File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/woocommerce-ja.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:54:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "選択したバリエーションの説明を表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "バリエーションの説明 (ベータ)"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1227
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "このアイテムは購入できません。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:121
msgid "All regions not covered above"
msgstr "上記に記載されていないすべての地域"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:83
msgid "Raw shipping method settings for frontend processing."
msgstr "フロントエンド処理用の未加工の配送方法設定。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:79
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "配送方法 ID (例: flat_rate、free_shipping)。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:75
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "配送方法が有効になっているかどうか。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:60
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "このゾーンの配送方法。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:52
msgid "Array of location names for this zone."
msgstr "このゾーンの場所名の配列。"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "配送ゾーンの一意の識別子。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:171
msgid "Invalid line items type."
msgstr "品目タイプが間違っています。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:521
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "注文の注文処理ステータス。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:451
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "この注文内の品目 (商品) のリスト。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:250
msgid "Product needs shipping."
msgstr "商品を配送する必要があります。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:245
msgid "Product is downloadable."
msgstr "商品はダウンロード商品です。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:240
msgid "Product is virtual."
msgstr "商品はバーチャル商品です。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:230
msgid "Product global unique ID."
msgstr "商品のグローバルな一意の ID。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:220
msgid "Product permalink."
msgstr "商品パーマリンク。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "アイテムの価格 。 合計/数量で計算されます。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68
msgid "Product data this item is linked to."
msgstr "このアイテムがリンクされている商品データ。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "商品またはバリエーション ID。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57
msgid "Line item image, if available."
msgstr "利用可能な場合は品目の画像。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "アイテム名。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:227
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "特定の注文処理ステータスを持つ注文に結果セットを限定します。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:219
msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators."
msgstr "合計値は、between 演算子に正確に2つの数値が含まれる配列である必要があります。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:208
msgid "The comparison operator to use for total filtering."
msgstr "合計フィルターに使用する比較演算子。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:200
msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values."
msgstr "特定の合計金額の注文に結果セットを限定します。 between 演算子の場合は、2つの値をリストします。"
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:46
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "注意事項が属する注文 ID。"
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "注意事項が属する注文 ID。"
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34
msgid "Limit result to customer notes or private notes."
msgstr "結果を顧客向けの注意事項または非公開の注意事項に限定します。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:295
msgid "Trash not supported."
msgstr "ごみ箱はサポートされていません。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:294
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "リソースをごみ箱に移動できません。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:293
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "リソースを削除できません。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:292
msgid "Cannot create resource."
msgstr "リソースを作成できません。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:291
msgid "Resource already exists."
msgstr "リソースはすでに存在します。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:234
msgid "Invalid error object provided."
msgstr "間違ったエラーオブジェクトが指定されました。"
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:210
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:307
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました。"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "この API キーに関連付けられたユーザーはすでに存在しません。"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証できませんでした。"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key は consumer_key:consumer_secret の形式である必要があります"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key ヘッダーは必須です。 形式: consumer_key:consumer_secret"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "MCP リクエストには HTTPS 接続が必要です。"
#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP"
msgstr "MCP を介して AI がアクセス可能な WooCommerce のオペレーション"
#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "WooCommerce MCP サーバー"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:954
msgid "Ambiguous shipping providers list."
msgstr "不明確な配送業者リスト。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:613
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "パーマリンクを設定"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:611
msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work."
msgstr "MCP を動作させるには、WordPress パーマリンクを「プレーン」以外に設定する必要があります。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:610
msgid "Configuration Required"
msgstr "設定が必要です"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:602
msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store."
msgstr "WooCommerce MCP (モデルコンテキストプロトコル) を有効にして、AI を活用したストア運営を行いましょう。 AI が生成する結果やアクションは予測できない場合があります。ストアで実行する前に確認してください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:559
msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data."
msgstr "[パフォーマンス] セッションデータが空の場合、ログインしていない顧客のセッション Cookie を削除し、ページキャッシュのパフォーマンスを向上させます。 セッションデータを使用せずセッション Cookie に依存する拡張機能との互換性の問題が発生する可能性があります。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:558
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "空の場合に顧客のセッションをクリア"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:549
msgid "WooCommerce MCP"
msgstr "WooCommerce MCP"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:681
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:700
msgid "Sample Download File.pdf"
msgstr "サンプルのダウンロードファイル (.pdf)"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:502
msgid "Dummy Downloadable Product"
msgstr "ダミーのダウンロード可能な商品"
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:115
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:138
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "リソースに固有の識別子"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92
msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details."
msgstr "ステータス、顧客情報、品目、その他の注文情報を変更して、既存の注文を更新します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91
msgid "Update Order"
msgstr "注文を更新"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86
msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information."
msgstr "顧客情報、品目、配送先情報、支払い情報を使用して新しい注文を作成します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "注文を作成"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80
msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information."
msgstr "ID によって単一の注文に関する詳細情報 (品目、顧客詳細、支払い情報など) を取得します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "注文を取得"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74
msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria."
msgstr "ステータス、顧客、日付範囲、その他の条件を選択可能なフィルターを使用して、ページ分割された注文リストを取得します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "注文をリスト化"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "ストアから商品を完全に削除します。 この操作を取り消すことはできません。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "商品を削除"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56
msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata."
msgstr "既存の商品の価格、在庫、説明、メタデータなどの属性を変更して更新します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "商品を更新"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "WooCommerce で名前、価格、説明、その他の商品属性を使用して新しい商品を作成します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44
msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata."
msgstr "価格、説明、画像、メタデータなど、単一の商品に関する詳細情報を ID によって取得します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "商品を取得"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38
msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes."
msgstr "ステータス、カテゴリー、価格範囲、その他の属性を選択可能なフィルターを使用して、ページ分割された商品リストを取得します。"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "商品をリスト化"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:220
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加する有効な数量を選択してください。"
#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:150
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:324
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "YouTube で視聴"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:322
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "ReverbNation で聴く"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:320
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "Mixcloud で聴く"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:318
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "Pocket Casts で聴く"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:316
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "SoundCloud で聴く"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:314
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Spotify で聴く"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:326
msgid "Listen to the audio"
msgstr "音声ファイルを聴く"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:677
msgid "Description for the setting field."
msgstr "設定フィールドの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:672
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "選択/複数選択フィールドで使用可能なオプション。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:599
msgid "Flat key-value mapping of all setting field values."
msgstr "すべての設定フィールド値の固定キーと値のマッピング。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:415
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "ストアのアドレス、公開状態、通貨、言語、タイムゾーンを設定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:290
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "リストの国コードが間違っています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:281
msgid "Expected an array of country codes."
msgstr "国コードの配列が必要です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:269
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "配送可能地域オプションが間違っています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:257
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "販売可能地域オプションが間違っています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:245
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "国/都道府県の形式が間違っています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:226
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "小数点以下の桁数は0~10でなければなりません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:603
msgid "Setting field value."
msgstr "設定フィールド値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:93
msgid "Flat key-value mapping of setting field values to update."
msgstr "更新する設定フィールド値の固定キーと値のマッピング。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:475
msgid "Setting field description."
msgstr "設定フィールドの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:666
msgid "Setting field type."
msgstr "設定フィールドのタイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:661
msgid "Setting field label."
msgstr "設定フィールドのラベル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:656
msgid "Setting field ID."
msgstr "設定フィールド ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:632
msgid "Settings fields."
msgstr "設定フィールド。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:626
msgid "Display order for the group."
msgstr "グループの表示順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:397
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:621
msgid "Group description."
msgstr "グループの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:616
msgid "Group title."
msgstr "グループタイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:613
msgid "Settings group."
msgstr "設定グループ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:608
msgid "Collection of setting groups."
msgstr "設定グループのコレクション。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:378
msgid "Flattened setting values."
msgstr "フラット化された設定値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:372
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:593
msgid "Settings description."
msgstr "設定の説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:587
msgid "Settings title."
msgstr "設定タイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:581
msgid "Unique identifier for the settings group."
msgstr "設定グループの一意識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:340
msgid "This is how your sender name and email address would appear in outgoing emails."
msgstr "送信メールには、送信者名とメールアドレスがこのとおりに表示されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:339
msgid "Sender details"
msgstr "送信者の詳細"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:335
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "すべての通知メールの外観をカスタマイズできます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:334
msgid "Email design"
msgstr "メールデザイン"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:319
msgid "\"Reply-to\" Address"
msgstr "「返信先」アドレス"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:314
msgid "\"Reply-to\" Name"
msgstr "「返信先」の名前"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:310
msgid "Use a different email address for replies."
msgstr "返信用に別のメールアドレスを使用します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:308
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "「返信先」のメールアドレスを追加"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:303
msgid "\"FROM\" Address"
msgstr "「送信元」アドレス"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:298
msgid "\"FROM\" Name"
msgstr "「送信元」の名前"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:252
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "有効な返信先メールアドレスを入力してください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:241
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "返信先が有効になっている場合、返信先名を空にすることはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:230
msgid "Reply-to enabled must be a boolean value."
msgstr "返信先を有効にするには、ブール値である必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:206
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "メール送信者名を空にすることはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:142
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "リクエスト本文が無効または空です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:438
msgid "Reply-to email address."
msgstr "返信先メールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:433
msgid "Reply-to name."
msgstr "返信先名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:428
msgid "Enable reply-to email address."
msgstr "返信先メールアドレスを有効にしてください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:422
msgid "Email sender address."
msgstr "メール送信者アドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:417
msgid "Email sender name."
msgstr "メール送信者名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1878
msgid "Add to cart single text."
msgstr "「お買い物カゴに追加」の1行テキスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1873
msgid "Add to cart text."
msgstr "「お買い物カゴに追加」のテキスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1868
msgid "Add to cart description."
msgstr "「お買い物カゴに追加」の説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1858
msgid "Add to cart details."
msgstr "「お買い物カゴに追加」の詳細。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:621
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created. Must be \"order\"."
msgstr "注文処理が作成されるエンティティの種類。 「order」でなければなりません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:374
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:259
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:263
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "リソースを更新できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:307
msgid "The entity type must be \"order\"."
msgstr "エンティティの種類は「order」である必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:163
msgid "The entity ID is required."
msgstr "エンティティ ID は必須です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:320
msgid "The order ID is required."
msgstr "注文 ID は必須です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "有効にすると、PayPal は購入手続きフォームで入力された住所を使用し、購入者が PayPal 支払いページ内で住所を変更できないようにします。 購入者が PayPal アカウントから配送先住所を選択できるようにするには、これを無効にします。 PayPal が住所を検証するため、この設定を有効化するとエラーが発生する可能性があります (無効化を推奨) 。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Prevent buyers from changing the shipping address."
msgstr "購入者が配送先住所を変更できないようにします。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73
msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages."
msgstr "PayPal ボタンを有効にすると、商品、お買い物カゴ、購入手続きページで PayPal、Venmo、Pay Later をエクスプレスの購入手続きオプションとして提示できます。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "PayPal ボタンを有効にする"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "PayPal ボタン"
#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:198
msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "PayPal の支払いが承認されました。 トランザクション ID: %1$s。 支払い状況を処理中に変更するか、完了に変更して資金を回収します。"
#. translators: %s: reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:171
msgid "Payment pending (reason: %s)."
msgstr "支払いを保留しています (理由: %s)。"
#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:140
msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s."
msgstr "PayPal の支払いを回収しました。 トランザクション ID: %1$s。"
#. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:106
msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s"
msgstr "PayPal の支払いの承認に失敗しました。 PayPal 注文 ID: %1$s。 ステータス: %2$s"
#. translators: %1$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:89
msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s"
msgstr "PayPal の支払いが承認されました。 PayPal 注文 ID: %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:364
msgid "PayPal capture authorized payment failed"
msgstr "PayPal の承認済み支払いの取得に失敗しました"
#. translators: %s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:305
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:369
msgid ". PayPal debug ID: %s"
msgstr "。 PayPal デバッグ ID: %s"
#. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:296
msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s"
msgstr "PayPal の%1$s支払いに失敗しました。 PayPal 注文 ID: %2$s"
#. translators: %1$s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:192
msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s"
msgstr "PayPal 注文の作成に失敗しました。 PayPal デバッグ ID: %1$s"
#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:73
msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension."
msgstr "WooCommerce は PayPal 統合を PayPal Standard から PayPal Payments (PPCP) にアップグレードし、より信頼性の高い最新の購入手続き体験を提供します。 WooCommerce でアップグレードされた統合機能を使用しない場合は、%1$sPayPal Payments%2$s 拡張機能に切り替えることをお勧めします。"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
#: assets/client/blocks/278.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "不明なエラーが発生しました"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:612
msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method."
msgstr "現在、PayPal の支払いを処理できません。 再度お試しいただくか、別の支払い方法をご利用ください。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:450
msgid "Order exceptions"
msgstr "注文の例外"
#: includes/emails/class-wc-email.php:449
msgid "Order processing"
msgstr "注文処理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:259
msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated."
msgstr "税金とクーポンを有効化し、計算方法を設定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "税金とクーポン"
#. translators: %s: WooPayments URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)."
msgstr "予測住所検索対応のプラグインが必要です ( <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a> など)。"
#. translators: %1$s: new script handle, %2$s: previous script handle
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:61
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:74
msgid "Please use the new handle %1$s in place of the previous handle %2$s."
msgstr "以前のハンドル %2$s の代わりに新しいハンドル %1$s を使用してください。"
#: i18n/states.php:815
msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu"
msgstr "ダードラー・ナガル・ハヴェーリーおよびダマン・ディーウ"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status Filter"
msgstr "ステータスフィルター"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "アクティブなフィルター"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "属性フィルター"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "価格フィルター"
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "メールの内容のプレースホルダーブロック。"
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "メールの内容"
#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "フルスクリーン画像"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "通知する"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "メールアドレスを入力"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "この商品が再入荷したときに通知を受け取るメールアドレス"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "この商品が再入荷したときに通知を受け取りますか ?"
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "このメッセージは、ストアの在庫通知へのサインアップにお客様のメールアドレスが使用されたため、お送りしています。 お心当たりがありませんか ? このようなメッセージが繰り返し配信される場合は、お問い合わせください。"
#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "このリンクの有効期間は%sです。"
#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "このようなメッセージの配信を停止するには、%sして、フォロー解除してください。"
#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "こちらをクリック"
#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "通知を管理するには、%sして、アカウントにログインしてください。"
#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "こちらをクリック"
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "このメッセージは、ストアの在庫通知へのサインアップにお客様のメールアドレスが使用されたため、お送りしています。"
#. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page
#: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170
msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>."
msgstr "この商品の再入荷通知は現在処理中です。 登録済みのお客様には、数分以内にこれらのメールが届きます。 <a href=\"%s\">在庫通知ページ</a>で、それぞれのサブスクリプションを監視または管理できます。"
#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "次の商品 ID の再入荷通知を削除しました: %d"
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "WooCommerce 顧客向け在庫通知"
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350
msgid "User Email is invalid."
msgstr "ユーザーのメールアドレスが無効です。"
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "ユーザー ID またはメールアドレスが必要です。"
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342
msgid "Product ID is required."
msgstr "商品 ID は必須です。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "通知の管理"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "確認を再送"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "お客様はすでにこのウェイトリストに参加しています。 お客様のメールアドレスに送信された確認用リンクをクリックして、サインアッププロセスを完了してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "お客様はすでにこのウェイトリストに参加しています。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "ご登録いただきありがとうございます。 お客様のアカウントが作成されました。 お客様のメールアドレスに送信された確認用リンクをクリックして、サインアッププロセスを完了してください。"
#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "お客様のサインアップが完了しました。「%s」が再入荷すると、通知が配信されます。 お客様の新しいアカウントが作成されました。詳細についてはメールを確認してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "ご登録いただきありがとうございます。 お客様のメールアドレスに送信された確認用リンクをクリックして、サインアッププロセスを完了してください。"
#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "お客様のサインアップが完了しました。 「%s」が再入荷すると、通知が配信されます。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "サインアップに失敗しました。 もう一度お試しください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "すでに何度もサインアップしています。 後でもう一度お試しください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "続行するには、お客様のメールアドレスを使用して新規アカウントを作成することを承諾してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454
msgid "Invalid user."
msgstr "無効なユーザーです。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "こちら"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "お客様はすでにウェイトリストに参加しています。 {manage_account_link}をクリックして通知を管理します。"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "ログイン"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "在庫通知を受け取るには {login_link} にサインアップしてください。"
#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:131
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "%1$s のフォロー解除をしました。 「%2$s」が入荷しても、通知は配信されません。"
#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:93
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "「%s」の在庫通知を確認しました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "以下のリンクをクリックしてサインアッププロセスを完了し、「{product_name}」のウェイトリストに参加してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "サインアップを確認"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "「{product_name}」のウェイトリストに参加する。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25
msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process."
msgstr "ダブルオプトインサインアッププロセスの一環として、お客様に確認メールが送信されました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up verification"
msgstr "再入荷通知のサインアップの確認"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "ウェイトリストにご参加いただき、ありがとうございます。 「{product_name}」が再入荷したら、ご連絡いたします。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54
msgid "Sign-up successful"
msgstr "サインアップが完了しました"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "「{product_name}」のウェイトリストに参加しました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "サインアッププロセスが完了すると、お客様にメールが送信されます。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "再入荷通知のサインアップの確認"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "メインのメールヘッダーの下に表示されるテキスト。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "今すぐ購入"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "お待たせしました。「{product_name}」を購入できるようになりました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52
msgid "It's back in stock!"
msgstr "再入荷しました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "「{product_name}」が再入荷しました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "商品が再入荷すると、サインアップしたお客様にメールが送信されます。"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23
msgid "Back in stock notification"
msgstr "再入荷通知"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "在庫通知を受け取るようにサインアップしたお客様はまだいません。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "ユーザーのメールアドレスで検索"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "通知を検索"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "サインアップしたお客様"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "サインアップ済み"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "商品が見つかりません。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications →"
msgstr "通知を表示→"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile →"
msgstr "プロフィールを表示→"
#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "通知 #%d の詳細"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "確認メールを再送"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "通知の編集"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail…"
msgstr "お客様のメールアドレスを入力…"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "— or —"
msgstr "— または —"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "通知の詳細"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "通知のアクション"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "すべて表示"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "通知の追加"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "この商品が再入荷したときに通知を受け取るため、お客様がサインアップできるようにする"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "在庫通知"
#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled."
msgstr "現在 WooCommerce は、カタログから在庫切れの商品を非表示にするように<a href=\"%s\">設定</a>されています。 このオプションが有効になっている間は、お客様は再入荷通知にサインアップすることができません。"
#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account."
msgstr "現在 WooCommerce は、パスワードを自動生成せずに新規アカウントを作成するように<a href=\"%s\">設定</a>されています。 在庫通知を受け取るようにサインアップしたゲストは、新規アカウントにログインする前にパスワードをリセットする必要があります。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130
msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications."
msgstr "ゲストが在庫通知にサインアップしたときにアカウントを作成します。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "有効にすると、ゲストはログインページにリダイレクトされ、サインアッププロセスを完了するように求められます。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "お客様が在庫通知にサインアップするには、ログインする必要があります。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "ゲストサインアップ"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112
msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey."
msgstr "プラグインが、未確認の通知のサインアップをデータベース内に保管する期間を制御します。 期限切れのサインアップリクエストを無期限に保管するには、「0」を入力するか、このフィールドを空欄にします。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "(指定した日数の経過後に) 未確認の通知のサインアップを削除する"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104
msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form."
msgstr "サインアッププロセスを完了するには、お客様はサインアップフォームを送信後にお客様のメールアドレスに配信された確認用のリンクをクリックする必要があります。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103
msgid "Require double opt-in to sign up"
msgstr "サインアップするにはダブルオプトインが必要"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96
msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked."
msgstr "この商品が再入荷したときに通知を受け取るよう、お客様がサインアップできるようにします。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "サインアップを許可"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88
msgid "Customer stock notifications"
msgstr "顧客向け在庫通知"
#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "「%s」に確認メールが送信されました。"
#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "「%s」に通知が送信されました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "通知の送信に失敗しました。 リストにある商品が利用可能であることを確認してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86
msgid "Notification updated."
msgstr "通知が更新されました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "通知が作成されました。"
#. translators: %s: notification edit url.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80
msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database."
msgstr "同じ商品とお客様の<a href=\"%s\">通知</a>がすでにデータベースに存在しています。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "顧客を選択してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "商品を選択してください。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "ページあたりの通知数"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "在庫通知"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "%s件の通知が削除されました。"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "%s件の通知が更新されました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31
msgid "Notification not found."
msgstr "通知が見つかりませんでした。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "通知が削除されました。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665
msgid "Filter by date"
msgstr "日付で絞り込み"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595
msgctxt "notifications_status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579
msgctxt "notifications_status"
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "キャンセル <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563
msgctxt "notifications_status"
msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "送信済み <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547
msgctxt "notifications_status"
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "有効 <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531
msgctxt "notifications_status"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer…"
msgstr "顧客を選択..."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product…"
msgstr "商品を選択..."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "選択された商品は無効です。"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "サインアップ済み"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "商品"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "ユーザー / メールアドレス"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "通知が見つかりませんでした"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y年m月d日 a g:i:s"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "有効"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "「%s」 (編集)"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "選択した通知を完全に削除しますか ?"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "この通知を完全に削除しますか ?"
#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "プラットフォーム %1$s のマッパークラスが無効です。 クラス %2$s は %3$s を実装していません。"
#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "プラットフォーム %1$s のマッパークラスが無効です。 クラス %2$s は存在しません。"
#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204
msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string."
msgstr "プラットフォーム %s のマッパークラスが無効です。 マッパーは空でない文字列である必要があります。"
#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "プラットフォーム %1$s のフェッチャークラスが無効です。 クラス %2$s は %3$s を実装していません。"
#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "プラットフォーム %1$s のフェッチャークラスが無効です。 クラス %2$s は存在しません。"
#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131
msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string."
msgstr "プラットフォーム %s のフェッチャークラスが無効です。 フェッチャーは空でない文字列である必要があります。"
#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191
msgid "Platform %s not found."
msgstr "プラットフォーム %s が見つかりません。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4193
msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts."
msgstr "一般的な支払い方法すべてに対応した、完全埋め込みの購入手続き機能を使えば、売上の増加と放棄されたお買い物カゴの減少につながります。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4192
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "Nexi Checkout"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4137
msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely."
msgstr "安全に WooCommerce ストアでの支払いを受け取れます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4136
msgid "Visa Acceptance Solutions"
msgstr "Visa Acceptance Solutions"
#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%dつ星 (最高評価: 5つ星)"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137
msgid "Scroll products right"
msgstr "商品を右にスクロール"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136
msgid "Scroll products left"
msgstr "商品を左にスクロール"
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:920
msgid "Invalid date provided."
msgstr "無効な日付です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:933
msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding."
msgstr "プロバイダーのオンボーディングをリセットするための POST の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:927
msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding."
msgstr "プロバイダーの状態/アカウントをリセットしてオンボーディングを再開するためのリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:919
msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "支払いゲートウェイのテストアカウントを無効にするための POST の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:913
msgid "The link to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "支払いゲートウェイのテストアカウントを無効にするためのリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1187
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "現在使用中のテストアカウントを無効にするためのアクション"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1180
msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully."
msgstr "オンボーディングプロセスの一部、特定のステップ、または完全にをセットするためのアクション。"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "単一の商品"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "任意の商品を1つ表示して、その表示方法を自由にカスタマイズできます。"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "商品"
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "顧客がカテゴリー、ブランド、タグなどの1つ以上の分類項目を選択して、商品コレクションを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "分類フィルター"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "支払い方法"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "支払い"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "利用可能な支払い方法のアイコンを表示します。"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "支払い方法のアイコン"
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "ミニお買い物カゴウィジェットを表示します。"
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "ミニお買い物カゴの中身"
#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:119
msgid "Shipment %s"
msgstr "配送 %s"
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:73
msgid "Pending items"
msgstr "保留中の項目"
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "注文の詳細を確認するには、「マイアカウント」>「注文」に移動して、注文を選択し、最新の配送状況を確認してください。"
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "追跡 URL"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "処理の概要"
#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access to more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a> and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "注文の詳細を確認するには、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">「マイアカウント」>「注文」</a>に移動して、注文を選択し、最新の配送状況を確認してください。"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "配送状況を追跡"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "追跡番号"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "現在、この注文の配送状況に関する情報は表示できません。"
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "以下は現在確認できている最新の情報です。"
#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "出荷に関する一部の情報が最近更新されました。 これには、追跡情報、商品の内容、配送状況が含まれる場合があります。"
#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "ご注文のうち、すでに発送処理が完了していた1件がシステムから削除されたことをお知らせいたします。 これは発送記録の修正または更新によるものと考えられます。 受け取り済みの商品には影響しませんのでご安心ください。"
#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "Woo よりお知らせです。 ご購入いただいた商品の一部は、現在発送準備中です。 以下の情報を使用して配送状況を追跡できます。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1432
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "バリエーション商品の属性がありません。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122
msgid "Returns number of products within taxonomy terms."
msgstr "各分類項目に属する商品の数を返します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "バリエーションシステムが生成した属性名。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241
msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection."
msgstr "リクエストがあった場合、コレクション内の商品に対して分類項目の数を計算します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:224
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "無効な注文処理 ID 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:685
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106
msgid "The value of the meta data."
msgstr "メタデータの値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:679
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100
msgid "The key of the meta data."
msgstr "メタデータのキー。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:673
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094
msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records."
msgstr "メタデータの一意の識別子。 新しいレコードに「0」を設定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:647
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "注文処理に関するメタデータ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:579
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "注文処理が削除された日付。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:572
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "注文処理の最終更新日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:640
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061
msgid "Whether the fulfillment is fulfilled."
msgstr "注文処理が完了したかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:633
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "注文処理の状況。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:627
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr "エンティティの一意識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:546
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "注文処理が作成されるエンティティの種類。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949
msgid "The tracking URL."
msgstr "追跡 URL。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944
msgid "The shipping provider."
msgstr "配送業者。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939
msgid "The tracking number."
msgstr "追跡番号。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936
msgid "The tracking number details response."
msgstr "追跡番号の詳細のレスポンス。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "照会用の追跡番号。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896
msgid "Delete fulfillment meta data response."
msgstr "注文処理メタデータのレスポンスを削除します。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882
msgid "The meta key to delete."
msgstr "削除するメタキー。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851
msgid "Update fulfillment meta data response."
msgstr "注文処理メタデータのレスポンスを更新します。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899
msgid "The meta data object."
msgstr "メタデータオブジェクト。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832
msgid "The meta data array."
msgstr "メタデータ配列。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801
msgid "Get fulfillment meta data response."
msgstr "注文処理メタデータのレスポンスを取得します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:523
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763
msgid "The response message."
msgstr "応答メッセージ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:520
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760
msgid "Delete fulfillment response."
msgstr "注文処理のレスポンスを削除します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:653
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074
msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update."
msgstr "顧客に注文処理状況の更新を通知するかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:483
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717
msgid "Update fulfillment response."
msgstr "注文処理のレスポンスを更新します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:461
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695
msgid "Get fulfillment response."
msgstr "注文処理のレスポンスを取得します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:613
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046
msgid "Unique identifier for the fulfillment."
msgstr "注文処理の固有の識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:433
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661
msgid "Create fulfillment response."
msgstr "注文処理のレスポンスを作成します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:408
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636
msgid "Get fulfillments response."
msgstr "注文処理のレスポンスを取得します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:393
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915
msgid "Unique identifier for the order."
msgstr "注文の固有の識別子。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584
msgid "Order ID is required."
msgstr "注文 ID は必須です。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576
msgid "Tracking number is required."
msgstr "追跡番号は必須です。"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "注文処理が正常に削除されました。"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:497
msgid "No fulfillments"
msgstr "注文処理がありません"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:492
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:522
msgid "Unfulfilled"
msgstr "未処理"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:487
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "一部処理済み"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:482
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:516
msgid "Fulfilled"
msgstr "処理済み"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267
msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet."
msgstr "まだ<mark class=\"fulfillment-status\">注文処理はありません</mark>。"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264
msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>."
msgstr "現在<mark class=\"fulfillment-status\">未処理</mark>です。"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>."
msgstr "注文は<mark class=\"fulfillment-status\">一部処理されました</mark>。"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>."
msgstr "注文は<mark class=\"fulfillment-status\">処理されました</mark>。"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "追跡番号がありません"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr "処理状況で絞り込み"
#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>注文品%1$s</b>は<b>%2$s</b>に出荷されました"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "処理済みとしてマーク"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218
msgid "Multiple trackings"
msgstr "複数トラッキング"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190
msgid "Multiple providers"
msgstr "複数のプロバイダー"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163
msgid "View Fulfillments"
msgstr "注文処理を表示"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "配送業者"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "処理状況"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544
msgid "Enable the new version of the Mini Cart that uses the Interactivity API instead of React in the frontend."
msgstr "フロントエンドで React の代わりに Interactivity API を使用するミニお買い物カゴの新しいバージョンを有効にします。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:543
msgid "Interactivity API powered Mini Cart"
msgstr "Interactivity API を活用したミニお買い物カゴ"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:533
msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping."
msgstr "注文処理と配送を管理するには、注文処理の機能を有効にします。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:532
msgid "Order Fulfillments"
msgstr "注文処理"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597
msgid "Invalid item."
msgstr "無効なアイテム。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582
msgid "The fulfillment items should be an array."
msgstr "処理対象の商品は配列にしてください。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578
msgid "The fulfillment should contain at least one item."
msgstr "処理対象には1つ以上の商品を含めてください。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543
msgid "Failed to read fulfillment data."
msgstr "処理データを読み込めませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501
msgid "Failed to update fulfillment meta."
msgstr "処理メタを更新できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476
msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment."
msgstr "削除された処理メタを更新できません。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452
msgid "Failed to insert fulfillment meta."
msgstr "処理メタを挿入できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428
msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment."
msgstr "削除された処理にメタを追加することはできません。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394
msgid "Invalid fulfillment or meta."
msgstr "無効な処理またはメタ。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389
msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment."
msgstr "削除された処理からメタを削除することはできません。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "無効な処理。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "処理を削除できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "処理を更新できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "処理が見つかりません。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "処理を挿入できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186
msgid "Invalid fulfillment status."
msgstr "処理の状態が正しくありません。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43
msgid "Invalid entity ID."
msgstr "無効なエンティティ IDです。"
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40
msgid "Invalid entity type."
msgstr "無効なエンティティタイプです。"
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a brand."
msgstr "ブランドで絞り込んだ商品を表示します。"
#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(アイテム: %d)"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:544
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "お買い物カゴ内のアイテムの数: %1$d。 合計価格: %2$s"
#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:542
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "お買い物カゴ内のアイテムの数: %d"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:228
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "お買い物カゴに追加する前に、商品属性を選択してください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:224
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加する商品を選択してください。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "進行中"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "顧客グループに関する統計。"
#. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors
#: includes/wc-coupon-functions.php:208
msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors."
msgstr "割引額がゼロのクーポンルックアップテーブルエントリーの修復に成功しました。 %1$d件のエントリーを処理しましたが、エラーが%2$d件発生しました。"
#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "割引額がゼロのエントリーは見つかりませんでした。 クーポンルックアップテーブルは最新です。"
#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "クーポンルックアップテーブルが存在しません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1927
msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters."
msgstr "検索変数と組み合わせて使用すると、検索範囲を特定のフィールドに限定できます。 使用可能なフィールドは、name、sku、global_unique_id、description、short_description です。 この引数は、他のすべての検索変数よりも優先されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1852
msgid "Product maximum price."
msgstr "商品の最高価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1846
msgid "Product minimum price."
msgstr "商品の最低価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "このツールは、割引額が不足しているクーポンルックアップテーブルデータを修復します。 この処理はしばらくかかる場合があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "修復"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "クーポンルックアップテーブル"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:156
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "おかしな点やご不明な点がありましたら、お気軽にサポートチームにお問い合わせください。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:104
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "出荷状況が更新されました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "{site_title} からの注文の出荷状況 ( {order_number}) が更新されました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "マーチャントが注文の処理状況を更新すると、顧客に処理状況の更新メールが送信されます。 下書き状態の注文処理に対して通知は送信されません。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "処理状況を更新しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:156
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "ご不明な点がある場合や予期しない問題が発生した場合は、アカウントを通じてサポートチームにお問い合わせいただくか、このメールに返信してください。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "出荷する商品の1つが削除されました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "{site_title}からの注文 ( {order_number}) がキャンセルされました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55
msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "すでに処理済みの注文をマーチャントがキャンセルすると、顧客に処理削除通知メールが送信されます。 下書き状態の注文処理に対して通知は送信されません。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "注文処理を削除しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:203
msgid "Expected Delivery"
msgstr "予想される配送"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:156
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "配送業者が最新の配送情報を提供するまでに時間がかかる場合があります。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:104
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "商品は配送中です"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:94
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "{site_title} で注文された商品 ({order_number}) が処理されました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55
msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "マーチャントが注文処理を作成し、処理済みとマークすると、注文処理が作成されたことを通知するメールが顧客に送信されます。 下書き状態の注文処理に対して通知は送信されません。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "注文処理が作成されました"
#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "店頭渡しを行うには、<a href='%s'>店頭渡し設定</a>で受け取り場所を設定します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "ブロックを使用して「お買い物カゴに追加」エリアを作成し、バリエーションやグループ化など、さまざまな商品タイプに合わせてカスタマイズします。 "
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "オプションを付けてお買い物カゴに追加 (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "選択してお買い物カゴできる商品バリエーションを表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "バリエーションセレクタ (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "属性を持つすべてのバリエーションのある商品に適用される属性名とオプションのテンプレート。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "バリエーションセレクタ: テンプレート (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "バリエーションのある商品に関連付けられた属性オプションを表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "バリエーションのある商品に関連付けられた属性の名前をフォーマットします。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "グループ化された商品: テンプレート (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "グループ化された商品ブロック内の子商品を選択する方法を追加します。 商品のタイプとプロパティに応じて、ボタン、チェックボックス、リンクのいずれかになります。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "グループ化された商品: アイテムセレクタ (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "商品タイトルをラベルまたは段落として表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "グループ化された商品: アイテムラベル (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "顧客が商品をお買い物カゴに追加するためのボタンを表示します。 追加されたオプションを使用して、さまざまな商品タイプに最適化します。"
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "注文番号%1$sがキャンセルされたため、ご連絡しました。"
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "注文番号%1$s がキャンセルされたことをお知らせします。"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:133
msgid "Store Information"
msgstr "情報を保存"
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "ご購入内容をお知らせします。"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "注文番号%sはキャンセルされました。"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "注文のキャンセル: #%s"
#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "IDが「%s」の商品が見つからなかったため、お買い物カゴに追加できません。"
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "数量が0以下の「%s」は、お買い物カゴに追加できません。"
#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "無効なユーザー ID です。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:512
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "WooCommerce モバイルアプリで POS 機能を有効にします。"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "注文のカスタムフィールド"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "注文の管理 URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "注文の表示 URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "注文の請求先住所"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "注文の配送先住所"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "注文の配送方法"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "注文のトランザクション ID"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "注文の配送"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "注文の割引"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144
msgid "Search Emails"
msgstr "メールを検索"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143
msgid "View Email"
msgstr "メールを表示"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142
msgid "New Email"
msgstr "新しいメールアドレス"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141
msgid "Edit Email"
msgstr "メールアドレスを編集"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140
msgid "Add Email"
msgstr "メールを追加"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "1つ以上の BCC メールアドレスが無効です: \"%s\" 有効なメールアドレスをカンマで区切って入力してください。"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "1つ以上の CC メールアドレスが無効です: \"%s\" 有効なメールアドレスをカンマで区切って入力してください。"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "1つ以上の受信者メールアドレスが無効です: \"%s\" 有効なメールアドレスをカンマで区切って入力してください。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "同期用の HPOS テーブルを作成できません。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "万全なセキュリティとバックアップ体制でストアのオンライン稼働を維持する"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:507
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "Jetpack でストアと買い物客を保護する"
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "エラー: メール投稿を生成できませんでした。"
#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "%s のメール投稿が生成されました。"
#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "メール投稿の生成中にエラーが発生しました。 エラー: %s。"
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "生成されたメール投稿の投稿 ID。"
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "再作成する投稿に対応するメールアドレス。"
#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s - 画像 (%2$d)"
#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "この機能は、<a href=\"%s\">お買い物カゴおよび購入手続きブロック</a>の使用中はご利用いただけません。 送料は購入手続き時に計算されます。"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "指定された購入手続きリンクは古くなっているか、無効です。 お買い物カゴに追加された商品はありません。"
#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d個の商品)"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:366
msgid "Added to cart"
msgstr "お買い物カゴに追加されました"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
msgid "Quantity of %s in your cart"
msgstr "「お買い物カゴ」にある%sの数量"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5分"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo."
msgstr "Kliken を利用して Facebook と Instagram のマーケティングを自動化します。 5分で広告を公開し、1か月の投稿を予約します。最初は5件は無料です。 プランは月額わずか $20から。"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "価格帯: %1$s – %2$s"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1385
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\"> – </span> %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "新しい注文が行われるたびにメール通知を受け取る"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "パスワードがリセットされたことを通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "注文の一部または全額が返金されたときに通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "注文が処理されたことを通知するメールを顧客に送信する"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:86
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "%1$s での注文番号%2$sを払い戻ししました"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:83
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "%1$s での注文番号%2$sを部分的に払い戻ししました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:109
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "店舗でご購入いただきありがとうございます"
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:99
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s の店舗での購入番号%1$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "注文が保留になったときに通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "注文にメモを追加したときに通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "アカウントを作成したことを通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "処理中または保留中の注文がエラーになった場合にメール通知を受け取る"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "注文が完了し、発送されたことを通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:64
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: 注文番号{order_number}はキャンセルされました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "キャンセルされた注文に関するメールは、注文がキャンセルされた時点で顧客に送信されます (ただし、注文が処理中か入金待ちの状況だった場合に限ります)。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "注文がキャンセルされたときに通知するメールを顧客に送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "処理中または保留中の注文がキャンセルされた場合にメール通知を受け取る"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1048 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "クーポン「%s」は、存在しないため適用できません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "クーポン「%s」は、有効ではないため適用できません。"
#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "最大購入金額が無効です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "領収書に表示される簡単な説明。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110
#: templates/emails/block/general-block-email.php:164
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "返金および返品ポリシー"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
msgid "Your store contact email."
msgstr "ストアの連絡先メールアドレス。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84
msgid "Physical address"
msgstr "住所"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "実店舗の名前。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "ストア名"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "メールのレシートに表示されるストアの詳細。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "希望する住所の自動補完プロバイダー"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Address autocomplete"
msgstr "住所の自動補完"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "予測住所検索を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "完全な住所の提案を WooCommerce.com から取り込まない場合は、ボックスにチェックマークを入れないでください。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "このユーザーは現在のサイトに存在しないため、この顧客の詳細は表示できません。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(利用不可)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgctxt "coupon expiry date placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "ヘルパーキャッシュが消去されました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "このツールは、WooCommerce Extensions で使用される WooCommerce.com データキャッシュを空にします。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "WooCommerce.com キャッシュを消去"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "トルコ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "サーバー構造の検出に失敗しました。 この情報については、ホスティングサービスにお問い合わせください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "一部の定期購入データが一時的に利用できなくなっている可能性があります。 数分後にページを再読み込みして、もう一度お試しください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com に接続する際に問題が発生しました。"
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "商品レビューを表示します。"
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "商品別レビュー"
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "特定カテゴリーの商品レビューを表示します。"
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "カテゴリー別レビュー"
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "商品名を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "商品名"
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "商品が在庫切れまたは入荷待ちの場合に買い物客に知らせます。 商品の在庫がある場合は、このブロックは非表示になります。"
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "商品在庫インジケーター"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "追加情報"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "重量"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "商品の重量、寸法、属性を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "商品仕様"
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "商品の SKU を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "商品 SKU"
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "レビュー数と共にタイトルを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "レビュー - タイトル"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "商品レビューの前後ページに移動できるページナビゲーションを表示します (必要に応じて)。"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "レビュー - ページネーション"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "前の商品レビューのページリンクを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "レビュー - 前のページ"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "商品レビューのページネーションのページ番号のリストを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "レビュー - ページ番号"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "次の商品レビューのページリンクを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "レビュー - 次のページ"
#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "タイトル、投稿者、日付、評価など、商品レビューの表示に使用されるブロック要素が含まれます。"
#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "レビュー - テンプレート"
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "商品ビューの平均評価を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "レビュー - 評価"
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "商品のレビューフォームを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "レビュー - フォーム"
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "レビューが投稿された日付を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "レビューの内容を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "レビューの投稿者の名前を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "レビュー - 投稿者名"
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "現在セール中の商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "セール商品"
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "商品フィルター"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "フィルターをクリア"
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "商品の説明を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "商品説明"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "商品のレビューを表示します"
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "商品レビューを一覧表示します。"
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "すべてのレビュー"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)"
msgstr "バリエーションセレクタ: 属性のオプション (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "バリエーションセレクタ: 属性名 (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "レビューの日付"
#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "レビュー内容"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "メールコンテンツ"
#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "デフォルトのブロックコンテンツ"
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "お知らせします。注文を受け取りました。現在処理中です。"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s"
msgstr "ご注文に関するサポートが必要になった場合は、%s にお問い合わせください"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "返金された注文: %s"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s,"
msgstr "よろしくお願いします。 ご注文に関するサポートが必要になった場合は、%s にお問い合わせください。"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "注文番号%sの詳細、"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "ご注文に関するサポートが必要になった場合は、%s にお問い合わせください。"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "よろしくお願いします。 ご注文に関するサポートが必要になった場合は、%s にお問い合わせください。"
#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
msgid "You’ve received a new order from %s"
msgstr "%s さんから注文を受けました"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s,"
msgstr "新しい注文: %s、"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "注文が失敗しました: 番号%s、"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Order cancelled: #%s,"
msgstr "キャンセルされた注文: 番号%s、"
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "注文から次の無効なクーポンが削除されました :「%s」"
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "「%1$s」は注文から削除されました。 %2$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "単一の商品ページのボタンテキスト。"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103
msgid "Admin Order Note"
msgstr "管理者注文メモ"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89
msgid "My Account URL"
msgstr "マイアカウント URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57
msgid "Store Name"
msgstr "ストア名"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43
msgid "Store URL"
msgstr "ストア URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105
msgid "Store"
msgstr "ストア"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "ストアのメールアドレス"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "支払い URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "注文の税額"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "注文の小計"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "注文アイテム"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "顧客の国"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "顧客のユーザー名"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "顧客のフルネーム"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "顧客の姓"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "顧客の名"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "送信者設定に無効なメールアドレスが指定されました"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "商品の売上原価情報を入力できます。"
#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST リクエスト POST %1$s が次で失敗しました: (%2$s) %3$s"
#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "REST リクエスト GET %1$s が次で失敗しました: (%2$s) %3$s"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:891
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "決済ゲートウェイのオンボーディングに必要な情報のプリロードを実行するための URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:885
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "決済ゲートウェイのオンボーディングに必要な情報をプリロードするためのリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:869
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "プロバイダーがサポートするオンボーディングプロセスのタイプです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:761
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "含まれているエンティティのステータス。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:744
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "含まれているエンティティのスラッグ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:738
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "含まれているエンティティのタイプ。 一般的に、これは通常のプラグインですが、テーマや必須ユーザープラグインなどの非標準エンティティの場合もあります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:420
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "プロバイダー ID は、ASCII 文字、数字、アンダースコア、ダッシュのみで構成される文字列にする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2563
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "オンボーディングフィールドデータを取得できませんでした。"
#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2009
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "オンボーディングステップ ID が無効です: %s"
#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2004
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "オンボーディングステップに必要なエントリーがありません: %s"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1700
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "環境またはストアの設定に問題があり、進行がブロックされています。 続行するには、問題を解決してください。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1693
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "オンボーディングステップの要件が満たされていません。"
#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1652
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "%s 拡張機能が最新バージョンではありません。 最新バージョンに更新して、もう一度お試しください。"
#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1641
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "%s 拡張機能が有効ではありません。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1557
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "テストアカウントを無効化できませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1517
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "テストアカウントの無効化中に予期しないエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1436
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "オンボーディングをリセットできませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1404
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "オンボーディングのリセット中に予期しないエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1322
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1661
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "別のオンボーディング操作がすでに進行中です。 完了するまで待ってください。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1277
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "KYC セッションを完了できませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1229
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "KYC セッションの最終処理中に予期しないエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1164
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "KYC セッションデータを取得できませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1116
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "KYC セッションの作成中に予期しないエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1027
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "テストアカウントを初期化できませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1018
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1155
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1268
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "プラットフォームから予期しない応答を受信しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:979
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "テストアカウントの初期化中に予期しないエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:944
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "アカウントはすでに設定されています。 最初にオンボーディングをリセットします。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:932
msgid "A test account is already set up."
msgstr "テストアカウントはすでに設定されています。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:825
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "オンボーディングステップ ID では保存アクションがサポートされていません。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:797
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "オンボーディングステップデータが無効です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:216
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:517
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1686
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "オンボーディングステップ ID が無効です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1230
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "アクションに使用する URL です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1223
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "URL の使用方法を決定するアクションタイプです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1205
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "使用するオンボーディングプロセスの各種コンテキストデータです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1196
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "使用するステップの各種コンテキストデータです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1173
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "埋め込み KYC でエラーを処理する際のフォールバックとして使用するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1166
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "埋め込み KYC セッションを完了するためのアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1159
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "埋め込み KYC セッションを作成または再開するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1152
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "テストアカウントを初期化するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1145
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "WPCOM 接続を承認するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1138
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "ステップの進行状況を消去するアクション。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1131
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "ステップ完了を知らせるアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1124
msgid "Action to check the step status."
msgstr "ステップステータスを確認するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "データベースにステップ情報を保存するアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1110
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "ステップの開始を知らせるアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1104
msgid "The available actions for the step."
msgstr "ステップで利用可能なアクションです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1095
msgid "Errors list for the step."
msgstr "ステップのエラーリストです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1084
msgid "The current status of the step."
msgstr "ステップの現在のステータスです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1075
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "このステップの前に完了する必要があるステップです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "フロントエンドナビゲーションに使用するステップの相対パスです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "ステップの一意識別子です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1055
msgid "The onboarding steps."
msgstr "オンボーディングステップです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1047
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "WooPayments が開発モードであるかどうかを示します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1041
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "オンボーディングプロセスがテストモードであるかどうかを示します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1023
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "オンボーディングプロセスの基本的な状態です。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:337
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:393
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:439
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "オンボーディングフローのどこからこのリクエストが発生したかを示します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:343
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:399
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:445
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "マーチャントがオンボーディングフローに入った最も上位のエントリーポイントです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:98
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:125
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:152
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:173
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:200
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:222
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:249
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:276
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:303
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:330
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:364
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:386
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:432
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2国コードです。 デフォルトは、保存されているプロバイダーのビジネスの場所の国コードです。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:502
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "割引後の USPS、UPS、DHL のラベルを印刷します"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:500
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping で送料を節約"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:511
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "販売時点管理"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "新しいテンプレートを試す"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "買い物客が使いやすいモダンなデザインや新しいカスタマイズオプションなど、メールテンプレートにいくつかの魅力的な改良を加えました。 ブロックテーマを使用していればテーマのスタイルを自動的に同期できます。 メールの設定を開いて新機能をお試しください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "ストアのメールがアップグレードされました。"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "メールをカスタマイズ"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "買い物客が使いやすいモダンなデザインや新しいカスタマイズオプションなど、メールテンプレートにいくつかの魅力的な改良を加えました。 ブロックテーマを使用していればテーマのスタイルを自動的に同期できます。 メールの設定を開いて新しい変更点をチェックしてみてください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "ストアのメールがアップグレードされました。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:749
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "メールエディターのプレースホルダーコンテンツのレンダリング中にエラーが発生しました。"
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "商品オブジェクトが無効です。"
#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "ピックアップ費用: %s"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "1件のレビュー"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "%s のレビュー"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "%s のレビュー"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "過去のレビュー"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "最近のレビュー"
#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "あなたのレビューは承認待ちです。 これはプレビューです。レビューは承認後に表示されます。"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "あなたのレビューは承認待ちです。"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[商品説明のレンダリングを中止しています]"
#: src/Admin/Notes/Note.php:406
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "管理者メモのタイププロップは非推奨です。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "ブループリントのインポートが現在許可されているかどうかを示します"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "ブループリントのインポートが無効になっています"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "WooCommerce Blueprints をインポートできません。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "WooCommerce Blueprints をエクスポートできません。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "インストールされたすべてのプラグインが含まれています。"
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "%s クーポンを削除"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1915
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "名前または SKU が文字列と部分的に一致する結果のみに制限します。 この引数は「search」、「sku」、「search_sku」よりも優先されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1859
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1908
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "SKU が文字列と部分的に一致する結果のみに制限します。 この引数は「sku」よりも優先されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1604
msgid "Brand slug."
msgstr "ブランドスラッグです。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1598
msgid "Brand name."
msgstr "ブランド名です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1593
msgid "Brand ID."
msgstr "ブランド ID です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1586
msgid "List of brands."
msgstr "ブランドのリストです。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "特定のソース (購入手続き、管理画面など) で作成された注文に結果を絞り込みます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "払い戻しされたアイテムの売上原価の値です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "売上原価データです。 払い戻しされた商品ラインアイテムにのみ存在します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "払い戻しされた商品の売上原価の合計値です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Enabled features."
msgstr "有効な機能です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server architecture."
msgstr "サーバー構造です。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "POS 注文が払い戻しされたときにお客様に注文払い戻しメールが送られます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "POS 注文の全額または一部の返金が開始されたときに顧客に通知します。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51
msgid "POS refunded order"
msgstr "POS 払い戻し注文"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:343
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505
msgid "Time of payment:"
msgstr "支払い時期:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:335
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:497
msgid "Auth code:"
msgstr "認証コード:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:326
msgid "Change due:"
msgstr "変更期限:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "注文完了メールは、POS 注文処理が完了した場合に送信されます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "POS 注文が完了したことを顧客に知らせます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37
msgid "POS completed order"
msgstr "完了済みの POS 注文"
#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "単位あたりのコスト: %s"
#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "クーポン「%1$s」はカテゴリー: %2$sには適用されません。"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1173 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "クーポン「%1$s」は商品: %2$sには適用されません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1156
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "クーポン「%s」の使用量が制限値に達しました。 少し時間をおいてからもう一度お試しいただくか、サポートにお問い合わせください。"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1129 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "クーポン「%1$s」の最大利用可能額は%2$sです。"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "クーポン「%1$s」を使用できる最小限度額は%2$sです。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1100 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "クーポン「%s」は有効期限が切れています。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1093
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "クーポン「%s」の使用量が制限値に達しました。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "現在有効になっている機能です。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Enabled features:"
msgstr "有効な機能:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "サーバーが実行しているオペレーティングシステムに関する情報です。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server architecture"
msgstr "サーバー構造"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "このツールを使用すると、選択した商品を含む CSV ファイルを生成してダウンロードできます。"
#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "%1$d個の商品をエクスポートしようとしています。 すべての商品をエクスポートするには、<a href=\"%2$s\">選択を解除</a>します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "送料無料が利用可能な場合は送料を非表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "従来のテンプレートに戻す"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "従来版に戻しますか ? この操作を行うと、新しいメールテンプレートに加えた変更がすべて消去され、以前のメールデザインが復元されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:825
msgid "Keep legacy template"
msgstr "従来のテンプレートを維持"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:822
msgid "Switch to new template"
msgstr "新しいテンプレートに切り替え"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:819
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "新しいテンプレートデザインのプレビューです。 準備ができたら、いつでもメールをカスタマイズしてテストし、新しいテンプレートに切り替えることができます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Email improvements button"
msgstr "メールの改善ボタン"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "Try new templates"
msgstr "新しいテンプレートを試す"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "すべてのバリエーションに<a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">デフォルト値</a>を指定できます"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "コスト合計"
#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "現在、サイトは <b>%1$s</b> を使用して WooCommerce.com に接続されていますが、実際のサイト URL は <b>%2$s</b> です。 これを修正するには、サイトを <b>WooCommerce.com</b> サイトに再接続して、すべてが正常に動作するようにします。"
#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2846
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "WooCommerce.com API が HTTP ステータスコード %d を返しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2840
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "リクエスト数の上限を超えました。 数分お待ちいただき、もう一度お試しください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1731
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1884
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "WooCommerce.com API が無効なレスポンスを返しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "サブスクリプションのプラグインを有効化できませんでした。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "サブスクリプションのプラグインが有効化されました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2842
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "認証できませんでした。 数分お待ちいただき、もう一度お試しください。 問題が解決しない場合は、ストアと WooCommerce.com の連携を解除して再接続します。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "API レスポンスに必要な要素が不足しているか、形式が正しくありません。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "この製品ではプレビューが見つかりませんでした。"
#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "メールプレビューのレンダリングでエラーが発生しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "メールプレビューのレンダリングでエラーが発生しました。 これは実際のメール配信には影響しません。 拡張機能の作成者にお問い合わせください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "Loading status data..."
msgstr "ステータスデータを読み込んでいます…"
#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:460
msgid "Export %d selected"
msgstr "選択した%d件をエクスポート"
#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:147
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "ファイルパスは有効なアップロードパスではありません。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "クーポンが非表示になった時点を表す Unix タイムスタンプです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "非表示のクーポンのリストです。 各非表示エントリーには、コンテキストとタイムスタンプが含まれます。 エントリーが「すべて」の場合、すべてのコンテキストでクーポンが非表示になっています。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "配送に戻る"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "特大"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "大"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "中"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "小"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "フィルターをクリア"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "商品の説明、属性、レビューを表示します"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加できる商品のグループを表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "グループ化された商品セレクタ (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "グループ商品セレクタブロック内の子商品を表すリスト項目テンプレートです。"
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "アコーディオンパネル"
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "アコーディオンパネル"
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "ヘッダーと展開可能なコンテンツが表示される1つのアコーディオンです。"
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "アコーディオンヘッダーです。"
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "アコーディオンヘッダー"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "ヘッダーおよび関連する展開可能なコンテンツのグループです。"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "アコーディオングループ"
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "%1$s を1つ %2$sで購入"
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "%1$s を1つ %2$sで購入 (元の価格は %3$s)"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "注文番号 %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "ユーザー名: %s。"
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "このリクエストに心当たりがない場合は、このメールを無視してください。 続行する場合は、以下のリンクからパスワードをリセットしてください。"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "%s での注文が返金されました。"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "%s での注文が部分的に返金されました。"
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "ご注文を承りました。お支払い確認後に手続きを進めさせていただきます。"
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "以下のリンクからアカウントエリアにアクセスすると、注文の確認やパスワードの変更などを行えます。"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:69
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "新規パスワードを設定します。"
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー名: <b>%s</b>"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "%s でアカウントを作成していただき、ありがとうございます。 以下はユーザーの詳細のコピーです。"
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "ご注文内容をお知らせします。"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "こんにちは、"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "%s さんから注文を受けました。"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%2$s さんからの注文番号%1$sの支払いが失敗しました。 注文内容は以下のとおりです。"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "%2$s さんからの注文番号%1$sがキャンセルされたため、ご連絡しました。"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "クーポンコードを入力"
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s は有効な数値ではありません。"
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s は有効な数値ではありません。小数点は1つで、桁区切りの後に配置する必要があります。"
#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s は有効な数値ではありません。 使用できる文字は、数字、桁区切り文字 (%2$s)、小数点 (%3$s) です。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "グループ商品 ID のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "グループ商品 ID のリスト (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "ブランドリンク"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "ブランドスラッグ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "ブランド名"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "ブランド ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "ブランドのリスト (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "ブランドの URL。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "このブランドの商品のレビュー数。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "ブランド画像。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "一連のタグ ID またはスラッグ (カンマ区切り) が割り当てられた商品に結果を絞り込みます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "商品タクソノミーの語句を比較する演算子。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "一連のタクソノミー ID またはスラッグ (カンマ区切り) が割り当てられた商品に結果を絞り込みます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "商品ブランドの語句を比較する演算子。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "一連のブランド ID またはスラッグ (カンマ区切り) が割り当てられた商品に結果を絞り込みます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "一連のカテゴリー ID またはスラッグ (カンマ区切り) が割り当てられた商品に結果を絞り込みます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "間違ったブランドスラッグです。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "間違ったブランド ID です。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "注文メモ。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "注文に選択した支払い方法。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "注文に関連する追加フィールド。"
#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:618
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "請求先メールアドレスを %s に更新しました。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:601
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "注文にはすでに請求先メールアドレスがあります。"
#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address; 3.
