr "Tilføj en anden forbindelse"
#: app/Services/TransStrings.php:29
msgid "Active Email Connections"
msgstr "Aktive e-mail-forbindelser"
#: app/Services/TransStrings.php:275
msgid "Validating Data. Please wait..."
msgstr "Validering af data. Vent venligst …"
#: app/Services/TransStrings.php:304
msgid "When checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Når det er markeret, vil From Name-indstillingen ovenfor blive brugt til alle e-mails og ignorere værdier, der er indstillet af andre plugins."
#: app/Services/TransStrings.php:357
msgid "Credential Verification Failed. Please check your inputs"
msgstr "Bekræftelse af legitimation mislykkedes. Tjek venligst dine indtastninger"
#: app/Services/TransStrings.php:356
msgid "Please select your email service provider"
msgstr "Vælg venligst din e-mailudbyder"
#: app/Services/TransStrings.php:213
msgid "Save Connection Settings"
msgstr "Gem forbindelsesindstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:132
#: app/views/admin/general_connection_info.php:16
#: app/views/admin/ses_connection_info.php:39
msgid "Force Sender Name"
msgstr "Tving afsendernavn"
#: app/Services/TransStrings.php:136
msgid "From Name"
msgstr "Fra navn"
#: app/Services/TransStrings.php:237
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Indstil returstien til at matche Fra e-mailen"
#: app/Services/TransStrings.php:339
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails (It will check if the from email is listed to available connections)."
msgstr "Hvis det er markeret, vil indstillingen fra e-mail ovenfor blive brugt til alle e-mails (det kontrolleres, om e-mailen fra er opført på listen over tilgængelige forbindelser)."
#: app/Services/TransStrings.php:131
msgid "Force From Email (Recommended Settings: Enable)"
msgstr "Tving Fra e-mail (anbefalede indstillinger: Aktivér)"
#: app/Services/TransStrings.php:135
msgid "From Email"
msgstr "Fra e-mail"
#: app/Services/TransStrings.php:232
msgid "Sender Settings"
msgstr "Afsender-indstillinger"
#: app/Services/TransStrings.php:216
msgid "Search Results for"
msgstr "Søgeresultater for"
#: app/Services/TransStrings.php:191
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: app/Services/TransStrings.php:173
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: app/Services/TransStrings.php:56
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftede filer"
#: app/Services/TransStrings.php:99
msgid "Email Body"
msgstr "E-mail krop"
#: app/Services/TransStrings.php:203
msgid "Resent Count"
msgstr "Antal genudsendelser"
#: app/Services/TransStrings.php:272
msgid "Turn On"
msgstr "Tænd"
#: app/Services/TransStrings.php:201
msgid "Resend"
msgstr "Send igen"
#: app/Services/TransStrings.php:204
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
#: app/Services/TransStrings.php:26
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: app/Services/TransStrings.php:81
msgid "Date-Time"
msgstr "Dato og tid"
#: app/Services/TransStrings.php:264
msgid "To"
msgstr "Til"
#: app/Services/TransStrings.php:250 app/views/admin/digest_email.php:114
#: app/views/admin/digest_email.php:164
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: app/Services/TransStrings.php:273
msgid "Type & press enter..."
msgstr "Skriv & tryk Enter …"
#: app/Services/TransStrings.php:120
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: app/Services/TransStrings.php:113
msgid "End date"
msgstr "Slutdato"
#: app/Services/TransStrings.php:243
msgid "Start date"
msgstr "Start dato"
#: app/Services/TransStrings.php:223
msgid "Select date and time"
msgstr "Vælg dato og klokkeslæt"
#: app/Services/TransStrings.php:252
msgid "Successful"
msgstr "Uden fejl"
#: app/Services/TransStrings.php:219
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: app/Services/TransStrings.php:244
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: app/Services/TransStrings.php:114
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vis fuld skærm"
#: app/Services/TransStrings.php:64
msgid "Bulk Action"
msgstr "Massehandling"
#: app/Services/TransStrings.php:202
msgid "Resend Selected Emails"
msgstr "Send valgte e-mails igen"
#: app/Services/TransStrings.php:50
msgid "Apply"
msgstr "Tilføj"
#: app/Services/TransStrings.php:65
msgid "By Date"
msgstr "Efter dato"
#: app/Services/TransStrings.php:156
msgid "Last 3 months"
msgstr "Sidste 3 måneder"
#: app/Services/TransStrings.php:159
msgid "Last month"
msgstr "Sidste måned"
#: app/Services/TransStrings.php:161
msgid "Last week"
msgstr "Sidste uge"
#: app/Services/TransStrings.php:251
msgid "Subscribe To Updates"
msgstr "Abonner på opdateringer"
#: app/Services/TransStrings.php:82
msgid "Days"
msgstr "Dage"
#: app/Services/TransStrings.php:86
msgid "Delete Logs:"
msgstr "Slet logfiler:"
#: app/Services/TransStrings.php:214
msgid "Save Email Logs:"
msgstr "Gem e-mail-logfiler:"
#: app/Services/TransStrings.php:30
msgid "Active Senders:"
msgstr "Aktive afsendere:"
#: app/Services/TransStrings.php:28
msgid "Active Connections:"
msgstr "Aktive forbindelser:"
#: app/Services/TransStrings.php:100
msgid "Email Failed:"
msgstr "E-mail mislykkedes:"
#: app/Services/TransStrings.php:267
msgid "Total Email Sent (Logged):"
msgstr "Samlet antal sendte e-mails (logget):"
#: app/Services/TransStrings.php:194
msgid "Quick Overview"
msgstr "Overblik"
#: app/Services/TransStrings.php:234
msgid "Sending Stats"
msgstr "Afsendings-statistik"
#: app/Services/TransStrings.php:341
msgid "Please configure your first email service provider connection"
msgstr "Konfigurer din første forbindelse til en e-mailudbyder"
#: app/Services/TransStrings.php:342
msgid "Thank you for installing FluentSMTP - The ultimate SMTP & Email Service Connection Plugin for WordPress"