#. User-agent that requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:504
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s, via %3$s."
msgstr "メールテンプレート「%1$s」を %3$s 経由で %2$s に送信しました。"
#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:446
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s はこの注文の有効なテンプレートではありません。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:228
msgid "Order Actions"
msgstr "注文アクション"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:210
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "メールテンプレートの目的の説明。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:205
msgid "The display name of the email template."
msgstr "メールテンプレートの表示名。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:199
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "メールテンプレートの一意の ID 文字列。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195
msgid "Email Template"
msgstr "メールテンプレート"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:175
msgid "The ID of the template to use for sending the email."
msgstr "メールの送信に使用するテンプレートの ID。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:164
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "すでに存在する場合でも、注文の請求先メールアドレスを更新するかどうか。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:492
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "取引メールでブロックベースのメールエディターを有効化します。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:491
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "ブロックメールエディター (アルファ)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:471
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "設定を一括でインポートおよびエクスポートするブループリントを有効化"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:451
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "取引メールで最新のメールデザインを有効化"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:442
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ リモートロギングを使用するには、使用状況の追跡を有効にする必要があります。"
#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:418
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "WooCommerce の改善に協力するために、WooCommerce がエラーログと機密情報を含まない診断データを送信することを許可します。 この機能を使用するには、%1$s使用状況の追跡%2$sを有効にする必要があります。"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "ホームページの URL"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "サイト"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "メールエディターで使用する WooCommerce 取引メールの基本テンプレート"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "Woo メールテンプレート"
#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "Woo メールコンテンツパターン"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "このツールは、必要な売上原価 (COGS) 関連のカラムを商品メタ情報ルックアップテーブルに生成し、既存の商品データから入力します。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "このツールは、商品メタ情報ルックアップテーブルから売上原価 (COGS) 関連のカラムを削除します。 COGS は引き続き機能しますが (機能が有効になっている場合)、一部の機能は利用できなくなります。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "カラムを作成"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "カラムを削除"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "商品メタ情報ルックアップテーブルに COGS カラムを作成"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "商品メタ情報ルックアップテーブルから COGS カラムを削除"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4237
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie は B2B ストア向けの「後払い決済」の大手プロバイダです。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4073
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "クレジットカード、Apple Pay、Google Pay、Bizum、PayPal など、各種の支払い方法をストアで利用できます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4041
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "暗号通貨による支払いをストアで簡単に受け取れます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4009
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "サイトに埋め込まれた購入手続きのフルエクスペリエンスでは、一般的な支払い方法 (今すぐ支払う、後払い、ローン、分割払い) のすべてに対応しています。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3578
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "フィンランドの B2C および B2B の顧客にとって一般的なすべての支払い方法で支払いを受け取れます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "候補を添付する URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1025
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "候補を添付済みとしてマークするリンク。 これは拡張機能がインストールされたときに呼び出されます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:858
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "ウォレット & エクスプレス購入手続き"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
msgid "Sync your sales data across platforms and manage everything from a unified dashboard."
msgstr "プラットフォーム間で売上データを同期し、統合ダッシュボードからすべてを管理します。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
msgid "Multichannel for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce のマルチチャンネル"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:475
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "ダミー商品バリエーション"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:454
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "ダミー商品"
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "グループ化された商品に「オプションを付けてお買い物カゴに追加」フォームを表示するために使用するテンプレート。"
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "グループ化された商品の「オプションを付けてお買い物カゴに追加」"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "間違ったフィールドです。"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "検証に失敗しました。"
#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "住所の詳細の保存中にエラーが発生しました: %s"
#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "有効な %s を指定してください"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1155
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> が正常に連携されました。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "USPS、UPS、DHL では、配送料金を割引価格でご利用いただけます。"
#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "ブループリントのステップ定義のサイズが上限の%s MB を超えています"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "インポートするステップ定義"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "サイトの公開状態"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "連携"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "アカウントとプライバシー"
#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "「設定」セクション。"
#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "「設定」タブ。"
#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "設定の保存に失敗しました: %s"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "このリクエストを行う権限がありません。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "間違った国コードです。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "国コード。"
#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "商品発送のお知らせです"
#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s はタイプ %2$s ではありません。"
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "メールの一般的なテンプレート。"
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "一般的なメール"
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "メールの内容レイアウトのコレクション。"
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "メールの内容"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "カスタムメールスタイル"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:180
msgid "Invalid post"
msgstr "間違った投稿"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:165
msgid "Invalid email"
msgstr "間違ったメールアドレス"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:161
msgid "Missing required data"
msgstr "必須データがありません"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "現在、登録済みのソースに関する詳細情報は利用できません。"
#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "%d件のアクションを実行しました。"
#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d件の %2$s アクション。"
#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "%d件のアクションを実行中"
#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "%d のアクションを取得できません。"
#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d件の %2$s アクションが予約されました。"
#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "%d件のアクションを作成中"
#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d件が失敗しました。"
#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "%1$d件のアクションが削除されました。"
#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "%d件のアクションを削除中"
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "予約済みアクションの作成中にエラーが発生しました: %s"
#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "%1$s アクション (%2$d) が予約されました。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "予約済みアクションを作成できません。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "予約済みアクション"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "予約済みアクション"
#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s をキャンセルする際にエラーが発生しました: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "予約済みアクションがキャンセルされました。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "予約済みアクションのキャンセルのリクエストが完了しました。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "キャンセルするフックまたはアクションのグループ、あるいはその両方を指定してください。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "予約済みアクションをキャンセルできません。ログを確認してください。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "キャンセルするアクションのフックを指定してください。"
#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "WP CLI コマンドが利用できます。%1$s を実行すると、利用可能なコマンドのリストが表示されます。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "現在、アクションスケジューラーは次の場所から読み込まれています。 これは、デバッグ時や、サポートチームからリクエストがあった場合に役立ちます。"
#: includes/wc-template-functions.php:2599
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "お買い物カゴは利用できません。 これは、woocommerce_init の前または管理コンテキストで関数が呼び出されていることを示している可能性があります。"
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1154
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "このメールの BCC 受信者 (カンマ区切り) を入力してください。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Bcc(s)"
msgstr "BCC"
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1137
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "このメールの CC 受信者 (カンマ区切り) を入力してください。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1134
msgid "Cc(s)"
msgstr "CC"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "販売、おめでとうございます。"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "新しい注文: 番号{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: 新しい注文がありました: 番号{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:170
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "次の取引のお知らせをお待ちください。 詳細については、<a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">支払い失敗のトラブルシューティング</a>を参照してください。"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "注文が失敗しました: 番号{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "以前に処理中または保留中だった注文が失敗した場合に通知を受け取るユーザーを選択します。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:97
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:79
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "{site_title} のパスワードをリセット"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "返金された注文: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:100
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "一部返金された注文: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "{site_title} の注文にメモを追加しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "注文情報と支払いリンクを含むメールを顧客に手動で送信する"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:283
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "ご注文に関するサポートが必要になった場合は、{store_email} にお問い合わせください。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "よろしくお願いします。 ご注文に関するサポートが必要になった場合は、{store_email} にお問い合わせください。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "商品発送のお知らせです。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "{site_title} でご注文いただいた商品が発送されました。"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:75
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "キャンセルされた注文: 番号{order_number}"
#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "挿入しようとしている SKU (%1$s) の商品はルックアップテーブルにすでに存在しています"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "WC_Session は利用できません。顧客データをセッションに保存できません。"
#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "アカウントの詳細の保存中にエラーが発生しました: %s"
#: includes/class-wc-cart.php:1184
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "選択された商品は無効です。"
#: includes/class-wc-brands.php:1128
msgid "Brands: "
msgstr "ブランド: "
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "原価の値"
#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "原価の値 (%s) を入力"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:467
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>宛先</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:464
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>BCC</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:462
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>CC</b>: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "テーマのスタイルが変更されたときにメールのスタイルを自動的に更新する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "テーマに合わせて自動で同期"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:186
msgid "Logo width (px)"
msgstr "ロゴの幅 (ピクセル)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:470
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "ブループリント (ベータ)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "返金された注文を指定された期間にわたって保持します。この期間が過ぎると、注文に含まれる個人データが匿名化されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "返金された注文を保持"
#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (デフォルト)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "この商品の購入または作成にかかる金額を追加します。 「一般」のデフォルト値を使用するには、空白のままにします。"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "コスト (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "カスタムコストを削除"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "この商品の購入または作成にかかる金額を追加します。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "この商品の購入または作成にかかる金額を追加します。 これはバリエーションのデフォルト値として適用されます。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "原価"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "カスタム売上原価の値は、すべてのバリエーションのデフォルトに戻されます。 続行しますか ?"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "顧客が購入後にアカウントを作成できるようにします。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "テストアカウント"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "true の場合、有効値は親商品の基本値に定義された値を加えた値になります。false の場合、定義された値が最終的な有効値になります。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "バリエーションにのみ適用されます。 true の場合、有効値は親商品の基本値に定義された値を加えた値になります。false の場合、定義された値が最終的な有効値になります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:871
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "買い物客に暗号通貨による支払いオプションを提供できます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:870
msgid "Crypto Payments"
msgstr "暗号通貨による支払い"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:216
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "メール、SMS、自動化、顧客とのやり取りの統合ビューを利用して、顧客を拡大し維持できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "使用状況のトラッキングが有効化されました"
#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "間違った nonce です。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:392
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"これは顧客のメモです。 顧客は購入手続き時に、注文にメモを追加できます。\n"
"\n"
"複数行にわたる可能性があります。 メモがない場合、このセクションは非表示になります。"
#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "ステータス: {{label}}"
#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "ステータス: %s"
#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "フィルターを解除: %s"
#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "評価: {{label}}"
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "評価: 5段階中%dの評価"
#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "価格: {{min}}から"
#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "価格: {{max}}まで"
#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "価格: {{min}} - {{max}}"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "価格: %sから"
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "価格: %sまで"
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "価格: %1$s - %2$s"
#. translators: {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "フィルターを解除: {{label}}"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "失敗した注文"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "完了した注文"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "払い戻しされた注文"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "キャンセルされた注文"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "<b>%1$s</b> との連携が解除されました。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "インストールされたすべてのテーマが含まれます。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "「WooCommerce」→「設定」にあるすべての項目が含まれています。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69
msgid "Includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce のタスク設定が含まれます。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "タスク設定"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "オンボーディング設定オプションが含まれています"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "オンボーディング設定"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "サイクリングの夢がかなう場所。"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "あらゆる経験レベルのライダー向けに、高品質の自転車、アクセサリ、専門家によるアドバイスを提供することに尽力しています。 乞うご期待 !"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "近日オープン"
#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "「%s」のアカウントでは一時パスワードが使用されています。 パスワードを変更するためのリンクをメールしました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "次のステータスの商品バリエーションを結果から除外します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "次のステータスの商品バリエーションに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "ダウンロード可能な商品バリエーションに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "バーチャル商品バリエーションに結果を限定します。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5つ星 (最高評価: 5つ星)"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4つ星 (最高評価: 5つ星)"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3つ星 (最高評価: 5つ星)"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2つ星 (最高評価: 5つ星)"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1つ星 (最高評価: 5つ星)"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgid "Hide password"
msgstr "パスワードを隠す"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "警告: セール価格は通常価格よりも低く設定されていないと削除されます。"
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "商品の簡単な説明を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "商品概要"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "顧客がお買い物カゴに追加する商品数を選択するために使用できる入力フィールドを表示します。 "
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "お買い物カゴの商品"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "操作が必要です"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:797
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "テーマを同期"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce 設定"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:30
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "%1$s でのご注文を完了できませんでした。 ご注文の詳細は以下のとおりです。こちらのリンク (%2$s) から再度支払いをお試しいただけます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "在庫クラス。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "在庫テキスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "商品の在庫に関する情報。"
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "注文ステータススラッグ。"
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "注文ステータスが見つかりません"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:403
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "データストアでの注文データのキャッシュを有効にします。 この機能は高パフォーマンス注文ストレージでのみ使用できます。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:402
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "HPOS データキャッシング"
#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "購入手続きの注文確定とストア API / 購入手続きエンドポイントのレート制限を有効にします。 より詳細に制御するには、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">レート制限に関するドキュメント</a>を参照してください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:338
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "購入手続きのレート制限"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3944
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay を利用すると、お客様は商品をすぐに受け取って、購入代金を4回に分けて支払えます。さらに毎回の手数料は無料です。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3943
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3877
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm のカスタマイズされた Buy Now Pay Later (後払い決済) プログラムには、価格への抵抗感がなくなる、閲覧者が購入者に変わる、平均注文額が増加する、顧客ベースが広がるといったメリットがあります。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3809
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "クレジット / デビットカード、Apple Pay、Google Pay など。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3808
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Woo で支払いを受け取る"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3777
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "欧州の支払いソリューションで、25か国以上で複数の通貨での支払いを受け取れます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3776
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com の Smart Checkout"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3744
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "WooCommerce ストアでクレジットカードとデビットカードでの支払いを受け取れます。一部返金、全額 / 一部入金、3D Secure セキュリティなどの高度な機能が使えます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3743
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3709
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3676
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "クレジットカードとデビットカードで、同じ低利で安全にお支払いいただけます。驚くような料金は発生しません (カスタム料金を利用可能)。 ストアで販売して、売り上げとインベントリーを一か所で管理できます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3610
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "WooCommerce 用の PayU 専用プラグインを有効にすると、クレジットカード、デビットカード、UPI など、インドで利用できる100種類以上の支払方法で支払いを受け取れるようになります。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3609
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3512
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout は次世代の決済処理プラットフォームです。競争の激しい現在のグローバル市場で成功を収めるために必要なソリューションと指針を世界中のマーチャントに提供します。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3478
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "顧客の PayPal アカウントを使用した、セキュリティが保護された支払いです。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3444
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "PayPal 決済では、PayPal、Venmo (米国のみ)、後払いオプションなどを提供できます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3412
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob は中東とアフリカでよく使われている決済方法です。 Paymob ではオンラインとストアでの支払いを受け取れます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3411
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3378
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "WooCommerce の Payfast 拡張機能を使用すると、南アフリカで一般的な決済方法の1つを介して、クレジットカードや EFT での支払いを承認できます。 設定費用や月額の購読料は発生しません。 この拡張機能を選択すると、選択した通貨として南アフリカランドを使用するようにストアが設定されます。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3292
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "アジアや世界中で使用できる、信頼性の高い決済パートナーです。"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3291
msgid "Antom"
msgstr "Antom"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1177
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "候補のカテゴリー。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1164
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1171
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "候補に関連するタグ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "アイコンの URL (正方形のアスペクト比)。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1132
msgid "The URL of the image."
msgstr "画像の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "候補の詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "候補のタイトル。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "候補のタイプ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1077
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "候補の優先順位。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1071
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "候補の固有識別子。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1065
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "詳細を含む候補の情報。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1208
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "候補を非表示にする URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1039
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1202
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "候補を非表示にするリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1315
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "クーポンを非表示にする URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1309
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "クーポンを非表示にするリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1291
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "クーポンが非表示にされているコンテキストの ID。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "クーポンのバッジラベル。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "クーポンの利用規約の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "クーポンの行動喚起 (CTA) ラベル。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "クーポンの簡単な説明。 スタイル指定の HTML が含まれます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1252
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "クーポンの詳細。 スタイル指定の HTML が含まれます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1246
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "クーポンのタイトル。 スタイル指定の HTML が含まれます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1240
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "クーポンのプロモーション ID。 この ID はオンボーディングフローに取り込む必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1234
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "クーポンの固有 ID。 この ID をクーポンの非表示に使用する必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1228
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "プロバイダー向けの有効なクーポン。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1013
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "このプロバイダーに合致する候補 ID。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1007
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "プロバイダーに関連するタグ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1001
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "プロバイダーに関連するタグ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "支払い方法アイコンまたは base64でエンコードされた SVG 画像の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "支払い方法の詳細。 基本的な HTML が含まれます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "支払い方法のタイトル。 HTML タグは含まれません。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "支払い方法が必須 (および force-enabled) かどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:966
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "支払い方法の有効化を推奨するかどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:960
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "支払い方法のソート順。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:954
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "支払い方法の固有識別子。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "推奨される支払い方法の詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "決済方法で推奨される支払い方法詳細のリスト。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:905
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1329
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "決済方法のオンボーディングの開始または続行 URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:899
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1323
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "決済方法のオンボーディングの開始または続行リンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1035
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "オンボーディングプロセスが完了したかどうかを示します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1029
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "オンボーディングプロセスが開始されたかどうかを示します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:875
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "オンボーディングプロセスのステータス。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:865
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "プロバイダーのオンボーディングに関する詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "決済方法の設定ページの URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "決済方法の設定ページのリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:838
msgid "The management details of the provider."
msgstr "プロバイダーの管理の詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "プロバイダーは開発モードかどうか。 これが「true」の場合は通常、強制的に支払いのテストが行われます。 "
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "プロバイダーは支払い処理のテストモードかどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "プロバイダーはセットアップが必要かどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "プロバイダーは支払い処理アカウントを接続しているかどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:806
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "プロバイダーが購入手続きでの使用で有効化されているかどうか。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "支払い処理に関連するプロバイダーの基本的な状態。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:793
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155
msgid "The URL of the link."
msgstr "リンクの URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:787
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1149
msgid "The type of the link."
msgstr "リンクのタイプ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:779
msgid "Links for the provider."
msgstr "プロバイダーのリンク。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "プロバイダーのアイコンの URL (アスペクト比72x72ピクセルの正方形)。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:769
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "プロバイダー画像の URL。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1124
msgid "The status of the plugin."
msgstr "プラグインのステータス。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "プラグインのメインファイル。 これはプラグインディレクトリへの相対パスです。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "プラグインのスラッグ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The type of the plugin."
msgstr "プラグインのタイプ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:726
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "プロバイダーの対応するプラグインの詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:716
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "このプロバイダーに対応している機能。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:711
msgid "The description of the provider."
msgstr "プロバイダーの詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705
msgid "The title of the provider."
msgstr "プロバイダーのタイトル。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "決済プロバイダーのタイプ。 これを使用してリストのさまざまなアイテムを区別し、使用用途を判断します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:693
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "プロバイダーのソート順。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:687
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "プロバイダーの固有識別子。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:683
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "メインの支払い設定ページのリストでの決済プロバイダー。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:662
msgid "The description of the category."
msgstr "カテゴリーの詳細。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:656
msgid "The title of the category."
msgstr "カテゴリーのタイトル。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:650
msgid "The priority of the category."
msgstr "カテゴリーの優先順位。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:644
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "カテゴリーの固有識別子。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:638
msgid "A suggestion category."
msgstr "候補カテゴリー。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The suggestion categories."
msgstr "候補カテゴリー。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "プロバイダーリストに含まれるものを除く候補リスト。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "オフラインの支払い方法のプロバイダーの順序付きリスト。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:612
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "プロバイダーの順序付きリスト。 これには登録済みの決済方法、候補、オフラインの決済方法のグループエントリーが含まれます。 個々のオフラインの決済方法は分けられています。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:424
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "順序を示す値は整数にする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:416
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "順序付けの引数はプロバイダー ID をキー、数値を値としたオブジェクトにする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:411
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "順序付けの引数はオブジェクトにする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:952
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:396
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "位置情報の引数は有効な ISO3166 alpha-2国コードにする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:941
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:385
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "位置情報の引数は文字列にする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:155
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "クーポンを非表示にするコンテキストの ID。 指定されていない場合は、すべてのコンテキストのクーポンが非表示になります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:110
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "ソート順を示す整数値でプロバイダー ID を表したマップ。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:88
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alpha-2国コード。 WooCommerce の所在国をデフォルトに設定します。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:66
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "現在のユーザー用に保存される ISO3166 alpha-2国コード。"
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "複数の決済方法を使用してオフラインでの支払いを受け取れます。 購入のテストにも使用できます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "オフラインでの支払いを受け取る"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:877
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "買い物客がさまざまな決済手段で支払えるようになります。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:876
msgid "Payment Providers"
msgstr "決済サービス業者"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:865
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "買い物客に柔軟な支払いオプションを提供できます。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "今すぐ購入、後で支払い"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:859
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Apple Pay や Google Pay などのエクスプレスオプションで、買い物客が購入手続きのプロセスをすばやく完了できるようにします。"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:748
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:815
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "候補 ID が無効です。"
#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "キー「%s」用に保存されたトランジェント。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "トランジェントの保存でエラーが発生しました。 もう一度お試しください。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "テストメールの送信中にエラーが発生しました。 もう一度お試しください。"
#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "テストメールを %s に送信しました。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "指定されたメールタイプのフィルター適用後でプレースホルダー置換済みの件名。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "件名を生成するメールタイプ。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "メールプレビューを送信するメールアドレス。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "プレビューするメールタイプ。"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "「まもなく公開予定」ページにソーシャルリンクを表示する、再利用可能なテンプレートパーツ。"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "「まもなく公開予定」のソーシャルリンク"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "住所2行目"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "購入手続きでの住所2行目 (address_2) フィールドの表示をコントロールします。"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "購入手続きでの会社フィールドの表示をコントロールします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "購入手続きでの電話番号フィールドの表示をコントロールします。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "販売プラットフォーム。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "オンラインでの販売に関する回答。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "ビジネスの選択肢。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "完了済みとマークされたコアプロファイラーのステップ。"
#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "乞うご期待 !"
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "まもなく公開します。 ストアは現在準備中です。まもなく公開されます。"
#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s は厳選されたインテリアアイテムで住まいを一新します。お家のあらゆる場所に適したアイデアやスタイルをご紹介します。"
#: includes/wc-order-functions.php:184
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "無効な注文ステータススラッグが指定されました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1990
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "バーチャル商品に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1983
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "ダウンロード可能な商品に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1972
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "次のタイプの商品を結果から除外します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1961
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "次のタイプの商品に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1950
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "次のステータスの商品を結果から除外します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1939
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "次のステータスの商品に結果を限定します。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "商品が届いたときに買い物客が現金やその他の支払い方法で支払いができるようにします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:749
msgid "Custom fonts"
msgstr "カスタムフォント"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:735
msgid "Standard fonts"
msgstr "標準フォント"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:627
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "メールテンプレートをプレビューします。 また、さまざまなデバイスでテストして、テストメールを自分に送信することもできます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:625
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "メールプレビュー"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "送信するメールで使用する名前とメールアドレスを設定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:236
msgid "Color palette"
msgstr "カラーパレット"
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "フッターコンテンツなどのセカンダリテキストの色を選択します。 デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Secondary text"
msgstr "セカンダリテキスト"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:280
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "見出しとテキストの色を設定します。 デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:278
msgid "Heading & text"
msgstr "見出しとテキスト"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "メールのコンテンツエリアの背景色を選択します。 デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content background"
msgstr "コンテンツ背景"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "メールの背景の色を選択します。 デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:254
msgid "Email background"
msgstr "メール背景"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:244
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "ボタンとリンクの色をカスタマイズします。 デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:242
msgid "Accent"
msgstr "アクセント"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "このテキストはすべての WooCommerce メールのフッターに表示されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:210
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "フォントファミリー"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Header alignment"
msgstr "見出しの位置揃え"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:175
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "WooCommerce の各メールにロゴを追加します。 ロゴがアップロードされていない場合は、代わりにサイトのタイトルを使用します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "WooCommerce のメールテンプレートをカスタマイズして、以下でプレビューできます。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "メールプレビューのレンダリングでエラーが発生しました。"
#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "ザグレブ市"
#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "メジムリェ群"
#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "ドゥブロヴニク=ネレトヴァ郡"
#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "イストラ郡"
#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "スプリト=ダルマチア郡"
#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "ヴコヴァル=スリイェム郡"
#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "シベニク=クニン郡"
#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "オシエク=バラニャ郡"
#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "ザダル郡"
#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "ブロド=ポサヴィナ郡"
#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "ポジェガ=スラヴォニア郡"
#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "ヴィロヴィティツァ=ポドラヴィナ郡"
#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "リカ=セニ郡"
#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "プリモリェ=ゴルスキ・コタル郡"
#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "ビェロヴァル=ビロゴラ郡"
#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "コプリヴニツァ=クリジェヴツィ郡"
#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "ヴァラジュディン郡"
#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "カルロヴァツ郡"
#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "シサク=モスラヴィナ郡"
#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "クラピナ=ザゴリエ郡"
#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "ザグレブ郡"
#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "権限グループが「%1$s」のユーザーはこのエンドポイントで削除できません。 許可されている権限グループ: %2$s"
#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "権限グループが「%2$s」のユーザーの%1$sはこのエンドポイントで更新できません。"
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "買い物客が在庫ステータスを選択して商品を絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "取り外し可能な有効なフィルターをチップとして表示します。"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "買い物客が価格範囲を選択して商品を絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "スライダーを使用すると、買い物客が価格範囲を選択できます。"
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "価格スライダー"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "属性別"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "タグ別"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "すべての商品"
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "お買い物カゴへのリンクを表示します。"
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "お買い物カゴリンク"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "商品エディターで使用する通知フィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "商品通知フィールド"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "オプションをクリア"
#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:168
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "注文番号%2$sを%1$s"
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "注文の詳細は次のとおりです。"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "購入を続行する場合は、%s に戻って別の支払い方法を試してください。"
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "お支払い方法に問題があるため、注文を完了できませんでした。"
#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s"
msgstr ""%1$s"の数量は %2$s の倍数でなければなりません"
#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "お買い物カゴに入れることができる「%1$s」の最大数量は%2$sです"
#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "お買い物カゴに入れることができる「%1$s」の最小数量は%2$sです"
#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed"
msgstr "「%1$s」の数量は変更できません"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "お買い物カゴが空のため注文できません。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "支払いステータス"
#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "注文の詳細が %2$s 経由で %1$s に送信されました。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "注文にメールアドレスがありません。"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "アクションが正常に完了したことを示すメッセージ。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "注文の詳細の送信先のメールアドレス。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:450
msgid "Email improvements"
msgstr "メールの改善"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "互換モードを有効にします (高性能注文ストレージ [HPOS] と WordPress 投稿ストレージ間で注文を同期します)。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "売上原価"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "商品の売上原価の合計金額 (すべての有効値の合計)。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "有効な貨幣原価の値。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "定義された原価の値。"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "商品の売上原価の値。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:522
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Facebook と Instagram でビジネスを拡大"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "ストアカタログを同期し、ピクセルトラッキングを設定して、ターゲットを絞った広告キャンペーンを実行します。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の Meta 広告とピクセル"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "サイトまたはサイトの一部が構築中であることを買い物客に知らせます。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders & view shopping history"
msgstr "注文の追跡とショッピング履歴の表示"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "価格を表示"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "価格を非表示"
#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "すべての商品 (新規)"
#: includes/wc-template-functions.php:4398
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1817
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - 画像 (%2$s)"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "注文%sをキャンセル"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "注文%sを表示"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "注文%sの支払い"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "注文アイテムの売上原価の値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "売上原価データ。 商品ラインアイテムにのみ存在します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:548
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "注文の売上原価の合計値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:543
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "売上原価データ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "このテーマはブロックテーマですか ?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:96
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "申し訳ございませんが、ご注文は失敗しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:86
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "{site_title} でのご注文は失敗しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "注文が失敗としてマークされると、注文失敗メールが顧客に送信されます。"
#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "メソッド %1$s は実装されていません。has_cogs を上書きするクラスは、このメソッドも上書きする必要があります。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:746
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "選択内容がリセットされました。 この商品をお買い物カゴに追加する前に商品オプションを選択してください。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "フルスクリーン画像ギャラリーを表示"
#: includes/class-wc-brands.php:269
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "ブランド別商品"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Classic theme"
msgstr "クラシックテーマ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Block theme"
msgstr "ブロックテーマ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "現在有効なテーマがブロックテーマかクラシックテーマかを表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Theme type"
msgstr "テーマの種類"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "ストアではショートコード購入手続きを使用しています。 このオプションを有効にするには、購入手続きブロックを使用します。"
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "この機能は、お買い物カゴおよび購入手続きブロックでのみ使用できます。 %1$s詳しくはこちらをご覧ください%2$s。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "この機能を使用するには、アカウント作成方法を有効にします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "この機能を使用するには、ゲストの購入手続きを有効にします。"
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "顧客は注文後にアカウントを作成できます。 %1$sこちら%2$sでメッセージをカスタマイズします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "購入手続き後 (推奨)"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "商品画像"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "商品がセール中の場合は、セール中バッジを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "セール中バッジ"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "商品の価格を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "主要商品画像を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "フィルターオプションをチップスとして表示します。"
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "チップス"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "フィルターオプションのリストを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "アカウント作成"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "支払い情報を安全に保存"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "今後の購入を迅速化"
#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "並べ替え"
#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Top"
#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "このプラグインの機能は <strong>WooCommerce</strong> に含まれているため、有効化できなくなりました。 <strong>削除</strong>することをおすすめします。"
#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "プラグインページに戻る"
#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "プラグイン有効化のエラー"
#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "このプラグインの機能は WooCommerce コアに含まれているため、有効化できません。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "WordPress 管理バーでサイトの公開状態バッジを有効にする"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377
msgid "Site visibility badge"
msgstr "サイトの公開状態バッジ"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS インデックスが再作成されました。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "注文住所テーブルに FTS インデックスを作成できませんでした。 「WooCommerce」>「ステータス」>「ツール」に移動し、「注文住所 FTS インデックスを再作成」ツールを実行してください。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "既存の FTS インデックスを変更できませんでした。 「WooCommerce」>「ステータス」>「ツール」に移動し、「注文住所 FTS インデックスを再作成」ツールを実行してください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "支払い:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "注文番号:"
#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "%1$sお客様の最近の注文の表示%4$s、%2$s商品の送付先と請求書の送付先%4$sの管理、%3$sパスワードとアカウントの詳細%4$sの編集が可能になりました。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "アカウントが作成されました"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "8文字以上のパスワードを選んでください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "入力されたメールアドレスは、この注文のメールアドレスと一致しません。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "この注文はすでにユーザーアカウントにリンクされています。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "アカウントを作成できません。 もう一度お試しください。"
#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$sWoo 拡張機能</strong>のサブスクリプションがありません。 サブスクリプション購読して、アップデートを受け取り効率的なサポートを利用しましょう。"
#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> のサブスクリプションがありません。 サブスクリプション購読して、アップデートを受け取り効率的なサポートを利用しましょう。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "並び順:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "情報のないブランドを非表示にする:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "数:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "流動的な列:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "ブランドのサムネイルをグリッド表示する。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce Brand ポスター画像"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "任意のブランド"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "表示タイプ:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Brand 階層化ナビ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "商品を表示する際、商品を絞り込むウィジェットにブランドを表示させます。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "ブランドのアーカイブを表示する際、現在のブランドの説明を表示させます。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "WooCommerce Brand の説明"
#: includes/wc-template-functions.php:1577
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "価格順: 高い→安い"
#: includes/wc-template-functions.php:1576
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "価格順: 安い→高い"
#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sorted by latest"
msgstr "新しい順"
#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "平均評価順"
#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "人気順"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "プラグインがサイトネットワーク全体のみで有効化できるかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Plugin author URL."
msgstr "プラグイン作成者の URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Plugin author name."
msgstr "プラグイン作成者の名前。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin URL."
msgstr "プラグイン URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "利用可能な最新プラグインバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Current plugin version."
msgstr "現在のプラグインバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Name of the plugin."
msgstr "プラグインの名前。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "プラグインのベース名。 プラグインディレクトリからのメインプラグインファイルの相対パス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "このツールは注文住所の全文検索インデックスを再作成します。 インデックスが存在しない場合は、作成が試行されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "インデックスを再作成"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "注文住所 FTS インデックスを再作成"
#: includes/class-wc-brands.php:1050
msgid "Create new brand"
msgstr "新しいブランドを作成する"
#: includes/class-wc-brands.php:922
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "結果セットを特定のブランド ID が割り当てられた商品に制限します。"
#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:399
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "← Go to Brands"
msgstr "← ブランドに移動"
#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "No Brands Found"
msgstr "ブランドが見つかりません"
#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "New Brand Name"
msgstr "新しいブランド名"
#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Add New Brand"
msgstr "新しいブランドを追加"
#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Update Brand"
msgstr "ブランドを更新"
#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "Edit Brand"
msgstr "ブランドを編集"
#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "Parent Brand:"
msgstr "親ブランド:"
#: includes/class-wc-brands.php:272
msgid "Parent Brand"
msgstr "親ブランド"
#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "All Brands"
msgstr "すべてのブランド"
#: includes/class-wc-brands.php:270
msgid "Search Brands"
msgstr "ブランドを検索する"
#: includes/class-wc-brands.php:268
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"
#: includes/class-wc-brands.php:240 includes/class-wc-brands.php:247
msgid "brand"
msgstr "ブランド"
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "申し訳ありませんが、このクーポンは選択された商品のブランドには適用されません。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "例: 長さや重量"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " サブスクリプションがない場合、<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">サブスクリプション購読</a>して更新します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "ブランド"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621
msgid "Product brand base"
msgstr "商品ブランドベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600
msgid "Filter by brand"
msgstr "ブランドで絞り込む"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "ブランドの追加や管理は、この画面から行えます。 オプションでブランドの画像をアップロードして、ブランドウィジェットやブランドアーカイブに表示できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "アーカイブページにブランドの説明を表示するかを選択します。 代わりに説明ウィジェットを使用する場合は、これをオフにします。 注意: これは説明を表示しないテーマの場合のみです。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "ブランドのアーカイブ"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "クーポンを有効のままにするには、これらのブランドに関連する商品ではない必要があります。また「Product Discounts」商品の場合、これらのブランドに関連する商品は割引の対象になりません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "No brands"
msgstr "ブランド情報なし"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "対象外ブランド"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "クーポンを有効のままにするには、これらのブランドに関連する商品である必要があります。また「Product Discounts」商品の場合、これらのブランドの商品には割引が適用されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "任意のブランド"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "商品ブランド"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689
#: includes/class-wc-brands.php:265 includes/class-wc-brands.php:267
#: includes/class-wc-brands.php:1049
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "ブランド"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "さらに表示…"
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "商品ページネーション"
#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "“%s” has been removed from your cart"
msgstr "「%s」がお買い物カゴから削除されました"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "入力された配送先住所に問題がありました: %s"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "入力された請求先住所に問題がありました: %s"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "まもなく公開予定"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "月額料金不要で支払いをシンプルに - WooCommerce ストア専用に設計されています。 クレジットカード、デビットカード、その他の一般的な支払い方法をご利用いただけます。"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "支払いをシンプルに - 新しいスピーディな購入手続き機能、WooPay を搭載。"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "CSV インポートに無効なファイルタイプです。"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "インストールするプラグインのリスト"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "システムステータステーマ情報キャッシュがクリアされました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "このツールは、システムステータステーマ情報キャッシュを空にします。"
#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "PayPal イベント (IPN リクエストなど) をログに記録し、<a href=\"%s\">ログ画面</a>で確認します。 注意: これにより個人情報が記録される場合があります。 デバッグ目的でのみ使用し、デバッグが完了したらログを削除することをおすすめします。"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "“%s” has been added to your cart"
msgstr "「%s」をお買い物カゴに追加しました"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "システムステータステーマ情報キャッシュをクリア"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "国際標準図書番号"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "欧州統一商品番号"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "統一商品コード"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "国際取引商品番号"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s、%2$s、%3$s、%4$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "インポート用に入力されたファイルパスが無効です。"
#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "%sでアカウントを作成する"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "%sを追加"
#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "アカウントのパスワードを作成してください。"
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "%s でアカウントがすでに登録されています。 ログインするか、別のメールアドレスを使用してください。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "新規アカウントの顧客パスワード (該当する場合)。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415
msgid "Remote Logging"
msgstr "リモートロギング"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce で販売を促進"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sGoogle for WooCommerce%2$s で販売を促進"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:111
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 件の不明なプラグインが見つかりました%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 件の互換性のないプラグインが見つかりました%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n 件の互換性のあるプラグインが見つかりました%2$s"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:230
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "PTK から WooCommerce パターンを取得できませんでした: 「%s」"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "ソーシャルメディア"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "おすすめの販売"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "チェアの購入"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "リビング空間をランクアップするデザイナーズチェアを豊富に取り揃えています。"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "ゆっくりくつろぎましょう"
#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "特別な味わいとサステナブルな選択。 厳選されたコーヒーポットと雑貨により、スタイリッシュで味わいのあるキッチンを演出できました。"
#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "「口福」な体験。"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "持続可能な方法で調達された茶葉からシックな花瓶まで、このストアは掘り出し物の宝庫です。 商品を購入することで、環境保護に貢献できます。"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "オーガニックコーヒー豆の新事実。 1口で旅行気分を味わえます。 優雅な雑貨でエレガントな自宅を演出。"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "ユニークで環境に優しい逸品により、毎日のルーティンを刷新できます。 優れた品質とサービス。 自分の価値観に合うストアをサポートできます。"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "お客様の声"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "地元の自慢"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "飲んで、買って、味わって"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "多彩な発見とエシカルな喜び"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "常に最新情報を入手"
#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "ベストセラー"
#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "最新の一押し商品"
#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "スタッフのおすすめ"
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "最新世代の Hi-Fi ヘッドフォンで、これまでにない音楽を体験しましょう。"
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "比類のないサウンド"
#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "レインコートが50% オフ"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "室内装飾を購入"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "シンプルな花瓶からデザイナー家具までの幅広い厳選されたセレクションで、華やかで居心地の良いホリデーシーズンを楽しみましょう。"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "大胆なプリントから手の込んだ細部まで、当社の商品はスタイルと機能を兼ね備えています。"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "居心地の良い家づくり"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "ユニークなデザイン"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "高品質な素材"
#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "レトロなガラス製の水差しのクラシックなフォルムはどのような場面にも自然に馴染み、スタイルとセンスを演出しながら飲み物を提供するのに最適です。"
#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "この水差しは耐久性の高い厚いガラスでできているため丈夫で、日常使いに最適な上、ビンテージの魅力も備えています。"
#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "レトロなデザインと耐久性の高い強化ガラスが融合した330ml の Retro Glass Jug で、食卓をグレードアップしましょう。"
#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "新商品: Retro Glass Jug"
#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "多彩な魅力"
#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "強化ガラス"
#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "時空を超えたエレガンス"
#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "手作りギフト"
#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "レトロな写真"
#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "室内装飾"
#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "アナログレコードを購入"
#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "お気に入りのアナログレコードを格安で入手しましょう。"
#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "ホリデーセール"
#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "最大60% オフ"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "受信箱の通知が検出されました"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "受信箱の通知が見つかりませんでした"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "受信箱の通知が選択されていません"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification…"
msgstr "受信箱の通知を検索..."
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "削除する受信箱の通知を選択"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "これにより、受信箱の通知がスラッグによって削除されます"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "受信箱の通知を削除"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "リモート受信箱の通知が更新されました"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "これによりリモート受信箱の通知が更新されます"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "リモート受信箱の通知を更新"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "WooPayments なら、大人気の「今すぐ購入、後で支払い」オプションやその他の機能をすぐにご利用いただけます。1つのダッシュボードからすべての機能にアクセスでき、複数の拡張機能やログインは不要です。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "WooPayments で BNPN を今すぐ有効化"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "拡張機能でストアを強化"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "純売上高"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "テーブルセル形式。"
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "おしゃれに目を保護するサングラスの限定コレクションをご覧ください。 自分にぴったりのサングラスを見つけて、新しいレンズを通して世界を眺めましょう。"
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "日差しをカット"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "当社のサービス"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "入り組んだ人生を進む中で、選択は非日常への道を開きます。真に充実した旅には、創造性、好奇心、勇気が必要です。"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "何でも作成できます"
#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "お問い合わせください"
#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "当社の使命は、地元で調達された持続可能なオーガニック商品でマインドフルな瞬間を作り出すことです。 当社は単なる店舗ではありません。質の高い、コミュニティに根ざした、環境に優しいライフスタイルを実現する道筋を示します。"
#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "より環境に優しいライフスタイルへのこだわり"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明なアクション%s: このアクションが完了したことをマークできませんでした。 別のプロセスによって削除された可能性があります。"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明なアクション%s: このアクションが失敗したことをマークできませんでした。 別のプロセスによって削除された可能性があります。"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明なアクション%s: このアクションの日付を決定できませんでした。 別のプロセスによって削除された可能性があります。"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明なアクション%s: このアクションを削除できませんでした。 別のプロセスによって削除された可能性があります。"
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "不明なアクション%s: このアクションをキャンセルできませんでした。 別のプロセスによって削除された可能性があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1262
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN、UPC、EAN、ISBN のいずれか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1257
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "在庫管理単位。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "アイテムを昇順または降順に並べ替えます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "レガシー REST API は有効化されていますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "返金の生成中に予期しないエラーが発生しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "無効なスラッグです。"
#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1116
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "注文のクエリー引数 (%s) は、現在の注文データベースではサポートされていません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "お使いのサイトでレガシー REST API は有効化されていますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "レガシー API は有効です"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "店頭受取: <a href=\"%s\">店頭受取設定ページ</a>で既存の受取場所を管理できます。"
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "合理的な時間枠内 (デフォルトでは30分) に行われた再取得は2回としてカウントされません。 これは範囲指定のリクエストに関してダウンロード制限を適用する一般的に合理的な方法です。 %1$s詳しくはこちらをご覧ください。%2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "ファイルの一部しか取得できなかった場合でも、ダウンロード数としてカウントします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "部分的なダウンロードをカウント"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "新規ユーザーにパスワードを設定するためのメールを送信します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "パスワードの設定リンクを送信 (推奨)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "チェックしなかった場合、お客様はアカウント作成中にユーザー名を設定する必要があります。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "メールアドレスをアカウントのログイン情報として使用 (推奨)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "アカウント作成オプション"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "「マイアカウント」ページ上"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "顧客がアカウントを作成できるようにします"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "お客様は注文する前にアカウントを作成することができます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "購入手続き時"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "購入手続き時のログインを有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "ゲストの購入手続きを有効化 (推奨)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "バーコードまたはこの商品固有のその他の ID を入力してください。 この商品を他のチャネルやマーケットプレイスに出品するのに役立ちます。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN、UPC、EAN、ISBN"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "配送を削除"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "配送を編集"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "料金を削除"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "料金を編集"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "このクーポンはパスワードで保護されています。 WooCommerce はクーポンのパスワード保護をサポートしていません。 クーポンを非公開にすることで、一時的にクーポンを非表示にできます。 また、以下で利用制限や使用量の上限を設定することもできます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:452
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "数字とハイフン (-) のみ入力してください"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "無効であるか重複している GTIN、UPC、EAN、ISBN"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "はじめに"
#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "翻訳可能なラベル"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "注文番号 %s を表示"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "この設定は、商品データが投稿テーブルに保存されている場合にのみ機能します。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "パフォーマンスがより高いクエリーを使用しルックアップテーブルを更新しますが、一部の拡張機能と互換性がない可能性があります。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "最適化された更新"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "支払い後に管理者またはショップマネージャーが注文金額を全額返金すると、注文のステータスが自動的に「返金済み」になります。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "注文は管理者または顧客によってキャンセルされました。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "下書きの注文は、購入手続きのブロックバージョンが設定されている間に顧客がチェックアウトプロセスを開始すると作成されます。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "顧客の支払いが失敗したか拒否されたため、支払いが正常に行われませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "注文が処理され完了しました。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "支払いを受け取り (支払い済み)、在庫が減りました。 この注文は処理待ちです。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "この注文は支払い確認待ちです。 在庫は減りましたが、支払いの確認を行う必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "この注文を受け付けましたが、支払いが行われていません。 支払い保留中の注文はほとんどの場合、顧客のアクションを待っています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "互換モードが無効です。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "互換モードが有効です。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "互換モードはすでに無効になっています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "互換モードはすでに有効になっています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS テーブルが存在しません。"
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Patterns Toolkit API から誤った応答を受信しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Patterns Toolkit API から空の応答を受信しました。"
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Patterns Toolkit API との接続に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:230
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "PTK Pattern Store から空の応答を受信しました"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "WooCommerce 拡張機能のサブスクリプションに更新の支払い方法がありません。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、支払い方法を追加してください。"
#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "WooCommerce 拡張機能のサブスクリプションに更新の支払い方法がありません。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%s\">支払い方法を追加</a>してください。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "追跡情報を顧客にすぐに送信"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "高度な自動化ワークフローとカスタム"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "すべての販売チャネルを1か所で同期"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "世界の大手配送業者の割引ラベル"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "ストアのホーム"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "または次に移動:"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "すべてのフィルターをクリア"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "お試しください"
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "一致する結果が見つかりませんでした"
#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "ご不便をおかけして申し訳ございません。 現在、取り組んでいます。またのご訪問をお待ちしております。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "この要素のスラッグを提案します。"
#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "ここで、ダッシュボード内のさまざまな商品タイプの商品フォームを設定できます。"
#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "商品フォームへのリンク。"
#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "商品フォームリンク"
#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "商品フォームリスト"
#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "商品フォームナビゲーション"
#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "商品フォームをフィルター"
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "この商品フォームへのアップロード"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "商品フォームに挿入"
#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "商品フォーム画像として使用"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "商品フォーム画像を削除"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "商品フォーム画像を設定"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "商品フォーム画像"
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "親階層商品フォーム"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "ゴミ箱の中に商品フォームはありません"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "商品フォームが見つかりません"
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "商品フォームを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "商品フォームを表示"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "商品フォームを表示"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "新しい商品フォーム"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "商品フォームを編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "新しい商品フォームを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "商品フォーム"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "すべての商品フォーム"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "商品フォーム"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "商品フォーム"
#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ブロックを含む"
#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ショートコードを含む"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "このページのコンテンツはカスタムテンプレートのコンテンツによって上書きされます"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "ページには %1$s のショートコードと %2$s のブロックの両方が含まれています。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "書き込み専用キーの場合でも、クライアントが更新中のエンティティに関する情報を表示できます。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "キーを共有する人、会社、またはアプリに関するメモを含む分かりやすい説明を追加します。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "クライアントごとに1つのキーを使用します。これにより、他のクライアントが混乱せず、将来的に1つのクライアントのアクセスを取り消すことも簡単になります。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API キーにより、潜在的に機密性の高い情報へのアクセスが可能になります。 信頼できる組織とのみ共有してください。"
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "ページに表示された商品を、買い物客が絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "商品数量 (ベータ版)"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "有効なフィルターのクリアを買い物客に許可します。"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "商品コレクション"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "配送"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "マーケティング戦略"
#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "クリエイティブフォーマット"
#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "ソースプラットフォーム"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:391
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "注文の全文検索インデックスを作成して使用します。 この機能は、高パフォーマンス注文ストレージでのみ使用できます。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS 全文検索インデックス"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d は有効な注文タイプではありません。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "今すぐ注文を同期"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "<strong>投稿テーブルと注文テーブルが同期している場合にのみ</strong>、注文データストレージを切り替えられます。 現在、注文が同期されていません。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "同期を中止"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "同期が完了していない状態でデータストレージを切り替えることは危険です。注文データの破損または喪失につながる可能性があります。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "同期を中止できません。 辿ったリンクは期限切れの可能性があります。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "注文アイテムテーブルに FTS インデックスを作成できませんでした"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "住所テーブルに FTS インデックスを作成できませんでした"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "注文テーブルに FTS インデックスを作成できませんでした この機能は、「高パフォーマンス注文ストレージ 」が有効になっている場合にのみ使用できます。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "アート・工芸品"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "スポーツ・レクリエーション"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "ピックアップ"
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s件の Woo 拡張サブスクリプション</strong>が期限切れです。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%2$s\">更新</a>します。"
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> のサブスクリプションの1つが期限切れになりました。引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%3$s\">%4$s</a>します。"
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> のサブスクリプションが期限切れになりました。引き続きアップデートを受信して最新のサポートを利用するには、<a href=\"%3$s\">%4$s</a>します。"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "自動更新を有効化"
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s件の Woo 拡張サブスクリプション</strong>がまもなく期限切れになります。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%2$s\">自動更新を有効化</a>します。"
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong> のサブスクリプションの1つが%2$sで期限切れになります。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%3$s\">自動更新を有効化</a>します。"
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "<strong>%1$s</strong>のサブスクリプションが%2$sで期限切れになります。 引き続きアップデートを受信して効率的なサポートを利用するには、<a href=\"%3$s\">自動更新を有効化</a>します。"
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "%1$sで更新"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "アクションを手動に設定して、注文メモが「ユーザーによる追加」として登録されるようにします。"
#: includes/class-wc-cart.php:1811
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "この方法は非推奨であり、まもなく削除される予定です。 代わりに Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed を使用してください。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "このサイトには、レガシー REST API プラグインはインストールされていません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "このサイトは WooCommerce レガシー REST API プラグインが実行されています。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce レガシー REST API パッケージ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "GitHub 用にコピー"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "レガシー API v3 (⚠️ 使用できません)"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce レガシー REST API は<a target=”_blank” href=\"%1$s\">専用の拡張機能</a>に移動しました。 <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">この変更についての詳細は、こちらをご覧ください</a></b>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce レガシー REST API 拡張機能がインストールされ、有効になっています。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "レガシー REST API は有効ではありません"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "レガシー REST API が有効です"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " 現在の購読は、%1$sに有効期限が切れます。引き続き更新を受け取るには、<a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">自動更新を有効</a>にしてください。"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " 購読の有効期限が切れました。更新するには購読を<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">%2$s更新</a>してください。"
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "価格: %s "
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>詳細情報</a>"
#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "これらの WebHook は、次のリストで名前の前に ⚠️ マークが付いています。 WebHook を編集して別の配信形式を使用するか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce レガシー REST API 拡張機能</a>をインストールして有効にしてください。"
#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "WooCommerce から削除されたレガシー REST API を配信に使用するように設定されている WebHook が%d件あります。 これらの WebHook は送信されません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "警告: 互換性のない WebHook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "この WebHook はレガシー REST API を使用して配信されるように設定されていますが、サイトにレガシー REST API プラグインがインストールされていません。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "小計、料金、割引、配送料、税金を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "合計"
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "まもなく公開予定"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "ストアはまもなく公開予定です"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">レガシー REST API </a> がサイトで有効になっています。</b>WooCommerce のレガシー REST API は HPOS と互換性が<b>ありません</b>。"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ このサイトでは、<b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">レガシー REST API </a> がインストールされ有効になっています。</b>WooCommerce のレガシー REST API は HPOS と互換性が<b>ありません</b>。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "在庫を追跡"
#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "投稿テーブルのデータが HPOS テーブルよりも新しいようです。 注文データを「wp wc hpos diff %1$d」で比較し、「wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos」を使用して修正します。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ ファイルシステム接続を初期化できませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "ログストレージのデータベースに切り替える必要があるかもしれません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ ファイルシステムが直接書き込み用に設定されていません。 これにより、ロガーに問題が発生する可能性があります。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ 準備完了"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "%d件の注文のクリーンアップが完了しました。 上記のエラーを確認してください。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "バッチ内のすべての注文のクリーンアップに失敗しました。 中止しています。"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "ページ: まもなく公開予定"
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "WooCommerce.com に<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">ストアを連携</a>して、サブスクリプションのアップデートと効率的なサポートを入手します。"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "古いバージョンの WooCommerce プラグインを実行しているため、ストアが危険にさらされている可能性があります。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "配送オプションを選択"
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tこのページは「まもなく公開予定」モードになっています。あなたと許可された人以外には表示されません。 ページを公開するには、<a href='%s'>表示設定を変更\n"
"します</a>\t\t"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "属性"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "注文の属性情報。"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "まもなく公開します。お楽しみに ! ストアは現在準備中です。まもなく公開されます。"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "鋭意制作中です"
#: includes/wc-core-functions.php:1626
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"
#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:672
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "注文の処理中にエラーが発生しました。 再度ご注文される前に、現在のお支払い方法で請求がないかどうかを調べ、<a href=\"%s\">ご注文履歴</a>をご確認ください。"
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " WooCommerce.com に<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">ストアを連携</a>して更新します。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "商品カスタムフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "商品カスタムフィールドコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "フィールド"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "カスタム"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "商品カスタムフィールドの切り替え。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "商品カスタムフィールドの切り替えコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "選択"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "商品エディターで使用する選択フィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "商品選択フィールド"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "サイトの公開状態"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "ライブ"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "承認すると、ログイン情報が %s と共有されます。 少しでも疑わしいと思われる場合は、続行しないでください。"
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "%2$s に %1$s がプラグインをインストールしました。"
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "%2$s に %1$s がプラグインをインストールしました。 <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">詳細情報</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "買い物客に送信される注文確認メッセージに添付されるメモ (任意) を入力します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "購入後のメモ"
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "カスタムフィールドはより詳細な商品情報の共有、より多くの入力フィールドの表示、社内の在庫整理など、さまざまな方法で使用できます。 %1$sカスタムフィールドの詳しい説明はこちら%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "カスタムフィールドを表示"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "グローバル属性を使用して、買い物客がフィルターを使用してこの商品を検索できるようにします。 カスタム属性を使用して詳細な商品情報を提供します。"
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "%1$sストアの設定%2$sにより、税金が有効化されていません。"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:672
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "注文 %d のバックアップ投稿を作成できません。"
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s は有効な注文プロパティではありません。"
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s は内部メタキーです。 設定するには --props を使用します。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "バックアップデータストアは注文の更新をサポートしていません。"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "新しいカスタムフィールド名"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "上のエラーを確認してください。"
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce ブロック開発モードでは、ファイルをビルドする必要があります。 ルートディレクトリからノードバージョンが一致していることを確認する場合は %1$s、依存関係をインストールする場合は %2$s、ファイルをビルドする場合は %3$s、ファイルをビルドして変化を監視する場合は %4$s を実行します。"
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "既存のデータをすでに登録されたキーで上書きすることはできません"
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "登録するデータのキーは文字列である必要があります"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "ユーザーメタ情報の metaboxhidden_product メタ情報。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3320
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "支払い方法を設定して、クレジットカード、デビットカード、現金、銀行振込、Mercado Pago アカウントの残高による決済に対応します。 ラテンアメリカの主要な決済業者を利用して、安全かつセキュリティの高い支払い方法を提供しましょう。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3319
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "消費税を徴収"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "商品を追加"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "ビジネスを成長させる"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "おめでとうございます – ストアを立ち上げる準備が整いました ! お疲れ様でした ! ボタンを押してストアをプレビューし、公開しましょう。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "ストアを公開"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "商品を配送する"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1370
msgid "Current price is: %s."
msgstr "現在の価格は %s です。"
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1361
msgid "Original price was: %s."
msgstr "元の価格は %s でした。"
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "購入手続きは、<a href=\"%s\">エディター</a>で有効なテーマを使用してカスタマイズできます。"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1563
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ このサイトでは<a href=\"%2$s\">レガシー REST API が有効化されている</a>か、<a href=\"%3$s\">レガシー Webhook が定義されている</a>ため、WooCommerce は<a href=\"%1$s\">レガシー REST API プラグイン</a>をインストールしようとしましたが、インストールに失敗しました (<a href=\"%4$s\">WooCommerce ログ</a>のエラー詳細を参照してください)。 プラグインを手動でインストールして有効化してください。 <a href=\"%5$s\">詳細情報</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1549
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ このサイトでは<a href=\"%2$s\">レガシー REST API が有効化されている</a>か、<a href=\"%3$s\">レガシー Webhook が定義されている</a>ため、WooCommerce は<a href=\"%1$s\">レガシー REST API プラグイン</a>をインストールして有効化しました。 <a href=\"%4$s\">詳細情報</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1540
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce はレガシー REST API プラグインをインストールしましたが、有効化できませんでした。詳細についてはコンテキストを参照してください。"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1530
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ このサイトでは<a href=\"%2$s\">レガシー REST API が有効化されている</a>か、<a href=\"%3$s\">レガシー Webhook が定義されている</a>ため、WooCommerce は<a href=\"%1$s\">レガシー REST API プラグイン</a>をインストールしましたが、有効化に失敗しました (<a href=\"%4$s\">WooCommerce ログ</a>のエラー詳細を参照してください)。 <a href=\"%5$s\">プラグインページ</a>に移動して手動で有効化してください。 <a href=\"%6$s\">詳細情報</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1071 includes/class-wc-coupon.php:1300
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "クーポンコード「%s」を使用するには、購入手続き時に有効なメールアドレスを入力してください。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-coupon.php:1305
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "クーポンコード「%s」を使用するには、有効なメールアドレスを入力してください。"
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "ロギングを許可するには %s を書き込み可能にします。"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "店頭渡し: <a href=\"%s\">店頭渡し設定ページ</a>で受け渡し場所を設定します。"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">店頭渡し設定ページ</a>を確認して、1つ以上の受け渡し場所を顧客に簡単に提供できる、新しく強化された配送方法をご覧ください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "使用状況データを収集することで、ストア設定エクスペリエンスのカスタマイズ、より関連性の高いコンテンツの提供、すべてのユーザーのための WooCommerce の改善が可能になります。"
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "WooCommerce.com サブスクリプションに含まれるアップデートと効率的なサポートを引き続き利用するには、<a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager をインストール</a>してください。 または、手動で<a href=\"%2$s\">ダウンロード</a>してインストールすることもできます。"
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "WooCommerce.com サブスクリプションに含まれるアップデートと効率的なサポートを引き続き利用するには、<a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager を有効化</a>してください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " WooCommerce.com Update Manager を有効化してアップデートします。"
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager をインストール</a>してアップデートします。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "リッチテキスト"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "テキストエリア"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "商品エディターで使用するテキストエリアフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "商品テキストエリアブロック"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "サブセクション"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "商品サブセクション説明。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "商品サブセクション説明"
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "無効な%sです。"
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "内部サーバーエラー"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:378
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:267
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "リソースを削除することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:366
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:255
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "リソースを作成することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:362
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:251
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "リソースを表示することはできません。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "すでに領収書が存在し、有効期限が切れていない場合でも、新しい領収書を強制的に作成する場合は True です。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "有効期限を決めるために現在の日付に追加する日数。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "有効期限は yyyy-mm-dd 形式で表示されます。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "領収書の有効期限 (yyyy-mm-dd 形式)。"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "領収書の公開 URL。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "注文の固有の識別子。"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "領収書が見つかりません"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "アカウントの種類"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AID"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "アプリケーション名"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "決済方法"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "支払日"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "支払額"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "割引 (%s)"
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "ご注文内容: 注文番号%d"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "%s からの領収書"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "クーポンのメタ情報変換のバックグラウンド処理が停止しました"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "クーポンのメタ情報変換のバックグラウンド処理が開始されず、何も実行されていません。"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "クーポンのメタ情報変換のバックグラウンド処理が開始されました"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "クーポンのメタ情報変換のバックグラウンド処理が開始済みで、何も実行されていません。"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "これは <code>coupon_data</code> 注文アイテムメタ情報エントリーを簡素な <code>coupon_info</code> エントリーに変換します。 変換はバックグラウンドで時間と共に実行されます (アクションスケジューラー経由で)。 変換可能なエントリーは現在%d件あります。"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "注文クーポンデータを簡素な形式に変換"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "これにより、<code>coupon_data</code> 注文アイテムメタ情報エントリーを簡素な <code>coupon_info</code> エントリーに変換するバックグラウンド処理が停止します。 変換可能なエントリーは現在%d件あります。"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "変換を停止"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "注文クーポンデータを簡素な形式に変換するのを停止します"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "これは <code>coupon_data</code> 注文アイテムメタ情報エントリーを簡素な <code>coupon_info</code> エントリーに変換します。 変換はバックグラウンドで時間と共に実行されます (アクションスケジューラー経由で)。 変換可能なエントリーは現在ありません。"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "変換を開始"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "注文クーポンデータを簡素な形式に変換するのを開始します"
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "スラッグ「%s」 のフォントファミリーはすでに存在します。"
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "フォントファミリーのプレビューは必須項目です。"
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "フォントファミリーの名前は必須項目です。"
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "フォントフェイスの src は必須項目です。"
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "フォントフェイスの太さは必須項目です。"
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "フォントフェイスのフォントスタイルは必須項目です。"
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "フォントフェイスファミリーの名前は必須項目です。"
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "スラッグ「%s」 のフォントフェイスはすでに存在します。"
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "このファイルタイプをアップロードする権限がありません。"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%dは注文ではないか、注文タイプが無効です。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "注文のレガシーデータのクリーンアップ処理が開始されました。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "クリーンアップが必要な注文はありません"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "注文のレガシーデータのクリーンアップ処理がキャンセルされました。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "データを消去中..."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "HPOS が主要タイプになっていて互換モードが無効化されている場合にのみ使用できます。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "データを消去"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "このツールは WooCommerce にあるレガシーの注文表からデータを消去します。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "レガシーの表から注文データを消去"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "注文のバッチ全体でレガシーの注文の消去に失敗しました。 消去を中止しています。"
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "注文%1$dのレガシーデータをバッチ処理中に消去できませんでした。 エラー: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "フォントフェイスインストールエラー: %s"
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "ディレクトリのサイズ: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "%s フックにはフィルターが設定されているため、一部のログファイルの保持設定が異なる場合があります。"
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "%2$s から %3$s に補充された注文%1$d。"
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "注文%1$dを %2$s から %3$s に補充しているときにエラーが発生しました: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "ソース (--from) データストアと移動先 (--to) データストアは異なるものを使用してください。"
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "「%s」は有効なデータストアではありません。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "有効な注文 ID を指定してください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153
msgid "Next image"
msgstr "次の画像"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Previous image"
msgstr "前の画像"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "画像のアップロードに失敗しました: 「%s」。画像なしで商品を作成中です"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "プラグインにより有効化されたルールで指定された無効なプラグインスラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "The size of the log directory."
msgstr "ログディレクトリのサイズ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "Minimum severity level."
msgstr "最小重大度レベル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "ログエントリーを保持する日数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "The logging handler class."
msgstr "ロギングハンドラーのクラス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754
msgid "Logging."
msgstr "ロギング。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "グーポンにより無料配送が提供されるかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "クーポンに定義された割引額 (割引の種類に応じて絶対値またはパーセント)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "割引の種類。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "ログディレクトリ内のファイルの合計サイズ。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Log directory size"
msgstr "ログディレクトリのサイズ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "保存されるログの最小重大度レベル。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "ログエントリーを自動削除まで保持する日数。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "ログエントリーの保存方法。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラー"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "ロギングは有効か ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "Logging"
msgstr "ロギング"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "作成して保存"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "ザゴラ"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "ユスフィア"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "タンタン"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "タンジェ・アシラ"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "ティズニット"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "ティネリール"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "テトゥアン"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "タザ"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "タタ"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "タルーダント"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "タウナート"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "タウリル"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "タルファヤ (一部西サハラ)"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "シディ・ユセフ・ベン・アリ"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "スコイラ・テマラ"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "シディ・スリマン"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "シディ・カセム"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "シディ・イフニ"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "シディ・ベヌール"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "セタト"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "セフルー"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "サレ"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "サフィ"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "レハムナ"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "ラバト"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "ウェザーン"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "ウジュダ・アンガッド"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "ウェド・エッダハブ"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "ワルザザート"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "ヌアスール"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "ナドール"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "ムーレイ・ヤコブ"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "モハメディア"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "マラケシュ・メナラ"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "マラケシュ・メディナ"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "ミデルト"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "メクネス"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "メディウナ"
#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "メディック・フニデク"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "マラケシュ"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "ララシュ"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "ラーユーヌ"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "クーリブカ"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "ヘニフラ"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "ヘミセット"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "ケラート・スラーナ"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "ケニトラ"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "ジェラダ"
#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "アル・ジャジーダ"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "イネガーヌ・アイト・メロウル"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "イフレン"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "アル・ホセイマ"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "アル・ハウズ"
#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "アル・ハジェブ"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "ゲルシフ"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "ゲルミン"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "フキベンサラ"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "フィギグ"
#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "フェズ・ダール・デビバグ"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "ファフス・ベニ・マカダ"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "エルラシディア"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "エッサウィラ"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "ドリウチ"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "シュトゥカ・アイト・バハ"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "シシャウア"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "シェフシャウエン"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "カサブランカ"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "ベレシド"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "ブルマン"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "ブジュドゥール"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "ベン・スリマン"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "ベルカン"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "ベニ・メラル"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "アジラル"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "アガディール・イダ・ウ・タナン"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "商品ギャラリー (ベータ)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "現在の注文にある追加フィールド値のリストを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "追加フィールドのリスト"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "「連絡先」と「注文」の場所で追加の購入手続きフィールドを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "追加フィールド"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "追加フィールドを「追加情報」の場所にレンダリングします。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "追加情報"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "商品詳細セクションの説明。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "商品詳細セクション説明"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "リスト"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "関連"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "関連商品のリスト。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "関連商品リスト"
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "普通"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "予約解除"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "現在予約中の、期限切れの一時ファイルを削除するアクションを解除します。 期限切れのファイルは、「期限切れの一時ファイルのクリーンアップを予約」ツールを再び実行するまで自動削除されません。"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "期限切れの一時ファイルのクリーンアップを予約解除"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "予約変更"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "期限切れの一時ファイルを削除するアクションの即時実行を設定します。 その後のアクションは24時間ごとに実行されます。"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "現在予約中の、期限切れの一時ファイルを削除するアクションを解除し、即時実行されるように設定し直します。 その後のアクションは24時間ごとに実行されます。"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "期限切れの一時ファイルのクリーンアップを予約"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "期限切れの一時ファイルのクリーンアップを予約変更"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "ヒント: クロスセルを使ってお買い物カゴの商品の関連商品をおすすめすると、平均注文金額を大幅に増やすことができます。"
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "クロスセルを使ってお買い物カゴの商品の関連商品をお勧めすると、平均注文金額を大幅に増やすことができます。 %1$s関連商品の詳しい説明はこちら%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "ヒント: アップセルとは、収益性、品質、または価格がより高い商品をいいます。 さまざまな組み合わせを試して売上を伸ばしましょう。"
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "アップセルとは通常、収益性、品質、または価格がより高い商品を販売することです。 さまざまな組み合わせを試して売上を伸ばしましょう。 %1$s関連商品の詳しい説明はこちら%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "ダウンロードを含める"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "関連商品"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "同期を開始できません。 辿ったリンクは期限切れの可能性があります。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "お客様のメール"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "ログイン設定を管理する権限がありません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "データベース設定"
#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "ログエントリーはこのデータベーステーブルに保存されます: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "ファイルシステム設定"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ このディレクトリは書き込み可能ではないようです。"
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "ログファイルはこのディレクトリに保存されます: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "保存されるログの最小重大度レベルを設定します。 これより低い重大度レベルは無視されます。 「なし」の場合はすべてのログが保存されます。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "レベルのしきい値"
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "この設定はファイル %2$s にあると考えられる定数 %1$s で定義されているため、ここで変更することはできません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "ログエントリーを自動削除まで保持する日数を設定します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "保持期間"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "この設定は %s フックのフィルターで設定されているため、ここで変更することはできません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "ログエントリーの保存場所を決定します。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "ログストレージ"
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "この設定は定数 %s で定義されているため、ここで変更することはできません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "この設定を変更した場合、すでに記録されているログエントリーは現在の場所に引き続き保存されますが、移行されません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "データベース (ライブサイトでは非推奨)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "ファイルシステム (デフォルト)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "ロガー"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "ログ設定"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "ロギングは無効化されています。 <a href=\"%s\">「ログ設定」</a>で有効化できます。"
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "ソース %2$s からのログファイル%1$s件が削除されました。"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "注文 %d に不一致が見つかりました:"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "不一致は見つかりませんでした。"
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "注文 %1$d の不一致の計算中に次のエラーが発生しました: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "クリーンアップが必要な注文数: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "同期されていない注文数: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "互換モードは有効ですか ?: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS は有効ですか ?: %s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "別のサイト (ブランドとのコラボレーションなど) で販売される商品へのリンク。"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "アフィリエイト向け商品"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "まとめ買いに適した商品のセット (カメラキットなど)。"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "実在またはバーチャルの単体の商品 (T シャツ、電子書籍など)。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3259
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "国外での売上を増やして為替手数料を節約しましょう。 Apple Pay や Google Pay を含め60種類以上の現地のお支払い方法に対応します。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3258
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex での支払い"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "グループ向けクーポン。 グループのメンバーまたは権限グループ限定のクーポンが手に入るオプションを提供します。 無料の「グループ」プラグインを使用します。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "クーポンコードを持つお客様に無料のアイテムをプレゼントしましょう。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "お客様が購入手続き時に利用できる「ストアクレジット」クーポンを作成できます。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "割引が適用される固有の URL を作成し、任意で1つ以上の商品をお客様のお買い物カゴに追加します。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "ギフト券、ストアクレジット、割引クーポン、バウチャーのための、強力で「すべてそろった」ソリューションです。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "お客様に合わせてカスタマイズした、購入率を高める動的なクーポンを生成しましょう。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce 向け Salesforce 連携を利用して、契約、商品、注文などサイトのデータを Salesforce CRM と同期できます。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "WooCommerce ストアを5,000以上のクラウドアプリやクラウドサービスと今すぐ連携しましょう。 11,000人以上のユーザーから信頼を得ています。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "WooCommerce のデータをビジネスの成長に生かしましょう。 自動化、見積もり、請求、メールマーケティングを通じて、リード、顧客、セグメントを管理します。 CRM でストアをパワーアップさせましょう。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "商品の画像を、オーディエンスを引きつけコンバージョンを促す魅力的な動画に変えましょう。動画制作の経験は必要ありません。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "お客様が信頼する確認済みのレビューを集めて紹介します。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "特別な日の特別な WooCommerce バースデーメール (クーポンも !) でお客様に喜んでいただき、オーガニックな販売を増やします。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "顧客リファラルプログラムを WooCommerce ストアに追加してオーガニックな販売を増やします。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "面倒な部分を代わりに引き受けてくれる自動マーケティングを活用して顧客のコンバージョンと維持に集中しましょう。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp を使用すると、対象を絞り込んだキャンペーンの送信や放置されたお買い物カゴの復元などができます。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "TikTok for WooCommerce で広告キャンペーンを作成して、世界10億人のユーザーにリーチしましょう。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Pinterest でビジネスを成長させましょう ! この公式プラグインを使用すると、買い物客はストアを閲覧しながら商品をピンで固定できるようになります。コンバージョンのトラッキングや Pinterest への広告掲載もできます。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "コンバージョン"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "自動化"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "販売経路"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "収益レポートで考慮されるデータベースの日付フィールドに使用されている \"woocommerce_date_type\" オプションを上書きします。"
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "ダミー商品は作成できません。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "マーケティングキャンペーンの売り上げ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2030
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "特定の数量のおすすめ商品に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2019
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "特定の商品タグ ID に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2008
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "特定の商品カテゴリー ID に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "無効なレイアウトテンプレート ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "テンプレートを使用するエリア。"
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "ダウンロードファイルの%sはサーバーに存在しないか、承認済みディレクトリに存在しないため、使用できません。 サイト管理者にお問い合わせください。 %2$sさらに詳しく。%3$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "インストールプロセスを開始できませんでした。 理由: "
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "顧客が評価で商品コレクションを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "商品リスト。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "商品リスト"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "商品セクション説明。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "商品セクション説明"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "これは顧客生涯価値、つまりこの顧客の注文による売上の合計金額です。"
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "合計収益"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "キャンセルおよび不成立でないこの顧客の注文の合計数。現在の注文も含まれます。"
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "注文合計"
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "この注文の前にこの顧客が閲覧したユニークページ数。"
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "セッションページ表示数"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "デバイスタイプ"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "ソースタイプ"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "詳細を非表示"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "詳細を表示"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "注文に保持される追加フィールド。"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Web 管理者"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "直接"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "リファラル: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "オーガニック: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "ソース: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "注文が見つかりません。"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "アップロードされた画像ファイル名が商品の SKU と一致する場合に、商品のアイキャッチ画像を設定します。"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "一致画像"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "SKU による商品画像マッチング"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "オリジン"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "注文の属性フィールド: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "タイプ%sの値が注文の属性コールバックにポストされました"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "関連商品を集めてコレクションにし、顧客が複数の商品をまとめて購入できるようにします。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "このグループの商品"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "顧客が購入後にダウンロードできる、説明書や保証情報などの必要なファイルを追加します。 ストア全体にわたるアップデートは%1$s商品設定%2$sで管理できます。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "この機能を有効にすると、サイトでの注文に影響をもたらしたチャネルとキャンペーンを追跡し、クレジットすることができます"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365
msgid "Order Attribution"
msgstr "注文の属性"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "注文が HPOS 注文ではありません。"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d は有効な注文 ID ではありません。"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "顧客履歴"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%sの属性"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ 一度に検索できるのは%sファイルのみです。 検索する前にファイルリストを絞り込んでみてください。"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "これらのファイル内で検索"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s個の期限切れログファイルが削除されました。"
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "行%s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "一致した行"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "行番号"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "検索結果の数が上限の%s件に達しました。 検索条件を設定し直してみてください。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "検索結果がありません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "ファイルにアクセスできませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "一時ディレクトリに書き込めませんでした。 代わりに、ファイルを1つずつダウンロードしてみてください。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "指定されたファイルにアクセスできませんでした。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "複数のファイルがこの ID に一致します。"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "%d件の注文のクリーンアップが完了しました。"
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "注文 %1$d のクリーンアップ中にエラーが発生しました: %2$s"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "注文 %d のクリーンアップが完了しました。"
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "%d件の注文のクリーンアップを開始しています..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS クリーンアップ"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "クリーンアップする注文はありません。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "クリーンアップは、HPOS が有効かつ互換モードが無効になっている場合にのみ実行できます。"
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "「%s」フィールドは必須です。"
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "「%1$s」フィールドはロケーション「%2$s」に対して無効です。"
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "「%s」フィールドが無効です。"
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "5段階中%1$dの評価"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "無料プランあり"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "組み込みの税および関税事務手続き"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "ブランデッドトラッキングエクスペリエンス"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "シームレスな注文同期とラベル印刷"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "配送料金大幅割引"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "簡単配送: "
#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "セール商品を見る"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:273
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] 支払いゲートウェイ「%2$s」が有効になりました"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:236
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"こんにちは、%1$sさん\n"
"\n"
"このサイトで支払いゲートウェイ「%2$s」が有効になりました: \n"
"%3$s\n"
"\n"
"意図的に行った場合は、このメールを無視して削除してください。\n"
"\n"
"この支払いゲートウェイを有効にしていない場合はサイトにログインして、こちらで無効にすることをご検討ください: \n"
"%4$s\n"
"\n"
"このメールは %5$s に送信したものです。 \n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"詳しくは %6$s\n"
" をご参照ください。%7$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "この製品のインストール URL を取得中にエラーが発生しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375
msgid "This product is already installed."
msgstr "この製品はすでにインストールされています。"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "ログエントリーを管理する権限がありません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "コンテキストを非表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "コンテキストを表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "追加のコンテキスト"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "商品コレクション"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "このブロックのコンテンツは商品が見つからない場合に表示されます。"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "結果なし"
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "評価フィルター"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "%sアイコン"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "定期購入"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "この商品では顧客のお買い物カゴまたは購入手続き時に、送料計算機はトリガーされません。 また、この商品では顧客は購入手続き時にお届け先詳細の入力を求められません。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">バーチャル商品について詳細をご覧ください</a>。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "この商品にはサイズや色などのオプションがあります。 各バリエーションの配送設定やその他の詳細を個別に管理できるようになりました。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "この商品にはサイズや色などのオプションがあります。 各バリエーションの在庫やその他の詳細を個別に管理できるようになりました。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "顧客がこの商品を見つけやすいように、商品にカテゴリーを指定し、詳細情報を追加し、ストアと他のチャンネルでの可視性を管理します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "購入ボタンのテキスト"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "商品の外部リンクが無効な URL です。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "商品の外部 URL を入力"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "商品の外部リンク"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "リンクを追加して、別の場所で販売されている商品へのリンクボタンのラベルを選択します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "購入ボタン"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "この商品にはサイズや色などのオプションがあります。 各バリエーションの画像、ダウンロード、その他の詳細を個別に管理できます。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "このバリエーションでは顧客のお買い物カゴまたは購入手続き時に、送料計算機はトリガーされません。 また、この商品では顧客は購入手続き時にお届け先詳細の入力を求められません。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">バーチャル商品について詳細をご覧ください</a>。"
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s件のログファイルが削除されました。"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "ログファイルを管理する権限がありません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "現在"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "ファイルローテーション:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "ログファイル %s を表示中"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "このログファイルを完全に削除しますか ?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "ファイルリストに戻ります。"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "ログファイルを参照"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "%2$s の%1$sのログファイルを選択"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "更新日"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "ログソースで絞り込み"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "ログファイルが見つかりません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "このファイルは存在しません。"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "ログファイルディレクトリにアクセスできませんでした。"
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s は無効なイベントタイプ「%2$s」で呼び出されました。"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "「%1$s」のキューへの追加操作中に例外が発生しました: %2$s"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "例: 店頭渡し"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "送料無料が適用されるには顧客はこの金額以上を購入する必要があります。"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "最低注文金額およびクーポン"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "最低注文金額もしくはクーポン"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "条件なし"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "送料無料の必要条件"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "例: 送料無料"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "正しい番号を入力してください"
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "この料金は<a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品の配送クラス</a>に応じて、オプションで追加できます。 <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">配送クラス料金の設定</a>について詳細をご確認ください。"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "例: 国内通常配送"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "顧客には購入手続き時にこの配送方法名が表示されます。"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "高度な料金"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "アイテムごとに定額送料を設定するか、パーセンテージに基づく料金または最低料金を請求する料金計算式を入力してください。 詳細を読む"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184
msgid "Attribute terms."
msgstr "属性項目。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce ストア識別子。"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "お買い物カゴに追加: 「%s」"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "上記のリストに入っていない地域で利用できる配送方法の設定に使用するオプションのゾーン。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "配送ゾーンは配送する地域と提供する配送方法で構成されています。 買い物客にマッチングできるのは1つのゾーンのみで、買い物客の配送先住所を使用して、その地域で使用できる配送方法を表示します。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "ゾーンを追加"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "ステップ1/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "配送方法を作成"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "ステップ2/2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "配送クラス料金を追加"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "%sを設定"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "このゾーンの顧客が利用できる配送方法を追加します。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "配送ゾーンに含める地域をリストに入れます。 顧客はこれらの地域と照らし合わせて、マッチングされます。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "ゾーンに名前を付けてください。 例: 国内、世界。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "例: 配送料が高い重量があるアイテム用"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "スラッグ (固有の識別子) は空白のままにして自動入力するか、自分で入力"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "例: 重量のある荷物"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "簡単に特定できるように配送クラスに名前を付けます"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "例: 高重量"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "配送クラスを使用すると、配送料が高い重量のあるアイテムなど、さまざまな商品グループごとに配送料金をカスタマイズできます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1309
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1204
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1268
msgid "Subscription not found"
msgstr "サブスクリプションが見つかりません"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349
msgid "This product has been activated."
msgstr "この製品が有効化されました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "このテーマの有効化でエラーが発生しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "このプラグインの有効化でエラーが発生しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319
msgid "This product is already active."
msgstr "この製品はすでに有効化されています。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310
msgid "This product is not installed."
msgstr "この製品はインストールされていません。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "この製品ではサブスクリプションが見つかりませんでした。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "サブスクリプションの連携解除でエラーが発生しました。 もう一度お試しください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "サブスクリプションの連携を解除しました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "サブスクリプションの連携でエラーが発生しました。 もう一度お試しください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "サブスクリプションは連携されました。"
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "「%1$s」がカートから削除されました。 %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "WooCommerce ページのコンテンツを表示します。"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce ページ"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "購入したアイテムと注文合計を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "注文合計"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "注文詳細セクションを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "注文合計セクション"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "注文確認ページに注文内容を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "お礼のメッセージまたは現在の注文ステータスに関する文言を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "注文ステータス"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "注文確認の配送セクションを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "配送先住所セクション"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "注文確認の配送先住所を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "購入したアイテムのダウンロードリンクを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "注文のダウンロード"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "ダウンロード可能な商品セクションを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "ダウンロードセクション"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "注文確認の請求セクションを表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "請求先住所セクション"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "注文確認の請求先先住所を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "サードパーティの拡張機能からの現在の注文に関する追加情報を表示します。"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "追加情報"
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "クラシック WooCommerce ショートコードをレンダリングします。"
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "クラシックショートコード"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "ダウンロード"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "商品をダウンロードします。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "商品ダウンロード"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "テキスト"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "商品エディターで使用するテキストフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "商品テキストフィールド"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "数"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "商品エディターの再利用可能数フィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "商品数コントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "商品エディターの再利用可能チェックボックス。"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "日"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "バックグラウンドでの同期が有効です。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "サイズや色などの商品オプションに使用する属性を追加して管理します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "この商品は配送または店頭渡しをする必要があります"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "このバリエーションは配送または店頭渡しをする必要があります"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "主要商品と同様"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "顧客が購入後にダウンロードできる、説明書や保証情報などの必要なファイルを追加します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "バリエーション詳細"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>このバリエーションに固有の詳細情報を編集しています。</strong>説明や画像などの一部の情報は主要商品である<noticeLink><parentProductName/></noticeLink>から引き継がれます。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "商品バリエーションフォームのテンプレート"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "商品バリエーションのテンプレート"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "うれしいお知らせです ! WooCommerce Tax を使うと、消費税の計算を自動化できます。"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "注文確認テンプレートは正常に完了した購入手続きの領収書および確認書として使用できます。 注文された商品、配送、請求、合計に関する情報が含まれています。"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "ページ: 購入手続き"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "ページ: お買い物カゴ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "アイテムタイプ。"
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "ダミー商品の取得に失敗しました。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "メールを確認して注文を表示"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "または、以下の注文にリンクされたメールアドレスを確認してください。"
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "アカウントをお持ちですか ? %1$sこちらからログイン%2$sして注文を表示します。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "すばらしいお知らせです ! 注文を受領しました。メールアドレス宛に確認メールをお送りします。"
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "アカウントをお持ちですか ? %1$sこちらからログインして注文詳細を表示します%2$s。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "たった今注文をした場合は、メールボックスでメールをご確認ください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "注文確認のメールをご確認ください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "銀行または販売者がトランザクションを拒否したため、ご注文を処理できませんでした。 もう一度ご購入手続きをお試しください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "ありがとうございます。 注文は処理されました。"
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "注文は%sに返金されました。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "注文はキャンセルされました。"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "ソーシャルメディアアイコンの下に商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。4/4。"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "ソーシャルメディアアイコンの下に商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。3/4。"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "ソーシャルメディアアイコンの下に商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。2/4。"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "ソーシャルメディアアイコンの下に商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。1/4。"
#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。"
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "新たな製品と割引について確認"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180
msgid "Attribute term."
msgstr "属性項目。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "結果の範囲を指定された属性を持つ商品に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "生成されたバリエーションのデフォルト値。"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "買い物客がアクセスして購入を完了するページ"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "買い物客がお買い物カゴを確認するページ"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "レガシー"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce のレガシー REST API は WooCommerce から削除されました。これに伴い、<a href=\"%1$s\">レガシー REST API を使用するよう設定されているこのサイトの Webhook</a> は機能しなくなります。 <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">個別の WooCommerce 拡張機能を使用</a>すると、中断なくこのような Webhook で引き続きレガシー REST API を使用できます。 現在の REST API バージョンを使用してペイロードを生成するように、この Webhook を編集することもできます。 <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">この変更についての詳細をご覧ください。</a></b>"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "レガシー REST API を使用する WooCommerce Webhook はサポートされていません"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "次ボタンと前ボタンを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "次 / 前ボタン"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "タクソノミーフィールドを表示するブロックで、新しいアイテムの検索、選択、作成ができます。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "商品タグ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Audio"
msgstr "音声ファイル"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "WooCommerce ストアの拡張機能とテーマをすばやく見つけられる新たな方法"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "高パフォーマンス注文ストレージ (推奨)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress 投稿ストレージ (旧)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "注文データストレージ"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS が無効になりました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS を無効にできませんでした。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS はすでに無効になっています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "無効化前のチェックを実行中…"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS を有効にできませんでした。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS は有効化されています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS はすでに有効になっています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS 事前チェックでエラーが発生しました。上記のエラーをご確認ください"
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[エラー] 同期待ちの注文があります。 「%s」を実行して保留中の注文を同期してください。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[エラー] 注文テーブルが存在せず、これは新しいショップではありません。 「WooCommerce」>「設定」>「高度な設定」>「機能」に移動して、同期を有効にし、テーブルを作成してください。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[エラー] 注文テーブルを作成できませんでした。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "注文テーブルを作成しました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "注文テーブルが存在しません。 作成中…"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"注文データストレージセクション"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[エラー] これは新しいショップではありませんが、新しいショップのフラグが渡されました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "有効化前のチェックを実行中…"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "注文テーブルが存在しません。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "カスタム注文テーブルを作成できませんでした。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "カスタム注文テーブルが正常に作成されました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "カスタム注文テーブルが存在しないため、作成しています…"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "%1$sストア設定%2$sにより、在庫管理は<strong>無効</strong>になっています。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "商品ページで顧客に表示します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "新しいカテゴリーを作成"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "シンプルな商品フォームのテンプレート"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "シンプルな商品テンプレート"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Woo マーケットプレイスのツアーでストアの機能を拡張する方法を見つけましょう"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "現在お使いのテーマは互換性がありません。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "ブランドの雰囲気に最適なテーマを選択し、独自のものを作り上げましょう。 色を変更したり、ロゴを追加したり、ページを作成したりできます。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "テーマを選択"
#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "推薦文を書いているユーザーのアバターのプレースホルダー画像。"
#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "コミュニティに参加"
#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "ベネズエラボリバル (2008~2018)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "価格情報があるまたはない商品に設定する結果を制限します。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "これらのアカウント詳細は注文サンキューページ内と確認メールに表示されます。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "値を選択"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "説明テキストを入力します。 異なる値を区切るには「%s」を使用します。"
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "商品のサムネイルを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "商品の大きな画像を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "大きな画像"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Products (ベータ)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "買い物客がお買い物カゴをすぐに表示できるようにボタンを表示します。"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "ミニお買い物カゴ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "スピーディな支払いオプションで顧客の手間を省きます。"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "商品のレビュー数を表示します"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "商品評価カウンター"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "商品の平均評価を表示します"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "商品の平均評価 (ベータ)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "商品バリエーションのオプションです。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "商品バリエーションオプション"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "商品バリエーションの項目です。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "商品バリエーション項目"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "パスワード"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "商品パスワード"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "商品を表示するためのチェックボックスとパスワード入力フィールドです。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "通知"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "通知の説明"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "カタログ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "商品のカタログ表示"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "カタログでの商品の表示を管理するチェックボックスです。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "バリエーションに移動"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "パスワードは必須です"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "検索結果に表示しない"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "商品カタログに表示しない"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "商品カタログ"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "構成"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "ストアをカスタマイズ "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "無効な注文 ID またはキーが入力されました。"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "無効な請求先メールアドレスが入力されました。"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "この注文は別の顧客のものです。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "注文のステータス。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "注文内のアイテムにかかる税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "注文内のアイテムの合計価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "注文に適用される返金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "注文に適用される税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "注文の小計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "注文の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "お買い物カゴ内の手数料の一意識別子"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "数量が編集可能または修正済みの場合。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "この品目に認められている最高数量。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "この品目に認められている最低数量。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "このアイテムの数量。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "アイテム商品またはバリエーション ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "アイテムの一意識別子。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "このご注文に対する支払いはできません。"
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:194
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:371
msgid "%s in cart"
msgstr "お買い物カゴ内の%s"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "ミニお買い物カゴのテンプレートを使用すると、買い物客がお買い物カゴのアイテムを確認したり、お買い物カゴページと購入手続きページにアクセスしたりできます。"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "当社の商品には最高品質の材料のみを使用しているため、見栄えがよく、長持ちします。"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "すべて見る"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "新着商品を見る"
#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "今すぐ購入"
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "アクションをクレームできません。 データベースエラー: %s。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "アクションスケジューラーはアクション %1$d を削除できませんでした。 理由: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1507
msgid "Post password."
msgstr "パスワードを共有します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "使用していないバリエーションを削除します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "WooCommerce モバイルアプリのインストール日。"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "商品に関連する画像やメディアを表示しましょう。"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "商品価格"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "マイアカウント"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "商品の平均評価を星で表示"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "商品評価の星"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "バリエーション"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "商品サブセクション。"
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$s表示と管理%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ 互換性のないプラグインが検出されました (%1$s および %2$s、ほか%3$d個のプラグイン)。"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 互換性のないプラグインが2個検出されました (%1$s および %2$s)。"
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 互換性のないプラグインが1個検出されました (%s)。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "高パフォーマンス注文ストレージ [HPOS]"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "注文を同期しています... %s件が保留中"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "WooPayments で支払いを受け取る"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:232
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "インテリジェントで影響力のあるメールマーケティングおよび SMS マーケティングの自動化、顧客とのやり取りの統合ビューを利用して、顧客を拡大し維持できます。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:215
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:231
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "WooPayments でコストを大幅に削減"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "WooPayments で支払いを簡略化"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "渡されたフィールドのいずれかが空である結果を除外"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "注文確認"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "簡略化された購入手続きヘッダーを表示するために使用されるテンプレート。"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "購入手続きヘッダー"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "購入手続きテンプレートは、購入プロセスの最終ステップをユーザーに案内します。 これにより、ユーザーは配送や請求に関する情報を入力し、支払い方法を選択して注文の詳細を確認できます。"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "お買い物カゴテンプレートには、数量、価格、割引など、購入に関してユーザーが選択したアイテムが表示されます。 これにより、ユーザーは購入手続きに進む前に選択内容を確認できます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "表示に使用される注文番号。"
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "<strong>%s</strong>での集荷:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:221
msgid "Order confirmation"
msgstr "注文確認"
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1732
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "%2$d の「%1$s」プロパティの設定中にエラーが発生しました: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "サイトの個人データ保持設定に従い、ユーザー #%dは WooCommerce によって削除されました。 そのユーザーに属するコンテンツはすべて保持されていますが、アサインは解除されています。"
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "評価の高い商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "評価の高い商品"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "商品のレンダリングに使用されるブロック要素が含まれます。"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "商品のテンプレート"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "最新商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "最新商品"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "ストアの商品コレクションを表示します。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "商品サブセクション"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "商品の平均評価を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "商品の評価"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:216
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2224
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "不正なタクソノミー: %s。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "国、都道府県別に徴収される消費税の金額が自動的に計算されます。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax で税率を自動化"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "無料の商品リストと広告を使って Google 全体で何百万人ものアクティブな買い物客にリーチしましょう。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "広告キャンペーンを作成して、世界の10億人のユーザーにリーチしましょう。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "TikTokで広告キャンペーンを作成"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "購入後のフォローアップメール、ニュースレター、プロモーションキャンペーンを送信します。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "MailPoet で顧客にリーチ"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "熱心なユーザーに商品を見てもらいましょう。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:515
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Pinterest で商品を紹介"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "支払いをセキュアに受け取り、ストアのダッシュボードから直接支払いアクティビティを管理できます"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s は有効な注文タイプではありません。"
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s は current_screen アクションの後に呼び出す必要があります。"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d 次のエラーが見つかりました: %2$s 注文の再移行時。 上のエラーを確認してください。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "再移行を試みています..."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "コアプロファイラーのプラグインステップがスキップされたかどうか。"
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s はこの注文ではご利用いただけません。別のお支払い方法を選択してください"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "ヒーローセクションに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。2/2。"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "ヒーローセクションに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。1/2。"
#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "ヒーローセクションに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。"
#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "おすすめのカテゴリーバナーに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。3/3。"
#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "おすすめのカテゴリーバナーに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。2/3。"
#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "おすすめのカテゴリーバナーに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。1/3。"
#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "バナーに紹介する商品を表示するために使用するプレースホルダー画像。"
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "整数が期待されていましたが、「%1$s」 (%2$s) が受信されました。"
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d件のアクションが削除されました。"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "アクションの削除中にエラーが発生しました: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d件のバッチが処理されました。"
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "アクション %1$d ~ %2$s のステータスを更新できません。"
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "有効な締め切り時間を指定できませんでした: %s。"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "延滞"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "この配送方法を削除してもよろしいですか ?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "配送方法を削除できませんでした。 もう一度お試しください。"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "トリニティーパルメットポイント"
#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "セントトーマスミドルアイランド"
#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "セントトーマスローランド"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "サンピエトロバセテール"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "セントポールチャールズタウン"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "セントポールカピステーレ"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "セントメアリーケイヨン"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "セントジョンフィグツリー"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "セントジョンカピステーレ"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "セントジェームスウィンドワード"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "セントジョージジンジャーランド"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "セントジョージバセテール"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "セントアンサンディポイント"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "クライストチャーチニコラタウン"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "ネイビス"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "セントキッツ"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "認証"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "このページを表示するには、%1$sログイン%2$sするか、注文に関連するメールアドレスを確認する必要があります。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "入力されたメールアドレスを確認できませんでした。 もう一度お試しください。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "この注文を表示するには、アカウントにログインしてください。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "ミニお買い物カゴのタイトルブロックの「お買い物カゴ」部分を表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "ミニお買い物カゴのタイトルラベル"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "ミニお買い物カゴのタイトルブロックのアイテムカウンター部分を表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "ミニお買い物カゴのタイトルのアイテムカウンター"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "商品 SKU、 カテゴリー、タグなどを表示します。"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "オプションを付けてお買い物カゴに追加"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "商品を切り替えます。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "商品切り替えコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "商品セール価格"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "商品標準価格"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "数量"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "商品の入手可能な数量。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "入手可能な商品の在庫数"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "説明"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "商品説明。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "商品説明"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "カテゴリー別"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "商品タグを選択するフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "属性"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "商品属性。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "商品属性"
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "その後、<a href=\"%1$s\">WooCommerce WebHook 設定ページ</a>に移動して再保存すると、ログイン中のユーザーに再割り当てできます。"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "影響を受ける WooCommerce WebHook は削除<b>されず</b>、ユーザー ID 0に関連付けられます。<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "「すべてのコンテンツを削除」オプションが選択されている場合、影響を受ける WooCommerce Webhook は削除<b>されず</b>、ユーザー ID 0に関連付けられます。<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "ユーザー #%1$s %2$sが %3$d件の WooCommerce WebHook を作成しました。"
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095
msgid "Order %s is locked."
msgstr "注文 %s はロックされました。"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "引き継ぐ"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s さんが現在この注文を編集しています。 引き継ぎますか ?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s さんが引き継いで現在編集しています。"
#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "渡された注文タイプは、登録されているどの注文タイプとも一致しません。 次の注文タイプが登録されています: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:163
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "在庫は%1$s分間保持されます: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:155
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "...と%d個のアイテム"
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:135
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "この商品の特徴は何ですか ? 最も重要な機能は何ですか ? ブロックを使用してリッチコンテンツを追加すると、商品ページを充実させることができます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "商品スラッグが無効です。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "リソースのスラッグ。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "特定のスラッグで商品の結果セットを制限します。 コンマを使用して区切ります。"
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s件のカスタマーレビュー)"
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "%1$s の %2$s を利用"
#: includes/wc-core-functions.php:1628
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1627
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1625
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1624
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "ディスカバー"
#: includes/wc-core-functions.php:1623
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1622
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "この商品には複数のバリエーションがあります。 オプションは商品ページから選択できます"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s個のバリエーションをインポートしました"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:674
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "新しい属性の追加に失敗しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:539
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%q個のバリエーションを追加しました"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "ミニお買い物カゴに商品が入っている際に購入手続きボタンを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "購入手続きボタンに進むミニお買い物カゴ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "ミニお買い物カゴに商品が入っている際にお買い物カゴボタンを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "ミニお買い物カゴにお買い物カゴボタンを表示"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "商品レビュー"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "タブ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "商品タブ。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "商品タブ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "抜粋"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "概要"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "商品概要。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "商品概要"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "グループ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "セクション"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "商品セクション。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "商品セクション"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "価格"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "商品価格"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "通貨が表示された商品価格のブロック。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "名前"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "商品名。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "商品名"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "画像"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "画像"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "商品画像。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "商品画像"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "折りたたみ可能な内側ブロック付きのコンテナ。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "折りたたみ可能"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "クラス"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "商品 SKU。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "商品テキストのコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "タグ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "この商品の配送クラスフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "商品の配送クラスフィールド"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "サイズ"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "配送"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "商品の配送サイズフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "商品の配送サイズフィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "販売"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "予定"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "商品の販売予定フィールド。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "商品の販売予定フィールド"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "ラジオボタン"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "商品のラジオボタン。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "商品のラジオボタンのコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "最小"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "メール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "在庫"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "在庫管理の最小数量。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "在庫レベルのしきい値"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "入力"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "チェックボックス"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "商品"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "商品のチェックボックスのコントロール"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "条件付きで内側ブロックのみをレンダリングするコンテナ。"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "条件付き"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "手数料なしの後払いを利用できるようにして、売上を伸ばしましょう。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - 今すぐ購入、後で支払い"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout は次世代の決済処理プラットフォームです。競争の激しい現在のグローバル市場で成功を収めるために必要なソリューションと指針を世界中のマーチャントに提供します。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3511
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "以下の問題が見つかりました:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "注文の処理に利用できる支払い方法の ID のリスト。"
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1270
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "商品カテゴリー「%1$s」にアクセス"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "HPOS の同期は有効化されていますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Order datastore."
msgstr "注文データストア。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリを強制しますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "ストアを WooCommerce.com と連携していますか ?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "配送料を設定し、正確な配送料を計算するために使用する寸法を入力します。 %1$s開始するにはどうすれよいですか ?%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "料金とサイズ"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "オンにすると、1回の注文につき1商品に購入が制限されます。 アートやハンドメイドグッズなど、数量が限られている商品で特に役に立ちます。"
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "ステータスや在庫数量など、この商品の在庫を設定して管理します。 %1$sストアの在庫設定を管理%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "この商品が減税または非課税の対象となる場合は、税率を適用します。 %1$sさらに詳しく%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "画像をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリからファイルを選択してください。 最良の結果を得るために、1000x1000ピクセル以上の JPEG ファイルを使用してください。 %1$s画像の準備方法%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "HPOS は有効化されていますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS は有効化されています:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "ダウンロードしてサポートを受ける"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "バリエーションはまだありません。 追加済みのすべての属性からバリエーションを生成するか、新しいバリエーションを手動で追加します。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "バリエーションを生成"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "<a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">「属性」</a>タブで属性を追加してバリエーションを生成します。 必ず<b>「バリエーションのために使用」</b>ボックスを確認してください。 <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">さらに詳しく</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "既存のユーザーを追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "値を作成"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:673
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "この属性を削除すると、顧客はこの商品のバリエーションを購入できなくなります。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "新規属性"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "関連商品を表示します。"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "関連商品"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "商品のメタ情報"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "商品情報"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "「お買い物カゴに追加」ボタン"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "キャンペーン"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "適用されるクーポン: 「%s」"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "購入手続きを迅速に処理できるよう最適化"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "お買い物カゴおよび購入手続きブロック"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "WooCommerce Shipping を使用してコンピューターから直接出荷ラベルを印刷することで、時間とお金を節約できます。 WooCommerce Shipping を無料でお試しください。"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "利用可能なレイアウト -- シングル、デュアル、または両方"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "「さらに詳しく」リンク。"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "https://wordpress.org/plugins/{slug} で使用されるプラグインスラッグ。"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions オプションが no に設定されている場合、デフォルトの配送パートナーの提案を返します"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "トランザクションプロセッサとその画像の配列。"
#: includes/wc-template-functions.php:4282
msgid "Shop"
msgstr "ショップ"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "商品を検索..."
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "選択に一致する商品が見つかりませんでした。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "基本情報"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1336
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "クーポンを削除しました: 「%s」"
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">ストア設定</a>で無効になっています。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "ストア設定で在庫管理が無効になっています"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "この商品の在庫数を追跡"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "在庫管理"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "以下の設定は手動在庫管理が有効になっていないすべてのバリエーションに適用されます。 "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:677
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "顧客が選択できるオプションを入力します。例: 「青」、「ラージ」。 異なるオプションを区切るには「%s」を使用します。"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "自動検出"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "ファイルの文字エンコーディング"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "各属性の名前と値を必ず入力してください。"
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "WooCommerce や拡張機能で生成された買い物客向けの通知を表示します。"
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "店舗情報通知"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "アーカイブページや検索結果ページで商品数を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "商品結果数"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "顧客が商品の並び順を変更できるようにします。"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "カタログの並べ替え"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "顧客がストア内での位置を把握し、親ページに戻ることができるようにします。"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "ストアのパンくずリスト"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "商品の画像を表示します。"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "商品画像ギャラリー"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "パワフルで使いやすいソリューション:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30日間の無料お試し"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "配送プロセスを最適化:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Free shipping platform"
msgstr "無料配送プラットフォーム"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "ラベルをすばやく一括で印刷"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "魅力的な配送料金を利用"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "主要な輸送会社への直接アクセス"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "自動化されたリアルタイムの注文インポート"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "追跡通知で顧客に最新情報を提供します。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "最適な配送料金での買い物や、事前交渉による割引料金の適用が可能です。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "コストを節約"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "注文情報を自動的にインポートして、ラベルをすばやく印刷できます。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "時間を節約"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "作成日"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "収益と注文のレポートで考慮されるデータベースの日付フィールド"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:342
msgid "Date Type"
msgstr "日付タイプ"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm タブの必須の引数が不足しています: %1$s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無効なパラメーター: %s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無効なパラメーターです。"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1438
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1412
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "顧客がストアのこの商品を検索する際に使用できるわかりやすい情報を追加してください (「原料」や「サイズ」など)。"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "顧客がストアのアカウントにログインしたり、ログアウトしたりするためのブロックです。"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "顧客アカウント"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "ストアの配送オプションと料金を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "配送か店頭渡しを選択します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "店頭渡しの場所を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "受け取り方法"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "受け取りの詳細"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "%s をカートから削除"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "%s の数量を増やす"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:26
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "%s の数量を減らす"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "税金を請求しない"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "発送のみ"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "商品と配送"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "消費税を請求"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1341
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$sまもなく、必要な改善を行うためにこのナビゲーションはしばらく使用できなくなります。\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t今無効化すると、再度有効化できなくなります。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:324
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "新しい商品エディター (ベータ) を試す"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:323
msgid "New product editor"
msgstr "新しい商品エディター"
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "商品 %2$d のダウンロード許可を調整しているときは、子商品 %1$d を読み込むことはできません。"
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "meta_query 句のキーが無効です: %s"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm セクションの必須の引数が不足しています: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "WooCommerce フォームで重複するフォーム %1$s を登録しようとしています: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s クラスは存在しません。"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "WooCommerce ProductForm フィールドの必須の引数が不足しています: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "同じスラッグのチャネルがすでに登録されているため、マーケティングチャネルを登録できません。"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "申し訳ありません。商品フォームのデータを取得する権限がありません。"
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "指定されたおすすめのカテゴリーが無効です。 許可された値: 「channels」、「extensions」。"
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "申し訳ありません。マーケティングチャネルを表示できません。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "チャネルの問題またはエラーの数 (例: アカウント関連のエラー、商品の同期の問題)。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "マーケティングチャネルの商品リストのステータス。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "設定ページへの URL。チャネルがまだ設定されていない場合は、設定やオンボーディングを完了するためのリンク。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "マーケティングチャネルが設定されているかどうか。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "チャネルアイコンへのパス。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "マーケティングチャネルの説明。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "マーケティングチャネルの名前。"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "マーケティングチャネル拡張機能の固有の識別子文字列で、プラグインスラッグとも呼ばれる。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "キャンペーンの種類に応じた画像やアイコンへの URL。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "このキャンペーンの種類のキャンペーンページを作成するための URL。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "このキャンペーンの種類が属するマーケティングチャネルの名前。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "このキャンペーンの種類が属するマーケティングチャネルの固有の識別子。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "このキャンペーンの種類が属するマーケティングチャネル。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "マーケティングキャンペーンの種類の説明。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "マーケティングキャンペーンの種類の名前。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "マーケティングキャンペーンの種類の固有の識別子。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "マーケティングキャンペーンの費用。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "キャンペーン管理ページへの URL。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "マーケティングキャンペーンのタイトル。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "このキャンペーンが属するマーケティングチャネルの固有の識別子。"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "マーケティングキャンペーンの固有の識別子。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "配送1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "配送%d"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "無効な料金 ID。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "配送中の荷物の ID。 すべてのパッケージに適用するには、空白のままにします。"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "店頭受取で請求するオプションの費用。"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "費用が定義されている場合、その費用に税金が適用されるかどうかを制御します。"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "有効にすると、この方法はブロックベースの購入手続きに表示されます。"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "受け取り住所"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "受け取り場所"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "購入手続きの際に、店頭渡しの場所の選択を顧客に許可します。"
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "マイアカウント"
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "クレーム ID %dからアクションをリリースできません。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "値に一致する一部の引数が不明です。"
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "JSON の部分一致の値型はサポートされていません。 integer、boolean、double、string のいずれかである必要があります。%s 型が指定されています。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "JSON の部分一致は、ご利用の環境ではサポートされていません。 MySQL または MariaDB のバージョンを確認してください。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "非同期"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>アクションスケジューラー:</strong> %1$d件の<a href=\"%2$s\">期限切れのアクション</a>が見つかりました。問題が発生している可能性があります。 <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">ドキュメントを読む »</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "コールバックが登録されていないため、%1$s の予約済みアクションは実行されません。"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "このアクションは一貫して失敗しているようです。 新しいインスタンスは予約されません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1832
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "商品名から自動生成されたスラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1825
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "商品のパーマリンクテンプレート。"
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "CSV エクスポート中は、作成または %s への書き込みはできません。 ファイル権限を確認してください。"
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "へ"
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "へ"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "アクティブなフィルターコントロール"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "オプションから作成した個々の商品の組み合わせを管理します。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "この商品について1~2行の短い文章で要約します。 ページの一番上に表示されます。"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "ご注文ありがとうございます。 お支払いをこちらで確認できるまで、ご注文は保留となります。"
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1567
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "注文 %1$d の投稿記録を読み込めません"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:543
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s が呼び出されましたが、注文タイプが登録されていませんでした: 呼び出しが早すぎた可能性があります。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "これにより、カスタムの注文表が削除されます。 再度作成する場合は、「高パフォーマンス注文ストレージ」を有効化します (「設定」>「高度な設定」>「機能」)。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "これにより、カスタム注文テーブルが削除されます。 テーブルを削除するには、「高パフォーマンス注文ストレージ」が主要タイプになっておらず、同期が無効になっている必要があります (「設定」>「高度な設定」>「機能」)。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "アイデアや買いたいものを探している Pinterest ユーザーにストアの商品をアピールできます。"
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "無効な注文タイプ: %s"
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "注文 %d の編集 URL の特定を試みましたが、注文が存在しません。"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "注文タイプが一致しません。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "商品属性の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:610
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "商品属性が使いやすい"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "設定画面の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:579
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "設定画面が使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "商品インポートプロセスが自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:536
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "商品インポートプロセスが使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:511
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品タグ詳細画面の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:510
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "商品タグ詳細画面が使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:493
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品カテゴリー詳細画面の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:492
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "商品カテゴリー詳細画面が使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "注文詳細画面の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "注文詳細画面が使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "商品更新プロセスが自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "商品更新プロセスが使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "商品作成画面の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "商品作成画面が使いやすい。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "検索の機能が自分のニーズに合っている。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "WooCommerce の検索の機能が使いやすい。"
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "属性で絞り込んだ商品を表示します。"
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "属性別商品"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "商品が公開されました。 %1$s商品を表示%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "商品を更新 %1$s商品を表示%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "最良の結果を得るために、1000x1000ピクセル以上の JPEG ファイルまたは PNG ファイルをアップロードしてください。 最大アップロードサイズ: %1$s。"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "チェルニーヒウ州"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "チェルカースィ州"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "フメリヌィーツィクィイ州"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "へルソン州"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "ハルキウ州"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "テルノーピリ州"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "スームィ州"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "リウネ州"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "ポルターヴァ州"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "オデッサ州"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "ムィコラーイウ州"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "リヴィウ州"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "クリミア"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "セヴァストポリ"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "キロヴォフラード州"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "キーウ州"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "キーウ"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "プリカルパティア"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "ザポリージャ"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "ザカルパッチャ"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "ジトーミル州"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "ドネツィク州"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "ドニプロペトロウシク州"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "ルハーンシク州"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "ヴォルィーニ州"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "ヴィーンヌィツャ州"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "評価コントロールで絞り込む"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "制限"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "購入を許可しない"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "購入を許可し、顧客に通知する"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "購入を許可する"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "在庫切れになった時点"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "カテゴリーを検索または作成…"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "詳しくはこちら"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "WooPayments の追加情報を希望するかどうかをお聞きしました。 WooCommerce によって構築されサポートされているソリューションで、ビジネスの運営と決済の管理をすべて一箇所で行うことができます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "商品に割り当てられている属性 (タクソノミー) のリスト。 バリエーションのある商品の場合は、これらがバリエーションに割り当てられます (「バリエーション」フィールドを参照)。"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:541
msgid "Add price"
msgstr "価格を追加"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "HPOS のデータ同期を有効化しますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS データ同期が有効:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "データストアは、現在注文に使用されています。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Order datastore:"
msgstr "注文データストア:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "価格を追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "価格が設定されていないすべてのバリエーションに価格を追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " より"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "ジガンショール"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "ティエス"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "タンバクンダ"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "サン・ルイ"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "セディウ"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "マタム"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "ルーガ"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "カオラック"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "ケドゥグ"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "コルダ"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "カフリン"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "ファティック"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "ダカール"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "ジュルベル"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "在庫コントロールで絞り込む"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "顧客が評価で商品グリッドを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "価格コントロールで絞り込む"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "クロスセル商品を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "クロスセル商品をお買い物カゴに追加"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "クロスセルブロックを表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "クロスセルをお買い物カゴに追加"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "属性コントロールで絞り込む"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "こちらの商品はいかがでしょうか..."