msgstr "Tak, fordi du installerede FluentSMTP - Det ultimative SMTP & Email Service Connection Plugin til WordPress"
#: app/Services/TransStrings.php:343
msgid "Welcome to FluentSMTP"
msgstr "Velkommen til FluentSMTP"
#: app/Services/TransStrings.php:349
msgid "confirm"
msgstr "bekræft"
#: app/Services/TransStrings.php:345
msgid "cancel"
msgstr "annuller"
#: app/Services/TransStrings.php:103
msgid "Email Logs"
msgstr "Email-logs"
#: app/Services/TransStrings.php:107
msgid "Email Test"
msgstr "Test e-mail"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:447
msgid "View All"
msgstr "Se alle"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:432
#: app/Services/TransStrings.php:117
msgid "Failed"
msgstr "Fejlet"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:431
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:430
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:421
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:415
msgid "Last 7 days"
msgstr "Seneste 7 dage"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:408
#: app/Services/TransStrings.php:266
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:312
msgid "Email Disabled"
msgstr "E-mail deaktiveret"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:208
msgid "Gmail/Google Workspace is not recommended for sending mass marketing emails."
msgstr "Gmail/Google Workspace anbefales ikke til at sende masse-markedsføringsmails."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:193
msgid "Gmail or Google Workspace"
msgstr "Gmail eller Google Workspace"
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:177
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:133
msgid "Please Provide Auth Token."
msgstr "Angiv venligst Auth Token."
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:131
msgid "Please define FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_SECRET in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_SECRET i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:125
msgid "Please define FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_ID in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_GMAIL_CLIENT_ID i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:121
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:86
msgid "Application Client Secret key is required."
msgstr "Applikationens klientens hemmelige nøgle er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/Gmail/Handler.php:117
#: app/Services/Mailer/Providers/Outlook/Handler.php:82
msgid "Application Client ID is required."
msgstr "Applikationsklient-ID er påkrævet."
#: app/Functions/helpers.php:867
msgid "Possible Conflict: "
msgstr "Mulig konflikt: "
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:33
msgid "Please define FLUENTMAIL_SMTP_PASSWORD in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SMTP_PASSWORD i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:29
msgid "Please define FLUENTMAIL_SMTP_USERNAME in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SMTP_USERNAME i wp-config.php-filen."
#: app/Hooks/filters.php:18 app/Services/TransStrings.php:238
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: app/Hooks/filters.php:17
msgid "Go to Fluent SMTP Settings page"
msgstr "Gå til siden Fluent SMTP-indstillinger"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:292
msgid "Configure FluentSMTP"
msgstr "Konfigurer FluentSMTP"
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:280
msgid "WordPress version 5.5 or greater is required for FluentSMTP. You are using version %s currently. Please update your WordPress Core to use FluentSMTP Plugin."
msgstr "WordPress version 5.5 eller nyere er påkrævet for FluentSMTP. Du bruger version %s i øjeblikket. Opdater venligst din WordPress-kerne for at bruge FluentSMTP-plugin."
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:350
msgid "Fluent SMTP"
msgstr "Fluent SMTP"
#: app/Http/Controllers/Controller.php:51
msgid "You do not have permission to do this action"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre denne handling"
#: app/Http/Controllers/LoggerController.php:69
msgid "Email sent successfully."
msgstr "E-mail sendt korrekt."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:336
msgid "Plugin has been successfully installed."
msgstr "Plugin er blevet installeret korrekt."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:329
msgid "Sorry, You can not install this plugin"
msgstr "Beklager, du kan ikke installere dette plugin"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:323
msgid "Go to Ninja Tables Dashboard"
msgstr "Gå til Ninja Tables Kontrolpanel"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:319
msgid "Go to FluentCRM Dashboard"
msgstr "Gå til FluentCRM Kontrolpanel"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:315
msgid "Go to Fluent Forms Dashboard"
msgstr "Gå til Fluent Forms Kontrolpanel"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:215
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:235
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:273
msgid "Sorry no connection found. Please reload the page and try again"
msgstr "Beklager, ingen forbindelse fundet. Genindlæs venligst siden og prøv igen"
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:167
msgid "Email delivered successfully."
msgstr "E-mail leveret korrekt."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:156
msgid "The email field is required."
msgstr "E-mail-feltet er påkrævet."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:95
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:140
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt korrekt."