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "商品数量"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "「%s」と互換性がありません"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce 機能と互換性がありません"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1725
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce 機能を管理"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ このプラグインは有効になっている WooCommerce 機能「%1$s」、「%2$s」、%3$d などと互換性がないため、有効化しないでください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ このプラグインは有効になっている WooCommerce 機能「%1$s」、「%2$s」と互換性がないため、有効化しないでください。"
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1705
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ このプラグインは有効になっている WooCommerce 機能「%s」と互換性がないため、有効化しないでください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1619
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>すべてのプラグインを表示</a> - <a href='%2$s'>WooCommerce 機能を管理</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1613
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "「%s」機能と互換性がない有効なプラグインを表示しています。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1610
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "現在有効になっている WooCommerce 機能と互換性がない有効なプラグインを表示しています。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1567
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "アクティブなプラグインの一部に現在有効になっている WooCommerce 機能との互換性がないことが WooCommerce によって検知されました。 <a>詳細をご確認</a>ください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin が無効化されています"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1264
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "これらの機能は試験用か不完全なため、ご自身の責任において有効にしてください。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262
msgid "Experimental features"
msgstr "試験用の機能"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:824
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s は %2$s アクション内で呼び出す必要があります。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "クエリ引数のテーブル情報がありません。"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sTikTok for WooCommerce%2$s で広告キャンペーンを作成して、世界10億人のユーザーにリーチしましょう"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "移行コマンドは非推奨です。 代わりに「sync」を使用してください。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "同期が完了しました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "注文が同期されませんでした。"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "顧客が在庫状況で商品グリッドを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "フィルターブロック"
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "顧客が価格帯を選択して商品グリッドを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "ミニお買い物カゴの中身を表示するブロックを含みます。"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "商品やバリエーションをハイライトします。"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "顧客が色などの1つ以上の属性を選択して、商品グリッドを絞り込めるようにします。"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "現在有効なフィルターを表示します。"
#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "%s を選択"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "外出先から注文を処理できます。 %1$sアプリを取得しましょう%2$s。"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "アプリで%1$s注文を管理しましょう%2$s。"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "モバイルアプリで、どこでも顧客からの%1$s支払いを簡単に受け取ることができます%2$s。"
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2717
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "ゴミ箱から注文 %d を復元する際に問題が発生しました。 復元できませんでした。"
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2681
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "注文 %1$d の以前のステータス (「%2$s」) は無効です。 復元できませんでした。"
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "注文 %1$d の以前のステータス (「%2$s」) は無効です。 代わりに「保留中」ステータスに復元されました。"
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2651
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "注文 %1$d はゴミ箱から復元できません。すでにステータス「%2$s」に復元されています。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "無料の WooCommerce アプリを入手"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "このストアの国名がオンボーディングプロファイラーで設定されているかどうか。"
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "メモが既読になっているかどうかを登録"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack と連携していません。"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:923
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "空のミニお買い物カゴのメッセージ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "meta_data に特定のキーが含まれないようにしてください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "meta_data を特定のキーに制限します。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "サポートされていない引数のタイプが値として指定されました。"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "パスワードが無効です。 %s から新しいパスワードを生成してください。"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "連携パスワード:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "アプリケーションのパスワード (アカウントのパスワードではありません) がない場合は、%s からパスワードを生成してください"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "ストアはすでに連携されています。"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "ストアの WooCommerce.com との連携を解除してもよいですか ?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "ストアは WooCommerce.com と連携されていません。 「wp wc com connect」コマンドを実行します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "顧客は引き続きファイルを端末に保存できますが、デフォルトではファイルをダウンロードせずに開きます (転送では使用できません)。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "ダウンロード可能なファイルを端末に保存せず、ブラウザーで開きます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "ブラウザーで開く"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "この商品について1~2行の短い文章で要約します。 ページの一番上に表示されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "この商品について説明してください。 特徴は何ですか ? 最も重要な機能は何ですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "商品タイプは、ダウンロード可能なファイルやバリエーションなど、利用可能な商品の詳細や属性を定義します。 分析や在庫管理にも使用されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>バリエーションあり商品 -</b> バリエーションのある商品で、それぞれ異なる SKU、価格、在庫オプションなどを持ちます。 例えば、異なる色やサイズで購入可能な T シャツです。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>外部またはアフィリエイト商品 -</b> 自身のサイトで掲載し、説明していますが、他の場所で販売されている商品です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>グループ化済み商品 -</b> 個別に購入できる基本的な商品だけから成る関連商品の集まりです。 例えば、飲用グラス6個のセットです。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>基本的商品 -</b> 販売商品の大半が当てはまります。 基本的な商品は配送され、オプションはありません。 例えば、本です。"
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "ソフィア地区"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "ストア内の商品をグリッドレイアウトで表示します。"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "すべての商品"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "選択したカテゴリーの商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "カテゴリー別商品"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "すべての商品カテゴリーをリストまたはドロップダウンの形で表示します。"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "商品カテゴリーリスト"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "これまでで最も売れている商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "最も売れている商品"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "このアイテムはゴミ箱にあるため編集できません。 復元してもう一度お試しください。"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "この情報は、商品ページ、カテゴリーページ、ソーシャルメディア、検索結果に表示されます。"
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "商品詳細"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "郵便番号:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "市町村:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "国または地域"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "サムネイル画像"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1474
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "無効なテーブル ID: %s"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1032
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "OrdersTableQuery でテーブルのエイリアス「%s」を再利用できません。"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1018
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s は OrdersTableQuery でテーブルのエイリアスとして使用できません"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1348
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "read_multiple() の呼び出しの注文 ID が無効です"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "商品をリスト化し、Facebook と Instagram に広告を作成します。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a> で商品をリスト化し、Facebook と Instagram に広告を作成します。"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "新規注文を作成する権限がありません。"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "この注文を編集する権限がありません。"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "存在しない注文の編集を試みました。 削除されている可能性があります。"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "カスタムフィールドを追加"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "新規追加"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "値"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "カスタムフィールドを追加:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "カスタムフィールドは注文に特別なメタデータを追加するために使うものです。追加されたカスタムフィールドは%1$sテーマの中で利用%2$sできます。"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "WooPayments を使用すると、主要なカード、Apple Pay、100以上の通貨での支払いを、設定費用や毎月の料金なしで安全に受け取ることができます。Woo モバイルアプリでは、オフラインでの支払いを受け取れるようになりました。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "WooPayments を使用すると、主要なカードや Apple Pay、100種類以上の通貨での支払いを安全に受け取ることができます。 ストアのダッシュボードからキャッシュフローの把握や定期的な収益の管理を直接行うことができ、設定料や月額費用はかかりません。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "woocommerce_show_marketplace_suggestions オプションと woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden オプションが「no」に設定されている場合、デフォルトの支払いの提案が戻されます"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "ストアの検索結果を表示します。"
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "タグで絞り込んだ商品を表示します。"
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "カテゴリーで絞り込んだ商品を表示します。"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "商品を表示します。"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47
msgid "Displays a single product."
msgstr "1つの商品を表示します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "お買い物カゴのアイテムに関連するクロスセルアイテムのリストです。"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "「%s」パターンをブロックパターンとして登録できませんでした (「タイトル」フィールドが不足しています)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "「%1$s」パターンをブロックパターンとして登録できませんでした (スラッグ「%2$s」が無効です)"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "「%s」パターンをブロックパターンとして登録できませんでした (「スラッグ」フィールドが不足しています)"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "注文 ID %d の classname が見つかりませんでした"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "注文日、時間、分、秒が見つかりません。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "支払い方法がありません。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "注文ステータスがありません。"
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s個の条件"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1個の条件"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (その他%2$s個)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "買い物客を驚かせる"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "割引価格"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "注文を選んだら、支払い、印刷、梱包、投函するだけで完了です。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "自宅で印刷"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "切手がどこにいったのか探す必要はありません。"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "送料は必要なときに購入"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2076
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "データベーステーブル「%s」に注文を保持できませんでした。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2057
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "投稿テーブルに注文を作成できませんでした。"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s件の注文ステータスを変更しました。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "一括編集で注文ステータスを変更しました。"
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "最新の機能改善が %2$s プラグインに含まれるようになったため、%1$s プラグインは無効化されています。"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "バッチ%1$d (%2$d件の注文) が%3$d秒以内に完了しました"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "配送オプションを確認"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "ミニお買い物カゴのドロワーの表示に使用されるテンプレート。"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "ミニお買い物カゴ"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "商品検索結果"
#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "タグ別商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "カテゴリー別商品"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "商品カタログ"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "単一の商品"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "有効なプロップ名を指定する必要があります。"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "有効なイベント名を指定する必要があります。"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:133
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:200
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "ユーザーが商品ページにアクセスしたときに特定のバリエーションがあらかじめ選択された状態にするには、デフォルトフォーム値を選択します。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "1回の注文につき1商品に購入を制限する場合にオンにします。 アートやハンドメイドグッズなど、数量が限られている商品で特に役に立ちます。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "1回の注文につき1商品に購入を制限"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "選択されている属性を持つ商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "属性別商品"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "選択したタグの商品のグリッドを表示します。"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "タグ別商品"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "厳選商品をグリッドで表示します。"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "厳選商品"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "厳選商品"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "承認待ちのレビューはありません"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "承認済みのレビューはありません"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "レビューはありません"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s件の承認待ちのレビュー"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s件の承認済みのレビュー"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s件のレビュー"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%sつ星評価"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "レビューの評価でフィルター"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "すべての評価"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "レビューのタイプでフィルター"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "返信"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "すべてのタイプ"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "スパムをすべて削除"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "5点満点中%1$d"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "g:i A"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "%sへの返信。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "レビューを選択"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "レビューがありません。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "承認待ちのレビューはありません。"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱へ移動 <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "スパム <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "承認済み <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "承認待ち <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "スパムを解除"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "スパムとしてマーク"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "投稿日"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "このレビューに返信"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "クイック編集"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "このレビューをインラインでクイック編集"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "このレビューを編集"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "スパムを解除"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "このレビューをスパムから復元"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "このレビューをスパムとしてマーク"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "このレビューを承認"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "非承認"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "このレビューを非承認"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "新しい場所に移動"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "商品レビューを、「商品」>「レビュー」から管理できるようになりました。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "商品レビューが移動しました。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "レビューを検索"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s件のレビューを完全に削除しました"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s件のレビューをゴミ箱から復元しました"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s件のレビューをゴミ箱に移動しました。"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s件のレビューをスパムから復元しました"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s件のレビューをスパムとしてマークしました。"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s件のレビューを非承認にしました"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s件のレビューを承認しました"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s件のレビューが承認待ちです"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s件のレビュー"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "エラー: 返信のテキストを入力してください。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "レビューに返信するにはログインが必要です。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "エラー: 下書きの商品のレビューには返信できません。"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "エラー: レビューのテキストを入力してください。"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d件のエラーが見つかりました: %2$s。 上のエラーを確認してください。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "特定のユーザー ID を持つ項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "キャッシュのデータではなく、新しいデータの取得を強制します。"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "「%1$s」のキャンセル操作中に例外が発生しました: %2$s"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "%s のスキーマが登録されました"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "%s秒後に、操作が失敗としてマークされました。 不明なエラーが発生しました。 サーバー、PHP、データベースのエラーログを確認して、原因を特定してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "ガイド付きモードを有効化"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "おすすめ商品"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "商品カテゴリーを目立たせ、すばやい反応を促します。"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "おすすめカテゴリー"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "すべての販売経路"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "文字列プロセッサは、有効なコールバックの配列にする必要があります。"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "オンボーディングは完了しましたか ? またはスキップしますか ? "
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "オンボーディング"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "データベースにメモはいくつありますか ?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "期待外れの部分あり"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "重要なオプションから期待どおりの見返りを得られていますか ?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "未定"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "毎日実行される cron ジョブはアクティブですか ? 次回はいつ実行されますか ? "
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "毎日の cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "どの機能が無効になっていますか ?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "無効な機能"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "どの機能が有効になっていますか ?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "有効な機能"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "このオプションを選択すると、WC Admin の詳細が表示されます。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "全世界のアクティブユーザー数が月間10億人を超える TikTok で商品を宣伝して、オンライン売上を拡大しましょう。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:402
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok for WooCommerce"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "検証が必要な注文が%1$d件あります。"
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d件の注文が%2$d秒以内に検証されました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "検証が完了しました。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "無限ループが検出されたため、中止しています。 エラーは見つかりませんでした。"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "バッチ #%1$d (%2$d件の注文 / バッチ) の検証を始めています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "検証する注文が見つからなかったため、中止しています。"
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d件の注文が%2$d秒以内に同期されました。"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "バッチ%1$d (%2$d件の注文) が%3$d秒以内に完了しました。"
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "バッチ #%1$d (%2$d件の注文 / バッチ) を始めています。"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "同期する注文が見つからなかったため、中止しています。"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "同期する注文が%1$d件あります。"
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "カスタム注文テーブルの使用は有効になっていません。 テスト中の場合は、%sのテスト手順に従って有効にできます。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:444
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2052
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "完了前に注文の処理が必要かどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2046
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "ステータスと注文合計に基づいて注文の決済が必要かどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:503
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "注文が編集可能かどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "主要商品画像のプロパティ。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "MaxMind Geolocation データベースの更新中に WC_Filesystem API の初期化に失敗しました。"
#: includes/class-wc-countries.php:1249
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN コード"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "お買い物カゴのアイテムを表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "お買い物カゴのアイテム"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "お買い物カゴの税行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "税"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "お買い物カゴの小計行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "お買い物カゴの送料行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "送料"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "見出し行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "お買い物カゴの手数料行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "手数料"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "お買い物カゴの割引行を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "割引"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "クーポン適用フォームを表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "クーポンフォーム"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ようこそ %sへ"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s は無効な URL です。"
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "商品ダウンロードの移行: %1$s (商品%1$d) を承認済みダウンロードディレクトリのリストに追加できませんでした。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "無効な URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリの同期: バッチ%1$dを完了しました (%2$d%% 完了)。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリの同期: スキャンが完了しました。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリの同期: 新規のスキャンが予定されています。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリはすでに同期が開始されています。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "最新版へのアップデート以降、ダウンロードディレクトリを同期できませんでした。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "承認済みディレクトリの URL は256文字を超えないようにしてください。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL を更新できませんでした (データベースエラーの可能性)。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL を追加できませんでした (データベースエラーの可能性)。"
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "「%s」を保存できませんでした。 有効な URL であることを確認して、もう一度お試しください。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL が正常に更新されました。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL が正常に追加されました。"
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d件の URL を更新できませんでした。"
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d件の承認済みディレクトリの URL が無効化されました。"
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d件の承認済みディレクトリの URL が有効化されました。"
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d件の承認済みディレクトリの URL が削除されました。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "ディレクトリの URL"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "新規の承認済みディレクトリを追加"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "承認済みディレクトリを編集"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "無効な ID が入力されました。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリ"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "ルールの強制適用を開始"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "ルールの強制適用を停止"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリ"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "すべて無効化"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "すべて有効化"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "ルールを無効化"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "ルールを有効化"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "無効 <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "有効 <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s件)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "承認済みディレクトリの URL が見つかりません。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "商品のダウンロードに使用する承認済みディレクトリのリストを変更する権限がありません。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリの同期: スキャンが中止されました。"
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリのリストは、現在商品カタログと同期中です (%d%% 完了)。 必要な場合は中止することもできます。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "承認済みディレクトリの同期を中止"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリのリストから既存のエントリーをすべて削除します。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリのリストを空にする"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリのリストを更新します。 このツールをトリガーしても、承認済みダウンロードディレクトリのリストが有効かどうかには影響しません。"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "承認済みダウンロードディレクトリを同期"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "同期待ちの注文があります。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:179
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "アイデアや買いたいものを探している Pinterest ユーザーにストアの商品をアピールできます。 まずは商品カタログ全体を Pinterest でブラウズできるようにしましょう。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の Pinterest"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirm のカスタマイズされた Buy Now Pay Later (後払い決済) プログラムには、価格への抵抗感がなくなる、閲覧者が購入者に変わる、平均注文額が増加する、顧客ベースが広がるといったメリットがあります。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3876
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3843
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "世界中で数億人規模のアクティブな Amazon ユーザーの慣れ親しんだ方法でスピーディに購入手続きができます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3842
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3911
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay を利用すると、お客様は商品をすぐに受け取り、購入代金を4回に分けて支払うことができ、さらに毎回の手数料が無料です。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3910
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "ストアの詳細を追加しました"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "「%s」を作成しました"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "ゲートウェイのタイトル。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "おすすめの優先度。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "プラグインのスラッグの配置。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "おすすめの表示設定。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "ゲートウェイの画像。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "おすすめの ID。"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "おすすめの詳細。"
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "experiment_name は必須です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2100
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:64
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "注文に表示することを意図したメタのみを表示します。"
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "ダウンロード可能なファイル「%s」は無効化されているため使用できません。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "ダウンロードエラーメッセージの生成時にヘッダーがすでに送信されています。"
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$s承認済み商品ダウンロードディレクトリのリスト%2$sが更新されました。 サイトを保護するため、リストを確認して必要と思われる場合は変更を加えます。 詳細については、%3$sこちらのガイド%2$sを参照してください。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "サイトで承認済み商品ダウンロードディレクトリの使用を強制していますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "承認済み商品ダウンロードディレクトリを強制"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "指定されたダウンロードは無効化されています (無効な場所またはファイルタイプ—%1$s詳細%2$s)。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "この項目を削除しますか ?"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "注文 ID %1$sの保存中にエラーが発生しました。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238
msgid "(no ID)"
msgstr "(ID なし)"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "商品の編集はどれくらい簡単でしたか ?"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "ミニお買い物カゴが空の際にショッピングボタンを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "ミニお買い物カゴのショッピングボタン"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "ショッピングを開始"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "カスタムの注文表が削除されました。"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "カスタムの注文表を削除する"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce が無効です。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nonce ヘッダーがありません。 このエンドポイントでは、有効なワンタイムパスワードが必要です。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "プラグインの有効化がスケジュールされました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "プラグインのインストールがスケジュールされました。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "特定のタスクリストを ID ごとに取得する任意の変数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1695
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "購入前に製品を構成する必要がある場合に表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:497
msgid "Order payment URL."
msgstr "注文の支払い URL。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加できる最大数量です。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加できる最小数量です。"
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "別アカウントの PDT 通知を受信: %1$s。 注文 ID: %2$d。"
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "注文 %2$dに対するエンドポイントで注文 %1$dの PDT 通知を受信しました。"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "お客様が注文を送信できるように購入手続きフォームを表示します。"
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "商品の入ったミニお買い物カゴのその他のカスタムブロックと、商品テーブルを含みます。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "ミニお買い物カゴのアイテム"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "メールアドレス (任意)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "これは、テーブルが不整合な状態にある可能性を意味します。 テーブルの使用を有効化する前に、新しい再生成プロセスを実行するか、中止されたプロセスを再開 (ステータス - ツール - 商品属性ルックアップテーブルを再生成 / 商品属性ルックアップテーブルの再生成を再開) することをおすすめします。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "警告: この商品属性ルックアップテーブルの再生成は中止されました。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "商品属性ルックアップテーブルの再生成プロセスが再開されました。"
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "このツールによって、中止された時点から商品属性ルックアップテーブルの再生成が再開されます (%1$s個の商品が処理済み)。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "商品属性ルックアップテーブルの再生成を再開"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "商品属性ルックアップテーブルの再生成プロセスが中止されました。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "このツールによって、商品属性ルックアップテーブルの再生成が中止されます。 この処理が完了すると、プロセスを最初からやり直すことも、停止した時点から再開することもできます。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "商品属性ルックアップテーブルの再生成を中止"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "増分の値。 数量はこの値の倍数である必要があります。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "上限など、このアイテムの数量を制御する方法。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "お買い物カゴに追加するこのアイテムの数量。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "プラットフォームの変更は、非常に高いハードルのように感じられる場合もありますが、お取り扱いの商品、顧客、注文を WooCommerce に移行する手順は意外と簡単です。 この記事ではそのプロセス全体を確認するお手伝いをします。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Magento から WooCommerce に移行する方法"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "テューリンゲン"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "シュレースヴィヒ=ホルシュタイン"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "ザクセン=アンハルト"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "ザクセン"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "ザールラント"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "ラインラント=プファルツ"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "ノルトライン=ヴェストファーレン"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "ニーダーザクセン"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "メクレンブルク=フォアポンメルン"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "ヘッセン"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "ハンブルク"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "ブレーメン"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "ブランデンブルク"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "ベルリン"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "バイエルン"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "バーデン=ビュルテンベルク"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "ミニお買い物カゴブロックのタイトルを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "ミニお買い物カゴのタイトル"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "ミニお買い物カゴブロックの商品テーブルを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "ミニお買い物カゴの商品テーブル"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "ミニお買い物カゴブロックのフッターを表示するブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "ミニお買い物カゴのフッター"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "商品が入ったミニお買い物カゴの表示"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "ミニお買い物カゴが空の際に表示されるブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "空のミニお買い物カゴの表示"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "WooCommerce で構築"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "WooPayments で取引を管理すると手数料を最大 $800節約できます。 WooPayments を使用すると、主要なカードや Apple Pay、100種類以上の通貨での支払いを安全に受け取ることができます。"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "%1$sWooPayments%2$s でクレジットカード決済やその他の一般的な支払い方法に対応"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "有効なプロモーションノート名を入力してください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "クーポンの状態です。 常に下書き、掲載済み、保留中のいずれかです"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "ゲートウェイを非表示"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "タスクは「タスク」のサブクラスではありません。"
#: includes/class-woocommerce.php:1254
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "ファイルをビルドしてミニファイする必要のある WooCommerce 開発バージョンをインストールしました。 プラグインディレクトリから、<code>pnpm install</code>、<code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> の順に実行し、アセットをビルドしてミニファイします。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce のデータベースバージョン 使用している WooCommerce のバージョンと同じである必要があります。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "ショップの国または地域"
#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "%s API をリクエストしたところ、不正な形式のレスポンスが返されました。"
#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "%1$s API をリクエストしたところ、エラーコード %2$d が返されました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "SSL エラーが発生しました。 サイトが TLS バージョン1.2以上に対応していることを確認してください。"
#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "ラグアイラ (ヴァルガス)"
#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "トレインタ=イ=トレス"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "タクアレンボ"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "ソリアノ"
#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "サルト"
#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "ロチャ"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "リベラ"
#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "パイサンドゥ"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "モンテビデオ"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "マルドナド"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "ラバイェハ"
#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "フロレス"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "ドゥラスノ"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "コロニア"
#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "セロラルゴ"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "カネローネス"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "アルティガス"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "ウスルタン"
#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "ラウニオン"
#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "サンビセンテ"
#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "サンサルバドル"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "ソンソナテ"
#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "サンミゲル"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "サンタアナ"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "モラサン"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "クスカトラン"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "チャラテナンゴ"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "カバニャス"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "アワチャパン"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "ノベブグレ"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "グナヤラ"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "エンベラ"
#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "西パナマ"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "ベラグアス"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "パナマ"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "ロスサントス"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "ヘレラ"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "ダリエン"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "チリキ"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "コクレ"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "ボカスデルトロ"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "リオサンファン"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "リヴァス"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "ヌエバセゴビア"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "マタガルパ"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "マサヤ"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "マナグア"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "マドリス"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "ヒノテガ"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "エステリ"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "チョンタレス"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "チナンデガ"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "カラソ"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "ボアコ"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "南アトランティコ"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "北アトランティコ"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "ヨロ"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "サンタバルバラ"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "オランチョ"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "オコテペケ"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "レンピラ"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "インティブカ"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "グラーシアスアディオス"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "フランシスコモラサン"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "エルパライソ"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "コルテス"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "コパン"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "コマヤグア"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "コロン"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "チョルテカ"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "バイア諸島"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "アトランティダ"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "サモラチンチペ"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "トゥングラワ"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "スクンビオス"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "サントドミンゴデロスツァチラス"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "サンタエレーナ"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "ピチンチャ"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "パスタサ"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "オレリャナ"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "ナポ"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "モロナサンチアゴ"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "マナビ"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "ロハ"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "インバブラ"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "グアヤス"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "ガラパゴス"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "エスメラルダス"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "エルオロ"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "コトパクシ"
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "チンボラソ"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "カルチ"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "カニャル"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "アスアイ"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "ユマ"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "バルデシア"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "オサマ"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "イグアモ"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "エンリキヨ"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "エルバジェ"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "南シバオ"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "北シバオ"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "北西シバオ"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "北東シバオ"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "サンホセ"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "プンタレナス"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "リモン"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "ヘレディア"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "グアナカステ"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "カルタゴ"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "アラフエラ"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "ビチャダ"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "バウペス"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "バジェデルカウカ"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "トリマ"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "サンアンドレス & プロビデンシア"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "サンタンデール"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "リサラルダ"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "キンディオ"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "プトゥマヨ"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "ノルテデサンタンデール"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "ナリーニョ"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "メタ"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "マグダレナ"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "ラグアヒーラ"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "ウイラ"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "グアビアーレ"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "グアイニア"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "首都地区"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "クンディナマルカ"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "チョコ"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "セサール"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "カウカ"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "カサナレ"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "カケタ"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "カルダス"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "ボヤカ"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "アトランティコ"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "アラウカ"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "アンティオキア"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "ヴロラ"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "ティラナ"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "シュコドラ"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "レジャ"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "ククス"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "コルチャ"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "ジロカストラ"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "フィエル"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "エルバサン"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "ドゥラス"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "ディブラ"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "ベラト"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "利用可能な支払い方法を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "利用可能な支払い方法"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "購入手続きに進む"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "お買い物カゴを表示"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:30
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "購入手続きで計算される送料、税金、割引。"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "新しいパスワードを設定するリンクが登録メールアドレス宛に送信されます。"
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "このテンプレートにはテーマが定義されていません。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "クライアント側のフィルターからの拡張された非推奨タスクのリスト。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "注文が「承認待ち」、「キャンセル」、「失敗」の注文ステータスから保留にされた後、顧客に送信された注文の詳細を含む注文通知です。"
#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "商品レビュー"
#: includes/class-wc-ajax.php:2397
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "API キーの生成中にエラーが発生しました。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "カテゴリーを表示"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "バルパライソ"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "タラパカ"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "サンティアゴ都市圏"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "ニュブレ"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "マウレ"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "マガジャネス"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "ロス・リオス"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "ロス・ラゴス"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "リベルタドール・ジェネラル・ベルナルド・オイギンス"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "コキンボ"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "ビオビオ"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "アタカマ"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "ラ・アラウカニア"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "アリカ・イ・パリナコータ"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "アントファガスタ"
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "アイセン・デル・ヘネラル・カルロス・イバニェス・デル・カンポ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "購入手続きの合計を含む列。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "購入手続きの合計"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "顧客が利用規約とプライバシーポリシーに同意していることを確認します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "利用規約"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "配送オプション"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "顧客の配送先住所を収集します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "ストアの支払いオプション。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "支払いオプション"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "顧客が注文にメモを追加できるようにします。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "注文メモ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "購入手続き用住所フィールドを含む列。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "購入手続きフィールド"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "顧客の連絡先情報を収集します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "連絡先情報"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "顧客の請求先住所を収集します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "顧客が注文を確定できるようにします。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "処理"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "顧客が購入手続きに進めるようにします。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "購入手続きに進む"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "お買い物カゴに商品が入っている際に表示されるブロックを含みます。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "商品が入ったお買い物カゴ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "お買い物カゴが空の際に表示されるブロックを含みます。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "空のお買い物カゴ"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "お買い物カゴの合計を含む列。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "お買い物カゴの合計"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "顧客に注文の概要を表示します。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "ご注文内容"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "お買い物カゴの現在の品目を含むブロック。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "お買い物カゴ品目"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "お買い物カゴ内のアイテムを含む列。"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "エクスプレスチェックアウト"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "お買い物カゴ"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "この注文には配送オプションが必須です。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "これがデフォルトの属性かどうか"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "買い物客を増やし、ストアの販売を促進しましょう。 Google と連携すれば、商品を無料で掲載したり有料広告キャンペーンを開始したりできます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce の Eway 拡張機能を使用すると、サードパーティのサイトで支払いを行うために顧客を転送することなく、ストアでクレジットカードによる支払いを直接行えます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:274
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "タスクリスト ID が存在しません"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:254
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "タスクリスト ID がすでに存在します"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "そのタスクリストは見つかりません"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "タスクリストを非表示にする権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "トラッキングするプラットフォームのバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "トラッキングするプラットフォーム。"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "テレメトリーデータを投稿しています。"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "ミニお買い物カゴ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "それぞれの在庫状況の商品数を返します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "true の場合、コレクションの商品の在庫数を計算します。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "この ID のタスクは見つかりませんでした。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "この ID の再通知可能なタスクは見つかりませんでした。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "この ID の消去可能なタスクは見つかりませんでした。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "オンボーディングタスクを再通知する権限がありません。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "オンボーディングタスクを取得する権限がありません。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "特定のタスクリストをクエリーするオプションの変数。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "タスクを再通知する期間。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "メールアドレスを保存します。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "このストアが WooCommerce.com からのマーケティングコンテンツの受信に同意しているかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:194
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "投稿日または変更日に基づきレスポンスを限定する際に、グリニッジ標準時の投稿日を考慮するかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:188
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に変更されたリソースにレスポンスを限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:182
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に変更されたリソースにレスポンスを限定します。"
#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "こちらからこのストアの商品を閲覧できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "選択した配送を削除してもよいですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "選択した手数料を削除してもよいですか ?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "新規顧客にリーチして、ビジネスを成長させるおすすめのマーケティングツールを追加"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "他のすべての地域から外れた場所"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "国際"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "顧客にリーチ"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "%1$sJetpack%2$s でスピードとセキュリティを強化"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:362
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Tax%2$s で売上税を自動化"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:302
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "%1$sWooCommerce Shipping%2$s で出荷ラベルを印刷"
#: includes/class-wc-countries.php:1599
msgid "ZIP Code"
msgstr "郵便番号"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "サブスクリプション %s"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "チェルニウツィー州"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "%1$sストアアナリティクス%2$sレポートが含まれている可能性があるファイルがアップロードディレクトリで見つかりました。これらのファイルを確認して削除することをお勧めします。"
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "保護されていないファイルがアップロードディレクトリで見つかりました。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "商品を変更したときは、更新の延期をスケジュールするのではなく、直接テーブルを更新します。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "直接更新"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "カタログのフィルタリングには商品属性ルックアップテーブルを使用します。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "テーブルの使用を有効化"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "これらの設定は、ルックアップテーブルの再生成中は使用できません。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "商品属性ルックアップテーブル"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "データを再生成する商品を選択するか、空欄のままにして全テーブルを再生成します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "拡張機能に渡す追加のデータ"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "拡張機能名 - リクエストのデータを適切にルーティングするために使用されます。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:314
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics を有効化"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N.収益 (フォーマット済み)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "合計純収益 (フォーマット済み)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "true の場合、払い戻されたアイテムは在庫に戻ります。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "配送先電話番号"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "請求先電話番号"
#: includes/class-wc-install.php:1053
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "返金および返品ポリシー"
#: includes/class-wc-install.php:1052
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s @ %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "ページを編集"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "下書きの返金および返品ポリシーページのサンプルを作成してあります。 内容を確認し、自分のストアに合わせて更新してください。"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "返金および返品ポリシーページをセットアップしておくと、ストアの信頼性が向上します。"
#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "在庫数が少ないか在庫切れの商品に検索結果を絞り込みます。(非推奨)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s は強制ダウンロードの方式を使用して提供できませんでした。 代わりに転送が使用されます。"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s は X-Accel-Redirect/X-Sendfile の方式を使用して提供できませんでした。 代わりに強制ダウンロードが使用されます。"
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "「強制ダウンロード」または「X-Accel-Redirect/X-Sendfile」のダウンロード方式を選択しても動作しない場合、システムは最後の手段として「転送」方式を使用します。 詳細は<a href=\"%1$s\">こちらのガイドを参照</a>してください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "最後の手段として、転送モード (保護されません) の使用を許可"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "発送を行う店舗の所在地を設定します。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "購入手続きの際に決済業者を選択し、支払い手段を有効にします。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "あと1ステップで支払いを受けることができます。 ビジネスの詳細を確認して、WooPayments でトランザクションの管理を開始します。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "最初の商品をストアに追加して開始してください。 手動または CSV、他のサービスからのインポートで商品を追加できます。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "配送元の国、通貨、支払いオプションを設定するには店舗の所在地が必要です。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "店舗の所在地を設定して税率を設定します。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80
msgid "Grow your store"
msgstr "ストアを成長させましょう"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "適用税率。"
#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "「admin-note」データストアを読み込めないため、メモは使用できません。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "バックアップを取得する"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "ストアのダウンタイムは売上の減少につながります。 何かが発生した場合でも、ワンクリックの復元ですぐにオンラインに戻ることができます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Jetpack Backup で WooCommerce ストアを保護しましょう。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3344
msgid "Mollie"
msgstr "モバイル"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "WooCommerce の PayFast 拡張機能を使用すると、南アフリカで一般的な支払いゲートウェイの1つを介して、クレジットカードや EFT での支払いを承認できます。 設定費用や月額の購読料は発生しません。 この拡張機能を選択すると、選択した通貨として南アフリカランドを使用するようにストアが設定されます。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "販売済みバリエーション商品数。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "販売したバリエーション"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "販売商品数。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "販売商品"
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "メモの情報元。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "データストア:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "このセクションにはアクションスケジューラーの詳細が表示されます。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "評価されている商品のリスト"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "最近閲覧された商品のリスト"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "注文状況をキャンセル済みに変更"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "ダウンロード%d ID"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "次の手順"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "WordPress ダッシュボードを閉じなくても、トランザクションを管理できます。 WooPayments でのみ可能。"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "購入後のフォローアップメール、ニュースレター、プロモーションキャンペーンを、ダッシュボードから直接作成して送信。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "無効なデータです。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "商品タグの追加はどれくらい簡単でしたか ?"
#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "商品へのリンク。"
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "商品へのリンク"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "商品タグへのリンク。"
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "商品タグへのリンク"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "商品カテゴリーへのリンク。"
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "商品カテゴリーへのリンク"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "ストアの通知が自分と顧客の受信トレイに確実に届くようにするには、メールアドレスをドメインに接続し、専用の SMTP サーバーを設定することをお勧めします。 正しく送信されていないメッセージがあると思われる場合は、<a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> をインストールするか、<a href=\"%2$s\">メールに関するよくある質問のページ</a>を確認してください。"
#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"
#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "スリア"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "ヤラクイ"
#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "ボリバル"
#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "入力中 (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "商品属性ルックアップテーブルのデータを再生成しています"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "このツールでは、既存の商品データから商品属性ルックアップテーブルのデータを再生成します。 この処理はしばらくかかる場合があります。"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "商品属性ルックアップテーブルを再生成する"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3545
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack は、アフリカの出品者が最新かつ安全でセキュアな支払いゲートウェイを使って、オンラインで1回限りの支払いと定期支払いに対応できるよう支援しています。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3544
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s 正常に連携されました"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:395
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:606
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "商品属性の追加はどれくらい簡単でしたか ?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "商品カテゴリーの追加はどれくらい簡単でしたか ?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "検索の使用はどれくらい簡単でしたか ?"
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "こんにちは。"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (オプション)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "WooCommerce 用の PayU 専用プラグインを有効にすると、クレジットカード、デビットカード、UPI など、インドで利用できる100以上の支払方法で支払いを受け取れるようになります。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 用 PayU"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:139
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "販売開始の準備を整える"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "ブロック名は必須です。"
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "インテグレーション「%s」が登録されていません。 "
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "「%s」はすでに登録されています。"
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "インテグレーションの登録には、識別子が必要です。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "お買い物カゴ内のアイテムにエラーが生じました。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "%sの在庫が足りません。お買い物カゴ内の数量を減らしてください。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "%sの在庫が足りません。お買い物カゴ内の数量を減らしてください。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "お買い物カゴ内の%sの数量が多すぎます。購入できるのは1点限りです。 お買い物カゴ内の数量を減らしてください。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "お買い物カゴの %s の数量が多すぎます。 購入できるのは1点限りです。 お買い物カゴ内の数量を減らしてください。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%sは購入できません。お買い物カゴから削除してください。"
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s は購入できません。お買い物カゴから削除してください。"
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%sは在庫がないため、購入できません。お買い物カゴから削除してください。"
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s は在庫がないため、購入できません。お買い物カゴから削除してください。"
#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "税区分のスラッグは無効です"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "都市名は複数の値をサポートしていません。 WooCommerce 5.3 で非推奨になり、代わりに「cities」を使用する必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "郵便番号/ ZIP は複数の値をサポートしていません。 WooCommerce 5.3 で非推奨になり、代わりに「postcodes」を使用する必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "都市名のリスト。 WooCommerce 5.3 で導入されました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "郵便番号/ ZIP のリスト。 WooCommerce 5.3 で導入されました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "この税金で返金される金額。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "この品目で返金される金額 (税金を除く)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "バリエーションの在庫少の数量。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "特定の親要素に関連付けられたリソースにセットした結果を制限します。 階層化されたタクソノミーにのみ適用されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。 階層化されたタクソノミーにのみ適用されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1436
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "商品の在庫少の数量。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "クーポンアイテム ID は読み取り専用です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
msgid "Search for a page…"
msgstr "ページを検索…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "追加の税区分「%1$s」は保存できませんでした。 %2$s。"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "販売をスタートしましょう"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "もうすぐです ! ストアの設定を完了したら、受注を開始できます。"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "/"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce 設定"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "バリエーションの在庫数がこの数量に達すると、メールにより通知が届きます. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > 「商品」>「在庫」。"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "親商品のしきい値 (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "商品の在庫数がこの数量に達すると、メールにより通知が届きます. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings >「商品」>「在庫」。"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "ストア全体のしきい値 (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "選択した商品は %2$s のバリエーションではありません。<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> にアクセスして商品のオプションを選択してください。"
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/class-wc-ajax.php:2084
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s(ID: %2$s)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3345
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "モバイルで簡単にお支払い: グローバルおよび現地のお支払い方法を提供し、数分で利用を開始し、お客様の言語でサポートを受けましょう。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3443
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3477
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal 決済"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "手動で追加"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "オプションで、メタデータ値をユーザーに表示する方法。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "メタデータの値。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "メタデータの名称。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "アイテムに関連するメタデータ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "注文を処理するために必要なお支払いゲートウェイ機能のリストです。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "お買い物カゴ手数料のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "指定された郵便番号は無効です"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "入力した都道府県 (%1$s) は無効です。 次のいずれかである必要があります: %2$s"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "無効な国コードが提供されました。 次のいずれかである必要があります: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "この料金の合計税額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "この料金の合計金額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された料金の合計金額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "指定された電話番号は無効です"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "指定されたメールは無効です"
#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s は必須項目です"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "請求先住所"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "お届け先住所"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "指定された%sに問題がありました:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "指定された国(%s)からの注文は許可されていません"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "指定された国(%s)への発送は許可されていません"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "指定されたメールアドレス (%s) が無効です。有効なメールアドレスを入力してください"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "ハンドル %s を含むスクリプトにはそのものに依存関係がありましたが、削除されました。 これは、JS コードにバグの原因となる循環依存関係があることを示すものです。"
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "テンプレートを使用した商品の作成に失敗しました。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "商品のテンプレート名。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "拡張タスクリスト"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "商品のカタログと画像の見栄えを良くし、ブランドに合ったものにしたいとお考えですか。 このガイドでは、ストア内で商品の見栄えを良くするのに必要なすべてのヒントをご紹介します。"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "商品カタログのカスタマイズ方法"
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "サカパ"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "トトニカパン"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "スチテペケス"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "ソロラ"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "サンタローザ"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "サンマルコス"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "サカテペケス"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "レタルウレウ"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "キッシュ"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "ケサルテナンゴ"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "ペテン"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "フティアパ"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "ハラパ"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "イサバル"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "ウェウェテナンゴ"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "エスクイントラ"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "エル・プログレソ"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "チキムラ"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "チマルテナンゴ"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "バハ・ベラパス"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "アルタ・ベラパス"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "「%s」は無効な国コードです。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "生成日時"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "このセクションでは、このステータスレポートについての情報を表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "ステータスレポート情報"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "ページには、%1$sショートコードまたは%2$sブロックが含まれていません。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "ベーシックを取得"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "エクスペリエンスを共有するよう招待されました"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "そのスラッグの付いた商品属性は見つかりませんでした。"
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "似たような属性名で検索します。"
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "リソースのスラッグの識別子。"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1353
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sWordPress をアップデートして新しいナビゲーションを有効にする%3$s"
#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "サントドミンゴ"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "サンティアゴ"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "%sから日付を取得する方法がわからない"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "WooCommerce 4.0のリリースに伴い、これらのレポートは置き換えられます。 WordPress 5.3以降をご利用の方のために、新しくて便利な「アナリティクス」セクションが用意されています。 <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> にアクセスするか、<a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics ドキュメント</a>で新しいエクスペリエンスの詳細をご確認ください。"
#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "Department"
msgstr "デパート"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "更新する前に、サイトをバックアップすることを強くおすすめします。"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "本当に準備ができましたか ?"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3643
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "WooCommerce 公式の Razorpay 拡張により、クレジットカード、デビットカード、ネットバンキング、ウォレット、UPI 決済がご利用いただけます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3642
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "%s によって登録された拡張データ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "商品がカタログに表示されているかどうか"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "送料にかかる税金の合計。 送料が計算されていない場合は、null 応答が返されます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "送料の合計金額。 送料が計算されていない場合は、null 応答が送信されます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "お買い物カゴが送料表示要件を満たしている場合は True となり、費用が計算されて合計金額に追加されます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "現在設定されているお客様の請求先住所。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "クーポンの割引のタイプ (割引率または固定金額など)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "クーポン固有コード。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "注文を作成できません"
#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "商品の最終注文日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "特定の customer_type の注文に結果を絞り込みます"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "customer_type のエイリアス (非推奨)。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:575
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "どの程度簡単に設定の更新ができましたか ?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "どの程度簡単に注文の更新ができましたか ?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "フィードバックをありがとうございました。"
#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1145
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "クーポン「%1$s」の使用量が制限値に達しました。 このクーポンをたった今使用し注文が完了していない場合は、再度注文を行うか、<a href=\"%2$s\">アカウントページ</a>にアクセスして注文をキャンセルできます。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "セントカサリンズ"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "クラレンドン"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "マンチェスター"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "セントエリザベス"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "ウェストモーランド"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "ハノーファー"
#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "セントジェームス"
#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "トレローニー"
#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "セントアン"
#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "セントメリー"
#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "ポートランド"
#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "セントトーマス"
#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "セントアンドリュー"
#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "キングストン"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:162
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "このツールは、WooCommerce Analytics で使用されたキャッシュ済みの値をリセットします。 それでも数値が不足している場合は、%1$s履歴データの再インポート%2$sをお試しください。"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:532
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "商品のインポートはどれくらい簡単でしたか ?"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Woo アプリで、注文と顧客情報を検索し、返金をワンクリックで処理できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "外出先でも注文を管理"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "バリエーションに関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "バリエーションの詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "指定バリエーションが割り当てられていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "指定バリエーションが割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "特定のカテゴリーのバリエーションに検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "検索結果の範囲を、指定された属性を含まないバリエーションに限定します。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "検索結果の範囲を、指定された属性を含むバリエーションに限定します。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "各バリエーションに関する追加情報をレポートに追加します。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "指定された親商品がない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "指定された親商品がある項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "特定のカテゴリーではないバリエーションに検索結果を絞り込みます。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:298
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(%2$s 向けに見積もられた %1$s を含む)"
#: includes/class-wc-countries.php:1130 includes/class-wc-countries.php:1288
#: includes/class-wc-countries.php:1326
msgid "Parish"
msgstr "郡"
#: includes/class-wc-countries.php:1280
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "市町村 / 郵便局"
#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "タグを削除しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "カテゴリーを削除しました。"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:963
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>にアクセスして商品オプションを選択してください。"
#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "こちらをクリックして新しいパスワードを設定します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "注文処理の過程で新しいユーザーアカウントを作成するかどうか。"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "「始めてみよう」をクリックすることにより、弊社の%1$s利用規約%2$sに同意したものとみなされます"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "リソースのスラッグ。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "このパスワードリセットキーは、別のユーザーアカウント用です。 ログアウトして再試行してください。"
#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "UI 表示のメタ値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "UI 表示のメタキー。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "製品がバリエーションである場合は、親製品の名前。"
#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "ボイボディナ"
#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "コソボ - メトヒヤ"
#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "コソボ・ポモラヴリエ"
#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "コソヴスカ・ミトロヴィツァ"
#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "プリズレン"
#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "ペーヤ"
#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"
#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "ズラティボール"
#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "ザイェチャル"
#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "西バチュカ"
#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "トプリツァ"
#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "シュマディヤ"
#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "スレム"
#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "南バナト"
#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "南バチュカ"
#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "ラシュカ "
#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "ラシナ"
#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "ポモラヴリェ"
#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "ピロト"
#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "プチニャ"
#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "北バナト"
#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "北バチュカ"
#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "ニシャヴァ"
#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "モラヴァ"
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "マチュヴァ"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "コルバラ"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "ヤブラニツァ"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "ドナウ"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "中央バナト"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "ブラニチェヴォ"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "ボル"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "ベオグラード"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "スマートショッピングキャンペーンと無料リスティングでビジネスを拡大するために、買い物客の注目を集めてトラフィックを増やしましょう。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "スタート"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "類似商品の名前、SKU または属性値で検索します。"
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "noteIds パラメーターで ID の配列を指定してください。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "検索結果の範囲を、指定された属性を持つ商品を含まない注文に限定します。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "検索結果の範囲を、指定された属性を持つ商品を含む注文に限定します。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ID をエクスポートします。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "ステータスメッセージをエクスポートします。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "ステータスをエクスポートします。"
#: src/Admin/PageController.php:541
msgid "Setup Wizard"
msgstr "設定ウィザード"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "新しいスキルを教えることができる企業にとって、オンラインコースは優れたソリューションです。 コースは物理的製品の開発や配送が不要なため、低予算・短期間で作成でき、その後も数年間にわたって受動的所得を生み出すことができます。 この記事では、WooCommerce を使用したコース販売について詳細をご説明します。"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "オンラインコースの販売をご希望の場合"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Woo アプリでセールスと売れ行きが好調な商品を追跡"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "モバイルでストアのパフォーマンスを追跡"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "モバイルデバイスにインストールした Woo アプリから新商品の編集や作成ができます"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "外出先で商品を編集"
#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "チョングラード・チャナード"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "ビスケー"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "ニューヴァレー"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "スエズ"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "北シナイ"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "アルシャルキヤ"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "ソハグ"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "ポートサイード"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "マトルーフ"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "ミヌフィーヤ"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "ミニヤー"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "ルクソール"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "キナ"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "カフル・アッシャイフ"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "カリュービーヤ"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "南シナイ"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "イスマイリヤ"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "ギザ"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "ガルビーヤ"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "ファイユーム"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "ダミエッタ"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "ダカリーヤ"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "カイロ"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "ベニスエフ"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "ブハイラ"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "レッドシー"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "アシュート"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "アスワン"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "アレキサンドリア"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "ズー"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "ウェメ"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "モノ"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "リトラル"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "ドンガ"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "クッフォ"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "コリネス"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "ボルグー"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "アトランティク"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "アタコラ"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "アリボリ"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "オンボーディングは WooCommerce Admin で管理されます。"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "デュズジェ"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "カラビュック"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "ウードゥル"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "バルトゥン"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "シルナク"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "クルッカレ"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "ウシャク"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "シャンルウルファ"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "テキルダー"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "ニーデ"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "ネウシェヒル"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "ムシュ"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "ムーラ"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "カフラマンマラシュ"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "キュタヒヤ"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "クルシェヒル"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "クルクラレリ"
#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "イズミル"
#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "イスタンブル"
#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "イチェル"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "ギュミュシュハネ"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "エスキシェヒル"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "エラズー"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "ディヤルバクル"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "チョルム"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "チャンクル"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "チャナッカレ"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "ビンギョル"
#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "バルケシル"
#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "アイドゥン"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "アール"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "アドゥヤマン"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "ヤシ"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "ドゥンボビツァ"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "ボケロン"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "カニンデジュ"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "ニェーンブク"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "アルト・パラナ"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "パラグアリ"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "イタプア"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "カアサパ"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "カアグアス"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "グアイラ"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "コンセプシオン"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "アスンシオン"
#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "サンマルティン"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "フニン"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "ワヌコ"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "アプリマク"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "ハークスベイ"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "エスタドデメヒコ"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "シウダドデメヒコ"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "テレネシュティ"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "シュテファンボーダ"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "ソルダネシュティ"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "ストラシェニ"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "シンジェレイ"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "リスカニ"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "オクニタ"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "フンチェシュティ"
#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "ガガウズ自治区"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "フロレシュティ"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "ファレシュティ"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "エディネット"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "ドゥベサリ"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "ドンドゥシェニ"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "チミシリア"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "カウシェニ"
#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "カララシ"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "バルチ"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "キシナウ"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "マラガ"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "レオン"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "ハエン"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "カステリョン"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "カディス"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "カセレス"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "アビラ"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "アルメリア"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "アラバ"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "アコルーニャ"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "ガルダイア"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "アインティムシェント"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "アインデフラ"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "ブルメデ"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "ボルジュブーアリエージュ"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "ムシラ"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "メデア"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "シディベルアッデス"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "サイダ"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "セティフ"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "テベッサ"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "ベシャール"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "ベジャイア"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "シンチアン / 新疆"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "チベット / 西藏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "マカオ / 澳门"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "ニンシアホイ / 宁夏"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "チンハイ / 青海"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "ガンスー / 甘肃"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "サンシー / 陕西"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "グエヂョウ / 贵州"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "ガンズー / 四川"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "ツォンチン / 重庆"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "ハイナン / 海南"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "グアンシー (チワン族自治区) / 广西壮族"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "グアンドン / 广东"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "フーナン / 湖南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "フーベイ / 湖北"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "ハーナン / 河南"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "シァンドン / 山东"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "ジァンシー / 江西"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "フーヂェン / 福建"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "アンホエ/ 安徽"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "ゼァージァン / 浙江"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "ジァンスー / 江苏"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "シャンハイ / 上海"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "ヘイロンヂァン / 黑龙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "ヂーリン / 吉林"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "リャオニン / 辽宁"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "内モンゴル / 內蒙古"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "シァンシー/ 山西"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "ハーベイ / 河北"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "ティエンジン / 天津"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "ベイジン / 北京"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "ユンナン / 云南"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "チューリッヒ"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "ヌーシャテル"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "グラウビュンデン"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "サンパウロ"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "ロンドニア"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "ピアウイ"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "パラナ"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "パライバ"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "パラー"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "マラニャン"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "ゴイアス"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "エスピリトサント"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "セアラー"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "アラパー"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "トゥクマン"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "リオネグロ"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "ネウケン"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "エントレリオス"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "コルドバ"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "ブエノスアイレス自治都市"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce 商品要素"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "ザンベジ"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "オチョソンデュパ"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "オシコト"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "オシャナ"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "オムサティ"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "オマヘケ"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "オハングウェナ"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "クネネ"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "ホマス"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "西カバンゴ"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "東カバンゴ"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "カラス"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "ハルダプ"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "エロンゴ"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "クレタ島"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "南エーゲ"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "北エーゲ"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "ペロポネソス"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "中央ギリシャ"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "西ギリシャ"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "イオニア諸島"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "テッサリア"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "エピラス"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "西マケドニア"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "中央マケドニア"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "東マケドニアとトラキア"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "アッティカ"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "レリザーヌ"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "ナーマ"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "ミラ"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "ティパザ"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "スーカラス"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "カンシュラ"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "エルウェッド"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "ティスムシルト"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "ティンドーフ"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "エルタルフ"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "イリジ"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "エルバヤド"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "オラン"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "ワルグラ"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "マスカラ"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "モスタガヌム"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "コンスタンティン"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "ゲルマ"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "アンナバ"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "スキークダ"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "ジジェル"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "ドジュファ"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "アルジェー"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "ティージー・ウズー"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "ティアレット"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "トレムセン"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "タマンラセット"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "ブーイラ"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "ブリーダ"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "ビスクラ"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "バトナ"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "ウッム エル ブアーギ"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "ラグアト"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "クレフ"
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "アドラー"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "これにより、すべてのバリエーションの在庫状況が変更されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:754
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "このツールを実行してもよろしいですか ?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "支払額 (正味)"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s 支払手段 %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "支払済み"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "ファイルがアップロードされました : %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "リソースの ID。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "インスタンス ID。"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s アップロードされませんでした"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s 追加されませんでした"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s 更新しました"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s 削除しました"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s 追加しました"
#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "タグは更新されませんでした。"
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "タグは追加されませんでした。"
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "タグを更新しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "タグを削除しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "タグを追加しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "カテゴリーは更新されませんでした。"
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "カテゴリーは追加されませんでした。"
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "カテゴリーを更新しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "カテゴリーを削除しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "カテゴリーを追加しました。"
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "商品の表示設定"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "商品タイプ"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Community support"
msgstr "コミュニティサポート"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Visit community forums"
msgstr "コミュニティフォーラムにアクセス"
#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "アカウント登録済みのメールアドレスです。<a href=\"#\" class=\"showlogin\">ログインしてください。</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された税金。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "商品のお取り寄せが必要な場合は True。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "属性タクソノミー名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1863
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "「お買い物カゴに追加」URL。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "商品は入荷待ちですか。 お取り寄せの通知がオフの場合も、false が返されます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "商品をお買い物カゴに追加する前に追加オプションを選択する必要がありますか ?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "割り当てられた属性。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "バリエーション属性の一覧。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "スラッグの要素。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "要素名。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "要素 ID または属性がグローバルでない場合は0。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "割り当てられた属性要素のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "属性が製品バリエーションで使用されている場合は True。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "タクソノミー属性または属性がタクソノミーベースでない場合は null。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "属性名。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "属性 ID または属性がタクソノミーベースでない場合は0。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "タグリンク。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "タグスラッグ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "タグ名"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "タグ ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "タグのリスト (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "カテゴリーリンク"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "カテゴリースラッグ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "カテゴリー名"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "カテゴリー ID"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "カテゴリーのリスト (該当する場合)。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "個別の顧客の総数"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "プロフィールがスキップされたかどうか。"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:286
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "アナリティクスのキャッシュをクリアしました。"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "アナリティクスのキャッシュをクリア"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "カスタマイズ可能な商品"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "バンドル"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "教育と学習"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "ブロックを使用すると、商品、カテゴリー、フィルターなどをサイト上のどこでも選択、表示できます。ショートコードを使用したり、コードを編集したりする必要はありません。 各ブロックの使用方法を参照してください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "WooCommerce ブロックでオンラインストアをカスタマイズ"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "ストアの立ち上げ準備は整いましたか ?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "設定忘れがないよう、公開前のチェックリストをご用意しました。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "追加の支払いオプションを設定する"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "アカウントダッシュボードから、<a href=\"%1$s\">最近の注文</a>の表示、<a href=\"%2$s\">請求書の送付先</a>の管理、<a href=\"%3$s\">パスワードやアカウントの詳細の編集</a>を行えます。"
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "無効な管理者メモ"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "ストア内を閲覧"
#: includes/class-wc-install.php:3022 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "新登場"
#: includes/class-wc-install.php:3014 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:925 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "現在お買い物カゴには何も入っていません。"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "項目を削除"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "バリエーションオプション"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "電話 (オプション)"
#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "注文概要"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "支払い方法"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "割引後の価格 :"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:148
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "以前の価格 :"
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d個の在庫あり"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "郵便番号 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "都道府県/州/郡 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "市区町村 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "国または地域 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "国または地域"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "アパート、部屋番号など (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "住所 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "会社 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "姓 (オプション)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "名 (オプション)"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "ストアの詳細を追加"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "商品当たり1分"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1分"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "2分"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4分"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "ストアの詳細"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_including_spaces"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "科目別税金合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "科目合計 (クーポン割引を適用する前の商品価格)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "科目別税金小計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "科目小計 (クーポン割引を適用する前の商品価格)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "科目合計は通貨の最小単位を使用して表示されています。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "返された価格の十進数の精度。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "計算に使用した、丸め誤差のない未加工の商品価格。 この通貨より上の制度単位を使用して表示されています。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "現在の勘定科目に含まれる価格データ (「支払いやお買い物かごで表示する価格」設定に応じて内税または外税)。 通貨の最小単位を使用して表示されています。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "true の場合、1回のご注文ではこの商品項目の購入は1個だけ許容されます。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "利用可能な在庫量を超えたら取り寄せが許可される場合は true。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "お客様が現在この料金を「お買い物カゴ」用に選択している場合は true。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "配送料金に添付されたメタデータ。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "料金を決定した配送方法のインスタンス ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "料金を決定した配送方法の ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された、この配送料金。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "推定納期に関するテキスト (3~5営業日など)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "配送料金の説明 (USPS で発送など)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "配送料金の名前 (速達配送など)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "配送料金の ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "配送料金のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "現在の荷物に含まれる項目の数量。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "項目名。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "返された配送料金の適用される「お買い物カゴ」の項目のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "お届け先住所。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "荷物名。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "配送料金の属する荷物の ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "「お買い物カゴ」の項目エラーのリスト (欠品中の項目が「お買い物カゴ」に入っているなど)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "請求された税金の金額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "税金名。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "項目と配送に適用される税金項目。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "項目と配送に適用される税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "お客様が支払うことになる合計価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "合計送料価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "クーポン適用による割引で差し引かれた税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "クーポン適用による割引の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "料金にかかる税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "適用される料金すべての合計価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "「お買い物カゴ」の項目にかかる税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "お買い物カゴ内の項目すべての合計価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された「お買い物カゴ」の合計金額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "「お買い物カゴ」で支払いが必要な場合は true。 「お買い物カゴ」が無料の商品と配送料金無料のみの場合は false。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "現在設定されているお客様のお届け先住所。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "「お買い物カゴ」に使用可能な配送料金のリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "適用された「お買い物カゴ」のクーポンのリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "エラーコード"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "このカテゴリーに含まれる商品のレビュー数。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "カテゴリーの画像。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "属性語句内で商品の数を返します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用している場合、商品コレクション内の最小価格と最大価格。"
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "住所に関しては、%1$sが%2$sまたは%3$sのインスタンスを要求"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 フォーマットの国またはリージョンコード。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "州/郡コード、または都道府県、州、郡、省、区のいずれかの名前。"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "アパート名、棟名など。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "返される価格用の通貨フォーマットで価格に付けるプレフィックス。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "返される価格用の通貨フォーマットの桁区切り文字。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "返される価格用の通貨フォーマットの小数点。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "返された価格の通貨補助桁数 (小数点以下の桁数)。"
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "返される価格用の通貨フォーマットの通貨記号。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "返された価格の通貨コード (ISO フォーマット)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "このクーポンの適用による割引で差し引かれた税金の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "このクーポンの適用による割引の合計。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された合計金額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "クーポン固有コード。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "購入手続き後にお客様を転送する URL。 これは支払い処理業者のサイトに誘導するリンクなどです。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "決済代行サービスから返される一連のデータ。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "決済代行サービスから返された支払いのステータス。 成功、保留中、失敗、エラーのうち1つ。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "支払い処理の結果。未処理の場合は null になります。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "支払いの処理に使用されている支払い方法の ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "顧客 ID (登録されている場合)。 ゲストの場合は 0 を返すことになります。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "お客様が購入手続き中に注文に追加したメモ。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "特定の注文データに対する妥当性チェックまたはアクセス保護に使用された注文キー。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "注文ステータス。 支払い後は決済サービス業者がこの値を更新することになります。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "購入手続き中に処理する注文番号。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "親のターム ID (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "在庫が少ない場合は在庫数量、該当しない場合は NULL。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "バリエーション ID のリスト (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "HTML フォーマットで用意された価格文字列。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用して表示された価格データ。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "HTML フォーマットで用意された商品の詳細な説明。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "HTML フォーマットで用意された商品の簡単な説明。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "親商品の ID (該当する場合)。"
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr "「%s」は購入できません。"
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "「%1$s」クーポンが「お買い物カゴ」から削除されました : %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "“%s” はすでに適用済みで、他のクーポンとの併用もできません。"
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "クーポンコード “%s” はすでに適用済みです。"
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" は無効なクーポンコードです。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "「お買い物カゴ」の項目が無効です。"
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "「お買い物カゴ」から次の無効なクーポンが削除されました :「%s」"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "空のお買い物カゴからは注文を作成できません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "荷物で選択された料金の ID。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "結果セットを特定の商品 ID のレビューに制限します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "結果セットを特定カテゴリー ID のレビューに制限します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "メソッドは実装されていません"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "「お買い物カゴ」に含まれるこの項目の数量。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "「お買い物カゴ」の更新対象項目に固有の識別子 (キー)。"
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "%s の決済代行サービスは利用できません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "支払い方法が入力されていません。"
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "支払い方法から支払い結果無効を受信しました。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "支払い処理中に支払い方法を通過するデータ。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "「お買い物カゴ」の項目が欠品となったか無効です。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "「お買い物カゴ」の項目に固有の識別子 (キー)。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "true の場合、空の語句は返されません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "語句プロパティを基準にして並べ替えます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "昇順または降順に並べ替えます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "お買い物カゴ内にクーポンはありません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "まだお買い物カゴに適用されていないため、クーポンを削除できません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "無効なクーポンコード。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "クーポンは無効になっています。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "「お買い物カゴ」のクーポンに固有の識別子。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の国の ISO コード。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の郵便番号。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の州、省、または区の ISO コードまたは名前。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の市。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の2行目。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "お届け先住所の1行目。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用している場合、最大価格を基準にした商品に結果セットを制限します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "通貨の最小単位を使用している場合、最小価格を基準にした商品に結果セットを制限します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "結果セット内で返される最大項目数。 空白のまま残された場合、デフォルトで無制限となります。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "無効なカテゴリー ID。"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s テーブル作成が失敗しました。 %2$s ユーザーには %3$s データベースでの作成権限がありますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "データベースを確認しています... 次のとおり依然として不足しているテーブルがあります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "データベースの確認が完了しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "このツールを実行するには、WooCommerce 4.2以降が必要です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "WooCommerce の有効なバージョンが、テンプレートキャッシュのクリアをサポートしていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "テンプレートキャッシュがクリアされました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "データベーステーブルがすべてそろっているかどうかを確認します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "データベースを確認"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "基本データベーステーブルを確認"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "このツールがテンプレートキャッシュを空にします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "テンプレートキャッシュをクリア"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "購入手続き時に EU VAT の数値を収集して検証"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "ストアが EU 内を拠点としている場合、自動計算される税金に加え、EU VAT 番号の拡張機能を使用するようおすすめします。 この機能では、購入手続き時に EU VAT 番号のあるお客様から EU VAT 番号を収集、検証できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "どこにいるときもリアルタイム注文アラートを受け取る"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "モバイルデバイスでも Woo アプリを使用すると、新規注文や製品の評価など、ストアアクティビティに関する通知を直接取得できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "最初の注文を受信"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "この動画チュートリアルでは、WooCommerce に最初の商品を追加するプロセス全体を確認できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "最初の商品を追加するためにサポートが必要な場合"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "ファッションサイトの開始はやりがいのあるビジネスですが、負担も少なくありません。 この投稿では、セットアッププロセス全体、売れる出品登録の方法、想定したターゲット層へのマーケティング方法をご紹介します。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "衣料品を扱うオンラインストアを開始する"
#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "管理者のメモのレイアウトでプロップの値が正しくありません。"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "チュートリアルを視聴"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "フィードバックを共有"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "当社をパートナーとして選んでくださり、誠にありがとうございます。パートナー様のニーズを満たす最適のツールを確実に提供するよう邁進いたします。 今後の改善のため、ストアをセットアップしたご感想をぜひお聞かせください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "eコマースプラットフォームの変更は、非常に高いハードルのように感じられる場合もありますが、お取り扱いの商品、お客様、注文を WooCommerce に移行する手順は、意外と簡単です。 この投稿は WooCommerce 移行のプロセス全体を見ていくお手伝いをします。"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Shopify から WooCommerce に移行する場合"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions によって多数の物品、バーチャル商品、サービスの多様な定期購入を導入できます。 月額会員、週単位のサービス定期購入のほか、年単位のソフトウェア料金請求パッケージまで設定できます。 登録料金の追加、無料試験期間の提供、有効期間の設定もできます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "WooCommerce のサブスクリプションについて"
#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "リクエストされたプラグインの一部で有効化に問題がありました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "プラグインは正常に有効化されました。"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "リクエストされたプラグイン「%s」はまだインストールされていません。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "リクエストされたプラグインの一部でインストールに問題がありました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "プラグインのインストールが完了しました。"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "リクエストされたプラグイン「%s」をインストールできませんでした。 アップグレードプログラムが失敗しました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "プラグインは空以外の配列にする必要があります。"
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "メモが削除されているかどうかを登録"
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "メモの画像 (該当する場合)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "メモのレイアウト (バナー、サムネイル、プレーンなど)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "この ID に付帯するメモはありません。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "表示回数"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "訪問者"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:232
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "%sは、この注文に対応できるだけの単位が在庫にありません。"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:108
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "「%s」は在庫がないため、購入できません。"
#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "ウェストポーコット"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "ワジル"
#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "ヴィヒガ"
#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "ウアシンギシュー"
#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "トゥルカナ"
#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "トランスンゾイア"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "サラカ - ニシ"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "ターナリバー"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "タイタ=タヴェタ"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "シアヤ"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "サンブル"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "ニエリ"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "ニャンダルア"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "ニャミラ"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "ナロク"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "ナンディ"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "ナクル"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "ナイロビカウンティ"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "ムランガ"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "モンバサ"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "ミゴリ"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "メル"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "マルサビット"
#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "マンデラ"
#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "マクエニ"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "マチャコス"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "ラム"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "ライキピア"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "クウェール"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "キトゥイ"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "キスム"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "キシー"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "キリニャガ"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "キリフィ"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "キアンブ"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "ケリチョ"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "カカメガ"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "カジアード"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "イシオロ"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "ホーマベイ"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "ガリッサ"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "エンブ"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "エルギョ=マラクウェット"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "ブンゴマ"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "ボメット"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "バリンゴ"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1221
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "ストア管理エクスペリエンスを向上するために順次展開されている新機能を使い始めましょう。"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1219
msgid "Features"
msgstr "機能"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "WooCommerce が機能するために必須テーブルが1つまたは複数不足しているため、一部の機能が想定どおり機能しません。 不足しているテーブル : %1$s。"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "WooCommerce が機能するために必須テーブルが1つまたは複数不足しているため、一部の機能が想定どおり機能しません。 不足しているテーブル : %1$s。<a href=\"%2$s\">もう一度チェックします。</a>"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "データベーステーブルが不足"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "不足している基本テーブル : %s。 WooCommerce の一部機能が想定どおり機能しない可能性があります。"
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:351
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "マーケットプレイス"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "最適なプロバイダーで支払いを受け取れます。WooCommerce の100を超える数の支払いゲートウェイからお選びください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "ご自分のストアで支払いを受け取りましょう。"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "プラグインのインストール"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。Jetpack と WooCommerce Shipping & Tax のインストール中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Jetpack と WooCommerce Shipping & Tax のインストール中に問題が発生しました。 もう一度お試しのうえ、ストアにプラグインを接続するさまざまなメリットをご活用ください。 ご不便をおかけして申し訳ございません。 「Jetpack」と「WooCommerce Shipping & Tax」のプラグインは、無料でインストールおよび有効化できます。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "ユーザーの WooCommerce 決済トークンデータ。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "ユーザーの購入済みダウンロードデータへの WooCommerce アクセス。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "ユーザーの WooCommerce 購入済みダウンロードデータ。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "ユーザーの WooCommerce 注文データ。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "ユーザーの WooCommerce 顧客データ"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "ザンベジア"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "テテ"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "ソファラ"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "ニアッサ"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "ナンプラ"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "マプト"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "マプト州"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "マニカ"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "イニャンバネ"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "ガザ"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "カボデルガード"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "ウエスタンノース"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "ボルタ"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "アッパーウエスト"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "アッパーイースト"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "サバンナ"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "オティ"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "ノースイースト"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "グレーターアクラ"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "ボノイースト"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "ボノ"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "ブロングアハフォ"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "アシャンティ"
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "アハフォ"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "ストアのアップロードディレクトリは <a href=\"%1$s\">Web 経由でブラウズ可能</a>です。<a href=\"%2$s\">ディレクトリインデックシングを回避するよう Web サーバーを設定</a>することを強くおすすめします。"
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "アクションスケジューラーのデータストアが初期化される前に、%s() が呼び出されました"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "設定完了"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "銀行振込でのお支払い。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "配送時に現金でお支払い。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3377
msgid "Payfast"
msgstr "PayFast"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "オンにすると、割引前の注文金額に基づいて送料が無料になります。"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "クーポン割引の前に最小注文ルールを適用する"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "クーポン値引き"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:837
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">サブスクリプションページ</a>にアクセスして、引き続きアップデートを受け取るよう更新してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com サポート"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "WooCommerce コアに関するサポートが必要な場合は、<a href=\"%1$s\">コミュニティフォーラム</a>をご利用ください。 WooCommerce.com で販売されているプレミアム拡張機能に関するサポートが必要な場合は、<a href=\"%2$s\">WooCommerce.com でサポートリクエストを開始</a>してください。"
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "インストールされているバージョンは、有効なバージョンの WooCommerce %sでテストされていません"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (バージョン%2$sへのアップデートが可能です)"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">開始方法の詳細</a>については、WooCommerce.com を参照してください。"
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "統計情報フィールドを指定した項目に制限します。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "WooPayments プラグインとの通信中にエラーが発生しました。"
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "ホームページをカスタマイズ"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "ストアのホームページをカスタマイズする"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "ホームページはストアの重要なエントリポイントの一つです。適切なホームページを作成すれば、コンバージョンとエンゲージメントの向上につながります。オンボーディング時にストア用に作成されたホームページは、必ずカスタマイズしてください。"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "サイトではクレジットカードとデビットカードを安全に利用できます。 WordPress ダッシュボードを閉じなくても、トランザクションを管理できます。 <strong>WooPayments</strong> でのみ可能。"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "収益化のための新しい方法をお試しください"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "存在しないデータベースのテーブルがあるようです。不足しているテーブルの再作成を試行しています。"
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "あなたのストアは「転送のみ」方式を使って、デジタル商品の販売用に構成されます。 この方式は推奨されません。<a href=\"%s\">別の方式に変更してください。</a><br><em>ダウンロード可能なファイルにリモートサーバー (Google Drive、Dropbox、Amazon S3など) を使用している場合は、オプションで「最後の手段として転送の使用を許可」することをおすすめします。 この通知を消すには、このオプションを有効にするか、他のオプションを選択してください。</em>"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "テーマを選択"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "始めてみよう"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "モバイルアプリ"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:209
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Mailchimp を使用すると、対象を絞り込んだキャンペーンの送信や放置されたお買い物カゴの復元などさまざまなことができます。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "支払いを設定する"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "クレジットカードとデビットカードで、同じ低利で安全にお支払いいただけます。驚くような料金は発生しません (カスタム料金を利用可能)。オンラインとストアで販売し、売上とインベントリーを一か所で管理できます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3976
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "ご希望の決済方法を選択して、今すぐ、後日、または分割で支払うことができます。クレジットカード番号もパスワードも不要です。ご安心ください。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3710
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "135種類以上の通貨でのデビットカードとクレジットカード、アリペイなどの決済方法、Apple Pay でのワンタッチ購入手続きをご利用できます。"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "ストアとの連携が完了しました。"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "商品をインポート"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:676
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"
#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "平均注文金額"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "金額"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "総売上高"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "顧客タイプ"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 最初の商品を追加できました !"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "商品を編集"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "クーポンを編集"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "注文を編集"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "%sレポートをダウンロード"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "%1$sレポートをダウンロード :%2$s"
#: src/Admin/PageController.php:230
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "現在のページは、`current_screen` フック以降に読み込まれます。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "タスクリストを有効または無効にする必要がある場合は、下のボタンをクリックしてください。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "タスクリスト"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "拡張タスクリストを有効または無効にする必要がある場合は、下のボタンをクリックしてください。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "プロフィール設定ウィザード"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce 開始手順"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "予約"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "会員"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "実在商品"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD などの大麻由来の商品"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "住宅、家具、庭"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "食品・飲料"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "電子機器・コンピューター"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "健康・美容"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "ファッション、アパレル、アクセサリー"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:190
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "アナリティクス"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:972
msgid "[deleted]"
msgstr "[削除済み]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP アドレス。"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "IP アドレスの一部でもパス可能で、一致する検索結果が返されます。"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "無効なリクエスト。一致変数をパスしてください。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Jetpack に接続するために実行するアクション。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "プラグインのステータス。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "プラグイン名。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "プラグインのスラッグ。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Square に接続しているときにエラーが発生しました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "WooCommerce.com への接続時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "WooCommerce.com Helper API の読み込み時にエラーが発生しました。"
#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack がインストールされていないか、アクティブになっていません。"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "リクエストされたプラグイン「%s」を有効化できませんでした。"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "リクエストされたプラグイン「%s」をインストールできませんでした。"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "リクエストされたプラグイン「%s」をインストールできませんでした。プラグイン API の呼出に失敗しました。"
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "無効なプラグイン。"
#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "プラグインを管理できません。"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "テーマのステータス。"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "テーマのスラッグ。"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "リクエストされたテーマを有効化できませんでした。"
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "無効なテーマ%s。"
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "リクエストされたテーマ「%s」をインストールできませんでした。"
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "リクエストされたテーマ「%s」をインストールできませんでした。テーマ API の呼出に失敗しました。"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "テーマを管理できません。"
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "商品の親名。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "インストールするビジネス用追加拡張機能。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "業界。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "プロフィールの完成・未完成の別。"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "開始時のプロフィールデータが更新されました。"
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "メモに対するアクションの配列 (該当する場合)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "ユーザーがメモに関するリマインドをリクエストできるかどうか。"
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "メモに関してユーザーにリマインドする場合、その最初の日付 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "メモに関してユーザーにリマインドする場合、その最初の日付。"
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "メモの作成日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "メモの作成日。"
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "メモの情報元。"
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "メモのステータス (例 : アクション待ち、アクション済み)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "メモ用のコンテンツデータ。JSON 文字列。再ローカライズに利用可能。"
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "メモの内容。"
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "メモのタイトル。"
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "メモのタイトルと内容に使用されるロケール。"
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "メモのタイプ (例 : エラー、警告など)。"
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "メモの名前。"
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "メモレコードの ID。"
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "メモのステータス。"
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "メモのタイプ。"
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%sには有効な日付を2つ含める必要があります。"
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%sには数字を2つ含める必要があります。"
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s は数値インデックス配列ではありません。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "顧客あたり平均注文額。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "お客様あたりの平均合計支出額。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "平均注文数。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "顧客数。"
#: includes/class-wc-countries.php:1284
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "郵便番号"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "平均注文額"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "最終アクティブ"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "特定の顧客 ID を持つ項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "ISO 8601への指定準拠日以降に最終注文があるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "ISO 8601への指定準拠日以前に最終注文があるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "注文での平均支出額が2つの金額の間にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "注文での平均支出額が所与の数字以下であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "注文での平均支出額が所与の数字以上であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "注文での合計支出額が2つの金額の間にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "注文での合計支出額が所与の数字以下であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "注文での合計支出額が所与の数字以上であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "注文回数が2つの数字の間にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "注文回数が所与の整数以下であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "注文回数が所与の整数以上であるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "最終アクティブ日が ISO8601の2つの準拠日時の間にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "最終アクティブ日 がISO8601の所与の準拠日時以降にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "最終アクティブ日 がISO8601の所与の準拠日時以前にあるオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "特定の国を除外するオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "特定の国を含むオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "メールを除外するオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "メールを含むオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "特定のユーザー名を除外するオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "特定のユーザー名を含むオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "特定の名前を除外するオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "特定の名前を含むオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "検索用語を含む顧客フィールドのあるオブジェクトに応答を絞り込みます。`searchby` で定時されたフィールドを検索します。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "ISO8601の所与の準拠日時以降に登録されたオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "ISO8601の所与の準拠日時以前に登録されたオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "平均注文額。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "合計支出額。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "注文回数。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "最終アクティブ日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "最終アクティブ日。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "登録日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "登録日。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "地域。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "市区町村。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "ユーザー名。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "名前。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "ユーザー ID。"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(削除済み)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (削除済み)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "人が判読可能なセグメントラベル。商品名またはバリエーション名。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "特定のカテゴリーに属する項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "商品バリエーション ID。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "商品カテゴリー ID。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "販売された別個の商品数。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "注文あたりの平均アイテム数"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "平均注文金額。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "商品"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "特定の返金タイプに結果を制限します。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "リピート顧客または新規顧客に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "指定税率が割り当てられていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "指定税率が割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "指定クーポンが割り当てられていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "指定クーポンが割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "顧客情報を並べ替えます。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "注文クーポンリスト。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "注文商品の ID、名前、数量リスト。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "リピート顧客または新規顧客。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "合計純収益。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "注文作成日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "注文作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "保留中および進行中のインポート操作はすべて取り消されました。"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "既存の注文データのインポートをスキップします。"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "インポートする日数。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "ダウンロードデータを取得できませんでした。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "顧客 ID が指定されていないオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "顧客 ID が指定されているオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "検索結果がすべての条件を満たす必要があるかどうか、またはいずれかの条件を満たせば足りるかどうかを示します。条件の一致は次の変数に影響します。status_is、status_is_not、product_includes、product_excludes、coupon_includes、coupon_excludes、customer、categories"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "ダウンロード数。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "ユーザー名"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "注文番号"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "IP アドレスが指定されていないオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "IP アドレスが指定されているオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "ユーザー ID が指定されていないオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "ユーザー ID が指定されているオブジェクトに応答を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "注文番号が指定されていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "注文番号が指定されている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "指定商品が割り当てられていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "指定商品が割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "検索結果がすべての条件を満たす必要があるかどうか、またはいずれかの条件を満たせば足りるかどうかを示します。条件の一致は次の変数に影響します。商品、注文、ユーザー名、ip_address。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "ダウンローダー用 IP アドレス。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "ダウンローダーのユーザー名。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ダウンローダーのユーザー ID。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "注文番号。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "ダウンロード日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "ダウンロード日 (サイトのタイムゾーン)。"
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "%s商品の数。"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "品薄商品の数。"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "商品またはバリエーション"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "在庫レポートのタイプが割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "在庫管理。"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "在庫ステータス。"
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "特定のレポートステータスに応答を絞り込みます。可能な値 :%s。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "レポートのエンドポイントの読み込み時に問題が発生しました。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "統計値。統計情報がない場合や読み込めない場合は null を返します。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "統計書式。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "人が判読可能な統計用ラベル。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "この統計が参照する特定のチャート。"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "クエリーの統計リストを提供する必要があります。"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "パフォーマンス指標を取得できませんでした。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N.収益"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "商品 / バリエーションのタイトル"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "各商品に関する追加情報をレポートに追加します。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "指定バリエーション ID を持つ項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "指定商品 ID を持つ項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "商品在庫の品薄基準値。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "商品在庫数量。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "商品在庫ステータス。"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "商品の属性。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "商品へのリンク。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "商品画像。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "商品が表示される注文数。"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "販売済み商品の合計売上高 (純額)。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "販売済み商品数。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "税金データを取得できませんでした。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "税金タクソノミーで指定用語が割り当てられたすべての項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "税コードの額。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "送料の税金"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "注文の税額"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "税コード"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "1つまたは複数の税率が割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "送料の税額。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "注文の税額。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "税額合計。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "優先度。"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "州。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "国または地域。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "収益データを取得できませんでした。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "各カテゴリーに関する追加情報をレポートに追加します。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "カテゴリータクソノミーで指定用語が割り当てられているすべての項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "注文ステータスが指定されていない項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "注文ステータスが指定されている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "販売済み商品額。"
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "データストアからの無効な応答。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "純収益"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "総売上高。"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "販売商品。"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "販売済み商品。"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "合計返品数。"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "返品"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "合計税額。"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "合計送料。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "固有のクーポン数。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "クーポン別の割引額。"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "純売上高。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "売上合計。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "その ID のエクスポートが見当たりません。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "レポートファイルを生成中です。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "リクエストに応じるためにエクスポートするデータがありません。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "ダウンロード URL をエクスポートします。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "進捗率 (%)。"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "データメッセージをもう一度生成します。"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "再生成ステータス。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "条件を満たす場合、リクエストしているユーザーにダウンロード用リンクをメールします。"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "エクスポートされるレポートにパスされる変数。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "「product_includes」変数では、バリエーション別に区分する際、1つの商品のみ指定する必要があります。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "追加の制約で対応を区分します。"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "時間間隔は返されるデータでバケットのために使用されます。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "レポート終了日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "レポート終了日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "レポート開始日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "レポート開始日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "間隔のタイプ。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "間隔別にグループ化されたレポートデータ。"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "合計データ。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "間隔の小計。"
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "セグメントの識別子。"
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "セグメントの条件別にグループ化されたレポートデータ。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "割引注文数。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "割引注文"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "クーポン数。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "各クーポンに関する追加情報をレポートに追加します。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "特定のクーポン ID に割り当てられているクーポンに検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "クーポン割引のタイプ。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "クーポン有効期日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "クーポン有効期日。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "クーポン作成日 (GMT)。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "クーポン作成日。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "正味割引額。"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "クーポン ID。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "API パス。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "顧客の詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "商品ダウンロードに関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "商品ダウンロードファイルの詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "商品ダウンロードの詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "税金に関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "税金の詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "クーポンに関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "クーポンの詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "商品カテゴリーに関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "商品カテゴリーの詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "商品に関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "商品の詳細レポート。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "注文に関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "収益に関する統計。"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "`stats` エンドポイントから特定パフォーマンス指標を取得するためのバッチエンドポイント。"
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "その ID のリソースが見当たりません。"
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "メモのアクションの有意な ID。"
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "メモの有意な ID。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "テーブルのセルの値。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "テーブルのセル表示。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "テーブルの行。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "テーブルのカラムのヘッダー。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "テーブルのヘッダー。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "リーダーボードの表示タイトル。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "リーダーボードの ID。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "リンク全体に残っている URL クエリー。"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "トップ商品 - 販売済み商品"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "合計支出額"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "お客様名"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "大口顧客 - 合計支出額"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "純売上高"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "販売済み商品"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "トップカテゴリー - 販売済み商品"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "割引額"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "トップクーポン - 注文数"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "所与の文字列に一致するソースコードを持つクーポンに検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "関連値のあるオプション配列。"
#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "これらのオプションを管理できません。"
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "オプションの配列と値を入力する必要があります。"
#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "これらのオプションを表示できません。"
#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "オプションの配列を入力する必要があります。"
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "テーマの ZIP ファイルがアップロードされました。"
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "アップロードされたテーマ。"
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "テーマのインストールメッセージ。"
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "テーマのインストールステータス。"
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定したファイルのアップロードテストに失敗しました。"
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "このサイトにテーマをインストールする権限がありません。"
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "特定のレート ID が割り当てられている項目に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "類似の税コードで検索。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "ホームページが作成されました"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "新商品"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "ベストセラー"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "セール中"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "お客様のお気に入り"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "新規入荷商品"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "カテゴリー別ショップ"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "コンテンツ..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "買い物へ進む"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "ここに短い歓迎メッセージを入力します"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "ストアへようこそ"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "タイトルを入力..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "サンプル商品のデータファイルが見つかりませんでした。"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "新規ページを作成する権限がありません。"
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "特定 IP アドレスのダウンロードログの検索に使用されるエンドポイント。"
#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "類似商品の名前または SKU で検索します。"
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "注文番号の一部が一致する注文に検索結果を絞り込みます。"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: {report_name} レポートをダウンロードする準備が整いました"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "レポートのダウンロード"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "収益"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "始めてみよう"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "サブスクリプションを更新"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "ご利用のサブスクリプションは%sに期限切れになります。引き続き最新情報を受信し、サポートを利用するには、サブスクリプションを更新してください。"
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%sのサブスクリプションが終了しました"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "自動更新を有効化"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "ご利用のサブスクリプションは、あと%d日で期限切れとなります。更新やサポートへのアクセスを失わないように、自動更新を有効にしてください。"
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%sのサブスクリプションがもうすぐ期限切れになります"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Woo モバイルアプリ"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "WooCommerce のモバイルアプリをインストールすれば、注文管理、販売通知の受信、主要指標の表示があらゆる場所で可能になります。"
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "売上記録更新 !"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "おめでとうございます、%1$sに記録的な売上を達成しました ! 純売上高は%2$sで、%4$sに達成した記録の%3$sを上回りました。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "注文を確認"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "表示"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "新しい注文マイルストーン注文レポートで、これまでの注文を確認できます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "0件の注文マイルストーンを達成しました ! 好調です。WooCommerce の成功事例を見て、インスピレーションを得てみませんか。"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "初めての受注、おめでとうございます ! ここでぜひ注文の管理方法を確認しましょう。"
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "おめでとうございます。%s注文を処理します !"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "使用状況のトラッキングを有効化"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "使用データを収集することで、私たちは WooCommerce を改善できます。新しい機能を評価したり、アップデートの品質を判断したり、改善が意味のあるものかどうかを判断したりする際に、あなたのストアのことが考慮されます。いつでも%1$s設定%3$s画面からデータの共有停止を選択できます。%2$s収集するデータの詳細はこちらをご覧ください%3$s。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのアクションラベルプロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのアクション名プロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモの日付プロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのソースプロップは空にできません。"
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "管理者メモのステータスプロップ (%s) はサポートされているステータスのいずれにも該当しません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのステータスプロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "管理者メモの content_data プロップは stdClass のインスタンスである必要があります。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのコンテンツプロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのタイトルプロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのロケールプロップは空にできません。"
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "管理者メモのタイププロップ (%s) はサポートされているタイプのいずれにも該当しません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモのタイププロップは空にできません。"
#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "管理者メモの名前プロップは空にできません。"
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "レポートテーブルデータは削除されました。"
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "レポートテーブルデータが再作成されました。 すべての情報が表示されるまで、しばらくお待ちください。"
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "すでにインポートが進行中です。 新しいインポートの開始は、前のインポートが完了するまでお待ちください。"
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "レポートの同期スケジューラーは、Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler クラスから派生する必要があります。"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "デフォルトの日付範囲"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "ストア管理者の代わりに追加のアクションが必要なステータス。"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "アクション可能な注文ステータス"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "レポート合計の計算から除外されるステータス。"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "レポート除外注文ステータス"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "WooCommerce Admin レポートの設定。"
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "%d秒間停止しました"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "次のキューは、約%d秒後に処理を開始します。"
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "新しいキューの処理が開始しました。<a href=\"%s\">進行中のアクションを表示 »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "アクションに不明なステータスが見つかりました。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "変数の選択またはカウントに無効な値です。アクションをクエリーできません。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "データベースエラー。"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s これよりも長い文字列のサポートは、今後のバージョンで削除される予定です。"
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args が長すぎます。引数列がインデックス化されるようにするには、JSON でエンコードする際にアクション引数を%d文字以下に収める必要があります。"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "この操作の次回のインスタンスの予約に失敗しました: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "アクションの取得に失敗しました。%s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "%s 経由でアクションが無視されました"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s 経由でアクションが失敗しました。%2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "%s 経由でアクションが完了しました"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "%s 経由でアクションが開始されました"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "アクション [%1$s] に無効な予約があります。%2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "アクションのアクティビティログ。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "アクション実行の予約日時。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "アクションの予約頻度。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "任意のアクショングループ。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "アクションフックに渡された任意のデータ配列。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "アクションステータスは、保留中、完了、中止、失敗です"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "トリガーされるアクションフックの名前。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "予約済みアクションカラム"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "アクションスケジューラーは、大規模なアクションをバックグラウンド処理する際の拡張、追跡可能なジョブキューです。アクションスケジューラーは、将来のいずれかの時点でアクションフックをトリガーして実行することで動作します。予約済みアクションは、定期的なスケジュールで実行するよう予約することもできます。"
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "アクションスケジューラーについて%s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "このサイトについて"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "%2$sの ID %1$dのアクションを、%4$sの ID %3$d に移行しました。"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d件のアクションを移行しています"
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "移行元のアクション%sを削除できません"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "アクションスケジューラーの移行が進行中です。予約済みアクションのリストが不完全な可能性があります。"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "移行を実行する前に、移行先のロガーを設定する必要があります"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "移行を実行する前に、移行先のストアを設定する必要があります"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "移行を実行する前に、移行元のロガーを設定する必要があります。"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "移行を実行する前に、移行元のストアを設定する必要があります。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "無効なアクション - 定期的なアクションである必要があります。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "アクションスケジューラーによって、データがカスタムテーブルに移行されましたが、WordPress コメントテーブルに孤立したログエントリーがあります。%1$s <a href=\"%2$s\">さらに詳しく »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "このデータは%sで削除されます。"
#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "国または地域を更新"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind 位置情報"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "アクションスケジューラーパッケージを検出できません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "運営サイトでアクションスケジューラーパッケージを実行中です。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "アクションスケジューラーパッケージ"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "ダウンロードディレクトリが保護されている場合は不要です。詳細は<a href='%s'>こちらのガイドを参照</a>してください。アップロード済みのファイルには影響が及びません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "安全のためにファイル名に有意の文字列を追加"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "転送のみ (保護されません)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "NGINXサーバーとともにX-Accel-Redirectのダウンロード方法を使用している場合は、<a href='%s'>デジタル/ダウンロード可能な商品の取り扱い</a>ガイドの説明に従って設定を適用したことを確認してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:772
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "国または地域を選択…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "国または地域を選択…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "手数料:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "クーポン :"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "商品小計 :"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:773
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "国または地域"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "WooCommerce データベースの更新完了"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "WooCommerce データベースを更新中"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "進捗を表示 =>"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "お届け先の国または地域"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "請求先の国または地域"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "国または地域を選択…"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "販売中の商品"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "カテゴリーと商品数一覧"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "カテゴリー一覧"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "ゲストの注文の支払い手続きをしています。この注文に覚えがある場合のみ支払い手続きを続けてください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "商品を最高価格で絞り込む"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "商品を最低価格で絞り込む"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "商品をお買い物カゴに追加するか、商品ページにリンクする、いずれかのアクションを促すボタンを表示します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:203
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "色"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "小"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "と"
#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "価格 :高い順"
#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "価格 :低い順"
#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "最新"
#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "人気度"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "レスポンシブ画像のサムネイル sizes。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "レスポンシブ画像のサムネイル srcset。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "サムネイル URL。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "フルサイズ画像の URL。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217
msgid "Missing product ID"
msgstr "商品 ID がありません"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "お買い物カゴ内の手数料に固有の識別子。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "ボタンの説明。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "ボタンのテキスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "「お買い物カゴにを追加」ボタンパラメーター。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "商品の在庫はありますか ?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "商品は購入可能ですか ?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "価格の額。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "価格範囲 (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "セール商品価格 (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "通常の商品価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "商品はセール中ですか ?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "この属性に項目がある場合、ページをアーカイブします。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "この属性の項目がデフォルトで並べ替えられる方法。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "属性タイプ。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "バリエーション属性値。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "バリエーション属性名。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "選択した属性 (バリエーション用)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "在庫管理単位 (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "お買い物カゴのアイテム商品またはバリエーション ID。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "お買い物カゴ内の商品すべての総重量 (グラム)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "お買い物カゴに配送が必要な場合は True。デジタル商品のみが含まれるお買い物カゴまたは配送方法が設定されていないストアの場合は False。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "お買い物カゴのアイテムのリスト。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "お買い物カゴ内のアイテムの数。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "項目に割り当てられたオブジェクトの数 (あらゆるタイプの投稿)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "タームの説明。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "項目の文字列ベースの識別子。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "結果セットを特定の平均評価を持つ商品に限定。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "複数を一度にフィルタリングする場合の属性間の論理的な関係。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "属性スラッグのリスト。項目 ID が指定されると、これは無視されます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "属性項目 ID のリスト。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "属性タクソノミー名。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "結果セットを、選択したグローバル属性を持つ商品に限定。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "より後 / より前を使用して応答を制限する場合、どの日付カラムを基準にするか。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "指定された ISO 8601 準拠の日付より前に作成されたリソースに応答を制限します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "true の場合、コレクションで商品の評価カウントを計算します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "カウントに影響する可能性のある実行中のフィルター条件\t。 有効な値には「and」と「or」が含まれます。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "タクソノミー名。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "リクエストされた場合、コレクションの商品の属性項目カウントを計算します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "true の場合、コレクションの最低と最高商品価格を計算します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "それぞれの平均評価を持つ商品の数を返します。"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "商品の数。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "商品のコレクションで見つかった最高価格。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "商品のコレクションで見つかった最低価格。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "無効な属性 ID。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "お買い物カゴの既存のアイテムは作成できません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "お買い物カゴのアイテムが存在しません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "お買い物カゴ内の項目に固有の識別子。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "お買い物カゴを取得できません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "属性が存在しません。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "属性に固有の識別子。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "一致するバリエーションがありません。"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "バリエーション商品のバリエーションデータがありません。"
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "%1$s に投稿された値が無効です。可能な値 :%2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "この商品はお買い物カゴに追加できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "合計投稿カウント。"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "サイソムブーン"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "シエンクワーン"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "セーコーン"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "サイニャブーリー"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "ヴィエンチャン"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "ヴィエンチャン県"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "サワンナケート"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "サーラワン"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "ポンサーリー"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "ウドムサイ"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "ルアンパバーン"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "ルアンナムター"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "カムアン"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "フアパン"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "チャンパーサック"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "ボーリカムサイ"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "ボケオ"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "アッタプー"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "請求先欄の %s"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "配送先欄の %s "
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:852
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "お支払いいただきありがとうございました。取引が完了し、購入に対するレシートがメールで送信されました。PayPal アカウントにログインして取引の詳細を確認してください。"
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "新しい支払い方法は以前の支払い方法の後すぐには追加できません。%d秒間お待ちください。"
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%2$s、%3$s、%4$s アクションが終了する前に %1$s を呼び出さないでください。"
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "無効な商品タイプ: 渡された ID は商品のバリエーションに対応していません。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "MaxMind データベースを保存する場所。 デフォルトでは、連携によりデータベースが自動的にここに保存されます。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "データベースファイルパス"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "MaxMind Geolocation サービスを処理するときに使用されるキー。 <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation 連携ドキュメント</a>で生成方法を読むことができます。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind ライセンスキー"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "MaxMind を利用して位置情報取得を行うための連携。 この連携は国ごとの検索のみにあることを注意してください。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "MaxMind Reader ライブラリがありません!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "MaxMind データベースのダウンロードに失敗しました。"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind ライセンスキーが無効です。 このキーを最近作成した場合は、アクティブになるまで待つ必要があります。"
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "「%s」の検索結果"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1235
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "この購入手続き中に別のトランザクションでこのクーポン %s を使用したため、クーポンの使用制限に達しました。クーポンを削除してもう一度お試しください。"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1213
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "この購入手続き中に別のトランザクションでこのクーポン %s を使用したため、クーポンの使用制限に達しました。クーポンを削除してもう一度お試しください。"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1210
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1232
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "クーポン%sの適用中に予期しないエラーが発生しました。"
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "桁区切り記号なしの小数点1桁 (%s) で値を入力してください。"
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "使用状況の追跡の仕組みと支援方法の詳細は、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">使用状況の追跡ドキュメント</a>でご確認ください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "「WooCommerce Admin」プラグインがインストールされて有効化されます"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "はい、お願いします"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "新しい改善された設定サービスを使用して、ストアを迅速に稼働させます"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "ようこそ"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "位置情報サービスを使用するには、<a href=\"%1$s\">MaxMind連携設定ページ</a>で有効なライセンスキーを入力する必要があります。 送料や税金のために位置情報が必要ない場合は、<a href=\"%2$s\">一般設定ページ</a>でデフォルトの顧客の場所を変更する必要があります。"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "位置情報は設定されていません。"
#: includes/class-wc-install.php:955
msgid "Every 15 Days"
msgstr "15日ごと"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1091
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s はバリアブル商品の親であり、追加できません。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "配送費用は購入手続き時に計算されます。"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "商品を検索..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "レビューの対象商品の画像。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "レビューの対象商品のパーマリンク。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "レビューの対象商品の名前。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "レビュー作成日 (人間が判読可能な形式でのサイトのタイムゾーン)。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "商品のレビュー件数。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack のロゴ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "使用状況の追跡を有効にして、WooCommerce の改善に貢献する"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "使用状況の追跡を使って、WooCommerce の改善に貢献する"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "クーポンはこの日付の00:00:00に期限切れとなります。"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "ゾーン「%s」に顧客が一致"
#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "ムチンガ"
#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "ルサカ"
#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "カッパーベルト"
#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "南"
#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "北西"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "北"
#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "ルアプラ"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "東"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "西"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "ミッドウェー環礁"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "商品を見る"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "列:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "カテゴリーに移動"
#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "今すぐショッピング"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "説明を表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "1 variation"
msgstr "1個のバリエーション"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "商品名"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "WooCommerce はインストールが完了していません。GitHub (%1$s) から WooCommerce をインストールした場合は %2$s のドキュメントを参照して開発環境を設定してください。"
#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "WooCommerce はインストールが完了していません。GitHub から WooCommerce をインストールした場合は、こちらのドキュメントを参照して開発環境を設定してください。https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "WooCommerce %s パッケージが見つかりません"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "結果の%1$d~%2$d/%3$dを表示しています"
#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "ゾンボ"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "ユンベ"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "ワキソ"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "トロロ"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "ソロティ"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "シロンコ"
#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "シェエマ"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "セレレ"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "センバブレ"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "ルクンギリ"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "ルキガ"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "ルビリジ"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "ルバンダ"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "ラカイ"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "パリサ"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "パクワチ"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "パデル"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "オヤム"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "オツケ"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "オモロ"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "ナウォヤ"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "ントゥンガモ"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "ントロコ"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "ンゴラ"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "ネビ"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "ナパック"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "ナムトゥンバ"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "ナミシンドワ"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "ナマインゴ"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "ナカソンゴラ"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "ナカセケ"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "ナカピリピリ"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "ナビラトゥク"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "ムコノ"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "ムベンデ"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "ムピジ"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "モヨ"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "モロト"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "ミティアナ"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "ミトマ"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "ムバララ"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "ムバレ"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "マユゲ"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "マシンディ"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "マサカ"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "マラチャ"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "マナフワ"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "リャントンデ"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "ルウェンゴ"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "ルウェロ"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "ルッカ"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "リラ"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "ランウォ"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "キョテラ"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "キエンジョジョ"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "キェゲグワ"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "キャンクァンジ"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "クウェエン"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "クワニア"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "クミ"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "コティド"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "コレ"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "コボコ"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "キトゥグム"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "キソロ"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "キリャンドンゴ"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "キルフラ"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "キクウベ"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "キブク"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "キボガ"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "キバレ"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "カユンガ"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "カタクイ"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "カセセ"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "カサンダ"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "カペレビョン"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "カプチョルワ"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "カヌング"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "カムウェンゲ"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "カムリ"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "カンパラ"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "カルング"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "カリロ"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "カランガラ"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "カクミロ"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "カガディ"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "カベラマイド"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "カバロレ"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "カバレ"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "カボング"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "ジンジャ"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "イシンギロ"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "イガンガ"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "イバンダ"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "ホイマ"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "グル"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "ゴンバ"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "ドコロ"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "ブイェンデ"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "ブヴァマ"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "ブテボ"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "ブタンバラ"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "ブタレジャ"
#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "ブシア"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "ブシェニ"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "ブニャンガブ"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "ブンディブギョ"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "ブリサ"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "ブランブリ"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "ブクウォ"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "ブコマンシンビ"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "ブケデア"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "ブイクウェ"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "ブフウェジュ"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "ブグウェリ"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "ブギリ"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "ブドゥダ"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "ブダカ"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "アルア"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "アパッチ"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "アムル"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "アムリア"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "アムダット"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "アモラタル"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "アレブトング"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "アガゴ"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "アジュマニ"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "アビム"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "商品バリエーションの属性 (該当する場合)。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "商品タグを比較する演算子。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "カテゴリーの URL。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "メタデータとしてインポート"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "タグ (スペース区切り)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "タグ (カンマ区切り)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:536
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "バリエーション (とその属性) は、価格情報がない場合、ストアに表示されません。"
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:533
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d個のバリエーションに価格情報がありません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin のアイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "貴社のストアのレポートを管理し、新しく改良されたインターフェイスとダッシュボードで主要指標を監視します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "WooCommerce 配送 (WooCommerce Services と Jetpack を使用) を使用すると、配送ラベルを自宅で印刷できるため、郵便局での所要時間を節約できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "配送ラベルを自宅で印刷できるとご存じでしたか ?"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "必要な追加の税クラスを以下に列挙してください (各行に1個、軽減税率など)。これらはデフォルトで存在する「標準税率」に付加する形で用意します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "データベース情報を取得できません。通常、このことは問題にならず、ただ WordPress のデータベースクラス (HyperDB など) を代替するクラスでインストールし、WooCommerce でデータベース情報を取得できないだけです。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "データベース情報 :"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "データ :%1$.2fMB + インデックス :%2$.2fMB + エンジン %3$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577
msgid "Generate coupon code"
msgstr "クーポンコードを生成"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "ドラッグアンドドロップで管理者属性の順番を設定"
#: includes/class-wc-install.php:1116
msgid "Zero rate"
msgstr "免税"
#: includes/class-wc-install.php:1115
msgid "Reduced rate"
msgstr "軽減税"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "販売、おめでとうございます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:151
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "{site_url} をご利用いただき、ありがとうございます !"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:353
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:334
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-wc-email.php:1104
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "メインのメールコンテンツの下に表示されるテキスト。"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:352
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email.php:1103
msgid "Additional content"
msgstr "追加コンテンツ"
#: includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Town / Village"
msgstr "町/村"
#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "無効なフィールド"
#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "すでに同じ名前の税クラスのスラッグがあります"
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "税クラスに有効な名前が必要です"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1257
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "このほかに、事前ビルド済みバージョンのプラグインを <a href=\"%1$s\">WordPress.org リポジトリ</a>からダウンロードする方法や <a href=\"%2$s\">GitHub リポジトリ内のリリースページ</a>を訪問する方法もあります。"
#: includes/class-wc-ajax.php:1491
msgid "Order not editable"
msgstr "ご注文内容は編集できません"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "プラグインまたはテーマをインストールする権限がありません"
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "アップグレード方法"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "セールは「開始」の日付の00:00:00に始まり、「終了」の日付の23:59:59に終了します。"
#: includes/wc-order-functions.php:917
msgid "Order fully refunded."
msgstr "注文をすべて払い戻ししました"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:183
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "販売先の国/地域を選択していないと購入手続きを完了できません。このまま続行しますか ?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "有効な Eircode を入力してください。"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "アクションの取得に失敗しました"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "←「%s」属性に戻る"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "注: インストール中に WP CRON が無効だったため、更新が完了できない可能性があります。"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "更新が完了するまでは商品の表示、並べ替え、レポートの内容が正確ではない場合があります。これには数分かかり、完了するとこの通知は表示されなくなります。"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "こちらから手動で待機中の更新を実行できます。"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "データベースを更新しています"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d件の更新が見つかりました (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "更新は必要ありません。データベースバージョンは%sです"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "次のフックを含む %1$s アクションの処理が完了しました: %2$s"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s クラスは WP CLI 内でのみ実行できます。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "最も新しい予定日"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "最も古い予定日"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "カウント"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "アクションステータス"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "アクションスケジューラー"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1160
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "アカウントが作成されました。お使いのメールアドレスにログインの詳細を送信しました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1158
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "アカウントが作成され、お使いのメールアドレスにパスワードを送信しました。"
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1715
msgid "Stock: %d"
msgstr "在庫:%d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1420
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s を削除し、在庫を調整しました (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1381
msgid "Invalid items"
msgstr "無効なアイテム"
#: includes/class-wc-ajax.php:1269
msgid "Invalid rate"
msgstr "無効なレート"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1111
msgid "Added line items: %s"
msgstr "品目を追加しました: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:66
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: 注文 #{order_number} はキャンセルされました"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "更新の詳細を確認する"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "WooCommerce データベースを更新する"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "データベース更新プロセスはバックグラウンドで実行され、完了までしばらくかかる場合があります。上級ユーザーは、%1$sWP CLI%2$s を使って更新することもできます。"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce が更新されました。快適にご利用いただくために、お使いのデータベースを最新バージョンに更新する必要があります。"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "WooCommerce データベースの更新が必要です"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "既存の在庫を削減:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "既存の在庫を増加:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "進捗を表示 →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce はバックグラウンドで商品データを更新しています"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce はバックグラウンドでデータベースを更新しています。データベースの更新にはしばらく時間がかかる場合があります。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "サイトを WooCommerce.com と接続していますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "MU プラグイン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "ドロップインプラグイン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "使用停止中のプラグイン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "サイトアドレス (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress アドレス (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "5つ星"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "インポートを開始"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "商品を作成"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:795
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "このおすすめを却下する"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "クーポンコードを入力して適用します。割引は課税前の合計金額に対して適用されます。"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:252
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "調整された在庫:%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "個人データを一括削除できるオプションを注文画面に追加します。一度個人データを削除すると元に戻すことはできません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "注文からの個人データ一括削除を許可する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "個人データの削除"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "リクエストベースでダウンロードへのアクセス権を削除する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "リクエストベースで注文から個人データを削除する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 内の提案を表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "提案を表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "このストアに役立つかもしれない公式拡張機能について、コンテクストに沿った提案を表示しています。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "マーケットプレイスの提案"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "無効にするには、このボックスにはチェックマークを入れないでください。ストアにチェックマークが入っていないため、データは収集されません。使用状況に関するどのようなデータが追跡されるかについては、%s を参照してください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "WooCommerce の使用状況の追跡を許可する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "追跡を有効にする"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com 利用状況の追跡に関するドキュメンテーション"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "追加オプションを表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:797
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "提案を管理"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "マーケットプレイスを参照"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "機能拡張で商品ページに新たな機能を追加して、ストアを魅力あるものにすることができます。"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "商品を強化する"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook アイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "以下のすべての Facebook 機能を1つの機能拡張にまとめました:ピクセルトラッキング、カタログの同期、メッセンジャーチャット、ショップ機能、Instagram のショッピング機能 (間もなく公開)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "上に表示されているラインアイテムについて返金します。ここには返金額の合計が表示されます"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "割引前"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s割引"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce ステータス"
#: includes/wc-order-functions.php:924
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "返金に設定された注文ステータス。お客様に返金するには、支払いゲートウェイを介して返金する必要があります。"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "ソル"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "wc_get_template を呼び出すときに action_args を上書きできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "ルックアップテーブルを再生成しています"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "このツールで商品ルックアップテーブルデータを再生成します。この処理はしばらくかかる場合があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "商品ルックアップテーブル"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL がインストールされましたが、バージョンを取得できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "ドロップインと MU プラグイン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "使用停止中のプラグイン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "特定のステータスを持つ注文に結果セットを制限します。"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "属性タクソノミー内のターム数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "属性スラッグ。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "非表示または表示のカタログ商品を表示するかどうかを決定します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "商品属性タームを比較する演算子。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "商品カテゴリータームを比較する演算子。"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "バージン諸島 (米領)"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "バージン諸島 (英領)"
#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "北マケドニア"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "ウェーク島"
#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "パルミラ環礁"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "ナバッサ島"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "キングマン・リーフ"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "ジョンストン環礁"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "ジャーヴィス島"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "ハウランド島"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "ベーカー島"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "レビューを投稿するには%1$sログイン%2$sする必要があります。"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "通知 - %2$s 様の注文番号%1$sはキャンセルされました。"
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "注文の処理が完了しました。"
#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "ストアでの注文"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "配送設定は購入手続き時に更新されます。"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "%s に配送します。"
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:121
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "無効な画像: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook のステータスは有効でなければなりません。"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "ご注文 #%s を承りました。現在処理中です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "アカウントの削除リクエスト"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "デフォルトの製品カテゴリーは削除できません。"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "次のバリエーションはインポートできません。親製品は製品の種類に指定できません"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "データベースアップグレードルーティンのバックグラウンドでの実行が予定されています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "このツールは WooCommerce データベースを最新のバージョンに更新します。次に進む前に、十分なバックアップを取ってください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "データベースを更新"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:76
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "注文番号{order_number}の詳細"
#: includes/class-wc-ajax.php:2343
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "選択したユーザーに API キーを割り当てる権限がありません。"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "再連携するには、下のボタンをご利用ください。"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "ご利用ありがとうございました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "割引配送ラベル"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "税自動処理と割引配送ラベル"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "決済設定と割引配送ラベル"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce エンドポイント"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "API キーを取り消す権限がありません"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "この API キーを取り消す権限がありません"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "この API キーを編集する権限がありません"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[注文 #%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "このリクエストに心当たりがない場合は、このメールを無視してください。次に進むには:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "だれかが%sで次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"
#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:284
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "またのご利用をお待ちしております。"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s での注文を払い戻ししました。参考のために詳細情報を以下にお知らせします。"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s での注文を部分的に払い戻ししました。参考のために詳細情報を以下にお知らせします。"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "ありがとうございます !"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:149
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "間もなくご注文の手配が開始されます。"
#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "ご注文の詳しい内容を以下にお知らせします。"
#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "次のメモをご注文に追加しました:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:195
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "またのご利用をお待ちしております。"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "%1$s でアカウントを作成していただき、ありがとうございます。ユーザー名は %2$s です。アカウントエリアから注文の表示、パスワードの変更などが可能です: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "%s でのご注文の詳しい内容を以下にお知らせします:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:44
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "%1$sで注文が作成されました。 ご注文の詳細は以下のとおりです。こちらのリンク (%2$s) から支払いを行うことができます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "ご購入ありがとうございました。"
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "%s 様"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "%s様から次の注文を受け付けました。"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "後ほど再度お試しください。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">支払い失敗のトラブルシューティング</a>の詳細を参照してください。"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:198
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "ありがとうございました。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "別のアドレスを入力してください"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "%s の配送オプションが見つかりませんでした。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "住所を入力して配送オプションを表示してください。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "住所を変更"
#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "新しい順に並べ替え"
#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "在庫水準の増加:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "アイテム %s の在庫を復元できません。"
#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "在庫の削減:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "アイテム %s の在庫を削減できません。"
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "「woocommerce_queue_class」に添付されたクラスは WC_Queue_Interface インターフェースを実装しません。デフォルトの %s クラスが代わりに使用されます。"
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "この関数は plugins_loaded より前に呼び出されるべきではありません。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "アクショングループ"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "ゴミ箱にアクションはありません"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "アクションが見つかりませんでした"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "予約済みアクションの検索"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "アクションの表示"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "予約済みアクションの新規作成"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "予約済み操作を編集"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "新規予約済みアクションを追加"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "予約済みアクション"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "予約済みアクション"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "予約済みアクションとは、特定の日時にトリガーされるフックです。"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "進行中 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "進行中"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "アクション ID が無効です。ステータスが見つかりません。"
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "アクション %s を失敗としてマークできません。データベースエラー。"
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "アクション %s でクレームをアンロックできません。データベースエラー。"
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "クレーム %s をアンロックできません。データベースエラー。"
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "グループ「%s」は存在していません。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "アクションをクレームできません。データベースエラー。"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "アクションを保存できません。"
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "アクション保存エラー: %s"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d件の予約タスクが完了しました。"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "アクションスケジューラの実行中にエラーが発生しました:%s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d件のバッチを実行しました。"
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d件の予約タスクが見つかりました"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "使用メモリを削減しています..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "アクション %1$s 処理エラー: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "アクション %s の処理が開始されました"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "クレームが失われました。現在のバッチを中止しています。"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d件のアクションを実行中"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "同時実行バッチの数が多すぎます。"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "同時実行バッチの数が多すぎますが、強制的に実行が続行されます。"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "進行中"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "承認待ち"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "スケジュールが無効です。アクションを保存できませんでした。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "毎分"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "無視されたアクション"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "アクションがリセットされました"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "予期しないシャットダウン: %2$sの%3$s行目、PHP 致命的エラー %1$s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "アクションが失敗しました:%s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "アクションが完了しました"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "アクションが開始されました"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "アクションがキャンセルされました"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "アクションが作成されました"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "フック、引数、クレーム ID の検索"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s前)"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "次のアクションの変更を処理できませんでした: \"%1$s\" (ID: %2$d)。エラー: %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "アクションの変更が正常に処理されました:%s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "アクションが正常にキャンセルされました:%s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "アクションが正常に実行されました:%s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "最大数の同時実行キューがすでに進行しています (%s件)。現在のキューが完了するまで、新しいキューの処理は開始されません。"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "繰り返さない"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "%s ごと"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "今すぐ"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s週間"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%sか月"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "このアクションを今すぐキャンセルし、今後このアクションが実行されないようにする"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "キューの一部として実行される場合のように、今すぐこのアクションを処理する"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "実行"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "クレーム ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "予定日"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "繰り返し"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "フック"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "アクション [%1$s] に無効な引数があります。JSON を配列に復号化したものは使えません。 $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "予約済みアクション"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:87
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "新しい注文:#{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:77
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "失敗した注文:#{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: 注文 #{order_number} が失敗しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98
msgid "Password Reset Request"
msgstr "パスワードリセットのリクエスト"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "{site_title} のパスワードリセットのリクエスト"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "返金された注文:{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:96
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "一部返金:注文 {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:62
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:64
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "{site_title} でのご注文を受け付けました。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:82
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "{site_title} アカウントが作成されました。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "{site_title} の注文番号{order_number}の詳細"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:101
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "ご利用いただきありがとうございます"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:89
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "{site_title} の注文が完了しました"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:78
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:76
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "注文キャンセル: #{order_number}"
#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce 顧客決済トークン"
#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce 顧客によるダウンロード"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce 顧客による注文"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce の顧客データ"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s は無効です。正しい Eircode は<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ここ</a>で検索できます。"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "「%1$s」の在庫が不足しており、お客様のご注文を完了できません (在庫数量 %2$s)。ご不便をおかけして申し訳ありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "配送インスタンス ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "この設定が属するグループの ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "属性の合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "タグの合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "カテゴリーの合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "レビューの合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "クーポンの合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "顧客の合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "商品の合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "注文の合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "レビューの件数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "レビュータイプ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "商品の数量。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "商品タイプ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "注文の数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "注文ステータス名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "顧客の数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "顧客タイプ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "無料プランを利用している顧客"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "有料プランを利用している顧客"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "クーポンの数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "クーポンタイプ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1900
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "結果セットを特定の在庫ステータスの商品に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1410
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "商品の在庫状況を管理します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1346
msgid "File ID."