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:117
msgid "General Settings has been updated"
msgstr "Generelle indstillinger er blevet opdateret"
#: app/Services/Mailer/Providers/SendInBlue/ValidatorTrait.php:23
msgid "Please define FLUENTMAIL_SENDINBLUE_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SENDINBLUE_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/SparkPost/ValidatorTrait.php:24
msgid "Please define FLUENTMAIL_SPARKPOST_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SPARKPOST_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/SendGrid/ValidatorTrait.php:24
msgid "Please define FLUENTMAIL_SENDGRID_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_SENDGRID_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/ValidatorTrait.php:31
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/ValidatorTrait.php:31
msgid "Please define FLUENTMAIL_MAILGUN_DOMAIN in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_MAILGUN_DOMAIN i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/ValidatorTrait.php:27
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/ValidatorTrait.php:27
msgid "Please define FLUENTMAIL_MAILGUN_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_MAILGUN_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/ValidatorTrait.php:23
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/ValidatorTrait.php:23
msgid "Domain name is required."
msgstr "Domænenavn er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/ValidatorTrait.php:32
msgid "Please define FLUENTMAIL_AWS_SECRET_ACCESS_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_AWS_SECRET_ACCESS_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/ValidatorTrait.php:28
msgid "Please define FLUENTMAIL_AWS_ACCESS_KEY_ID in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_AWS_ACCESS_KEY_ID i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/ValidatorTrait.php:24
msgid "Secret key is required."
msgstr "Der kræves en hemmelig nøgle."
#: app/Services/Mailer/Providers/AmazonSes/ValidatorTrait.php:20
msgid "Access key is required."
msgstr "Adgangsnøgle er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:41
msgid "SMTP password is required."
msgstr "SMTP-adgangskode er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:37
msgid "SMTP username is required."
msgstr "SMTP-brugernavn er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:23
msgid "SMTP port is required."
msgstr "SMTP-port er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp/ValidatorTrait.php:19
msgid "SMTP host is required."
msgstr "SMTP-vært er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:242
msgid "The Default option does not use SMTP or any Email Service Providers so it will not improve email delivery on your site."
msgstr "Standardindstillingen bruger ikke SMTP eller andre e-mailudbydere, så den vil ikke forbedre e-mailleveringen på dit websted."
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:120
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:106
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:92
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:75
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:67
msgid "AWS GovCloud (US)"
msgstr "AWS GovCloud (USA)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:66
msgid "Middle East (Bahrain)"
msgstr "Mellemøsten (Bahrain)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:65
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Sydamerika (São Paulo)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:63
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Tokyo)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:62
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Sydney)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:61
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Singapore)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:60
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Seoul)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:59
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asien og Stillehavsområdet (Mumbai)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:58
msgid "Europe (Stockholm)"
msgstr "Europa (Stockholm)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:56
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:55
msgid "Europe (Paris)"
msgstr "Europa (Paris)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:54
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (London)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:53
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Irland)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:52
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canada (centralt)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:51
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "USA Vest (Oregon)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:50
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Det vestlige USA (det nordlige Californien)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:49
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "USA Øst (Ohio)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:48
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "USA Øst (N. Virginia)"
#: app/Services/Mailer/Providers/config.php:33
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"
#: app/Services/Mailer/Providers/PepiPost/ValidatorTrait.php:24
msgid "Please define FLUENTMAIL_PEPIPOST_API_KEY in wp-config.php file."
msgstr "Definer venligst FLUENTMAIL_PEPIPOST_API_KEY i wp-config.php-filen."
#: app/Services/Mailer/Providers/ElasticMail/ValidatorTrait.php:19
#: app/Services/Mailer/Providers/Mailgun/ValidatorTrait.php:19
#: app/Services/Mailer/Providers/PepiPost/ValidatorTrait.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/Postmark/ValidatorTrait.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/SendGrid/ValidatorTrait.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/SendInBlue/ValidatorTrait.php:19
#: app/Services/Mailer/Providers/Smtp2Go/ValidatorTrait.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/SparkPost/ValidatorTrait.php:20
#: app/Services/Mailer/Providers/TransMail/ValidatorTrait.php:19
msgid "Api key is required."
msgstr "Api-nøgle er påkrævet."
#: app/Services/Mailer/ValidatorTrait.php:20
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig emailadresse."
#: app/Services/Mailer/ValidatorTrait.php:16
msgid "Sender email is required."
msgstr "Afsenderens e-mail er påkrævet."
#. Author of the plugin
#: fluent-smtp.php
msgid "FluentSMTP & WPManageNinja Team"
msgstr "FluentSMTP & WPManageNinja Team"
#. Description of the plugin
#: fluent-smtp.php
msgid "The Ultimate SMTP Connection Plugin for WordPress."
msgstr "Det ultimative SMTP-forbindelsesplugin til WordPress."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: fluent-smtp.php
msgid "https://fluentsmtp.com"
msgstr "https://fluentsmtp.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: fluent-smtp.php app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:109
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"