msgstr "ファイル ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "バリエーションステータス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "無効なレビュー ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "特定のステータスに割り当てられたレビューに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "特定の商品 ID に割り当てられたレビューに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "特定の作成者のメールに合致するものに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "特定のユーザー ID に割り当てられたレビューを結果から除外します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "特定のユーザー ID に割り当てられたレビューに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたレビューにレスポンスを限定します。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "応答を特定の ISO8601 準拠日以降に作成されたリソースのみに制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "オブジェクト評価者のアバター URL。"
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "レビューのステータス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "レビューが属する商品の一意の ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "オブジェクトを削除できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "オブジェクトはすでにゴミ箱にあります。"
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "オブジェクトにはゴミ箱機能がありません。削除するには「%s」を設定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "レビューの更新に失敗しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "無効なレビュー内容です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "レビューのステータス更新に失敗しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "商品レビューフィールドが上限を超過しています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "既存の商品レビューは作成できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "商品の一意識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "この決済ゲートウェイでサポートされている機能。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "True の場合は、現在のユーザーがこのメモの執筆者になります。False の場合は、システムがこのメモの執筆者になります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:52
msgid "Order note author."
msgstr "注文メモの作成者。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "通貨の正式名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する通貨がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 通貨コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "影響を受けるテンプレートの表示"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "テンプレートファイルをコピーして一部を変更した場合は、テンプレートの新しいバージョンをコピーし、変更を再度適用する必要があります。"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "テーマを最新バージョンに更新します。利用可能な更新がない場合は、最新バージョンの WooCommerce との互換性についてテーマの作成者にお問い合わせください。"
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>ご使用のテーマ (%s) には、いくつかの WooCommerce テンプレートファイルの古いコピーが含まれています。</strong>最新バージョンの WooCommerce との互換性を維持するため、これらのファイルを更新する必要があります。この修正に関する提案:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "すべてのカテゴリーをエクスポート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "どの商品カテゴリーをエクスポートしますか ?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "これは、商品カタログのプレースホルダー画像に使用される添付ファイル ID または画像 URL です。画像のない商品に使用されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "画像の添付ファイル ID または URL を入力してください"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "プレースホルダー画像"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "%sを処理する場合、ダウンロード可能なファイルにアクセスして取り消し、ダウンロードログをクリアする必要がありますか ?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "%sを処理する場合、注文内の個人データを保持または削除する必要がありますか ?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "バリエーションレベルの在庫数量を設定する数値を入力してください。バリエーションの「在庫を管理する」チェックボックスを使用して、バリエーションレベルでの在庫管理を有効または無効にします。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "在庫量わずか"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "このメールを使って PayPal を設定:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "このメールを使ってストライプを設定:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "商品の重量には%1$sを使用し、商品の寸法には%2$sを使用します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation アイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "郵便局で時間を節約するため、ShipStation を使って配送ラベルを自宅で印刷することをおすすめします。ShipStation は30日間無料でご利用いただけます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce サービスアイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "リアルタイムの料金は、注文の配送にかかる正確なコストであり、配送業者から直接見積もられたものです。"
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "特定の配送業者 (UPS など) からの<span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">リアルタイムの料金</span>を提示するには、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ここ</a>に、WooCommerce に利用できるさまざまな拡張機能があります。"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "%sとその他の地域向けの2つの配送ゾーンを作成しました。以下でこれらのゾーンに対し、定額配送料金を設定するか、無料配送を提供できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "ヤード"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "インチ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリメートル"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "センチメートル"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "メートル"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "オンス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "ポンド"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "グラム"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "キログラム"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:182
msgid "Item moved down"
msgstr "項目を下に移動"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:181
msgid "Item moved up"
msgstr "項目を上に移動"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "商品の在庫を手動で復元する必要があります。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "選択した項目を削除してもよいですか ?"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "アルト・パラグアイ"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "プレシデンテ・アイェス"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "アマンバイ"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "セントラル"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "コルディレラ"
#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "サンペドロ"
#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "南サルデーニャ"
#: includes/class-wc-countries.php:731
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "アパート名、棟名、部屋番号など"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d個の API キーを永久に取り消しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "親商品が無効であるため、属性を設定できません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:450
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "この操作を元に戻すことはできません。選択した注文から個人情報データを消去してよいですか ?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "%d を配送中"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "支払い者の住所"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "支払い者の名前"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "支払い者の苗字"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "お届け先住所"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "お届け先住所1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "請求先住所1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL バージョン"
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV 内に、決められた順序で列を含める必要があります。%1$sここをクリックしてサンプルをダウンロードしてください%2$s。"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "アカウントセクションとレビューではこの名前が表示されます"
#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "利用規約"
#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "米ドル"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "末尾が %1$s の eCheck"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal へは1つの住所のみ送信可能です。出荷ラベル用に PayPal を使用している場合、請求先住所ではなくお届け先住所の送信をおすすめします。このオプションを無効にすると、PayPal Seller Protection を適用できなくなる可能性があります。"
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard は顧客を PayPal に転送して、支払情報を入力します。"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "Other locations"
msgstr "その他の場所"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "任意の「%1$s」メソッド"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "オフラインでの支払いは小切手で行ってください。このオフラインゲートウェイは、購入のテストにも役立ちます。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "Account details:"
msgstr "アカウント詳細:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "BACS 経由での対面支払いを受け付けます。より一般的には直接銀行/電信振替とも呼ばれます (国際的に一般化している電信振替システムです。日本国内取引では使いません)。"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "オプションで、顧客が承認する必要のある利用規約のチェックボックスに何らかのテキストを追加してください。"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%sページ"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "ページが設定されていません"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "アスタリスクを含む必須フィールドのハイライト"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "サイトの%sを読んで同意しました"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "必須"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "%sフィールド"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "これらのオプションを使用すると、WooCommerce 購入画面の外観を変更することができます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "詳細については、<a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal に関する個人情報保護方針</a>を参照してください。"
#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "当サイトでは、PayPal を利用した支払いをご利用いただけます。その場合、支払いを処理する際に、決済処理やサポートに必要な情報 (合計購入金額や請求先情報など) を含め、データの一部が PayPal に渡されることになります。"
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "このサブセクションに、ストアでの支払いの受け取りに利用されているサードパーティ決済処理業者を記入してください。ここに記入された決済処理業者には、顧客データの処理が許可されます。例として PayPal が記載されていますが、PayPal をご利用でない場合は削除してください。"
#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "当社は、お客様への注文およびストアサービスの提供をサポートするサードパーティと情報を共有します。例 --"
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "このセクションには、データを共有している関係者とその目的を記入してください。これには、アナリティクス、マーケティング、決済代行、配送プロバイダー、サードパーティ埋め込みが含まれますが、これらに限定されません。"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "当社が関係者と共有する情報"
#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "当社チームのメンバーは受注処理、返金処理、サポートの際に、この情報にアクセスできます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "お客様の名前、メールアドレス、請求先情報、お届け先情報などの顧客データ。"
#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "購入内容、購入日、送信先などの注文情報。"
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "当チームのメンバーはお客様から提供された情報にアクセスできます。例えば、管理者とショップ運営者は以下の情報にアクセスできます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "情報にアクセスできるチームメンバー"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "ご希望に応じて、コメントやレビューも保管します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "通常、お客様に関する情報は、特定の用途で収集した情報がその目的のために必要となる限り保管します。不要になった情報を保管し続けることは、法律上義務付けられていません。例えば、注文情報は税金および会計目的で XXX 年間保管します。この情報には、お客様の名前、メールアドレス、請求先住所、お届け先住所が含まれます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "お客様がアカウントを作成する場合は、今後の注文の際に購入画面に取り込むための名前、メールアドレス、および電話番号を保管します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "ご希望に応じて、マーケティングメッセージを送信します"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "ストアサービスを改善します"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "あらゆる法的義務を順守します (税金の計算など)"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "当サイトストア用のアカウントをセットアップします"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "決済を処理し、不正を防止します"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "返金や苦情を含め、お客様からのリクエストに対応します"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "アカウントと注文に関する情報を送信します"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "当サイトから購入される際、お客様の名前、請求先住所、お届け先住所、メールアドレス、電話番号、クレジットカード/支払い情報と、必要に応じてアカウント情報 (ユーザー名とパスワードなど) を提供していただきます。この情報を使用する目的には、以下が含まれます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "注: Cookie ポリシーをさらに詳しく説明し、ここからそのセクションにリンクすることもできます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "当社では、サイトの閲覧中にお買い物カゴの内容を追跡するために Cookie も使用しています。"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "お届け先住所: 事前にご入力いただくと、配送の見積りを行ったり、そのままご注文のお届け先として使用できます。"
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "場所、IP アドレス、ブラウザーのタイプ:この情報は、税金の見積りや配送のために使用します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "お客様が閲覧した商品: この情報はお客様が最近閲覧した商品を表示するためなどに使用します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "サイト訪問中は、以下の情報を追跡します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "収集して保管する情報"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "WordPress.com ストアでの購入処理中にお客様の情報を収集します。"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "この例文には、ストアが収集、保管、共有する可能性のある個人データに関する基本的な情報と、そのデータにアクセスできる関係者が記載されています。有効な設定や追加で使用されるプラグインによって、ストアで共有する具体的な情報は異なります。個人情報保護方針で公開する情報を決定する際は、弁護士に相談することをおすすめします。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "トークン"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "支払いトークン"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "付与されたアクセス権"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "ダウンロード回数"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "ブラウザーユーザーエージェント"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "購入した商品数"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "注文番号"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ダウンロード ID"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "購入されたダウンロードへのアクセス権"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "購入されたダウンロード"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "顧客データ"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "支払いトークン「%d」が削除されました"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "個人データが削除されました。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "お客様のダウンロード権限は保持されています。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "ダウンロード可能なファイルへのアクセス権が削除されました。"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "注文 %s に含まれる個人データは保持されています。"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "注文 %s から個人データが削除されました。"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "顧客「%s」が削除されました"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "お届け先の都道府県"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "お届け先の郵便番号"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "お届け先の市区町村"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "配送業者"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "お届け先の姓"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "お届け先の名"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "請求先の都道府県"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "請求先の郵便番号"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "請求先の市区町村"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "請求会社"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "請求先姓"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "請求先名"
#: includes/class-wc-order.php:500
msgid "Error during status transition."
msgstr "ステータスの移行中にエラーが発生しました。"
#: includes/class-wc-order.php:407
msgid "Update status event failed."
msgstr "ステータスの更新イベントが失敗しました。"
#: includes/class-wc-order.php:193
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "支払の完了イベントが失敗しました。"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2183
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "ショップ運営者"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2181
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:706
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "オプション"
#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "表示名"
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "プライバシー上の理由で、表示名をメールアドレスに変更することはできません。"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "注文を作成できません。"
#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "注文手続きを進めるには、利用規約を読んで同意してください。"
#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "このクラスのインスタンスの非シリアライズは禁止されています。"
#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "複製は禁止されています。"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:208
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s が変更されたため、お買い物カゴから削除されました。<a href=\"%2$s\">こちら</a>からお買い物カゴに戻すことができます。"
#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "すべての有効なセッションと%d個の保存済みお買い物カゴを削除しました。"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d 権限が削除されました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "このツールは、現在お買い物カゴに入っているものとデータベースに保存されているお買い物カゴも含め、すべての顧客セッションデータをデータベースから削除します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "このツールにより、有効期限が切れたダウンロード権限と、残りのダウンロード数が0になっている権限が削除されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "ダウンロード権限をクリーンアップ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "使い切られたダウンロード権限"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "特定の属性を割り当てられた商品にセットした結果に制限。タクソノミー名/属性スラッグを使用します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "支払が API で返金された場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "注文合計がロケールの形式になりました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "注文した顧客の名前"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "注文を編集するための URL"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "マルチサイトのレコードのブログ ID。"
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "ストアでは安全な接続が使用されていないようです。顧客データを安全に保管するため、ウェブサイト全体を HTTPS 接続を使用して運用することを強くおすすめします。<a href=\"%s\">詳しくはこちらをご覧ください。</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce ページ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce データベースバージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "WordPress が外部オブジェクトキャッシュを使用しているかどうかを表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "外部オブジェクトキャッシュ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress デバッグモード"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress メモリ制限"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress マルチサイト"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - 新バージョンの WordPress が利用できます (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce バージョン"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "決済"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "クーポンを有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "価格は設定でき、税金は購入処理中に計算されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "税金と計算を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:502
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "アカウントのエンドポイント"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "安全な購入処理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "レガシー API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "指定された期間、完了した注文を保持します。この期間が過ぎると、注文に含まれる個人データが匿名化されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "完了した注文を保持する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "キャンセルされた注文は未払いです。ストア所有者または顧客によってキャンセルされた可能性があります。 指定された期間が過ぎると、ゴミ箱に移動されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "キャンセルされた注文を保持する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "失敗した注文は未払いです。ストア所有者または顧客によって中止された可能性があります。指定された期間が過ぎると、ゴミ箱に移動されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "失敗した注文を保持する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "保留中の注文は未払いです。ストア所有者または顧客によって中止された可能性があります。指定された期間が過ぎると、ゴミ箱に移動されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "保留中の注文を保持する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "無効なアカウントとは、指定された期間、ログインまたは注文が行われなかったアカウントのことです。これらのアカウントは削除されます。すべての注文はゲスト注文に変換されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "無効なアカウントを保持する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "処理する必要がなくなった個人データを保持する期間を選択します。個人データを無期限で保持するには、以下のオプションをすべて空のままにします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "個人データを保持する"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "個人データは、注文の処理、このサイトでの利用サポート、%s に説明されている他の用途に使用されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "オプションで、購入処理中に表示するストアプライバシーポリシーに関するテキストを追加します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "購入処理のプライバシーポリシー"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "個人データは、このウェブサイトでの体験のサポート、アカウントへのアクセスの管理、%s に説明されている他の用途に使用されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "オプションで、アカウントの登録フォームに表示するストアプライバシーポリシーに関するテキストを追加します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "登録のプライバシーポリシー"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "プライバシーページ"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "このセクションでは、ウェブサイトプライバシーポリシーの表示方法をコントロールします。 以下のプライバシー通知は、%sがまず設定されないと表示されません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "%s件の注文から個人データが削除されました。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "アカウントの削除リクエスト"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "アカウントとプライバシー"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "注文が行われたときの照合が許可されている請求先メールアドレスのリスト。 コンマでメールアドレスを区切ってください。 メールの一部を対応させるのにアスタリスク (*) を使用することもできます。 たとえば、「*@gmail.com」はすべての gmail アドレスに対応します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "許可されるメール"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "登録顧客で絞り込む"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "個人データを削除"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "以前の列マッピング設定を使用しますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "表示とカスタマイズ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "設定を確認"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "ダッシュボードを表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "以下を行うこともできます:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "商品をストアに追加する準備が整いました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "商品を作成"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce サービスで続ける"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "ストアを連携して WooCommerce サービスを有効化"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Jetpack のご利用ありがとうございます。もうすぐでストアをご利用いただけます。ストアに連携するだけで、%s などのサービスを有効化できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp アイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Mailchimp を利用している1,600万人のユーザーに加わりましょう。リストやストアデータを同期して、自動メールおよびターゲットキャンペーンを送信できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "税自動処理アイコン"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "税自動計算と購入処理時のコレクションによって時間を節約し、エラーを少なくすることができます。WooCommerce サービスおよび Jetpack による提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront アイコン"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "WooCommerce との密な統合を使ってストアをデザインします。 切り替えると、<a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> がインストールされ、現在のテーマである <em>%s</em> が無効化されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "おすすめ機能でストアの売上を強化しましょう。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "すべての WooCommerce ストアに推奨"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "WooCommerce の PayFast 拡張機能を使用すると、南アフリカで一般的な支払ゲートウェイの1つを介して、クレジットカードや EFT での支払を承認できます。設定費用や月額の購読料は発生しません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "WooCommerce の eWAY 拡張機能を使用すると、サードパーティのサイトで支払いを行うために顧客を転送することなく、ストアでクレジットカードによる支払いを直接行えます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "以下のプラグインが自動的にインストールされて有効化されます。"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "使用状況の追跡を使って、WooCommerce の改善にご協力ください"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "どの通貨で支払いを受け取りますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "都道府県を選択…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
#: includes/wc-formatting-functions.php:1600
msgid "Year(s)"
msgstr "年"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:793
#: includes/wc-formatting-functions.php:1599
msgid "Month(s)"
msgstr "月"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:792
#: includes/wc-formatting-functions.php:1598
msgid "Week(s)"
msgstr "週"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:791
#: includes/wc-formatting-functions.php:1597
msgid "Day(s)"
msgstr "日"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1341
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "この操作を行う権限がありません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "商品をインポートするための権限が不十分です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "商品をエクスポートするための権限が不十分です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "ネットワークでの注文を読み込んでいます"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce ネットワークでの注文"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "API キーを編集する権限がありません"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "キーが見つかりませんでした。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "支払へ戻る"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "ヤソートーン"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "ヤーラ"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "ウッタラディット"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "ウタイターニー"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "ウドーンターニー"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "ウボンラーチャターニー"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "トラート"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "トラン"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "ターク"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "スリン"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "スラートターニー"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "スパンブリー"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "スコータイ"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "ソンクラー"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "シーサケート"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "シンブリー"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "サトゥーン"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "サラブリー"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "サムットソンクラーム"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "サムットサーコーン"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "サムットプラーカーン"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "サコンナコーン"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "サケーオ"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "ローイエット"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "ラヨーン"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "ラーチャブリー"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "ラノーン"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "プラチュワップキーリーカン"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "プラーチーンブリー"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "プーケット"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "プレー"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "ピッサヌローク"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "ピチット"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "ペッチャブリー"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "ペッチャブーン"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "パヤオ"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "パッタルン"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "パンガー"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "パッターニー"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "パトゥムターニー"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "ノンタブリー"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "ノーンカーイ"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "ノーンブワラムプー"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "ナラーティワート"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "ナーン"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "ナコーンシータンマラート"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "ナコーンサワン"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "ナコーンラーチャシーマー"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "ナコーンパノム"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "ナコーンパトム"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "ナコーンナーヨック"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "ムックダーハーン"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "マハーサーラカーム"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "メーホンソーン"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "ロッブリー"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "ルーイ"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "ラムプーン"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "ランパン"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "クラビー"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "コーンケン"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "カーンチャナブリー"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "カムペーンペット"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "カーラシン"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "チュムポーン"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "チョンブリー"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "チエンラーイ"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "チエンマイ"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "チャンタブリー"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "チャイヤプーム"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "チャイナート"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "チャチューンサオ"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "ブリーラム"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "ブンカーン"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "バンコク"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "アユタヤ"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "アーントーン"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "アムナートチャルーン"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "シノエ"
#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "リバージー"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "リバーセス"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "ニンバ"
#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "モンセラード"
#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "マージビ"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "ロファ"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "グランドクル"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "グランドゲデ"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "グランドケープマウント"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "グランドバッサ"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "バルポル"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "ボン"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "ボーミ"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "ジョソール"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "チッタゴン"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile →"
msgstr "プロフィール →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "カタログ内の商品に使用されるイメージのサイズ。"
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "変更を公開した後は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">サムネイルを再生成</a>するまで新しい画像サイズが表示されないことがあります。"
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "変更の公開後、新しい画像サイズを表示にはサムネイルの再生成を行ってください。<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce のツールセクション</a>または <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a> などのプラグインを使用してください。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "変更を公開すると、新しいイメージサイズが自動的に再生成されます。"
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "商品イメージの再生成ジョブをキャンセルしました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "サムネイルの再生成は、バックグラウンドで実行するようにスケジュールされています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "これにより、すべてのショップのサムネイルが再生成され、テーマや画像の設定が反映されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "再生成"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "ショップのサムネイルを再生成"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "サムネイルの再生成はバックグラウンドで実行されています。店舗内の画像の量によっては、時間がかかることがあります。"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "サムネイルの再生成をキャンセル"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "注文ステータスを完了に変更"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "注文ステータスを処理中に変更"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "注文ステータスを保留に変更"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "この注文を編集"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "これはデフォルトのカテゴリーで、削除できません。カテゴリーなしの商品に自動的に割り当てられます。"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "“%s” をデフォルトカテゴリーにする"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "カテゴリーを削除しても、カテゴリー内の商品は削除されません。商品に設定されたカテゴリーが削除されたもののみだった場合は、、カテゴリー「%s」に設定されます。"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s個"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "この注文の支払い"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "サンドボックス API 署名"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "サンドボックス API パスワード"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "サンドボックス API ユーザー名"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "本番環境 API 署名"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "本番環境 API パスワード"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "本番環境 API ユーザー名"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "払い戻し、チャージバック、キャンセルを示す IPN が PayPal から届いたときに通知を送信します。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "IPN メール通知を有効にする"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN メール通知"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "サンドボックスが使用可能になりました。サンドボックステストアカウントのみを使用できます。詳細は <a href=\"%s\">PayPal サンドボックステストガイド</a>をご覧ください。"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "無効な Webhook です。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "ダウンロードログが無効です。: 見つかりません。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "無効なダウンロードログ: ID なし。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "データベースにダウンロードログエントリを挿入できません。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "画像はアップロードされた縦横比を使用して表示されます"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "未処理"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "画像は設定したアスペクト比に切り取られます"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "画像は正方形に切り取られます"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "サムネイルの切り取り"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "サムネイルの幅"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "1つの商品ページのメイン画像に使用される画像サイズ。これらの画像は切り抜かれません。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "メインイメージの幅"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "商品画像"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "1ページに表示する商品行数。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "ページあたりの行数"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "1行あたりの商品表示数。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "行ごとの商品数"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "カタログ内の商品をデフォルトでどのように並べますか ?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "商品カテゴリーページに表示するものを選択します。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "カテゴリー表示"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "メインショップページに表示するものを選択します。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "商品カタログ"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "店舗情報通知を有効にする"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "有効にすると、テキストをサイト全体に表示します。訪問者にイベントやプロモーションを表示するのにおすすめです。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "店舗情報通知"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "設定できる最大値は%dです。"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "設定できる最小値は%dです。"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "商品画像再生ジョブを完了しました。"
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "添付ファイル ID: %s のイメージを再生成しています"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "“%s” のオプションを選択"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "“%s” グループの商品を表示"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy “%s”"
msgstr "“%s” を購入"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1404 includes/class-wc-install.php:1410
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "uncategorized"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "無効な許可 ID"
#: includes/class-wc-countries.php:1563
msgid "Municipality / District"
msgstr "市町村 / 地区"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s は有効な郵便番号ではありません。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2222
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "返金の処理中にエラーが発生しました もう一度お試しください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "結果セットを特定の SKU の商品に制限します。 カンマを使用して区切ります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "ダウンロード ID"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "ログを検索"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "ワイルドカード (例: CB23*) または完全な数値範囲 (例: <code>90210...99000</code>) を含む郵便番号もサポートされています。 詳細については、配送ゾーンの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>をご覧ください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "ショップページ設定"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "お客様によるダウンロードはありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "IP アドレスで絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "ユーザーで絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "注文で絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "ファイルで絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "商品で絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "許可 ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ファイル ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "許可番号%dはありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "ナビゲーションを確認"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "このレポートリンクは有効期限切れです。%1$sクリックして、フィルタリング済みレポートを表示%2$s。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "ステータスを設定 - お取り寄せ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "レポートを表示"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "お客様のダウンロードログ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "クリップボードにコピーできませんでした。ボタンを右クリックしてコピーすることができます。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "注文作成日:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s %2$s に支払い"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:428
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "在庫状況で絞り込む"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:315
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "お取り寄せ"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "注文状況を変更:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "保留"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "決済方法"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "注文状況を完了済みに変更"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "注文状況を保留状態に変更"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "注文状況を処理中に変更"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "最初のクーポンを作成する"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "ID または SKU で一致する既存の商品を更新します。存在しない商品はスキップします。"
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "この拡張機能のアップデートとサポートを受けるには、新しいサブスクリプションを<strong>購入</strong>するか、<strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">共有</a>もしくは<a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">転送</a> </strong>してください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper プラグインは不要になりました。代わりに [拡張機能] タブから<a href=\"%s\">定期購入を管理</a>しましょう。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook トピックが不明です。有効なトピックを選択してください。"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "\"%s\" を完全に削除する"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack が人気の理由"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Jetpack に連携"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "決済設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "支払い設定と自動計算される税金"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3675
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square (スクエア)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3975
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna 決済"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4008
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna 支払い"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "支払いを受け取るメールアドレス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "メールアドレスへの直接支払い:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "クレジットカードとデビットカードの支払いを、一律の低料率で安全に受け取りましょう。隠された手数料はありません (売上によって料率の相談も可能です)。オンラインと店舗で販売し、1か所で販売と在庫を追跡します。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Square の詳細はこちら</a>から。"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "あなたが望む支払いを選択し、すぐ支払う、後で支払う、またはそれを分割できます。クレジットカード番号、パスワードが必要なく、心配もいりません。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarnaについて詳しくはこちらから。</a>"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "決済においてすぐ支払う、後で支払う、またはそれを分割できます。クレジットカード番号、パスワードが必要なく、心配もいりません。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klarna について詳しくはこちらから。</a>"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "デビットカードとクレジットカードを135以上の通貨で、アリペイなどの方法で受け取れます。ワンタップでの Apple Pay 決済も可能です。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">詳細はこちら</a>。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "商品やサービスの対面販売も行います。"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "顧客によるダウンロード"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "リビジョンが復元されました。"
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "必要に応じて、ここに商品 URL のカスタム構造を入力することができます。たとえば、 <code>shop</code> を使用すると、商品リンクが <code>%sshop/sample-product/</code> のようになります。この設定は商品の URL にのみ影響し、商品カテゴリなどには影響しません。"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "「%s」をゴミ箱に移動"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "属性を使用すると、サイズや色などの追加の商品データを定義できます。これらの属性は、ショップのサイドバーで、「階層化ナビ」ウィジェットを使用して使用できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "この属性の値の表示方法を決定します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "この商品は販売を行っており、既存の注文とリンクしている可能性があります。削除してもよろしいですか ?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "“%s”の詳細を読む"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "シミユ州"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "ンジョンベ州"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "カタヴィ"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "ゲイタ州"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "マニャラ州"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "タンガ"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "タボーラ州"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "シンギダ州"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "シニャンガ州"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "ルヴマ州"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "ルクワ州"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "コースト州"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "ムワンザ州"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "ムトワラ州"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "モロゴロ州"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "ザンジバル西部州"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "ムベヤ州"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "マラ州"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "リンディ州"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "ザンジバル南部州"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "ペンバ南部州"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "キリマンジャロ州"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "キゴマ州"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "ザンジバル北部州"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "ペンバ北部州"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "カゲラ州"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "イリンガ州"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "ドドマ州"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "ダルエスサラーム"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "アルーシャ州"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "ウンゲニ"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "タラクリア"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "ソロカ"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "レジナ"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "オルゲイ"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "ニスポレニ"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "レオバ"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "ヤロベニ"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "グロデニ"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "ドロキア"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "クリウレニ"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "カンテミル"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "カグル"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "ブリチェニ"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "バサラベアスカ"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "アネニイ・ノイ"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "新しい支払い方法は購入手続き時にのみ追加できます。サポートが必要な場合はお問い合わせください。"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "ベラルーシ・ルーブル (旧)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "このキーは無効であるか、すでに使用されています。必要に応じて、もう一度パスワードをリセットしてください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "販売価格の終了日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "バリエーションを商品のページに表示するかどうかを定義します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "新しいご注文通知の再送信"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "ご注文が更新され、送信されました。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "利用できる配送方法がありません。住所が正しく入力されているか確認してください。もしくはお問い合わせください。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "ストア内の高評価商品の一覧。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "最近お客様によく見られている商品の一覧を表示。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "最新の商品評価"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "最新の商品評価の一覧を表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "商品を評価で絞り込む"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "評価による商品絞り込みの星の一覧を表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "ストアの商品一覧。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "商品タグクラウド"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "商品ダグによく使われている文言のクラウド。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "商品検索"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "サイト内検索フォーム。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大の深さ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "商品を価格で絞り込む"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "商品を価格で絞り込むためのスライダーを表示します。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "商品を属性で絞り込む"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "サイト上の絞り込まれた商品の属性の一覧を表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "有効な商品絞り込み"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "現在、実行されている商品絞り込みの一覧の表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "お客様のお買い物カゴの表示。"
#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "関連性"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2652
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1034
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s は %2$s アクションの前に呼び出すべきではありません。"
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2140
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s フィルタが提供するクラス %1$s は、 %3$s を実装する必要があります。"
#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "属性名を入力してください。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "申し訳ございませんが、注文が見つかりませんでした。ご注文の詳細がわからない場合、お問い合わせください。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "「%s」は在庫切れのため、この注文はお支払いいただけません。ご不便をおかけして申し訳ありません。"
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s が無効なレベル\"%2$s\"で呼び出されました。"
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "指定されたハンドラ %1$s は %2$s を実装していません。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "アカウントに支払い方法を追加できません。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "お支払い方法が正常に追加されました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "無効な支払い方法。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "申し訳ありませんが、選択された商品にはクーポン「%s」は適用されません。"
#: includes/class-wc-coupon.php:580 includes/class-wc-coupon.php:584
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "割引額が無効です。"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "アカウントパスワードを作成"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "手数料はすでに追加されています。"
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "%s fee"
msgstr "%s 費用"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "このオプションを選択するとすべての税率が削除されるため、注意して使用してください。この操作は元に戻すことはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "税率の削除"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "固定ページの作成"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "基本となる WooCommerce ページの作成"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "お客様のセッションのクリア"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "暫定的な WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "利用規約"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "投稿タイプの数"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "データベースのインデックスサイズ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "データベースのデータサイズ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "データベースの合計サイズ"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s は失敗しました。ホスティングプロバイダにお問い合わせください。"
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "ダウンロードを強制すると、URL は隠されたままになりますが、一部のサーバーでは大容量のファイルを信頼性のない方法で配信することがあります。サポートされている場合は、代わりに %1$s / %2$s を使用してダウンロードを配信できます (サーバーには%3$sが必要です)。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "店舗所在地の郵便番号 (任意)。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "店舗所在国と都道府県 (任意)。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "都道府県"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "会社のある場所の市。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "会社のある場所の詳細住所。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "会社のある場所の住所"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "店舗がある場所です。税金と送料はこの住所を使用します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "店舗の住所"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "次の有効なプラグインはまだ WooCommerce %s との互換性を宣言しておらず、処理を進める前にさらに更新して調べる必要があります: "
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "テスト済みの WooCommerce バージョン"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>ご注意ください。</strong>実行中の以下のプラグインのバージョンは WooCommerce %s でテストされていません。WooCommerce を更新する前にプラグインを更新するか、互換性を確認しておかないと、問題が発生する可能性があります。"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "返金番号%1$s~%2$s、期限%3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "配送料を追加"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "編集後に値が変更されたため、在庫は更新されていません。商品「%1$d」には%2$d個の在庫があります。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "手動で顧客に送信された注文の詳細。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "アクションを選択..."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "注文の詳細を顧客に送信"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "新規ファイルをアップロード"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "ファイルが空か、エンコーディングが UTF-8 でありません。別のファイルを再度アップロードしてください。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "永続定期購入"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "ご利用の WooCommerce.com アカウントで利用可能な拡張機能を以下に示します。 拡張機能の更新を受け取るには、拡張機能がインストール済みでそのサブスクリプションが有効化されており、WooCommerce.com アカウントに接続されていることを確認してください。 拡張機能は<a href=\"%s\">「プラグイン」</a>画面から有効化できます。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "まもなく期限切れ"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "利用可能な更新があります"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "もし %1$s を気に入っていただけたなら、%2$s評価をつけていただけると嬉しいです。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "CSV ファイルをインポートするだけで既存の商品を新規ショップに"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import products"
msgstr "商品をインポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "すでにショップをお持ちですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "商品を登録"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "はい、お願いします !"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "ヒント、プロダクト最新情報、インスピレーションをメールで直接お届けします。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "今すぐ販売を開始できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "サイトがプライベートネットワークにあるようです。Jetpack は公開サイトとのみ連携できます。サイトがインターネット上で表示できることをご確認の上、再連携をお試しください 🙏。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Jetpack と連携できませんでした。サイトがインターネット上で表示されるようにし、curl 経由で送受信されるリクエストを受け入れるようにしてください。また、Jetpack への再連携を試みることもできます。その他の問題が発生した場合は、サポートに連絡してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Jetpack のインストール試行中にエラーが発生しました😭。プラグインタブに移動してインストールを行い、店舗の設定を完了してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Jetpack と連携しようとしましたが、できませんでした。「プラグイン」タブに移動して Jetpack と連携し、ストアの設定を完了してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "ストアに新しい商品が入荷したらすぐにソーシャルメディアで共有できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "商品プロモーション"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "数分間でもストアがダウンする場合には、アラートが送信されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "ストアのダウンタイム監視"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "売上合計、人気商品など、ストアの稼働状況に関する統計概要を把握できます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "ストアの統計情報"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "ストアを不正なアクセスから保護します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "セキュリティ向上"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Jetpack が好きになる特別な理由"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "サイトを連携すると、WordPress.com の<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">利用規約</a>と<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">共有の詳細</a>に合意したものとみなされます"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "ストアの設定を完了する"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "ストアを Jetpack と連携して追加機能を有効化"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "ストアを Jetpack に連携する"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "サイトを Jetpack と連携できませんでした。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "税自動処理"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "決済設定、税自動処理、および割引配送ラベル"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "もうすぐストアをご利用いただけます。Jetpack と連携するだけで、%s などのサービスを有効にできます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "税自動処理"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "StoreFrontテーマ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "オフラインでの支払い。"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce はオンラインとオフラインの両方の支払いに対応できます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">その他の支払い方法</a>を後でインストールできます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPalのメールアドレス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe メールアドレス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe メールアドレス:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "配送方法"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "配送地域"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "送料を請求しない。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "一律送料には何を含めますか。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "配送コストをカバーするため固定価格を設定します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "一律料金"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:372
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "物理的商品とデジタル商品の両方を販売する予定です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "デジタル商品を販売する予定です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "物理的商品を販売する予定です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "どんな商品の販売を検討してますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "以下のウィザードがストアの設定をお手伝いし、すぐに販売開始できるようにします。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "有効化"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "ショップの設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "利用規約ページ"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "マイアカウントページ"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "購入手続きページ"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "お買い物カゴページ"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "ショップページ"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "クーポンを予定しました: %s"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "注文を予定しました: %s"
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "機能拡張 %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "料金として適用する固定金額またはパーセンテージを入力します。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1276
#: includes/class-wc-ajax.php:1330 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "無効なクーポン"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "汎用 add/update/get メタメソッドを、\"%s\" などの内部メタデータに対して使用しないでください。getters と setters を使用してください。"
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "ツーク"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "ヴォー"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "ヴァレー"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "ウーリ"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "ティチーノ"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "トゥールガウ"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "ザンクトガレン"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "ゾロトゥルン"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "シュウィーツ"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "シャフハウゼン"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "オプヴァルデン"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "ニトヴァルデン"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "ルツェルン"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "ジュラ"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "グラールス"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "ジュネーヴ"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "フリブール"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "ベルン"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "バーゼル=シュタット"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "バーゼル=ラント"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "アッペンツェル・インナーローデン"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "アッペンツェル・アウサーローデン"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "アールガウ"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "ザイール"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "ウイジェ"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "ナミベ"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "モシコ"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "マランジェ"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "ルンダ・スル"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "ルンダ・ノルテ"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "ルアンダ"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "クアンザ・スル"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "クアンザ・ノルテ"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "クアンド・クバンゴ"
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "ウアンボ"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "クネネ"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "カビンダ"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "ビエ"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "ベンゲラ"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "ベンゴ"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "画像 \"%s\" を使用できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "「他の配送地域で利用できない場所」の地域は更新できません。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "「確定されたお買い物カゴ割引」を適用するため、クーポンが適用されない、またはお買い物カゴに含めない商品カテゴリーです。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "「確定されたお買い物カゴ割引」を適用するため、クーポンを適用する、またはお買い物カゴに含めるべき商品カテゴリーです。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "「確定されたお買い物カゴ割引」を適用するため、クーポンが適用されない、またはお買い物カゴに含めない商品です。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "「確定されたお買い物カゴ割引」を適用するため、クーポンを適用する、またはお買い物カゴに含めるべき商品です。"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "%2$s件の利用者評価に基づく5段階評価のうち、%1$s点"
#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "検索結果のみ"
#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "ショップのみ"
#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "ショップおよび検索結果"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "このご注文に対する支払いはできません。サポートが必要な場合は、お問い合わせください。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "支払いフォームに進むには、下でアカウントにログインしてください。"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "一致する商品がありません。"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "この SKU を持つ商品はすでに存在します。"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "この ID を持つ商品はすでに存在します。"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "「%s」を添付できません。"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "次のバリエーションはインポートできません。親 ID が見つからないか、親がまだ存在していません。"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "無効な商品 ID %d。"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "無効な商品タイプ。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
msgid "Subject (paid)"
msgstr "件名 (決済済み)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:311
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:292
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:1078
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "利用可能なプレースホルダー: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:556
msgid "Invalid customer query."
msgstr "顧客クエリが無効です。"
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "すべての商品"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "番地"
#: includes/class-wc-ajax.php:2404
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API キーが正常に生成されました。必ず新しいキーをコピーしておいてください。このページから離れた後は、秘密キーは非表示になります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "アップセル商品IDのリスト。"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "%s ページの URL (およびページ ID)。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "サイトのホームページ URL。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV を生成"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "はい、すべてのカスタムメタをエクスポートします"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "カスタムメタをエクスポートしますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "商品バリエーション"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "すべての商品をエクスポート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "どの商品タイプをエクスポートしますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "すべての列をエクスポート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "どの列をエクスポートしますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "このツールを使用すると、すべての商品のリストを含む CSV ファイルを生成してダウンロードすることができます。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "CSV ファイルとして商品をエクスポート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "商品をエクスポート"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "商品を復元しました"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "注文を復元しました"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "クーポンを復元しました"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "他の地域でカバーされていない場所"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "星の評価は任意ではなく必須"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "レビューで星の評価を有効にする"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "レビューは「確認が取れている所有者」だけが残すことができる"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "商品のレビューを有効化する"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "ステータスを設定 - 在庫切れ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "ステータスを設定 - 在庫あり"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "高度なオプションを表示"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "高度なオプションを非表示"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV 区切り記号"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "または、サーバー上のCSVファイルへのパスを入力します:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "既存の商品を更新する"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "コンピューターから CSV ファイルを選択:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "このツールを使用することで、CSV または TXT ファイルのデータをストアにインポート (またはマージ) できます。"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "商品は現在インポートされています..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "インポート中"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "インポーターの実行"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "インポートしない"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "サンプル: "
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "フィールドへの割り当て"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "列名"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "CSV ファイルからフィールドを選択して商品のフィールドに合わせるか、インポート時に無視します。"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV フィールドを商品項目に合わせる"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "商品をインポート"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "失敗の理由"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "インポートが完了しました。"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "インポート履歴を表示"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s件の商品のインポートに失敗しました"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s件の商品をスキップしました"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s件の商品を更新しました"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s件の商品をインポートしました"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "親 SKU"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "商品タイトル"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "デフォルトの属性"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "属性表示"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "グローバル属性ですか ?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "属性値"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "属性名"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "ダウンロード URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "ダウンロード名"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "External product"
msgstr "外部商品"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "メタ: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "ダウンロード %d の URL"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "ダウンロード %d の名前"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "属性 %d のデフォルト"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "属性 %d のグローバル"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "属性 %d を表示"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "属性 %d の値"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "属性 %d の名前"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "ダウンロード有効期限日"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "カスタマーレビューを許可しますか ?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "お取り寄せを許可する ?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "セール価格の終了日"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "セール価格の開始日"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "簡単な説明"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "カタログでの表示"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "オススメですか ?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "無効なファイルタイプです。インポーターは、 CSV および TXT ファイル形式をサポートしています。"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "ファイルが空のようです。中身のあるファイルをアップロードしてください。このエラーは php.ini ファイルでアップロードができない設定になっているか、post_max_size が upload_max_filesize よりも小さく設定されているために発生している可能性もあります。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "完了しました。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "カラムの割り当て"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV ファイルをアップロード"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "機能拡張を表示"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "定期購入"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com と連携"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "連携"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "連携すると WooCommerce.com での購入一覧がこちらに表示されます。"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "WooCommerce のダッシュボードから、全ての更新や商品通知などを受け取り、定期購入を管理できます。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "定期購入なしでインストールされた拡張機能"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "ご利用の WooCommerce.com アカウントでサブスクリプションが見つかりませんでした"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "無効"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "%s が共有"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "定期購入: 無制限"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "定期購入:利用可能な%2$dのサイトのうち、%1$dが使用されています"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "定期購入: 利用できません - %2$d件中%1$d件がすでに利用中です"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "有効期限:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "もうすぐ期限が切れます。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "自動更新予定日:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "期限切れ"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "定期購入"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce エクステンション"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "より簡単に管理できるようにしました。これから WooCommerce プラグインの拡張機能メニューから WooCommerce のすべての購入を直接管理できます。今すぐ機能拡張を<a href=\"%s\">表示して管理</a>してください。"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "WooCommerce ヘルパーをお探しですか ?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2456
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "注: WooCommerce を更新する前に、現在ご利用中の<a href=\"%1$s\">%2$d個の有料拡張プラグイン</a>を更新する必要があります。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "認証および定期購入のキャッシュが正常に更新されました。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com とストアの連携を切断しました"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com とストアの連携を完了しました"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "拡張機能 %1$s の無効化中にエラーが発生しました。<a href=\"%2$s\">「プラグイン」画面</a>に進んで、手動で無効化してください。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "拡張機能 %s を正常に停止しました。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "%s の購読の無効化中にエラーが発生しました。後ほど、もう一度お試しください。"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "%1$s の定期購入を正常に停止しました。今後、この商品のアップデートされません。プラグインも無効化する場合は、<a href=\"%2$s\">ここをクリック</a>してください。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "%s の定期購入を正常に停止しました。今後、この商品の更新は送信されません。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "%s の有効化中にエラーが発生しました。後ほど、もう一度お試しください。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s は正常に有効化されました。この商品の更新が送信されるようになります。"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "バージョン%sが<strong>利用できます。</strong>この更新を有効にするには、購読を新しく<strong>購入</strong>する必要があります。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "この定期購入は間もなく終了します。アップデートとサポートを引き続き受けるために<strong>更新</strong>してください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "自動更新を有効化"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "定期購入の<strong>有効期限</strong>が近づいています。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "更新"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "この定期購入は有効期限切れです。アップデートとサポートを受けるには<strong>更新</strong>してください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "この定期購入は有効期限切れです。<strong> 更新</strong>およびサポートを受けるために、定期購入を更新するには所有者に連絡してください。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "この更新を有効にするには、定期購入を新しく<strong>購入</strong>する必要があります。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "この更新を有効にするには、この定期購入を<strong>有効化</strong>する必要があります。"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "バージョン%sが<strong>利用できます</strong>。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce ヘルパー"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "新規 WebHook を作成"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks は、あなたが選択した URL に送信されるイベント通知です。それらは、それらをサポートするサードパーティのサービスと統合するために使用できます。"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "クレジットカードまたは顧客の PayPal アカウントを使用した、セキュリティ保護された支払い。"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "請求先住所からコピー"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "CSV ファイルから商品をインポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "これは注目の商品です"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "この設定は、商品が掲載されるショップページを決定します。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:397
msgid "Filter by product type"
msgstr "商品タイプで絞り込む"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:381
msgid "Filter by category"
msgstr "カテゴリーで絞り込む"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:468
msgid "Sorting"
msgstr "並べ替え"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "CSV ファイルからストアに<strong>商品</strong>をインポートする。"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce 商品 (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "商品インポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "商品のエクスポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce エンドポイント"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "属性に戻る"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:753
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "本当にこの履歴を削除しますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:458
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:457
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "API キーを作成"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API を使用すると、外部アプリはストアデータを表示および管理できます。アクセスは、有効な API キーを持つユーザーにのみ許可されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce サービス"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "ヴランチャ"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "ヴァスルイ"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "ヴルチャ"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "トゥルチャ"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "ティミシュ"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "テレマン"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "スチャヴァ"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "シビウ"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "サトゥマレ"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "サラージュ"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "プラホヴァ"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "オルテ"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "ネアムツ"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "ムレシュ"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "メヘディンチ"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "マラムレシュ"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "イルフォヴ"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "ヤロミツァ"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "フネドアラ"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "ハルギタ"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "ゴルジ"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "ジルギュー"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "ガラツィ"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "ドルジュ"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "コバスナ"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "コンスタンツァ"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "クルージュ"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "カラシュ=セヴェリン"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "ブザウ"
#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "ブカレスト"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "ブラショヴ"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "ブライラ"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "ボトシャニ"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "ビストリツァ=ナサウド"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "ビーホール"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "バカウ"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "アルジェシュ"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "アラド"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "アルバ"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "タリハ"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "ポトシ"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "パンド"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "オルロ"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "ラパス"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "コチャバンバ"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "ベニ"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "チュキサカ"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "ログアウトしてもよろしいですか ? <a href=\"%s\">確認してログアウトする。</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "不明なリクエストメソッド。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "生成"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ゾーン ID。"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:566
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "値 (必須)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:565
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "名前 (必須)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "再計算"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:623
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "合計を再計算しますか ? これにより、お客様の国 (またはストアが拠点とする国) に基づく税を計算し、合計を更新します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "見つからなかった WooCommerce ページがすべて正常にインストールされました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "商品表示タクソノミーの用語"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "商品表示に使われるタクソノミータームの一覧。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "タクソノミー: 商品表示"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (複製)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1087 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "無効な商品 ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "このリソースを表示する権限がありません。"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "既存の価格を上げる (定額または %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "親テーマ制作者 URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "親テーマバージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "親テーマ名"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "有効プラグイン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "最大アップロードサイズ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "cURL バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "PHP バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "サーバー情報"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "お客様売上"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "お客様によるメモ:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "小数点以下の桁数"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "小数点の区切り文字"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "3桁ごとの区切り文字"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "通貨記号の位置"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s に対するレビュー%1$s件"
#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "商品画像を待っています"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "次へ (右矢印)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "前へ (左矢印)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ズームイン/アウト"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面表示切り替え"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "シェア"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "閉じる (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "商品検索 …"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s **** %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%2$s点 %1$s"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "アカウントダッシュボードでは、<a href=\"%1$s\">最近のご注文</a>の確認、<a href=\"%2$s\">お届け先住所と請求先住所の管理</a>、<a href=\"%3$s\">パスワードとアカウント詳細の編集</a>などが行えます。"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "%1$sさん、こんにちは (%1$sさんでない場合は<a href=\"%2$s\">ログアウト</a>してください)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(%s向けの見積額)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "これにより、以下を実行できる %2$s アクセスが「%1$s」に付与されます:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "最大 %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "最小 %s"
#: includes/wc-order-functions.php:779
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "この注文のペイメントゲートウェイは自動返金に対応していません。"
#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "この注文のペイメントゲートウェイが存在しません。"
#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "不正な返金額。"
#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "商品毎に割引"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "お買い物カゴごとに割引"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "割引率"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "イラン・トマン"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s は存在しません。"
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "クーポン: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "パスワードが正常にリセットされました。"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "特定の国"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "送料無料"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s **** %2$s (有効期限 %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "このメソッドは plugins_loaded より前に呼び出されるべきではありません。"
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s の管理エリア:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "以下の WooCommerce ログメッセージを受信しました:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce ログメッセージ"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "商品のプロパティに直接アクセスしないでください。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "オプションで、 PayPal のチェックアウトページの左上隅にロゴとして表示される 150x50 ピクセルの画像の URL を入力します。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "画像 URL"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPalサンドボックスを使用して支払いをテストすることができます。<a href=\"%s\">開発者アカウント</a>にサインアップしてください。"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "注文番号 %s に PayPal IPN による支払いとマークされていますが、以前にキャンセルされました。管理手続きが必要です。"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "キャンセルされた注文 %s で受け取った決済"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "支払いが承認されました。支払い状況を処理中に変更するか、資金を回収するために完了します。"
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:745
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "決済が売上計上できませんでした - 認証 ID: %1$s 、ステータス: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s の決済を取得しました - 認証 ID: %2$s, トランザクション ID: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:727
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "決済を売上計上できませんでした: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:351
msgid "Bank"
msgstr "銀行"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1469
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "このメールテンプレートを上書き・編集するには、%1$s をテーマフォルダー「%2$s」にコピーしてください。"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "支払いトークンが無効です。"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "無効もしくは失われた支払トークン項目。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "無効なダウンロード。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "無効なお客様。"
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "無効なクーポン。"
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d は更新完了しました。データベースバージョンは%2$sです"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "操作が成功すると ID が出力されます。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "特定の形式で応答が表示されます。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "個々のフィールドの値を取得します。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "特定のフィールドへの応答を制限します。すべてのフィールドをデフォルトに設定します。"
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "リソースの ID。"
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "%s のスキーマタイトルは見つかりませんでした。REST コマンドの登録をスキップします。"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "--user フラグには、この操作の権限を持つアカウントを含めるようにしてください。"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "更新済み"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "ゴミ箱に移動済み"
#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "外部商品をお取り寄せ注文することはできません。"
#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "外部商品の在庫管理することはできません。"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "商品 %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "商品の配送クラス"
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "タグが見つかりません"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "人気のタグ"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "新規タグ名"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "新規タグを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "タグを更新"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "タグを編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "すべてのタグ"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "タグを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "カテゴリーが見つかりません"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "新規カテゴリー名"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "カテゴリーを更新"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーを編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "親カテゴリー:"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "親カテゴリー"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "カテゴリーを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "カテゴリー"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:483
msgid "Order status set to %s."
msgstr "注文ステータスを%sに設定しました。"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "無効なクーポン。"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "無効なバリエーション ID"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "無効な税クラス"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "プレミアムカスタマーサポートへ移動"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1005
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
#: includes/class-wc-form-handler.php:1146
#: includes/class-wc-form-handler.php:1180
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s に投稿された値が無効です"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:643
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "以前のご注文中%d件の商品は現在ご購入いただけないため、お買い物カゴに追加できませんでした。"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s の在庫が少なくなっています。%2$d個残っています。"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "データストアが無効です。"
#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1354
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "無効な請求メールアドレス"
#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "無効な権限グループ"
#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレス"
#: includes/class-wc-coupon.php:764
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "メールアドレス制限が無効です。"
#: includes/class-wc-coupon.php:561
msgid "Invalid discount type."
msgstr "割引の種類が無効です。"
#: includes/class-wc-countries.php:1217
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "アパート名、棟名、部屋番号など(オプション)"
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "番地"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "お買い物カゴに「%s」をさらに追加することはできません。"
#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:731
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:396
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397
msgid "View cart"
msgstr "お買い物カゴを表示"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "<strong>データベースキャッシング</strong>を WooCommerce と連動させるには、<a href=\"%2$s\">W3 合計キャッシュ設定</a>で「無視するクエリ設定」オプションに %1$s を追加する必要があります。"
#: includes/class-wc-ajax.php:1033 includes/class-wc-ajax.php:1065
#: includes/class-wc-ajax.php:1157 includes/class-wc-ajax.php:1221
#: includes/class-wc-ajax.php:1263 includes/class-wc-ajax.php:1325
#: includes/class-wc-ajax.php:1377 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "無効な注文"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "商品のレビューは削除できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "コメントはすでにゴミ箱に移動済みです。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "商品レビューの削除はサポートされていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "無効な商品レビュー ID です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "商品レビューの更新に失敗しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "商品レビューの作成に失敗しました。"
#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "属性を更新できませんでした。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "お客様の最終注文日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "お客様の作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:122
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "無効なリソース ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "このリソースは作成できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Webhook の最終更新日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Webhook の作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Webhook 配信の記録日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "このツールの呼び出しでエラーが発生しました。コールバックはありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "ツールが実行されました。"
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d件の親が存在しないバリエーションを削除しました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "ツールの応答メッセージ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "ツールは正常に実行されましたか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "ツールの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "ツールが実行する処理内容。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "ツール名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "ツールの固有 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "無効なツール ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "このツールは欠落しているすべての WooCommerce ページをインストールします。ページはすでに定義済みです。設定は置き換えられません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "このツールは、親が存在しないすべてのバリエーションを削除します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "使用されていないバリエーションを削除"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "親が存在しないバリエーション"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce ページ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "訪問者に対しエラーを非表示にしますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "セキュリティ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "商品 / 注文ステータスのタクソノミーターム。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "ジオロケーションは有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "通貨記号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "通貨。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL が強制されていますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "設定。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "テンプレートの上書き。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "このテーマには有効期限が切れたテンプレートが存在しますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "テーマに woocommerce.php ファイルが存在しますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "テーマは WooCommerce サポートを宣言していますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "このテーマは子テーマですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "テーマ作者 URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "テーマの最新バージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "テーマバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "テーマ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "テーマ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "データベース テーブル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "データベース接頭辞。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "データベース。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "リモート GET レスポンス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "リモート GET 成功 ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "リモート POST レスポンス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "リモート POST 成功 ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "mbstring は有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip は有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "DomDocument クラスは有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "SoapClient クラスは有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "fsockopen/cURL は有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "標準のタイムゾーン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN はインストールされていますか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP の変数入力最大数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP 最長実行時間。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP POST サイズ上限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress の言語。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "WordPress cron ジョブは有効化済みですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "WordPress デバッグ モードは有効ですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress メモリ制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress はマルチサイトですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress バージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "ログのディレクトリは書き込み可能ですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "ログのディレクトリ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce バージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "サイト URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "ホーム URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "環境。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:47
msgid "Shipping zone order."
msgstr "配送ゾーン順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "配送ゾーンの削除はサポートされていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "リソースは作成できません。「注文」と「名前」が存在していることを確認してください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:42
msgid "Shipping zone name."
msgstr "配送ゾーン名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "配送方法の設定。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "配送方法の有効な状況。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "配送方法のソート順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "配送方法の顧客に表示されるタイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:67
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "配送方法のインスタンス ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "配送方法の削除はサポートされていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "リソースは作成できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "インスタンスの固有 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ゾーンの固有 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "配送ゾーンのロケーションタイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "配送ゾーンのロケーションコード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "リソースの固有 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "配送方法の説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:71
msgid "Shipping method title."
msgstr "配送方法のタイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "メソッド ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "サブグループを設定するための ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "親をグループ化するための ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "まとめて設定をリンクするために使用できる一意の ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "登録された設定グループはありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "選択、複数選択、ラジオボタンなどの入力に関するオプションの配列 (キー値のペア)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "無効な設定です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "無効な設定グループ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "設定グループ ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2416
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "最高価格に基づいて商品の結果セットを制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2410
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "最低価格に基づいて商品の結果セットを制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "結果セットをセール中の商品に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "在庫の有無に従って商品の結果セットを制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2389
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "特定の税区分で商品の結果セットを制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "結果セットを注目の商品に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1771
msgid "List of variations IDs."
msgstr "バリエーション ID 一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1214
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "商品の最終変更日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1203
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "商品の作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1370
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "ダウンロード可能なファイルへのアクセスが切れるまでの日数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1364
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "購入後にダウンロード可能なファイルのダウンロード回数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1298
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンでのセール価格の終了日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1288
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "セール価格での販売開始日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1812
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1283
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンでのセール価格の開始日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "レビューの作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "レビュー内容。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1670
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "画像の最終更新日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1658
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "画像の作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "テキスト入力に表示されるプレースホルダーテキスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "追加のヘルプテキストは、ユーザーに設定を表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "設定のデフォルト値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "設定値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "設定のタイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "インタフェースで使用される設定に関する人間が読める説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "インタフェースで使用される設定のための人間が読めるラベル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "設定の固有 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "支払いゲートウェイ設定。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "支払いゲートウェイ方法の説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "支払いゲートウェイ方法のタイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "支払いゲートウェイの有効な状況。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "支払いゲートウェイのソート順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "購入手続き時の支払いゲートウェイの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "購入手続き時の支払いゲートウェイのタイトル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "決済ゲートウェイ ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:412
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "注文の完了日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "注文の支払い日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "注文の最終変更日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "注文を最後に更新した WooCommerce のバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "true の場合、払い戻しを生成するために支払いゲートウェイ API が使用されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "返金を作成したユーザーのユーザー ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "注文払い戻しの作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "顧客メモまたは内部メモに結果を制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "true の場合、顧客に通知が表示され、通知されます。false の場合、注釈は管理者参照のみになります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:65
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "注文メモの作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "この顧客は支払い中ですか ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "お客様の最終更新日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "注文の作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "ダウンロードアクセスの有効期限日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1801
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432
msgid "Meta ID."
msgstr "メタ ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1794
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425
msgid "Meta data."
msgstr "メタデータ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "クーポンを使用したユーザー ID (またはゲストのメールアドレス) のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "true の場合、このクーポンは販売価格の商品には適用されません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "true と送料無料の方法でクーポンが必要な場合は、このクーポンで送料が無料になります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "クーポンの合計使用回数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "true の場合、クーポンは個別にしか使用できません。他の適用クーポンはお買い物かごから取り除かれます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "クーポンの期限日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンでのクーポンの期限が切れる日付。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "クーポンの最終変更日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "クーポンの作成日 (GMT)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "割引額。パーセンテージを設定しても常に数値でなければなりません。"
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "OAuth 変数 %s が存在しません"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s から %2$s へ"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "減額された (定額または %) 通常価格に設定:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "既存のセール価格を下げる (定額または %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "既存のセール価格を上げる (定額または %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— 変更なし —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "更新方法の説明"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "有効期限が切れたテンプレート"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s バージョン%2$sは有効期限が切れています。コアバージョンは%3$sです"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "ページ表示状態は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">公開</a>にするべきです"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "%sページを編集"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "タクソノミー: 商品タイプ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "エラーメッセージは訪問者に表示されないようにする必要があります。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "エラーメッセージにはストア環境に関する機密情報が含まれている可能性があります。これらは、信頼できない訪問者には表示されないようにする必要があります。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "訪問者にエラーを表示しない"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "このストアでは HTTPS は使用されていません。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">HTTPS や SSL 証明書の詳細を確認してください</a>。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "ストアへの接続は安全ですか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "セキュリティで保護された接続 (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "データベーステーブルの接頭辞を更新する方法"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s – 使用する接頭辞は20文字未満にすることをおすすめします。次を参照してください。%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "データベースの接頭辞"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "マルチバイト文字列"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "ログを削除"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "データベースからすべてのログをクリアしますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "すべてのログを消去"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "レガシー API v3 (非推奨)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Webhook 配信に使用される REST API のバージョン。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s中)"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "ユーザーを検索 …"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "ゾーン地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "このゾーンを本当に削除しますか ?この操作を元に戻すことはできません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "デバッグモードを有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "配送地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "在庫残量を表示しない"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "在庫が低い場合にのみ在庫数を表示します。例: \"2個のみ在庫あり\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "在庫に残っている数量を常に表示します。例: \"12在庫あり\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "フロントエンドでの在庫数の表示方法を制御します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "商品の在庫数がこの量に達すると、在庫状況は「在庫不足」に変更され、メールを介して通知されます。この設定は既存の「在庫」商品には影響しません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "商品の在庫数がこの量に達すると、メールを介して通知されます。"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "ページ内容:[%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "情報を表示する商品を選択してください"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%2$d件の注文 (%3$d項目) で%1$sを返金しました"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "状況を表示するカテゴリーを選択してください"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%2$s での %1$s のセール"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "ファイル追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "このバリエーションに関するオプションの説明を入力してください。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "長さ x 幅 x 高さ (10 進数形式)"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "重量 (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "セール価格 (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "通常価格 (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "すべての %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s…"
msgstr "デフォルト値 %s ではありません…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "大きさ (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "これにより、このグループに含める商品を選択できます。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "セット販売商品"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "返金 #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "手動で%sを返金"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "%2$s によって %1$s を返金します"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "クーポン"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (存在しません)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "メモの種類"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "請求先住所をコピー"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "住所:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders →"
msgstr "その他の注文を表示する →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page →"
msgstr "お客様決済ページ →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "お客様の IP: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s 詳細"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "お買い物カゴ内のすべての対応商品に適用"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "利用制限なし"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "完全にインポートする (%s の税率でインポートされます) 。"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "ツールが存在しません。"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "クレジットカードまたはお客様の PayPal アカウントを使用した安全で安全な決済。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">詳細はこちら</a>をご覧ください。"
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "住所2行目"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:336
msgid "Address line 1"
msgstr "住所1行目"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "これは WooCommerce のショップページです。ショップページは、商品をリストする特殊な保管場所です。<a href=\"%s\">詳細については、ここを参照してください</a>。"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1825 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "すべてのソース"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "ソースで絞り込む"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "すべてのレベル"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "レベルで絞り込む"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "致命的"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "アラート"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "緊急"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "システム状況"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "%s によってレビュー済み"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "5個中%s個"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s 純売上高 (今月)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(公開)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "アーカイブを有効化しますか ?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "配送が無効です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:737
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "商品のバリエーションを操作するには /products/<product_id>/variations/<id> エンドポイントを使用してください。"
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "無効な設定値が渡されました。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "商品の課税ステータスが無効です。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "無効または重複した SKU。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "無効なカタログ表示設定。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "無効な通貨コード"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "無効な親 ID"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "シンド"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "カイバル・パクトゥンクワ"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "イスラーマーバード首都圏"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "ギルギット・バルチスタン"
#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "バロチスタン"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "アザド・カシミール"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "ザムファラ"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "ヨベ"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "タラバ"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "ソコト"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "河川"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "台地"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "オヨ"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "オスン"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "オンド"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "オグン"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "ナサラワ"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "ラゴス"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "クワラ"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "コギ"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "ケビ"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "カチーナ"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "カノ"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "カドゥナ"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "ジガワ"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "イモ"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "ゴンベ"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "エヌグ"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "エキティ"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "エド"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "エボニ"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "デルタ"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "クロスリバー"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "ボルノ"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "ベヌエ"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "バイエルサ"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "バウチ"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "アナンブラ"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "アクワ・イボム"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "アダマワ"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "アブジャ"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "アビア"
#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "ラクイラ"
#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "ウェックスフォード"
#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "ウィックロー"
#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "ウェストミーズ"
#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "ウォーターフォード"
#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "ティペラリー"
#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "スライゴ"
#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "ロスコモン"
#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "オファリー"
#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "メイヨー"
#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "モナハン"
#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "ミース"
#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "ラオース"
#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "リートリム"
#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "リムリック"
#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "ラウス"
#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "ロングフォード"
#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "ケリー"
#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "キルケニー"
#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "キルデア"
#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "ゴールウェイ"
#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "ダブリン"
#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "ドニゴール"
#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "カーロウ"
#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "キャバン"
#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "コーク"
#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "クレア"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook 配信 URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Webhook 固有識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "リソースの固有スラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "レビュアーのメールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "レビュアー名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "レビュー内容。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "バリエーションの固有識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "バリエーションあり商品の固有識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "ターム属性の固有識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:72
msgid "Order note content."
msgstr "注文メモの内容。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "注文番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "特定の ID に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "投稿に再割当てする ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
msgid "New user password."
msgstr "新規ユーザーパスワード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
msgid "New user username."
msgstr "新規ユーザー名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
msgid "New user email address."
msgstr "新規ユーザーメールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "リソース名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "特定の ID を結果から除外します。"
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:667
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s は無効な画像 ID です。"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce 拡張機能"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "購入手続きページで SSL (HTTPS) を強制する (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">SSL 証明書が必要</a>) 。"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "無効なメールタイプです。"
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "バリエーションが表示されている場合。"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "どこにでも"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "エラー: %s。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "配送地域のマッチングと配送レートキャッシュをバイパスするものを確認するために配送デバッグモードを有効にします。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "追加したい配送方法を選択してください。その地域でサポートされている配送方法だけが一覧表示されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "この地域には配送方法がありません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "エンドポイントは、アカウントページに特定のアクションを処理するために、あなたのページのURLに追加されます。これらはユニークでなければならず、エンドポイントを無効にするには空白のままにすることができます。"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "北朝鮮ウォン"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "<code>[qty]</code>は商品数、<br/><code>[cost]</code>は商品の合計コスト、<code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code>はパーセンテージでの費用に使います。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "「マイアカウント → ダウンロード」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "「マイアカウント → 注文」ページ用のエンドポイント。"
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "注文番号%1$sは%2$sに承りました。現在%3$sです。"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "保存されている決済方法がありません。"
#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "まだ、ご注文はありません。"
#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "次"
#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "アカウントに登録されているメールアドレスにパスワードリセットメールを送信しましたが、受信箱に表示されるまで数分かかる場合があります。リセットを再試行する前に、最低10分間お待ちください。"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "パスワードリセットのメールを送信しました。"
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "まだ利用できるダウンロードファイルはありません。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s個の商品"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:100
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "リモートイメージ %s の取得エラー"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:78
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "%s は無効な URL 。"
#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "ザンビア・クワチャ"
#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "イエメン・リアル"
#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "西アフリカ CFA フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "東カリブ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "中央アフリカ CFA フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan tālā"
msgstr "サモアタラ"
#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "バヌアツ・バツ"
#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "ベトナム・ドン"
#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "ベネズエラ・ボリバル"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "ウズベキスタン・ソム"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "ウルグアイ・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "ウガンダ・シリング"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "タンザニア・シリング"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "新台湾ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "トンガ・パアンガ"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "チュニジア・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "トルクメニスタン・マナト"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "タジギスタン・ソモニ"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "スワジ・リランジェニ"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "シリア・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "南スーダン・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "スリナム・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "ソマリア・シリング"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "シエラレオネ・レオーネ"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "セントヘレナ・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "スーダン・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "セーシェル・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "ソロモン諸島ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "ルワンダ・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "セルビア・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "カタール・リヤル"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "パラグアイ共和国グアラニー"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "沿ドニエストル・ルーブル"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish złoty"
msgstr "ポーランド・ズウォティ"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "パプアニューギニア・キナ"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "パナマ・バルボア"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "オマーン・リアル"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "ネパール・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "ニカラグア・コルドバ"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "ナミビア・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "モザンビーク・メティカル"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "マラウイ・クワチャ"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "モルディブ・ルフィヤ"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "モーリシャス・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "モーリタニア・ウギア"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "マカオ・パタカ"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "モンゴル・トゥグルグ"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "ビルマ・チャット"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "マケドニア・デナール"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "マダガスカル・アリアリ"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "モルドバ・レウ"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "モロッコ・ディルハム"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "リビア・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "レソト・ロティ"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "リベリア・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "スリランカ・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "レバノン・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "カザフスタン・テンゲ"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "ケイマン諸島ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "クウェート・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "コモロ・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "カンボジア・リエル"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "キルギス・ソム"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "ヨルダン・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "ジャマイカ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "ジャージー・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic króna"
msgstr "アイスランド・クローナ"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "イラン・リアル"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "イラク・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "マンクス・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "イスラエル新シェケル"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "ハイチ・グールド"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "ホンジュラス・レンピラ"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "ガイアナ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "グアテマラ・ケツァル"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "ギニア・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "ガンビア・ダラシ"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "ジブラルタル・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "ガーナ・セディ"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "ガーンジー・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "ジョージア・ラリ"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "フォークランド諸島ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "フィジー・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "ユーロ"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "エチオピア・ブル"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "エリトリア・ナクファ"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "アルジェリア・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "ジブチ・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "カーボベルデ・エスクード"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "キューバ・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "キューバ兌換ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "コスタリカ・コロン"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "コンゴ・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "ベリーズ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "ベラルーシ・ルーブル"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "ボツワナ・プラ"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "ブータン・ニュルタム"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "ビットコイン"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "バハマ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "ボリビア・ボリビアーノ"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "ブルネイ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "バミューダ・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "ブルンジ・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "バーレーン・ディナール"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "バルバドス・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ兌換マルク"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "アゼルバイジャン・マナト"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "アルバ・フロリン"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "アンゴラ・クワンザ"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "アンティル・ギルダー"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "アルメニア・ドラム"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "アルバニア・レク"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "アフガン・アフガニ"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "デフォルトにする"
#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "期限"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: includes/wc-rest-functions.php:198
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "提示した日付が無効です。"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:146
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果として返される項目の最大数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:70
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "コレクションの現在のページ。"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "店頭受取のオプションコスト"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "お客様が店頭で商品を受け取ることが出来ます。基本では、店頭受取りにした場合、税金はお客様の住所を基に計算されます。"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "店頭渡し (旧)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "地域配送 (旧)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "国際定額送料 (旧)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "送料無料 (旧)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "無効にすると、この古い方法は使用できなくなります。"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "この方法は、2.6.0で廃止され、将来のバージョンで削除されます - これを無効にし、代わりにあなたの<a href=\"%s\">配送地域</a>の新しいレートを設定することをおすすめします。"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "定額送料 (旧)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "無料になる最低注文金額"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "クーポンか最小注文金額になったら、送料が無料に設定されます。"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "送料として固定の費用が請求されます。"
#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "%d分毎"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "小切手の支払いを待っています"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1366
msgid "Return to emails"
msgstr "メール設定に戻る"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "注文保留"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s と %d その他の地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "地域"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "注文(ページ %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "クーポン一覧"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "クーポンナビゲーション"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "クーポンを絞り込む"
#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "注文一覧"
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "注文ナビゲーション"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "注文を絞り込む"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "商品一覧"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "商品ナビゲーション"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "商品を絞り込む"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "この商品へのアップロード"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "商品に掲載"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No "%s" found"
msgstr ""%s" は見つかりません。"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2641
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s はインストールしましたが、有効になっていません。<a href=\"%2$s\">こちらをクリックして手動で有効にしてください。</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2613 includes/class-wc-install.php:2717
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s をインストールできませんでした (%2$s)。<a href=\"%3$s\">こちらをクリックして手動でインストールしてください。</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "取り消しますか ?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "この決済方法を標準に設定しました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "決済方法を削除しました。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "ショップへ行く"
#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "配送方法が選択されていません。住所をよく確認して、なにか御座いましたら、お問い合わせください。"
#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "住所の必須項目に抜けがあります。入力してください。"
#: includes/class-wc-ajax.php:352 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "ショップに戻る"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "特定の状況が割り当てた webhooks にセットした結果に限定。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Webhook の最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Webhook の作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "配信 Webhook のハッシュを生成するために使用され、リクエストヘッダーで提供される秘密鍵。提供されていない場合は、現在のユーザの ID またはユーザー名の MD5 ハッシュになります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "webhook payload が配信される URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "webhook に関連付けられている WooCommerce のアクション名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook イベント。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook リソース。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook トピック。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook ステータス"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "webhook のフレンドリーネーム。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook トピックは有効でなければなりません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook 配信 URL は、http:// または https:// で始まる有効な URL でなければなりません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook トピックは必須であり、有効である必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Webhook 配信の記録日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "受信サーバからのレスポンスボディ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "受信サーバからのレスポンスヘッダの配列。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "受信サーバからの HTTP 応答メッセージ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "受信サーバからの HTTP 応答コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "リクエストボディ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "リクエストヘッダー。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "webhook が配信された URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "HTTP レスポンスコード、メッセージ、およびボディを含む応答の友好的な要約。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "秒単位での配信期間。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "無効な webhook ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "税クラスによる並べ替え"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "クエリに表示される順序を示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "どうであろうと、この税率も出荷に適用されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "どうであろうと、これが混合率です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "税優先度。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "税率名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "税率。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "郵便番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "ISO 3166 国コード"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "税クラス名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "税金の削除はサポートしていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "人間が判読できるリソースの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "リソースの英数字の識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "売上上位商品のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "売上レポートのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "購入合計数。"
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "売上の戻し高は、特定の終了日のために、日付は %s の形式にする必要があります。"
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "売上の戻し高は、特定の開始日のために、日付は %s の形式にする必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "レポート期間。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "グループタイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "クーポンの利用合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "払戻注文の合計"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "送料の合計金額"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "税の合計金額。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "商品購入された合計"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "注文された合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "日々の平均売上高。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "期間中の粗利高。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "期間中の総売上高。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "特定の SKU の商品にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "特定の属性分類 ID を割り当てられた商品に制限。(割り当てられた属性を必須)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "特定の属性を割り当てられた商品にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2369
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "特定の配送クラス ID が割り当てられた商品に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2363
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "結果セットを特定のタグ ID が割り当てられた商品に制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "結果セットを特定のカテゴリ ID が割り当てられた商品に制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "結果セットを特定のタイプが割り当てられた商品に制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2331
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "特定の状況を割り当てられた商品にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "特定のスラッグがある商品にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1789
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "商品並べ替えに使われるメニューの順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1780
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "グループ化された商品 ID の一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "バリエーション画像データ。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "バリエーションの高さ (%s)"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "バリエーションの幅 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "バリエーションの長さ (%s)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "バリエーションの大きさ"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "バリエーションの重量 (%s)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "バリエーションがお取り寄せ可能かどうかを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "バリエーションがフロントエンドの「在庫切れ」「在庫」として記載されているかどうかを制御します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "バリエーションレベルでの在庫管理。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "バリエーションがダウンロード商品の場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "バリエーションが仮想商品の場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "バリエーションが購入できるかどうかを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "バリエーションがセール中かどうかを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "バリエーションのセール価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "バリエーションの標準価格"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "現行のバリエーション価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "バリエーションURL"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "バリエーションの最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "バリエーション作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "バリエーション ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "バリエーション一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1763
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "選択した属性の用語名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1746
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "デフォルトのバリエーション属性。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1735
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "利用可能な属性の要素名の一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1729
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "属性をバリエーションとして使うかを定義。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1723
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "商品ページの「追加情報」タブで属性を表示するかどうかを定義。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1718
msgid "Attribute position."
msgstr "属性位置。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1753
msgid "Attribute ID."
msgstr "属性 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1701
msgid "List of attributes."
msgstr "属性の一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "画像位置。0で画像をおすすめに掲載します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1640
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "画像のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1631
msgid "Tag slug."
msgstr "タグスラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1620
msgid "Tag ID."
msgstr "タグ ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1613
msgid "List of tags."
msgstr "タグのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1577
msgid "Category slug."
msgstr "カテゴリースラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1566
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "カテゴリー ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1559
msgid "List of categories."
msgstr "カテゴリーのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1554
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "購入後、お客様に送るオプション備考。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1549
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "親商品 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1541
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "クロスセル商品 ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1533
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "アップセル商品 ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1524
msgid "List of related products IDs."
msgstr "関連商品 ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1518
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "商品が所有するレビューの数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1512
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "レビューの平均率。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1501
msgid "Allow reviews."
msgstr "レビューを許可。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1495
msgid "Shipping class ID."
msgstr "配送クラス ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1490
msgid "Shipping class slug."
msgstr "配送クラススラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1484
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "商品の出荷するに対して課税するかどうかにかかわらず表示。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1478
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "商品の発送が必要かどうかをを表示します。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1471
msgid "Product height (%s)."
msgstr "商品の高さ (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1465
msgid "Product width (%s)."
msgstr "商品の幅 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1459
msgid "Product length (%s)."
msgstr "商品の長さ (%s)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1453
msgid "Product dimensions."
msgstr "商品の大きさ。"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1448
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "商品の重量 (%s)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1441
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "一回の注文で1個の商品の購入を許す。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1430
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "商品のお取り寄せが必要かどうかをを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1424
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "お取り寄せが可能かどうかをを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1417
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "在庫管理をする場合、お取り寄せを許可した場合も管理します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "在庫数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1399
msgid "Stock management at product level."
msgstr "商品レベルでの在庫管理。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1387
msgid "Tax status."
msgstr "課税ステータス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1382
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "外部リンク商品ボタンのテキスト。外部リンク商品のみ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1376
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "商品の外部 URL。外部リンク商品のみ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "ダウンロードタイプ、これはフロントエンドでのスキーマを管理。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1339
msgid "List of downloadable files."
msgstr "ダウンロードファイルのリスト"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1333
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "ダウンロード商品の場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1327
msgid "If the product is virtual."
msgstr "バーチャル商品の場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1321
msgid "Amount of sales."
msgstr "売上合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1315
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "商品が購入できるかどうかを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1309
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "商品がセール中かどうかをを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1303
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "HTML 形式の価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "セール価格の終了日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "セール価格の開始日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1278
msgid "Product sale price."
msgstr "商品セール価格"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1273
msgid "Product regular price."
msgstr "商品の標準価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1267
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "現在の商品価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "固有の識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1252
msgid "Product short description."
msgstr "商品の短い説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1247
msgid "Product description."
msgstr "商品説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1240
msgid "Catalog visibility."
msgstr "カタログ表示。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1234
msgid "Featured product."
msgstr "おすすめ商品。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1227
msgid "Product status (post status)."
msgstr "商品状況(登録状況)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1220
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "商品タイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1208
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "商品の最終変更日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1198
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "商品の作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "商品 URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1186
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "商品スラッグ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1625
msgid "Tag name."
msgstr "タグ名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "配送クラス名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "レビューアが、商品を購入したかどうかを表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "レビュー者メールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "レビュー者名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "レビュー評価 (0から5)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "レビュー作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "無効な商品。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1687
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "画像の代替テキスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1682
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "画像名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1676
msgid "Image URL."
msgstr "画像 URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1664
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "画像の最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1652
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "画像の作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1647
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "画像 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "画像データ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "カテゴリーアーカイブの表示タイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "親リソースの ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1571
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "カテゴリー名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "属性アーカイブの有効化/無効化。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "デフォルトのソート順。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "属性のタイプ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "属性名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "リソースの商品公開数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "カスタムリソースをソートするために使用されるメニューの順序。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "リソースの HTML 記述。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "そのタイプに固有のリソースの英数字の識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "ターム名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2086
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "特定の商品を割り当てられた注文にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2080
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:102
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "特定の顧客に割り当て注文にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2073
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "特定のステータスが割り当て注文にセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019
msgid "Refund total."
msgstr "払戻総額"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013
msgid "Refund reason."
msgstr "返金理由。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Refund ID."
msgstr "返金 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "List of refunds."
msgstr "返金の一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "割引税合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "割引合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1923
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:488
msgid "Coupons line data."
msgstr "クーポン行データ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1848
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "料金の課税ステータス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "税クラスの費用。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "手数料名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:479
msgid "Fee lines data."
msgstr "費用行データ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
msgid "Shipping method ID."
msgstr "配送方法 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "配送方法名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:470
msgid "Shipping lines data."
msgstr "配送行データ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "配送税合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "税金合計 (配送税は含みません) 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "複合税率がある場合に表示します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "税率ラベル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "税率コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:460
msgid "Tax lines data."
msgstr "税行のデータ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1456
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:419
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "注文を確実にするためのお買い物カゴ内の商品の MD5ハッシュは変更されません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "注文の支払い日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:405
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "注文の完了日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "購入手続き時にお客様が追加したメモ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "注文が作成された場所を示しています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User agent of the customer."
msgstr "顧客のユーザーエージェント"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "Customer's IP address."
msgstr "顧客 IP アドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "固有トランザクション ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:119
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "注文が支払われているかどうかを定義します。これは、処理中に状況を設定し、商品在庫が減少します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
msgid "Payment method title."
msgstr "決済方法の名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Payment method ID."
msgstr "決済方法 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "お届け先住所。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 形式の国コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:253
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "請求先住所。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "すべての税金の合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "総合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "行項目税のみの合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "注文の送料税額合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "注文の送料合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "注文の割引税額合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "注文の割引額合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "注文者のユーザー ID。ゲストの場合は0。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "注文の最終変更日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "注文の作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "購入手続き時に税金が含まれているとします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "注文を作るのに利用される通貨はISOフォーマットに沿っています。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "注文スタータス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "親注文番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:220
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:309
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "提供された注文商品IDは、オーダーに関連付けられていません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:452
msgid "Coupon code is required."
msgstr "クーポンコードは必須項目です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:428
msgid "Fee name is required."
msgstr "手数料名は必須です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:973
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:406
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "配送方法IDは必須です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:349
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "商品 ID か SKU が必要です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "顧客 ID が無効です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2093
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "小数点数は、各リソースで使用します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1812
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:443
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "メタ値。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "メタラベル。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1807
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "メタキー。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "商品メタデータの行。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1885
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "税小計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "税金合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "税の行。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "合計税額項目(割引後)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "合計項目(割引後)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "小計税額項目(割引前)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "小計項目(割引前)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "商品価格。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "商品の税クラス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "注文された数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "バリエーションID、該当する場合。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1181
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "商品名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "アイテム ID 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "商品データの行"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "払戻の理由。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "払戻額。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "注文払い戻しの作成日 (GMT)。"
#: includes/wc-order-functions.php:785
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "決済APIを使っての払戻においてエラーが発生しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "注文払戻が出来ません。もう一度行ってください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "払戻額はゼロ以上にしてください。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "注文が無効です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "無効な注文払戻 ID 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:171
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1273
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
msgid "Invalid order ID."
msgstr "無効な注文番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "もしメモが参照もしくは顧客(に通知されるため)に定義/表示されます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "注文メモ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:58
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "注文メモの作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks はゴミ箱機能がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "注文メモを作ることが出来ませんでした。再度お試しください。"
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "無効な注文商品 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "特定の役割のリソースにセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "特定のメールのリソースにセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "お届け先住所のデータ一覧。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:309
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366
msgid "Phone number."
msgstr "電話番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303
msgid "Email address."
msgstr "メールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "国の ISO コード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356
msgid "Postal code."
msgstr "郵便番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1397
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO コード、もしくは州や都道府県の名前。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346
msgid "City name."
msgstr "市。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
msgid "Address line 2."
msgstr "住所2行目。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 1."
msgstr "住所1行目。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:268
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:331
msgid "Company name."
msgstr "会社名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:263
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:326
msgid "Last name."
msgstr "姓。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
msgid "First name."
msgstr "名"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "請求書住所データのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "アバター URL 。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "費やした総合計。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "顧客によって作られた注文の数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "最後の注文番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "最後の注文データ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "顧客のパスワード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "顧客のログイン名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "顧客の姓。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "顧客の名。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "顧客のメールアドレス。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "お客様の最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "お客様の作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:136
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "リソースに固有の識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "再割り当ての無効なリソースID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "顧客はゴミ箱機能がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "ユーザー名は編集できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "メールアドレスが無効です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "無効なリソース id です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "既存のリソースを作成することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1356
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "ファイル URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "ファイル名"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "ファイル詳細。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "ダウンロードアクセスの有効期限日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "残りのダウンロードの量。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "注文キー。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "注文番号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "ダウンロードファイル名"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ダウンロード商品 ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ダウンロードID(MD5)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "ダウンロードファイル URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "特定のコードのリソースにセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "このクーポンを使うことができるメールアドレスのリスト"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "クーポンを使用し出来る最大発注金額。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "クーポンが適用される前にお買い物カゴに入れる必要がある最低注文金額。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "クーポンが適用されていないカテゴリー ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "クーポンが適用されたカテゴリー ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "お買い物カゴ内でクーポンを適用できる最大商品数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "お客様ごとにクーポンを使うことの出来る数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "クーポンを使用できない商品 ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "クーポンを使用できる商品 ID のリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "クーポンがすでに使用された回数。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC でのクーポンを停止する日。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "適用される割引の種類を決定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "クーポン詳細。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "クーポンの最終変更日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "クーポンの作成日 (サイトのタイムゾーン)。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1936
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "クーポンコード。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "オブジェクトの一意識別子。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "クーポンコードは、空にすることはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:171
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "提供された API キーには書き込み権限がありません。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "提供された API キーには読み取り権限がありません。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "無効な nonce - nonce はすでに使われています。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "無効なタイムスタンプ。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "無効なシグネチャー - 提供されたシグネチャーが合いません。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "無効なシグネチャー - シグネチャー方式が無効です。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "無効なシグネチャー - パラメターの並べ替えに失敗しました。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key は無効です。"
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce データ更新"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "配送方法が設定されるまで、お客様は形のある商品 (配送等が必要な商品) を購入することが出来ません。"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "配送は有効化されていますが、配送地域にまだ配送方法が設定されていません。"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "配送方法と地域を追加"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "配送地域についてもっと調べる"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "配送地域の設定"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "古い配送方法 (固定送料、国際固定送料、店頭渡し、および送料無料) を廃止しましたが、今のところ通常通り機能し続けます。<b><em>それらは WooCommerce の将来のバージョンで削除されます。</em></b>我々は、これらを無効にし、できるだけ早く配送地域内の新しい料金を設定することをおすすめします。"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "別の配送方法と料金を割り当てることができる地域群。"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "最新:"
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "テーマに woocommerce.php ファイルが存在しています。woocommerce.php は archive-product.php よりも優先されるため、woocommerce/archive-product.php のカスタムテンプレートを上書きすることはできません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "アーカイブテンプレート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ページ ID が設定されていますが、そのページが存在しません"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP データベース。"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "サーバーは %s 関数をサポートしていません。これは MaxMind の GeoIP データベースを使用するために必要です。"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress 要件"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "サーバーにインストールされている cURL のバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "cURL バージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "WP Cron ジョブが有効化されているかどうかを表示。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "秘密鍵は配信 webhook のハッシュを生成するために使用され、リクエストヘッダで提供しました。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "この規則は郵便番号向けです。セミコロン (;) は複数の値を区切ります。すべての領域に適用する場合は空白のままにします。ワイルドカード (*) や郵便番号の数字の幅(例えば12345...12350)を使うことが出来ます。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "1つの郵便番号に一行登録"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "特定の郵便番号に限定"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "必要な地域を追加します - 顧客は配送先に利用可能な方法だけが表示されます。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "ヨーロッパ地域 = ヨーロッパのすべての国 = 定額送料"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "アメリカ国内 = すべてのアメリカの州 = 定額送料"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "例:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "その他の国・地域"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "配送地域を追加"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "地域"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "地域名"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "カスタム地域をドラッグ&ドロップしてください。お客様の住所に当てはまるように表示される順番です。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "配送地域は、配送方法や料金の特定のセットが適用された地理的領域です。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "モーダルパネルを閉じる"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "このゾーン内の複数の配送方法を追加することができます。ゾーン内の顧客に使えるものだけが表示されます。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "配送方法を追加"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "配送クラスがまだ作られていません。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "配送クラスを追加"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "商品数"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "編集が失敗しました。再度対応してください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "配送方法に登録するべき設定はありません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "配送方法が追加されませんでした。再度追加してください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "変更が保存されませんでした。再度対応ください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "まず変更を保存しますか ? もしキャンセルを選択すると、変更内容は破棄されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "ゾーンが存在しません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "強制的に請求先に商品を配送する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "顧客の請求先住所を基本とする"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "お客様のお届け先住所を基本とする"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "サブカテゴリー & 商品を表示"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories & products"
msgstr "カテゴリー & 商品を表示"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "カテゴリーを表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "デフォルト地域なし"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "このオプションは、顧客のデフォルトの場所を決定します。ジオロケーションを使用している場合 MaxMind GeoLite データベースは定期的にあなたの wp-content ディレクトリにダウンロードされます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "お客様の基本地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "特定の国に発送"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "出荷と配送計算を無効にする"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "配送可能地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "特定の国に販売する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "以下を除いてすべての国に販売する。…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "デフォルト決済方法を設定するページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "基本の決済方法に設定"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "決済方法削除ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "決済方法を削除"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "「マイアカウント → 決済方法」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "決済方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "住所"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "注: 返金理由はお客様に表示されます。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "この注文は現在編集できません。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "商品を追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "商品の削除"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "項目を編集"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "カスタマーダウンロードリンク"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "在庫数"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "課税ステータス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "代引きを受け付けられるシンプルなオフライン決済。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "BACS 支払いを受け付けられるシンプルなオフライン決済。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "小切手を受け付けられるシンプルなオフライン決済。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "小切手支払い"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "銀行口座 (米国) やクレジットカードを通じた PayPal での支払いを受け付けます。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "商品を販売開始する準備はできましたか ?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "クーポンについてより詳しく知る"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "クーポンを使ってお客様に割引や特典を提供できます。作成後、ここに表示されます。"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "注文処理についてより詳しく知る"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "新規注文を受け取った際、ここに表示されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "コミュニティフォーラム"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "ヘルプとサポート"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "銀行振込 (BACS) 支払い"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "本当にこのノートを削除してもよいですか ? この操作は取り消すことができません。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "商品"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "特定のスラッグのリソースにセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "特定の商品に関連付けられたリソースにセットした結果に制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "いずれの商品にも割り当てられていないリソースを非表示にするかどうか。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "リソース属性で収集して並べ替え"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "リソースを削除できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "リソースはゴミ箱機能がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "リソースの親を設定することはできません。タクソノミーが階層的ではありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "リソースが存在しません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "タクソノミーがありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "このリソースを削除することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "リソースを更新できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "新規リソースは作成できません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "リソースはゴミ箱機能がありませんので、true である必要があります。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "応答を変更するには WP Query 引数を使用します; プライベートクエリ変数は、適切な権限を必要とします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "特定の親 ID のものに制限。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:131
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:124
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:161
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "結果セットを特定の ID に限定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:176
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "指定された ISO 8601 に準拠日前に公開されたリソースへの応答を制限します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:170
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "指定された ISO 8601 に準拠日後に公開されたリソースへの応答を制限します。"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s は削除できません。"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s はすでに削除されています。"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s にはゴミ箱機能がありません。"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "あなたは %s を削除する権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID が無効です。"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "既存の%sを作成することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:290
msgid "Invalid ID."
msgstr "無効な ID。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "このリソースをバッチ処理することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "あなたはこのリソースを削除する権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "あなたはこのリソースを編集する権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "リソースを作成する権限がありません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:190
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "削除されたリソースのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "更新されたリソースのリスト。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "作成されたリソースのリスト。"
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "このリクエストでは%s件を超える項目を受け付けることはできません。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "アカウントに保存"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"
#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "南アメリカ"
#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "オセアニア"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "北アメリカ"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "ヨーロッパ"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "アジア"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "アフリカ"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:735
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "クリップボードへのコピーに失敗しました。コピーするには Ctrl/Cmd+C を使ってください。"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "サウジアラビア・リヤル"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "強力なパスワードを入力してください。"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "注文 %s の支払いを返金しました"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "キャンセル注文メールは選択された受信者に注文がキャンセルされた段階でメール送信されます (ただし、状況が処理中か入金待ちの状況の場合のみになります)。"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "“%s” の口コミを投稿します"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "%2$s の注文番号 #%1$s の支払いに失敗しました。注文内容は以下の通りです:"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "銀行か売り手がトランザクションを拒否したので残念ながらご注文を処理することはできません。もう一度ご購入を試みてください。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "商品未登録のカテゴリーを隠す"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "パキスタン・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "ケニア・シリング"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:230 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(%sを含む)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: 新規注文 #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "失敗注文"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "無効な商品 ID。"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "エラー: 配送 URL からのレスポンスコード: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "エラー: 配送 URL が利用できません: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce のデータの更新が完了しました。ありがとうございます。最新バージョンに更新しました。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "この商品をお買い物カゴに追加するには、商品オプションを選択してください。"
#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "State / Zone"
msgstr "都道府県 / 州 / 地域"
#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "税クラスをすでに存在します"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "標準税率"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "ご利用中のサーバーでは %s 関数をサポートしていません。この関数は、より良い文字エンコーディングのために必要です。代わりに一部のフォールバックが使われます。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "マルチバイト文字列 (mbstring) は、メールなどで文字エンコーディングを変換したり、文字を小文字に変換するためなどに使われます。"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "ご利用中のサーバーでは %s クラスが有効化されていません。SOAP を使用している一部のゲートウェイプラグインが予期しない動作をするかもしれません。"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 推奨の最低限の MySQL バージョンは 5.6 です。参照: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP に割り当てられたメモリの増加"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - メモリ設定を64MB以上にすることをおすすめします。参照: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "最後のページ"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "最初の固定ページ"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "当てはまる税率がありません。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "税率 ID: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:578
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" 税率"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "検索…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "保存せずにこのページを移動すれば、変更されたデータが失われます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "手動で送信"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:429
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218
msgid "Footer text"
msgstr "フッターテキスト"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "「送信元 (From)」アドレス"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "WooCommerce から送信されるメール通知は以下のとおりです。メールをクリックして設定してください。<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "メール通知"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "平均総売上額"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s の平均一月売上"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s の平均一日売上"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "商品パーマリンク"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "また設定ウィザードにアクセスする必要がある場合は、下のボタンをクリックしてください。"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "設定ウィザード"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "セティ"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "サガルマタ"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "ラプティ"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "ナラヤニ"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "メチ"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "マハカリ"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "ルンビニ"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "コシ"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "カルナリ"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "ジャナクプル"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "ガンダキ"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "ダウラギリ"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "ベリ"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "バグマティ"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "クアラルンプール"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "プトラジャヤ"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "ペナン (プラウ・ピナン)"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "ムラカ"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "ラブアン"
#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "今すぐ購入"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "注文"
#: includes/class-wc-install.php:951
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%sを削除しました。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "この通知の受信者をコンマ区切りで入力してください。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "ドラッグアンドドロップやクリックでバリエーションの順番を管理設定します"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "さらに詳細を表示"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "%sとして"
#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "だれもが自由に商品やサービスを販売するための eコマースツールです。 しかも、自由なデザインで。"
#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "以前にこの商品を購入したことのあるログイン済みのユーザーのみレビューを残すことができます。"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "レビュー"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "悪い"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "良くない"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "最高"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate…"
msgstr "評価…"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "評価"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s へ返信する"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "レビューを追加"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "レビューはまだありません。"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "1件レビュー: %s"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "こちらもおすすめ…"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "承認"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "コメントは承認待ちです"
#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "関連商品"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s 件のレビュー"
#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "タグ:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "カテゴリー:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "商品コード:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "現在この商品は在庫切れのため、ご利用いただけません。"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "検索対象:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "注文詳細"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "メール:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "注:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "再注文"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "配送状況確認"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "注文時に使用したメールアドレス。"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "請求先メールアドレス"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "注文確認メールに記載"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "注文番号"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "現在の配送状況を確認するには、注文番号を入力して配送状況ボタンを押してください。この状況はメールで受け取っているはずの情報となります。"
#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l Y年n月j日, h:ia"
#: templates/myaccount/view-order.php:51 templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "注文の更新"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "注文番号。"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "最近の注文"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "あと%s回ダウンロード可能"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "利用可能なダウンロード"
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "まだこのタイプの住所を設定していません。"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "以下の住所を購入手続きページでの初期値として使用します。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "新しいパスワードを再入力"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "以下に新しいパスワードを入力します。"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "パスワードをお忘れですか ? ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを発行するリンクを送信します。"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "住所を保存"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "お届け先住所2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "請求先住所2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードを確認"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "新しいパスワード (変更しない場合は空欄)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "現在のパスワード (変更しない場合は空欄)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "パスワードの変更"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "セール"
#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "全%1$d件を表示"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "1件の結果を表示中"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "選択に一致する商品が見つかりませんでした。"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を保存"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "注文を表示: %s"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "お届け先住所"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "請求先住所"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "パスワードをリセットする"
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "ありがとうございました。ご注文を受け付けました。"
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "金額を更新"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "お使いのブラウザは JavaScript をサポートしていないか、無効になっています。注文の前に%1$s金額を更新%2$sボタンで合計できることを確認してください。もし更新に失敗するようであれば、上記表示金額とは異なった金額が請求される可能性があります。"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "お客様には利用可能な支払い方法がないようです。 サポートが必要な場合や、別の手配を行いたい場合は、お問い合わせください。"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "利用可能な支払い方法を確認し、上記に詳細を記入してください。"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "別の住所へ配送しますか ?"
#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "注文の支払い"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "あなたの所在地での利用可能な支払方法はございません。詳細についてはお問い合わせください"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "支払い"
#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "以前に当店で買い物をしたことがある方は以下に詳細を入力してください。新規のお客様は「請求と配送」セクションに進んでください。"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "ログインはこちらから"
#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "登録済みの方はこちら"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "ここをクリックしてコードを入力"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "クーポンをお持ちですか ?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "ご注文"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "購入手続きを行うには、ログインしている必要があります。"
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "アカウントを作成しますか ?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "請求 & 配送"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "お買い物カゴへ戻る"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "お買い物カゴ内の商品にエラーがあります。お買い物カゴページに戻り、エラーをご確認後、購入手続きにお進みください。"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "送料を計算"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "購入手続きに進む"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "お買い物カゴに商品がありません。"
#: includes/class-wc-install.php:2948 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "こちらの商品はいかがでしょうか …"
#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "お買い物カゴを更新"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "クーポンを適用"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:29
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "お買い物カゴの合計"
#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "現在お買い物カゴには何も入っていません。"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "アプリケーション認証リクエスト"
#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "%1$s と連携するにはログインが必要です。以下からログインするか、<a href=\"%2$s\">キャンセルして %1$s に戻ってください</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "非承認"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s としてログイン中"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s がストアと連携しようとしています"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "評価の高い商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "最近閲覧された商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "レビューの数を表示する"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "新着レビュー"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "隠された商品も表示する"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "無料の商品を隠す"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "降順"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "昇順"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "並び順"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "販売"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "セール中の商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "おすすめの商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "すべての商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "表示する商品数"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "商品カテゴリーがありません"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "現在のカテゴリの子カテゴリーのみを表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "商品件数を表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "ドロップダウンリストとして表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "カテゴリーの順番"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "商品カテゴリー一覧またはドロップダウン。"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "価格:"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "絞り込み"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "最高価格"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "最低価格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "価格で絞り込む"
#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 assets/client/admin/chunks/3837.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "すべての %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "検索タイプ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "絞り込み"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "フィルター解除"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "有効な絞り込み"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "お買い物カゴが空の場合は非表示"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:819
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:826
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "お買い物カゴ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "有効"
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "そのユーザー名はすでに登録されています。別のユーザー名にしてください。"
#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "有効なアカウントユーザー名を入力してください。"
#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "カテゴリーを選択"
#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "選択してください"
#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "注文する"
#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "レビュー (%d)"
#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "追加情報"
#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "価格順: 高い\t安い"
#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "価格順: 安い\t高い"
#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "平均評価順"
#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "人気順"
#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "デフォルト表示"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid " – Page %s"
msgstr " – ページ %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "検索結果: “%s”"
#: includes/class-wc-brands.php:178 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"
#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:132
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgid "Refund – %s"
msgstr "払い戻し – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:1121
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "未払いの注文をキャンセルしました - 制限期間に達しました"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "この関数は woocommerce_init の前に呼び出されるべきではありません。"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "エジプト・ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "ウクライナ・フリヴニャ"
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "トルコ・リラ"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "タイ・バーツ"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "スイス・フラン"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "スウェーデン・クローナ"
#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "南アフリカ・ランド"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "シンガポール・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "ロシア・ルーブル"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "ルーマニア・レウ"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "ポンド"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "フィリピン・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "ニュージーランド・ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "ノルウェー・クローネ"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "ナイジェリア・ナイラ"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "メキシコ・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "マレーシア・リンギット"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "韓国ウォン"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "ラオス・キップ"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "日本円"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "インド・ルピー"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "インドネシア・ルピア"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "ハンガリー・フォリント"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "クロアチア・クーナ"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "香港ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "ドミニカ共和国ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "デンマーク・クローネ"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "チェコ・コルナ"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "コロンビア・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "中国人民元"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "チリ・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "カナダドル"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "ブルガリア・レフ"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "ブラジル・レアル"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "バングラデシュ・タカ"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "豪ドル"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "アルゼンチン・ペソ"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "アラブ首長国連邦ディルハム"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order – %s"
msgstr "ご注文 – %s"
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[削除]"
#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "送料無料クーポン"
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "クーポン:"
#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "と"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "買い物を続ける"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%sをお買い物カゴに追加しました。"
#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "この商品は保護されているため、ご購入いただけません。"
#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "注文をすべて払い戻ししました"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "有効な注文番号を入力してください"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "新しい決済方法を使う"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスが無効です"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "注文金額を更新しました。ページの下部にある注文ボタンを押して、注文を確認してください。"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "注文番号:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "この注文は無効であり、支払われることができません。"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "この注文’s 状況は “%s”—支払いが出来ません。必要があればご連絡ください。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "マイアカウント"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "送料を更新しました。"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "商品受け取りに使用する郵便番号"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "コンマでコードを区切ります。ワイルドカードは使えます。例えば、<code>P*</code>であらば、PE30も対象となります。パターンタイプも受け付けます。例えば<code>NG1___</code>はNG1 1AAを受け付けますが、NG10 1AAは受け付けません。"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "現地配送に使用する郵便番号"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "郵便番号を許可"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "現地配送に追加する手数料。無料選択時は無視されます。無効にするには空白にします。"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "送料"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "商品毎の定額"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "お買い物カゴ合計の割合"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "定額"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "配達料を計算する方法"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "手数料の種類"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "有効化"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "選択した国を除く"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "選択した国"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "送料無料にする最低購入金額 (上の項目が有効時)。"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "最低注文金額"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "最低注文金額とクーポンで送料無料"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "最低注文金額もしくはクーポンで送料無料"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "有効な送料無料クーポン"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "送料無料になる必要条件"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "メソッドの有効性"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "オプション名|追加コスト[+- パーセント%]|費用タイプ毎 (order, class, or item) "
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "行に一つ: オプション名 | 追加費用 [+-パーセント] | 費用タイプごと(order, class, もしくわ item) 例: <code>特別便 | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "これらの料金は(定額送料に基づいて)追加費用で別途送料オプションです。"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "追加割合"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "注文ごと: 一番高い配送クラスの送料を請求"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "クラスごと: それぞれの配送クラスの送料を請求"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "計算タイプ"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "配送クラスなしの料金"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "配送クラス「%s」の料金"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "これらの費用は、必要に応じて<a href=\"%s\">商品の配送クラス</a>に基づき追加することができます。"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "配送クラス料金"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "国を選んでください"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "許可したすべての国"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "在庫状態"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "メソッドのタイトル"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "次のプレースホルダー (代替文字) が使えます: <code>[qty]</code> = 商品数, <code>[cost]</code> = 商品費用, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = 基本費用のパーセンテージ。"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "原価 (税抜) または合計額を入力してください。例: <code>10.00 * [qty]</code>。"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:400
msgid "Flat rate"
msgstr "定額送料"
#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "クレジットカード"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[注文番号 %s]"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "PayPal から API 認証情報を取得します。"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "PayPal 経由で払い戻しを処理するために PayPal のAPI 認証情報を入力します。<a href=\"%s\">PayPal の API 認証情報</a>にアクセスして、方法を確認してください。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "API 認証情報"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "売上承認"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "即時売上"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "すぐに資金を回収するか、支払いの与信のみをするかを選択します。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "決済状況"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "住所上書き"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "PayPal に請求先ではなくお届け先情報を送信します。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "請求書番号の接頭辞を入力してください。PayPal は同一の請求書番号の注文を許可しないため、複数のショップで PayPal アカウントを使用している場合は、この接頭辞を必ず固有のものにしてください。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "請求書の接頭辞"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "必要に応じて「支払いデータ転送」(プロフィール>プロフィールと設定>マイ販売ツール>ウェブサイトの環境設定)を有効にしてIDトークンをここにコピーします。これは、PayPal の IPN を必要とせずに支払いを検証することができます。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal ID トークン"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "メインの PayPal メールアドレスが上記で入力したアドレスと違う場合、ここに支払いを受け取る PayPal アカウントのアドレスを入力してください。これは IPN リクエストの検証に使われます。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "受信者メールアドレス"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "ログを有効化"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "デバッグ用ログ"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal サンドボックスを有効化"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal サンドボックス"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "PayPal メールアドレスを入力してください。支払いを受けるために必要です。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal メール"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "PayPal 経由での支払い。PayPal アカウントがない場合は、クレジットカードで支払い可能です。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "購入手続き時にユーザーが目にする説明をここで設定します。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard を有効化"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:943
msgid "Shipping via %s"
msgstr "%s 経由の配送"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT 支払いが完了しました"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "検証エラー: PayPal の金額が一致していません (合計%s)。"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "注文番号%1$sの取消がキャンセルされました。支払いステータスを確認し、それに応じて注文ステータスをここで更新してください。%2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "注文番号%sの取消しをキャンセルしました"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "注文番号%1$sが取り消されたため、保留中としてマークされました - PayPal 理由コード: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "注文 %s の支払いが取り消されました"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "注文番号%1$sを払い戻しとしてマークしました - PayPal 理由コード: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "お支払い %s IPN 経由。"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "保留中の支払い (%s)。"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN 支払い完了"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "認証エラー: PayPal IPN レスポンスの応答元メールアドレス (%s) が異なります。"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "検証エラー: PayPal の金額が一致していません (総額: %s)。"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "検証エラー: PayPal の貨幣設定と合いませんでした。(code %s)"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:688
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "払い戻ししました %1$s - 払戻 ID: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal スタンダードは、あなたのストアの通貨をサポートしていません。"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "Gateway disabled"
msgstr "ゲートウェイは無効です"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "What is PayPal?"
msgstr "PayPal (ペイパル) とは"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal 受諾マーク"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "PayPal に進む"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "支払いは配達時に行われます。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "バーチャル商品の注文でも代金引換を受け付ける"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "バーチャル商品の注文を受け付ける"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "配送方法を選択"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "代金引換が特定メソッドに対してのみ利用可能な場合はここで設定します。すべてのメソッドに対して有効にする場合は空欄にしてください。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "この配送方法を有効化"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "サンキューページに追加される指示。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "配達時に現金で支払う。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "サイト上でお客様に表示される決済方法の説明。"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "店舗名、住所、市区町村、州、国、郵便番号を記入した小切手を送ってください。"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "小切手支払いを有効化"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:478
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "支店コード"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "ルーティングナンバー"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "銀行コード"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "銀行支店"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "銀行のトランジット番号"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "銀行振込を待っています"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "Our bank details"
msgstr "お振り込み先銀行口座の詳細"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "選択した口座を削除"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ アカウントを追加"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:173
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:363
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:170
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "銀行名"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account name"
msgstr "口座名義"
#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "アカウント詳細"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:152
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "ソートコード"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "サンキューページやメールに追加される指示。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "手順"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "料金は銀行口座に直接振り込むことができます。支払いの照会先として注文番号を使用してください。口座で決済が完了するまで、注文は発送されません。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "購入手続き中にお客様に表示される決済方法の説明。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:390
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "直接銀行振込(国際口座形式)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "購入手続き時にユーザーが目にするタイトルをここで設定します。"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "銀行振込を有効化"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1516
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "このテンプレートファイルを削除してもよいですか ?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1502
msgid "Hide template"
msgstr "テンプレートを隠す"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1501
msgid "View template"
msgstr "テンプレートを表示"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1477
msgid "File was not found."
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1463
msgid "Copy file to theme"
msgstr "テーマにファイルをコピー"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1430
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "このテンプレートはご利用中のテーマによって上書きされており、次の場所にあります: %s"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
msgid "Delete template file"
msgstr "テンプレートファイルの削除"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1400
msgid "Plain text template"
msgstr "プレーンテキストテンプレート"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1399
msgid "HTML template"
msgstr "HTML テンプレート"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1318
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "テンプレートファイルをテーマから削除しました。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1285
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "テンプレートファイルをテーマにコピーしました。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1236
msgid "Could not write to template file."
msgstr "テンプレートファイルに書き込めませんでした"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Multipart"
msgstr "マルチパート"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1167
msgid "Plain text"
msgstr "プレーンテキスト"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "注文を受信したときに新しい注文メールが受信者リストに送信されます。"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "新規注文"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:325
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "一部払い戻し時のメールヘッダー"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:317
msgid "Full refund email heading"
msgstr "全額払い戻し時のメールヘッダー"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:328
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:309
msgid "Partial refund subject"
msgstr "一部払い戻し時の件名"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:320
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:301
msgid "Full refund subject"
msgstr "全額払い戻し時の件名"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "注文が払い戻しされた時にお客様に注文払い戻しメールが送られます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "払い戻し注文"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:81
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "{site_title}の注文番号{order_number}の返金をしました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "{site_title}の注文番号{order_number}を部分的に返金しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:72
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:74
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "ご注文ありがとうございます"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "お支払い後、注文内容を記載してお客様に送信する注文通知書です。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "処理中の注文"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:79
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "メモを追加しました"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:69
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{site_title}の注文 ({order_date}) への備考が追加しました。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "注文メモを追加すると、メールで送信されます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "注文メモ"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:92
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "ようこそ {site_title} へ"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "新しいアカウント"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "メールヘッダー(決済済み)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "注文情報と支払いリンクが記載された注文詳細メールを顧客に送信できます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "注文完了メールは、注文が出荷され、注文処理が完了した場合に送信されます。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "完了済みの注文"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:247
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email.php:1114
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "送信するメール形式を選択してください。"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:361
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:342
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:250
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "Email type"
msgstr "メール形式"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:1095
msgid "Email heading"
msgstr "メールの見出し"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:1087
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "メールの受信者をカンマ区切りで入力します。デフォルトは %s です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:430
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "受取人"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:1083
msgid "Enable this email notification"
msgstr "このメール通知を有効化"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:314
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効化/無効化"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "注文失敗メールは、注文が失敗した時に選択された送信先に送信されます。(もし、状況が進行中か入金待ちの場合)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "注文のキャンセル"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "注文番号 %s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "オプションを選択"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失敗 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "返金済み <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "払い戻し"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "キャンセル <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "完了 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "保留中"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "処理中 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "支払い処理待ち<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "支払い待ち"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "webhook が見つかりません。"
#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "顧客が店舗で使用できるクーポンを、新規に追加できる場所です。"
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "親階層クーポン"
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "ゴミ箱の中にクーポンはありませんでした"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "クーポンがありません"
#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "クーポンを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "クーポンを表示"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "新しいクーポン"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "クーポンを編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "新しいクーポンを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "クーポンを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"
#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "クーポン"
#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "返金"
#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "店舗の受注が保存される場所です"
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "親階層注文"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "ゴミ箱の中に注文がありませんでした"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "注文がありません"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "注文を検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "注文を編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "新規注文を追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "注文を追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "商品画像として使う"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "商品画像の削除"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "商品画像の登録"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "商品画像"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "親階層商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "ゴミ箱の中に商品はありません"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "商品が見つかりません"
#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "商品を検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "商品を表示"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "新商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "商品を編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "新商品を追加"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d個の商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "商品"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "新規 %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "新規%sを追加"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "%sを更新"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "親の%s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "親%s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "%s一覧"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "%sを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "新規配送クラス名"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "新規配送クラスを追加"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "配送クラスを更新"
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "配送クラスを編集"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "親配送クラス:"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "親配送クラス"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "すべての配送クラス"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "配送クラスを検索"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "配送クラス"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "商品タグ"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Premium support"
msgstr "プレミアムサポート"
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "API docs"
msgstr "API ドキュメント"
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "WooCommerce API ドキュメントを表示"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "WooCommerce ドキュメントを表示"
#: includes/class-wc-install.php:2431
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce 設定を表示"
#: includes/class-wc-install.php:1047
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"
#: includes/class-wc-install.php:1042
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"
#: includes/class-wc-install.php:1037
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"
#: includes/class-wc-install.php:1032
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:745
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "この商品は対応しておりません。異なる組み合わせを選択してください。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "商品の選択に一致するものがありません。別の組み合わせを選択してください。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:705 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "必須"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "評価を選択してください"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Please enter your password."
msgstr "パスワードを入力してください"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
msgid "Username is required."
msgstr "ユーザー名は必須です。"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options…"
msgstr "商品のオプションを選択してください…"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s は必須項目です"
#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "お買い物カゴに追加する商品を選択してください…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "お買い物カゴに追加したい商品の数量を選択してください…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "ご注文をキャンセルできる期限が過ぎています。ヘルプが必要な場合はお問い合わせください。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "注文をキャンセルしました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "お客様による注文のキャンセル"
#: includes/class-wc-cart-session.php:656
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "お買い物カゴに以前の注文内容を追加しました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "お買い物カゴを更新しました。"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "%sは1つのみお買い物カゴに入れられます。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "アカウント情報を正常に変更しました。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新しいパスワードが一致しません。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "パスワードを再入力してください。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "現在のパスワードを入力してください。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "すべてのパスワード欄に記入してください。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "現在のパスワードは正しくありません。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "住所を変更しました。"
#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "注文番号%3$sにて%1$s個 (%2$s個中) はお取り寄せです。"
#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "商品のお取り寄せ"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%sは在庫切れです。"
#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "在庫切れ商品"
#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "在庫が少ない商品"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "お客様の詳細"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "メモ"
#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "ファイルが登録されていません"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "これはあなたのダウンロードリンクではありません。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "ファイルをダウンロードするにはログインしてください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "ファイルをダウンロードするにはログインが必要です。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "ダウンロード可能期限がきれました"
#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "このファイルのダウンロード制限に達しました"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "Invalid order."
msgstr "無効な注文です"
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "無効なダウンロードリンク。"
#: includes/class-wc-coupon.php:1230
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "クーポンコードを入力してください。"
#: includes/class-wc-coupon.php:1227
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "クーポンが存在しません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1205 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "クーポン「%s」はセール品には有効ではありません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "クーポン「%s 」はお買い物カゴの内容には適用されません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1086
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "クーポン \"%s\" はすでに適用されており、他のクーポンとの併用はできません。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "クーポンコード「%s」はすでに適用済みです。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1055
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "クーポン \"%s\" は無効と思われます。- 注文から削除しました"
#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "クーポンが有効ではありません"
#: includes/class-wc-coupon.php:1021
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "クーポンコードを正しく削除しました"
#: includes/class-wc-coupon.php:1018
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "クーポンコードの適用に成功しました。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
#: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446
msgid "Municipality"
msgstr "自治体"
#: includes/class-wc-countries.php:1305
msgid "Prefecture"
msgstr "都道府県"
#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472
#: includes/class-wc-countries.php:1615
msgid "County"
msgstr "郡"
#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Town / District"
msgstr "町 / 地区"
#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138
#: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "地域"
#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011
msgid "Canton"
msgstr "分割"
#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003
#: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043
#: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091
#: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275
#: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432
#: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580
#: includes/class-wc-countries.php:1657
msgid "Province"
msgstr "州、省、地方、行政区分"
#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986
#: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593
#: includes/class-wc-countries.php:1625
msgid "District"
msgstr "地区"
#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "郊外"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "郵便番号"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "都道府県 / 州 / 郡"
#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "市区町村"
#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "会社名"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(税抜)"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(付加価値税無し)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(税込)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(VAT 込)"
#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "付加価値税 (VAT)"
#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr "the"
#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "商品を評価してください"
#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "無効な決済方法です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "無効な配送方法です !"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "恐れ入りますが、<strong>%sへの発送はしておりません</strong>。他のお届け先住所を入力してください。"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s は有効ではありません。次のいずれかを入力してください: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s は有効なメールアドレスではありません。"
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s は有効な電話番号ではありません。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "正しい郵便番号を入力してください"
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s は必須項目です。"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "セッションが期限切れになっています。<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">ショップへ戻る</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "注文を更新できませんでした。もう一度やり直してください。"
#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "注文に関するメモ (例: 配達に際して特に注意すること)。"
#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "アカウントのユーザー名"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "お買い物カゴにその数を追加することはできません — 在庫は%1$s個あり、すでにお買い物カゴに%2$s個入っています。"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "在庫不足のため「%1$s」をお買い物カゴに追加することができません (在庫数 %2$s)。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:234
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "商品が在庫切れのため、お買い物カゴに「%s」を追加できません。"
#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "この商品を購入することはできません。"
#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart は wp_loaded アクションの前に呼び出されるべきではありません。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "「%s」の在庫がありません。恐れ入りますが、お買い物カゴを編集してもう一度お試しください。"
#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "1つの商品が現在購入できない状態のため、お買い物カゴから削除しました。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:186
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%sは現在購入できないため、お買い物カゴから削除しました。詳細はお問い合わせください。"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:516
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "ページ %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "「%s」の検索結果"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "投稿者: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "「%s」タグの付いた投稿"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "“%s”にタグ付けされた商品"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "エラー 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "このページにアクセスする権限がありません"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "無効なnonce検証"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "リクエストでエラーが発生し、一度に消費者データを送信することができませんでした"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url は SSL 認証が必要です"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s は有効な URL ではありません"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "%sは無効な範囲 (scope) です。"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "商品を表示・管理"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "注文と売上レポートを表示・管理"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "お客様を表示・管理"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "クーポンを表示・管理"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "商品を作成"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "注文を作成"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "顧客を作成"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "クーポンを作成"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "webhook を作成"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "商品を表示"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "注文と売上レポートを表示"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "お客様を表示"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "クーポンを表示"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2491
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を非表示にする。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2369
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API キーを更新しました。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2332
msgid "Permissions is missing."
msgstr "権限がありません。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "User is missing."
msgstr "ユーザーが指定されていません。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2326
msgid "Description is missing."
msgstr "説明が入力されていません。"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:669
msgid "Refund failed."
msgstr "払戻が失敗しました。"
#: includes/class-wc-ajax.php:2218
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "無効な払戻額"
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "ヴァレ"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "商品 #%1$s の在庫数は %2$s から %3$s に増加"
#: includes/class-wc-ajax.php:352
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "セッションが期限切れになっています。"
#: includes/class-wc-ajax.php:300
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "クーポンを削除しました。"
#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "このクーポンの削除中に問題が発生しました。"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1423
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s を削除しました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "そのクーポンコードはすでに存在します"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "%s の項目がありません"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1273
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "無効なクーポンコード"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API。consumer key にユーザー名を、consumer secret にパスワードを使います。"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer secret が不正です。"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "カスタム:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "テンプレートについての詳細"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "設定をスキップ"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "設定ウィザードを実行"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce へようこそ</strong> – もうすぐ販売開始の準備が完了します。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "個別に販売しますか ?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "お取り寄せ ?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "在庫の有無"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog & search"
msgstr "カタログ検索"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "表示状態"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "高さ (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "幅 (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "長さ(%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "長さ/幅/高さ"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "販売価格を入力 (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "標準価格を下げる (一定金額または%で):"
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "セール"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "価格を入力 (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "変更:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— 変更なし —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:821
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "上書き"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "上書きする標準の WooCommerce テンプレートページを表示する。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "宣言されていません"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "現在の有効なテーマは WooCommerce のサポートを宣言しているかどうかを表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce サポート (英語)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "親テーマ開発者の URL。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "親テーマ作成者の URL。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "インストールされている親テーマのバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "親テーマのバージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "親テーマの名称。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "親テーマ名。"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "WooCommerce に準拠しているテーマや親テーマを修正するのではなく、子テーマを作ることをおすすめします。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">子テーマの作り方はこちら</a>をご覧ください。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "現在のテーマが子テーマであるかどうかを表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "子テーマ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "テーマ開発者 URL。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "作者 URL"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s が利用可能です"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "現在有効なテーマのインストールバージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "現在有効なテーマの名称。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "注文や商品の状態を表すのに使えるタクソノミーのリスト。"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "ページには %s のショートコードが含まれていません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "ファイルが存在しません"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "ページ設定されていません"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "マイアカウント"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "お買い物カゴ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "ショップベース"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API バージョン"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "表示される価格に示す小数点以下の桁数。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "表示される価格の小数点記号。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "表示される価格の桁区切り。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "通貨記号の位置。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "カタログに表示される価格の通貨と支払いの時に使う通貨。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "サイトに、トランザクションのためにSSL証明書を強制していますか ?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "強制 SSL"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "ネットワークで有効化済み"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "プラグインのホームページへ移動"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "有効なプラグイン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "テーブルが存在しません"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "WC データベースバージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce プラグインは更新情報を確認するためにこの通信方法を使っているかもしれません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "リモート GET"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1098 includes/wc-rest-functions.php:102
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal は、トランザクション情報の返送の際にこの方法を使用して通信を行います。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "リモート投稿"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) は MaxMind から GeoIP データベースを開くために使用されます。"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "お使いのサーバーでは %s クラスが有効化されていません。HTML / マルチパートメールと一部の拡張機能は DOMDocument なしでは動作しません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr ""
"HTML /マルチパートメールは、テンプレート内のインライン CSS を生成するために\n"
" DOMDocument を使います。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "例えば配送用のものなど一部の Web サービスは、SOAP を使ってリモートサーバーから情報を取得します。例えば、FedEx からのリアルタイムな配送見積もりには SOAP のインストールが必須になります。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "ご使用のサーバーには、fsockopen が無いか、cURL が有効になっていません。- PayPal IPN および他のサーバと通信する他のスクリプトが動作しません。ホスティングプロバイダにお問い合わせください。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "ペイメントゲートウェイはリモートサーバーと通信して支払いを承認する際に cURL を使用することがあります。また、他のプラグインがリモートサービスと通信するときにも使われることがあります。"
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "デフォルトのタイムゾーンは %s です - UTC で指定する必要があります"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "お使いのサーバーのデフォルトタイムゾーン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "デフォルトタイムゾーンは UTC です"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "WordPress インストールにアップロードできる最大ファイルサイズ。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "最大アップロードサイズ。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "お使いのホスティングサーバーにインストールされている MySQL のバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL バージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin は PHP インストールのための高度な保護システムです。これは、PHP アプリケーションでよく知られている多くの問題や、これらのアプリケーションや PHP のコア自体の潜在的な未知の脆弱性からサーバーを保護するために設計されました。お使いのサーバー上で有効になっている場合、 Suhosin はデータ提出制限を増やすように構成する必要があります。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN をインストールしました"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "過負荷を避けるための、サーバーが1つの関数に使用できる変数の最大数。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "(サーバーのロックアップを回避するために) タイムアウトまでにサイトが1回の操作に費やす時間 (秒単位)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP タイムリミット"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "一つの投稿に含められる最大ファイルサイズ。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP POST サイズ上限"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "お使いのホスティングサーバーにインストールされている PHP のバージョン。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "PHP バージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "現在、サイトをホストしている Web サーバーに関する情報。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "サーバー情報。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "サーバー環境"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "WordPress の現在の言語。標準は英語"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "WordPress がデバッグモードであるかどうかを表示します。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "サイトが一度に使用できるメモリ (RAM) 上限。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress マルチサイトを有効化しているかどうか。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "サイトにインストールされている WordPress のバージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "WooCommerce の拡張プラグインは、デバッグの問題が容易にどのログにも書き込むことができます。ディレクトリには、そのために書き込み可能でなければなりません。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "ログディレクトリは書き込み可能です。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "サイトにインストールされている WooCommerce のバージョン。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "サイトのルート URL。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress 環境"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "ステータスレポートの概要"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "システムレポートを見る"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "サポートに連絡する際、チケットにこの情報をコピーして貼り付けてください。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "表示すべきログがありません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "無料"
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "マーケティング"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "項目別"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "単一の合計"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "税金合計を表示"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "価格の後に表示するテキストを定義します。これは例えば「税込」価格を説明します。以下の一つを使う必要がありますが、置換する事ができます。{price_including_tax}, {price_excluding_tax}"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "価格表示の接尾辞"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "お買い物カゴ内と購入手続きで価格を表示"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "税別"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "税込"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "ショップで価格を表示"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "追加の税金クラス"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "1行に小計レベルで税をまとめる"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "税の丸め計算"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "お買い物カゴ内の商品に応じた送料税クラス"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "オプションとして、配送に適用される税クラスをコントロールできます。または、お買い物カゴ内の商品自体に基づいた配送税にする場合はそのままにしてください。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "送料税クラス"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "お客様住所"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "お客様のお届け先住所"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "このオプションは、税計算を適用する場所 (住所) を決定します。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "以下に基づく税の計算"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "いいえ、税抜きの価格を入力します"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "はい、税込み価格を入力します"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "このオプションは重要です。あなたがどのように価格を入力するかに影響します。変更すると、既存商品を更新しません。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "税込価格"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "税金を有効化"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Webhook を保存"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "更新 "
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "作成日時"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook 処理"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "秘密鍵"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "webhook payload で配信された URL。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "この webhook をトリガーする処理を入力します。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "イベントの処理"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "商品削除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "商品更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "商品作成"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "注文削除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "注文更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "注文作成"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "顧客削除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "顧客更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "顧客作成"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "クーポン削除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "クーポン更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "クーポン作成"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "ウェブフックで起動する時を選択してください。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "オプションは"有効" (配信する)、 "一時停止" (配信しない)、もしくは "無効" (配信失敗により配信しない)。"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "この webhook を識別するための分かり易い名前を%s上で作成。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook データ"
#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "税率名称"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "都道府県/州コード"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "国コード"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "行が選択されていません"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV をインポート"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "選択中の行を削除"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "行を挿入"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "税率 ID。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "この税率が、出荷に適用されるかどうかを選択します。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "これが複合レートであるかどうかを選択します。複合税は他の税の上に適用されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "複合"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "この税率のための優先順位を選択します。優先された1つの適合税率だけが使用されます。単一の領域に対して複数の税率を定義するには、税率ごとに異なる??優先順位を指定する必要があります。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "この税率の名前を入力します"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "小数点以下4桁まで税率 (パーセンテージ) を入力します"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "このルールの都市。セミコロン (;) で複数の値を区切ります。すべての都市に適用する場合は、空白のままにしておきます。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2桁の州コード (例: AL)。すべてに適用する場合は空白にします。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2桁の国コード (例: US)。すべてに適用する場合は空白にします。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "国コード"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR コード"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer Key"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "Revoke key"
msgstr "キーを取り消す"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "API キーを生成"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "これらのキーをアクセスタイプを選択"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "これらのキーの所有者"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "このキーを識別するための分かりやすい名前。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "キー詳細"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s 率"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "標準税率"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "税オプション"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "配送方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "特定の国にのみ配送する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "すべての国に配送する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "販売するすべての国に出荷する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "出荷できる国を選ぶか、販売するすべての地域に出荷するかを選んでください。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "デフォルトで使用するお届け先住所を指定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "お届け先"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "住所が入力されるまで、送料を隠す"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "お買い物カゴページの送料計算機を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "カスタマーレビューのために「承認」のラベルを表示する"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "商品の評価"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "長さの定義"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "寸法単位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "単位設定"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "重量単位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "単位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "注文が「完了」ではなく、「処理中」でダウンロードへのアクセスを許可する場合に、このオプションを有効にします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "支払の後にダウンロード商品へのアクセス権を付与"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "この設定は、ゲストでの購入には適用されません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "ダウンロードには、ログインが必要です"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "アクセス制限"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "リダイレクトのみ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "強制ダウンロード"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "ファイルダウンロード方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "在庫表示形式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "カタログから在庫のない商品は表示しない"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "在庫切れの表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "在庫切れを知らせる数値"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "在庫低下を知らせる数値"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "通知受信者"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "在庫切れ通知を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "在庫低下通知を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "未払い注文の在庫保持(分単位の設定)。この制限に達すると支払い待ちの注文はキャンセルされます。無効にするには空白のままにしておきます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "在庫保持 (分単位)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "在庫管理を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "在庫管理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "アーカイブで AJAX の「お買い物カゴに追加」ボタンを有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "追加後、お買い物カゴのページにリダイレクト"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "「お買い物カゴに追加」の処理"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "価格順 (降順)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "価格順 (昇順)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "新着順"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "平均評価"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "人気 (売上高)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "デフォルト (カスタム順序 + 名前)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "デフォルトの商品順"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "サブカテゴリを表示"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "商品を表示する"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "ショップページの表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "ショップ基本ページを設定します。商品が保存される場所です。"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "ベースページは<a href=\"%s\">商品パーマリンク</a>に使う事が出来ます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "ショップページ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "連携"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "表示価格の小数点以下の表示桁数を設定します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "小数点以下の桁数。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "表示価格の小数点区切り文字を設定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "表示価格の千単位の区切り文字を設定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "貨幣記号を表示する位置を設定します"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "どの通貨価格をカタログに適用するか、また、どの通貨を支払いに取り入れるかを設定します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "次のオプションは、価格がフロントエンドでどのように表示されるかに影響します。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "通貨オプション"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "これはデモストアです — 注文は出来ません。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "店舗情報通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "位置情報 (ページキャッシュサポートを利用)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "位置情報"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "ショップの本拠地"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定の国"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "すべての国を対象に販売"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "このオプションで販売先の国を制限できます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "販売を展開する地域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "Email template"
msgstr "メールテンプレート"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "送信元の名前"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "メール送信者オプション"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "メールオプション"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "メール"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "「購入手続き → 決済方法を追加」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "決済方法を追加"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "「購入手続き → 注文受付」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "注文を完了しました"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "「購入手続き → 支払い」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "支払い"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "エンドポイントは、支払いプロセスの間、特定の操作を処理するために、ページのURLに表記されます。これらは、一意 (ユニーク) である必要があります。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "購入手続きエンドポイント"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "「利用規約」ページを定義した場合、購入手続き時にお客様に承認するかどうかを尋ねることができます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "利用規約"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "購入手続きページ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "お買い物カゴページ"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "ユーザーが WooCommerce にて購入手続きを進めるために、以下の固定ページの設定が必要です。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "支払いを完了すると強制的に HTTP に戻す"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "強制 SSL (HTTPS) 支払い処理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "お客様がアカウントなしで購入手続きを行えるようにします。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "複数のクーポンを適用する場合、最初のクーポンをすべての価格に適用し、第二のクーポンは割引された価格などに適用されます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "逐次クーポン割引を計算します"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "クーポンはお買い物カゴまたは支払手続きページから適用できます。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "クーポンコードの使用を有効化"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "基本設定"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "アカウント作成"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "ログアウトを引き起こすエンドポイント。カスタムリンクを経由してメニューに追加可能。例: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "「マイアカウント → パスワード喪失」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "パスワードを忘れた場合"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "「マイアカウント → 住所」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "「マイアカウント → アカウント編集」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "アカウントを編集"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "「マイアカウント → 注文を表示」ページ用のエンドポイント。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "注文を表示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "マイアカウントページ"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "アカウントページ"
#: includes/emails/class-wc-email.php:447
msgid "Accounts"
msgstr "口座"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "合計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "総売上高から「送料と税金」を差し引く"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "純利益"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "注文内の「送料総額」フィールドの合計です。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "総送料合計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "注文内の「注文総額」フィールドの合計です。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "総売上高"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "ピリオド"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "この期間内の税額はありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "これは税金の合計です。(送料税+商品代金税)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "税額合計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "ご注文内の「税行」の送料税額の合計です。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "送料の税額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "ご注文内の「税行」の税額の合計です。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "税額"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "注文数。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "率"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "在庫単位"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "親"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:498
msgid "No products found."
msgstr "該当商品がありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "売上高"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "売上額上位"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "トップの無料商品"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "この期間に対応する商品はありません"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "売れ筋商品"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "商品検索"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "現在表示中のレポート:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "選択商品の販売回数%s"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s 選択商品の売上"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "売上額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "総売上高"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "送料合計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "平均純売上額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "受注数"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "売れた商品数"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s クーポンの利用額"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s 送料"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s 販売商品数"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s 注文数"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "これは送料や税金を抜いた、払い戻しを抜いた売り上げの合計です。"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s この期間の売上げ額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "これは送料や税金を含めて、払い戻しを抜いた売り上げの合計です。"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s この期間の総売上高"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s 一月平均純売上"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s 一日平均純売上"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "なし"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "カテゴリーを選択…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "在庫切れ商品がありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "在庫の少ない商品はありません。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "新規ユーザー"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "登録"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "非会員注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "会員注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "非会員注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "会員注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "非会員売上"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "顧客役割"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s この期間のサインアップ数"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "最終注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "利用金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "所在地"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "名前(姓、名)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "以前の注文へのリンク"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "注文を表示"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "統計の更新"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "お客様検索"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%sの統計を更新しました"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s 以前の注文をリンクしました"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "会員が見つかりません。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "お客様"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "割引合計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "クーポンの利用数"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "値引き順"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "この範囲ではクーポンは見つかりませんでした"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "人気順"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "クーポンが使われていません"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "すべてのクーポン"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "クーポンを選択…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "クーポンで絞り込む"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "今月"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "先月"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "年"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "合計%s個のクーポンを使用中"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s 値引合計"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "%1$d個販売 (過去%2$d日間)"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "%1$s相当販売 (過去%2$d日間)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "バリエーションの説明。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1394
msgid "Tax class."
msgstr "税区分。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "親商品と同じ"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "配送クラス"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "寸法 (長さ×幅×高さ) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "セール終了日"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "セール開始日"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "スケジュールのキャンセル"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "セール価格"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "変動価格 (必須)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "標準価格"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "バリエーションレベルでの在庫管理を有効にするには、このオプションを有効にします"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "商品が出荷されていない場合、運送費が掛らない場合、このオプションを有効にします"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "ダウンロード可能なファイルにした場合、このオプションを有効にします"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "画像のアップロード"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "この画像を削除"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "ファイルの URL を挿入"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "ファイルを選択"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "配送方法"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "配送名"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "または、税率 ID を入力します:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "レートコード"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "税区分"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "レート名"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "税金追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "商品追加"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "これを使ったあとに支払い方法を通して手動で払い戻しをする必要があります。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "決済方法"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "払戻の理由 (オプション): "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "払戻総額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "払い戻しできる合計額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "金額はすでに払い戻ししました"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "払い戻された商品を在庫に戻す"
#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "手数料を追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "すべての商品(群)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2461 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "この注文を「支払い待ち」に戻す変更をする"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "返金済み"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "注文合計"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "税"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "金額"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1144
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "税込割引の後。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "meta を追加"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225
msgid "Product SKU."
msgstr "商品 SKU。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "バリエーション ID:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "商品 ID。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "手数料名"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "アクセス有効期限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "残りのダウンロード"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "ダウンロード %s 回"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "アクセス権を取り消す"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "商品ギャラリーイメージを追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "商品ギャラリーに画像を追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "画像を削除"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "%2$s のバリエーション #%1$s"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "ダウンロードファイルの %1$s は許可されているファイル形式ではないので使えません。許可されいてるファイル形式は以下です。: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "最後のページヘ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "次のページへ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "ページ目:合計"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "現在のページ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "固定ページを選択"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前のページヘ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "最初のページへ"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s個の項目"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "実行"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "ダウンロード有効期限"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "ダウンロード制限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "ダウンロード商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "「在庫管理」を切り替え"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "セール期間を設定"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "セール価格を減らす(金額かパーセントで修正)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "セール価格を増やす(金額かパーセントで修正)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "セール価格を設定"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "標準価格を減らす(金額かパーセントで修正)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "標準価格を増やす(金額かパーセントで修正)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "標準価格を設定"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "価格"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "「バーチャル」を切り替え"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "「ダウンロード可能」を切り替え"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "「有効」を切り替え"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "すべてのバリエーションを削除"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "デフォルトのフォーム値"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:619
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1400
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:487
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "レビューを有効化"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "カスタムの順序配置。"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "メニューの順序"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "購入後、お客様に送信する任意のメモを入力します。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "注意事項"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "クロスセルとは現在の商品に基づいて、提携販売,抱き合わせ販売,併売,販売相互利用等を売り込むことをいいます。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "クロスセル"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "アップセルとは現在閲覧している商品より高位商品を薦めることです。例えば、「高収益性」「高品質」「高額商品」など。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "アップセル"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "属性を保存"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "拡大"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "配送クラスは、類似した商品グループに特定の配送方法を使用します。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "配送クラス"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "配送クラスなし"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "10進表記の長さx幅x高さ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "長さ"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "10進表記の重量"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "重さ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "個別販売"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "「在庫あり」か「在庫切れ」をリストするかどうかを、フロントエンド上で制御します。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "在庫状況"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "在庫を管理している場合、お取り寄せを許可するかどうか管理します。有効にした場合、在庫数が0以下になることができます。"
#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "許可し、顧客に通知する"
#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "許可しない"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "お取り寄せを受け付けますか ?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "在庫数: 変数商品の場合は各バリエーションの在庫数を定義しない限り、この値が全バリエーションの在庫をコントロールするために使われます。"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "在庫数"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "在庫を管理しますか ?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "この商品の課税クラスを設定してください。課税クラスは特定のタイプの商品の為の異なる税率に対して使われます。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "商品全体または配送料のみに課税するかどうかを定義します。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "送料のみ"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "課税"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "一般商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "ダウンロードリンクの有効期限日数を入力するか、空白のままにします。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:68
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "なし"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "再ダウンロード無制限の為、空欄にしておく"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "ファイルを追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "これは、顧客が受け取るファイルのURLもしくは絶対パスです。ここで入力するURLは、エンコードしてください。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "ファイルの URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "顧客向けのダウンロードの名前です。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "ダウンロード可能なファイル"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "To…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "From…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "セール期間"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "期間指定"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "このテキストは外部商品のリンクボタンに表示されます"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "商品を購入"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "ボタンのテキスト"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "商品の外部 URL を入力"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "商品 URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU は在庫保管単位を指し、固有の識別子により、それぞれ個別の商品やサービスを購入することができます。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "在庫管理単位"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "バリエーション"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "関連商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "在庫"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "ダウンロード商品は、購入時にファイルへのアクセス権が与えられます。"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "バーチャル商品は無形のため、発送されません。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "商品タイプ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "お客様への通知"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "非公開メモ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "ご自分の参考用のメモ、またはお客様向けメモ (ユーザーに通知されます) を追加できます。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "メモを追加"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "まだ、取引メモがありません。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1623
msgid "Delete note"
msgstr "メモを削除"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1620 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "投稿者: %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1614
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$sに追加"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "アクセスを許可"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "ダウンロード商品検索…"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:976
msgid "File %d"
msgstr "ファイル %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "注文に関する顧客メモ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "お客様からの注意事項"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "お届け先住所が設定されていません。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "お届け先住所を読み込む"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "お届け先詳細"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "トランザクション ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1417
#: includes/wc-formatting-functions.php:1443
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "請求先住所が設定されていません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "住所"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "お客様情報を呼び込む"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "請求先情報の詳細"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "顧客:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "注文ステータス"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "注文日"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "顧客 ID。"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "%sでの支払い"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1720
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "ダウンロード許可の生成"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "クーポンコードがすでに存在します - お客様は、このコードで最新のクーポンを使用します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "一人のお客様がクーポンが使える回数。ゲストはメールアドレス、ユーザーはユーザーIDを利用します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "ユーザー毎の利用数制限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "割引にこのクーポンを適用できる個別項目の最大数。お買い物カゴ内のすべての対象項目に適用するには、空白のままにします。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "X商品に利用を制限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "このクーポンが何度使用できるか。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "クーポン毎の利用制限数"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "制限なし"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "カテゴリーを除外"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "任意のカテゴリー"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "商品カテゴリー"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "商品を除外"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product…"
msgstr "商品検索…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "クーポンをセール商品に適用しない場合、このチェックボックスをオンにします。商品ごとのクーポンは商品がセールで中ない場合に適用します。お買い物カゴ単位のクーポンは、お買い物カゴ内にセール商品が無い場合のみ適用します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "セール品を除外する"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "クーポンが他のクーポンとの併用ができない場合は、このチェックボックスをオンにします。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "併用不可"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "このフィールドはクーポンを使う時に許容される値引き最大限度額を設定します。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "上限無し"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "利用上限額"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "このフィールドでは、クーポンを使用するために必要な最小限度額を設定することができます。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "最小限度額なし"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "最小額"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "クーポンの有効期限"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "クーポンで配送無料にする場合、このチェックボックスをオンにします。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">送料無料設定</a>の有効化 (「送料無料が必要」設定を参照)、および「有効な送料無料クーポン」の設定が必要です。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "送料無料"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "クーポンの価値。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "割引の種類"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "使用数制限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "利用制限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:414
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "一般"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "エラーが発生しました。"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "ファイルをアップロードしてインポート"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "区切り文字"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "またはファイルへのパスを入力:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大サイズ: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "自分のコンピュータからファイルを選択:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "インポートファイルをアップロードする前に次のエラーを修復する必要があります:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "税率を含む CSV ファイルをアップロードして、店舗にコンテンツをインポートしましょう。アップロードする CSV ファイルを選択し、「ファイルをアップロードしてインポート」をクリックしてください。"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "税率をインポート"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "税率を表示"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "すべて完了しました。"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "無効な CSV です。"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "ファイルが存在しません。もう一度お試しください。"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:308
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "WooCommerce をお使いいただきありがとうございます。"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "ありがとうございます :)"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"
#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:343
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Webhook を検索"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook を追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook の作成が成功しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook の更新が完了しました。"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d個の webhook を完全に削除しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Webhook を編集する権限がありません"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Webhook を更新する権限がありません"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "%sで作成された Webhook"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "配信 URL"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "属性条件は、商品およびバリエーションに割り当てることができます。<br/><br/><b>注意</b>: 条件を削除すると、それが割り当てられているすべての商品とバリエーションからそれが削除されます。属性条件だけを再度作っても、商品には反映されませんので、再度商品ごとに設定が必要です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "商品カテゴリーはここで管理することができます。フロントエンドでカテゴリーの順序を変更するには、ドラッグアンドドロップでの並べ替えが可能です。このページの上部にある\"表示オプション\"をクリックしてカテゴリーを参照ください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "画像を使用"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "画像の削除"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "アップロード/画像を追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "サブカテゴリー"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "Products"
msgstr "商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "表示タイプ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce 税率を削除"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "このツールはデフォルトで、「顧客」と「shop_manager」の権限を管理者がリセット出来るようになっています。ユーザーがすべての WooCommerce 管理ページにアクセスできない場合に使用します。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "機能をリセット"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "権限"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "このツールは、商品項目を再集計します。- カタログから商品を隠す設定に変更したとき役立ちます。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "条件を再計算"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "ターム数"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "このツールはすべての期限切れのトランジェントをWordPressからクリアします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "期限切れのトランジェント"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "このツールは、「商品」と「ショップ」のトランジェットのキャッシュをクリアします。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "トランジェントをクリア"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr " %s 呼び出し中にエラーが発生"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s を呼び出す際にエラーが発生しました: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "税率の削除が成功しました。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "条件の再集計に成功しました"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "ロールが正常にリセット"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "クリアされた %d トランジェントの行"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "クリアされた商品トランジェント"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:793
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "さらに詳しく"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "次のステップ"
#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "許可"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "代金引換を有効化"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "代金引換"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "オフライン支払い"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal メールアドレス"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252
#: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "小数点記号。"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "1000の区切り記号。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "右側スペース (空白)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "左側スペース (空白)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "右"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "左"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "通貨の位置。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "通貨を選択…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "店舗地域 (国)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "このステップをスキップ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "次へ"
#: includes/class-wc-install.php:1048
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "マイアカウント"
#: includes/class-wc-install.php:1043
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "支払い"
#: includes/class-wc-install.php:1038
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "お買い物カゴ"
#: includes/class-wc-install.php:1033
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "ショップ"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "後で設定します"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "それでは始めましょう。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › 設定ウィザード"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "準備完了 !"
#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:451
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "支払い"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "固定ページ設定"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "選択しない"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:678
msgid "Select a page…"
msgstr "ページを選択…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:647
msgid "Hard crop?"
msgstr "切り抜きますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "この画像サイズの設定はフィルターによって値が上書きされているため、無効になっています。"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:180
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "このページを離れると、加えられた編集はすべて破棄されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:118
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "設定を保存しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "日別税額"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "区分別税額"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "最も在庫が多い"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "在庫が少ない"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "お客様リスト"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "会員 対 非会員"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "お客様"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "日別クーポン"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "カテゴリ別売上高"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "商品ごとの売上"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "日別売上"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "注文"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:428
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "都道府県/郡または州コード"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "都道府県/州/郡"
#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396
#: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612
msgid "Postcode"
msgstr "郵便番号"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "市区町村"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "会社"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "名"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "カタログの見え方:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "詳細説明 (オプション)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "クーポンコード"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "商品名"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer…"
msgstr "顧客の検索…"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "すべてのタイプを表示"
#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "基本的な商品"
#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "バリエーションのある商品"
#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外部/アフィリエイト商品"
#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "グループ化された商品"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "一括編集で注文ステータスを変更しました:"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "完了"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "ゲスト"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "請求"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年m月d日"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "View"
msgstr "表示"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "このレビューを完全に削除"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "このレビューをゴミ箱に移動"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "このレビューをゴミ箱から復元"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:301
msgid "Toggle featured"
msgstr "おすすめに切り替え"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:749
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable"
msgstr "ダウンロード可能"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual"
msgstr "バーチャル"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "注文メモ"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "お届け先"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "購入"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2512
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:959
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "注文"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "有効期限"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用/制限"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "商品 ID"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "クーポン額"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "クーポンの種類"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "金額"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s個のクーポンをゴミ箱から戻しました。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s個のクーポンをゴミ箱に入れました。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s個のクーポンを完全に削除しました。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s個のクーポンを更新できませんでした。誰かがこれらを編集しています。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s個のクーポンを更新しました。"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s件の注文をゴミ箱から戻しました。"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s件の注文をゴミ箱に入れました。"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s件の注文を完全に削除しました。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s件の注文を更新できませんでした。誰かがこれらを編集しています。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s件の注文を更新しました。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s個の商品をゴミ箱から戻しました。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s個の商品をゴミ箱に入れました。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s個の商品を完全に削除しました。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s個の商品を更新できませんでした。誰かがこれらを編集しています。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s件の商品を更新しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "クーポンを下書きとして保存"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "クーポンを送信しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "クーポンを保存"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "クーポンを更新しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "下書きとして保存"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "注文を提出"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "注文を保存"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "注文を更新しました。"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "下書きを保存しました。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品をプレビュー</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "商品を%1$sに公開予約しました。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">商品をプレビュー</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "商品を送信しました。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">商品をプレビュー</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "商品を保存しました"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "商品を更新"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "商品カテゴリー"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502
msgid "Product description"
msgstr "商品説明"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2280 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "ベースを設定する必要があります。そうしないと、WordPress はデフォルトを代わりに使用します。"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "カスタムベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "ショップ名とカテゴリベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "ショップ名ベース"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2281 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "商品属性ベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "商品タグベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "商品カテゴリーベース"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "クーポンデータ"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%sの操作"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "注: 注文ステータスが処理中/完了に変わると、注文項目の権限が自動的に付与されます。"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "ダウンロード可能な商品のパーミッション"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%sメモ"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s 商品"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s データ"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:238
msgid "Product gallery"
msgstr "商品ギャラリー"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "商品データ"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "商品の簡単な説明"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "店舗へ移動"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "メニューに追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce エンドポイント"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "注文"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce 設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "売上レポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "csvファイルで<strong>税率</strong>をインポート"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "公式拡張機能"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "公式テーマ"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub プロジェクト"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org プロジェクト"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "WooCommerce について"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "詳細情報:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "バグを報告"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "WooCommerce コア内にバグを見つけた場合は、<a href=\"%1$s\">GitHub イシュー</a>経由でチケットを作成できます。 レポートの送信前に、必ず<a href=\"%2$s\">参加ガイド</a>をお読みください。 問題解決に役立てるため、できるだけ詳しく説明し、<a href=\"%3$s\">システムステータスレポート</a>を含めるようにしてください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "バグを発見した場合"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "お問い合わせの前に、システムステータスページをチェックして構成に何らかの問題がないか確認することをおすすめします。"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "WooCommerce の理解、利用、または拡張にヘルプが必要な場合は、<a href=\"%s\">こちらのドキュメントをお読みください</a>。スニペット、チュートリアルなど、あらゆる種類のリソースを見つけることができます。"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:358
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce 101"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "店頭渡し"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "宅配便"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "無料配送"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal スタンダード"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "配送設定"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "商品の作成に失敗しました。元の商品を見つけることができませんでした: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "複製する商品が存在しません"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "下書きにコピー"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "この商品から複製する"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "商品のレビューはまだありません。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s個の商品</strong>在庫切れ"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s個の商品</strong>在庫不十分"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s件の注文</strong> 入金待ち"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s件の注文</strong> 処理待ち"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s 今月の上位売上 (%2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce ステータス"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce 最近のレビュー"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "この属性を削除してもよいですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "属性を追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "新規属性を追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "その属性は存在しません"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "条件設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "ターム"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "並び順"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "商品ページ上での表示並びを決めます。もし、標準の順番を選ぶと管理画面でドラッグアンドドロップで順番を入れ替える事が出来ます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "ターム ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "名前(数値)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "標準の順番"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "デフォルトの注文並び変え"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "この属性の商品アーカイブページを作りたい場合はこれを有効化してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "アーカイブを有効にしますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "属性の固有スラッグ / リファレンス: 28文字またはそれ以下にする必要があります。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "サイト上に表示される属性名です。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "エラー: 属性 ID がありません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "属性を編集"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "属性の更新に成功"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "\"%s\"はすでにスラッグで使われています。変更してください。"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "すでに予約語として使われているので、スラッグに\"%s\"は使えません。変更してください。"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "スラッグに\"%s\" は長すぎます。(最大28文字)短くしてください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "二度同じ税率を追加することはできません !"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "このダウンロードへのアクセスを取り消してもよいですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "アクセス権限を与えることができませんでした - そのユーザーはこのファイルへのパーミッションをすでに持っているか、請求用メールが設定されていません。請求メール用を設定し、注文を保存しているか確認してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:631
msgid "No customer selected"
msgstr "選択したお客様はいません"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:627
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:626
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "お客様のお届け先情報を読み込みますか ? 操作を行うと、現在入力済みのお届け先情報は削除されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:625
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "お客様の請求先情報を読み込みますか ? 操作を行うと、現在入力済みの請求先情報は削除されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:624
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "請求先情報をお届け先報にコピーしますか ? 操作を行うと、現在入力済みのお届け先情報は削除されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "新しい属性の用語の名前を入力します:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:621
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "バリエーションのために使用"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:620
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "商品ページ上に表示"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:619
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "テキストまたは属性をパイプ区切り (|)で入力してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:618
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "値"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "クリックで切替"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:616
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:615
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:614
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "この商品メタを削除しますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:613
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "この税の列を削除してもよいですか ? この操作は取り消すことができません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:612
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "この返金を削除してもよいですか ? この操作は取り消すことができません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "この返金を処理してもよいですか ? この操作は取り消すことができません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "Please select some items."
msgstr "いくつか項目を選択してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:767
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:752
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "オプションを選択…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty%バリエーション"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "ページ変更の前に変更を保存しますか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "セール終了日時 (YYYY-MM-DD 形式または空欄)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "セール開始日時 (YYYY-MM-DD 形式または空欄)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:540
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "このバリエーションを削除してもよいですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:538
msgid "1 variation added"
msgstr "1個のバリエーションを追加しました"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:537
msgid "Set variation image"
msgstr "バリエーション画像を設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:536
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "画像を選択"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:535
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最後の警告です。本当によいですか ?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:534
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "すべてのバリエーションを削除してもよいですか ? この操作は取り消すことができません。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:532
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "値を入力(固定または%)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:531
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "バリエーションの表示順(バリエーション一覧の表示順に依存)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:530
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "値を入力してください"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "すべてのバリエーションを生成しますか ? この操作を行うと、可能な限りすべてのバリエーション属性の組み合わせ (実行1回ごとに最大%d件) につきひとつの新しいバリエーションが作成されます。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:448
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "通常価格以下の値で入力してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "国コードは大文字2文字で入力してください。"
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "価格は桁区切りや通貨記号なしの小数点1桁 (%s) で値を入力してください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "検索中…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "結果をさらに読み込み中…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "%qty%項目のみ選択可能です"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "1項目のみ選択可能です"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "%qty%文字削除してください"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:757
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "1文字削除してください"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:756
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "%qty%文字以上を入力してください"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:755
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "1文字以上を入力してください"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:754
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "読み込み失敗"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:753
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "一致する項目がありません"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "操作に失敗しました。ページを再読み込みし、もう一度お試しください。"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "キーを検索"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "キーを追加"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:130
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Read/Write"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Read"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "取消"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API キーを取り消す"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "表示/編集"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API キー"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "最終アクセス"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer Key の最後"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "5段階中%sの評価"
#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "最低価格:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "在庫切れ"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "お取り寄せができます"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "%s in stock"
msgstr "在庫%s個"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1324
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(お取り寄せができます)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1314
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "残り在庫%s個"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1307
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "在庫あり"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:72
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:142
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "お買い物カゴに追加"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "セキュリティコード"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "有効期限(月/年)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "カード番号"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:452
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "注文ステータスを%1$sから%2$sに変更しました。"
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2030 includes/class-wc-order.php:2031
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1165
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:208 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "ダウンロード"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "ダウンロード %d"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2399
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "合計金額:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2437 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "決済方法:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "手数料"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2333
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "送料:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "割引:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2301
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "無料 !"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1016 includes/class-wc-order.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "お取り寄せ"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2431
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "西ケープ州"
#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "北西部"
#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "北ケープ"
#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "ムプマランガ"
#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "リンポポ"
#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "クワズール・ナタール"
#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "ハウテン"
#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "自由州"
#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "東ケープ州"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"
#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "国軍 (AP)"
#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "国軍 (AE)"
#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "国軍 (AA)"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"
#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"
#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"
#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"
#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"
#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"
#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"
#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルベニア州"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"
#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"
#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"
#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"
#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"
#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"
#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"
#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"
#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"
#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"
#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"
#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"
#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"
#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"
#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"
#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"
#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "オスマニエ"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "キリス"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "ヨロヴァ"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "アルダハン"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "バットマン"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "カラマン"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "バイブルト"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "アクサライ"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "ゾングルダク"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "ヨズガト"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "バン"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "トゥンジェリ"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "トラブゾン"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "トカト"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "シバス"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "シノップ"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "シイルト"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "サムスン"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "サカリヤ"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "リゼ"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "オルドゥ"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "マルディン"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "マニサ"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "マラティヤ"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "コンヤ"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "コジャエリ"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "カイセリ"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "カスタモヌ"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "カルス"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "イスパルタ"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "ハタイ"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "ハッキャーリ"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "ギレスン"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "ガジアンテプ"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "エルズルム"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "エルジンジャン"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "エディルネ"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "デニズリ"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "ブルサ"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "ブルドゥル"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "ボル"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "ビトリス"
#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "ビレジク"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "アルトビン"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "アンタルヤ"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "アンカラ"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "アマスヤ"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "アフヨン"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "アダナ"
#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "マニラ首都圏"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "サンボアンガ・シブガイ"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "南サンボアンガ"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "北サンボアンガ"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "サンバレス"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "タウイタウイ"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "タルラック"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "南スリガオ"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "北スリガオ"
#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "スールー"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "スルタン・クダラット"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "南レイテ"
#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "南コタバト"
#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "ソルソゴン"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "シキホル"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "サランガニ"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "サマル"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "ロンブロン"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "リサール"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "キリノ"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "ケソン"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "パンガシナン"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "パンパンガ"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "パラワン"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "東ミンドロ"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "西ミンドロ"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "ヌエヴァ・ヴィスカヤ"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "ヌエヴァ・エシハ"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "北サマル"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "東ネグロス"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "西ネグロス"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "マウンテン"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "東ミサミス"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "西ミサミス"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "マスバテ"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "マリンドゥケ"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "マギンダナオ"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "レイテ"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "南ラナオ"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "北ラナオ"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "ラグナ"
#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "ラウニオン"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "カリンガ"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "イサベラ"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "イロイロ"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "南イロコス"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "北イロコス"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "イフガオ"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "ギマラス"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "東サマル"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "ディナガット・アイランズ"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "東ダバオ"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "西ダバオ"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "南ダバオ"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "ダバオ"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "コタバト"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "コンポステラ・バレー"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "セブ"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "カヴィテ"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "カタンドゥアネス"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "カピス"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "カミギン"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "南カマリネス"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "北カマリネス"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "カガヤン"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "ブラカン"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "ブキドノン"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "ボホール島"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "ビリラン"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "ベンゲット"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "バタンガス"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "バタネス"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "バターン"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "バシラン"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "アウロラ"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "アパヤオ"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "アンティーケ"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "アルバイ"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "アクラン"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "南アグサン"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "北アグサン"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "アブラ"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "ウカヤリ"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "トゥンベス"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "タクナ"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "プノ"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "ピウラ"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "パスコ"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "モケグア"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "マドレデディオス"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "ロレト"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "リマ"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "ランバイェケ"
#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "ラリベルタド"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "イカ"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "ワンカベリカ"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "クスコ"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "カハマルカ"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "アヤクチョ"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "アレキパ"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "アンカシュ"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "メトロポリタン・リマ市"
#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "エルカヤオ"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "南部地方"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "オタゴ"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "カンタベリー"
#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "ウェストコースト"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "タスマン"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "マールバラ"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "ネルソン"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "ウェリントン"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "ギズボーン"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "タラナキ"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "プレンティー湾"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "ワイカト"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "オークランド"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "ノースランド"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "フムラ県"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "トレンガヌ州"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "セランゴール州"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "サラワク州"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "サバ州"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "ペルリス"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "ペラ州"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "パハン州"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "ヌグリスンビラン州"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "ケランタン州"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "ケダ州"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "ジョホール州"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "サカテカス"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "ユカタン"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "ベラクルス"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "トラスカラ"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "タマウリパス"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "タバスコ"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "ソノラ"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "シナロア"
#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "サン・ルイス・ポトシ"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "キンタナ・ロー"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "ケレタロ"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "プエブラ"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "オアハカ"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "ナヤリット"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "モレロス"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "ミチョアカン"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "イダルゴ"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "ゲレーロ"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "グアナフアト"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "ドゥランゴ"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "コリマ"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "コアウイラ"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "チワワ"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "チアパス"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "カンペチェ"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "バハ・カリフォルニア・スル"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "バハカリフォルニア"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "アグアスカリエンテス"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "ヌエボ・レオン"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "ハリスコ"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "沖縄県"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "鹿児島県"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "宮崎県"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "大分県"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "熊本県"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "長崎県"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "佐賀県"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "福岡県"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "高知県"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "愛媛県"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "香川県"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "徳島県"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "山口県"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "広島県"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "岡山県"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "島根県"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "鳥取県"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "和歌山県"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "奈良県"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "兵庫県"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "大阪府"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "京都府"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "滋賀県"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "三重県"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "愛知県"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "静岡県"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "岐阜県"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "長野県"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "山梨県"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "福井県"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "石川県"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "富山県"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "新潟県"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "神奈川県"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "東京都"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "千葉県"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "埼玉県"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "群馬県"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "栃木県"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "茨城県"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "福島県"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "山形県"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "秋田県"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "宮城県"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "岩手県"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "青森県"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "北海道"
#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "ヴィテルボ"
#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "ヴィチェンツァ"
#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "ヴィボ・ヴァレンツィア"
#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "ヴェローナ"
#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "ヴェルチェッリ"
#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "ヴェルバーノ・クジオ・オッソラ"
#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "ヴェネツィア"
#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "ヴァレーゼ"
#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "ウーディネ"
#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "トリエステ"
#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "トレヴィーゾ"
#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "トレント"
#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "トラーパニ"
#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "トリノ"
#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "テルニ"
#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "テーラモ"
#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "ターラント"
#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "ソンドリオ"
#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "シラキュース"
#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "シエナ"
#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "サヴォーナ"
#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "サッサリ"
#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "サレルノ"
#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "ロヴィーゴ"
#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "ローマ"
#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "リミニ"
#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "リエーティ"
#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "レッジョ・エミリア"
#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "レッジョ・カラブリア"
#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "ラヴェンナ"
#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "ラグーザ"
#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "プラート"
#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "ポテンツァ"
#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "ポルデノーネ"
#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "ピストイア"
#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "ピサ"
#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "ピアチェンツァ"
#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "ペスカーラ"
#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "ペーザロ・エ・ウルビーノ"
#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "ペルージャ"
#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "パヴィーア"
#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "パルマ"
#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "パレルモ"
#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "パドヴァ"
#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "オリスターノ"
#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "ヌーオロ"
#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "ノヴァーラ"
#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "ナポリ"
#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "モンツァ・エ・ブリアンツァ"
#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "モデナ"
#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "ミラノ"
#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "メッシーナ"
#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "マテーラ"
#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "マッサ=カッラーラ"
#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "マントヴァ"
#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "マチェラータ"
#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "ルッカ"
#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "ローディ"
#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "リヴォルノ"
#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "レッコ"
#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "レッチェ"
#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "ラティーナ"
#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "ラ・スペツィア"
#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "イゼルニア"
#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "インペリア"
#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "グロッセート"
#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "ゴリツィア"
#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "ジェノヴァ"
#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "フロジノーネ"
#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "フォルリ=チェゼーナ"
#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "フォッジャ"
#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "フィレンツェ"
#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "フェラーラ"
#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "フェルモ"
#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "エンナ"
#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "クーネオ"
#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "クロトーネ"
#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "クレモナ"
#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "コゼンツァ"
#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "コモ"
#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "キエーティ"
#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "カタンザーロ"
#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "カターニア"
#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "カゼルタ"
#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "カンポバッソ"
#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "カルタニッセッタ"
#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "カリャリ"
#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "ブリンディジ"
#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "ブレシア"
#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "ボルツァーノ"
#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "ボローニャ"
#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "ビエッラ"
#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "ベルガモ"
#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "ベネヴェント"
#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "ベッルーノ"
#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "バルレッタ=アンドリア=トラーニ"
#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "バーリ"
#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "アヴェッリーノ"
#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "アスティ"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "アスコリ・ピチェーノ"
#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "アレッツォ"
#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "アオスタ"
#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "アンコーナ"
#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "アレッサンドリア"
#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "アグリジェント"
#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "スィースターン・バルーチェスターン (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "ホルモズガーン (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "マルキャズィー (مرکزی)"
#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "マーザンダラーン (مازندران)"
#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "ギーラーン (گیلان)"
#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "ゴレスターン (گلستان)"
#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "コフギールーイェ・ブーイェル=アフマド (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "クルディスタン地域 / کردستان)"
#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "ゴム (قم)"
#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "ファールス (فارس)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "セムナーン (سمنان)"
#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "北ホラーサーン (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "ラザヴィー・ホラーサーン (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "南ホラーサーン (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "チャハール=マハール・バフティヤーリー (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "西アーザルバーイジャーン (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "東アーザルバーイジャーン (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "アルボルズ (البرز)"
#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "ロレスターン (لرستان)"
#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "ザンジャーン (زنجان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "ガズヴィーン (قزوین)"
#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "ハマダーン (همدان)"
#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "ケルマーン (کرمان)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "ケルマーンシャー (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "ヤズド (یزد)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "エスファハーン (اصفهان)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "アルダビール (اردبیل)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "ブーシェフル (بوشهر)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "イーラーム (ایلام)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "テヘラン (تهران)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "フージスターン (خوزستان)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "ポンディシェリ"
#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "デリー"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "ダマン・ディーウ連邦直轄領"
#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "ダードラーおよびナガル・ハヴェーリー連邦直轄領"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "チャンディーガル"
#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "アンダマン・ニコバル諸島"
#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "西ベンガル州"
#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "ウッタル・プラデーシュ州"
#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "ウッタラーカンド"
#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "トリプラ州"
#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "テランガーナ州"
#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "タミル・ナードゥ州"
#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "シッキム州"
#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "ラージャスターン州"
#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "パンジャーブ"
#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "ナガランド州"
#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "ミゾラム州"
#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "メーガーラヤ州"
#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "マニプル州"
#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "マハーラーシュトラ州"
#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "マディヤ・プラデーシュ州"
#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "ケーララ州"
#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "カルナータカ州"
#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "ジャールカンド州"
#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "ジャンムー・カシミール州"
#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "マーチャル・プラデーシュ州"
#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "ハリヤーナー州"
#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "グジャラート州"
#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "ゴア州"
#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "チャッティースガル州"
#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "ビハール州"
#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "アッサム州"
#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "アルナーチャル・プラデーシュ州"
#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "アーンドラ・プラデーシュ州"
#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "西パプア州"
#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "パプア州"
#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "北マルク州"
#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "モルッカ諸島"
#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "ゴロンタロ州"
#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "南スラウェシ州"
#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "西スラウェシ州"
#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "南東スラウェシ州"
#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "中部スラウェシ州"
#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "北スラウェシ州"
#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "北カリマンタン"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "南カリマンタン州"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "東カリマンタン州"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "中部カリマンタン州"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "西カリマンタン州"
#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "東ヌサ・トゥンガラ州"
#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "西ヌサ・トゥンガラ州"
#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "バリ州"
#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "ジョグジャカルタ特別州"
#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "東ジャワ州"
#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "中部ジャワ州"
#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "バンテン州"
#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "西ジャワ州"
#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "ジャカルタ州"
#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "ランプン州"
#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "ブンクル州"
#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "バンカ・ブリトゥン州"
#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "南スマトラ州"
#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "ジャンビ州"
#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "リアウ諸島州"
#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "リアウ州"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "西スマトラ州"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "北スマトラ州"
#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "アチェ州"
#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "ザラ県"
#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "ヴェスプレーム"
#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "ヴァシュ県"
#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "トルナ県"
#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "ボルチサトマールベレグ"
#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "ショモジ県"
#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "ペスト地区"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "ノーグラード県"
#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "コマーロムエステルゴム"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "ヤースナジクンソルノク"
#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "ヘヴェシュ県"
#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "ドゥービハール"
#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "ジェールモションショプロン"
#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "フェイェール"
#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "ブダペスト"
#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "ボルショドアバウーイゼンプレーン"
#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "バラニャ県"
#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "ベーケシ"
#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "バーチキシュクン"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "新界"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "カオルーン"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港島"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "サラゴサ"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "サモーラ"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "バリャドリッド"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "バレンシア"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "トレド"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "テルエル"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "タラゴナ"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "ソリア"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "セビリャ"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "セゴビア"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "サンタ・クルス・デ・テネリフェ"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "サラマンカ"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "ポンテベドラ"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "パレンシア"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "オウレンセ"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "ネバーラ"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "ムルシア"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "メリリャ"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "マドリード"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "ルーゴ"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "リェイダ"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "ラス・パルマス"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "ウエスカ"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "ウェルバ"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "ギプスコア"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "グアダラハラ"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "グラナダ"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "ジローナ"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "クエンカ"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "シウダ・レアル"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "セウタ"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "カンタブリア"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "ブルゴス"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "バルセロナ"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "バレアレス"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "バダホス"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "アストゥリアス"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "アリカンテ"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "アルバセーテ"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "ユーコン準州"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "サスカチュワン"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "ケベック"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "プリンスエドワードアイランド"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "オンタリオ"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "ヌナブト"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "ノバスコシア"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "ノースウェスト準州"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "ニューファンドランド・ラブラドール"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "ニューブランズウィック"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "マニトバ"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "ブリティッシュコロンビア"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "アルバータ"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "トカンチンス州"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "セルジペ州"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "サンタカタリナ州"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "ロライマ州"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "リオグランデドスル州"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "リオグランデノルテ州"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "リオデジャネイロ州"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "ペルナンブコ州"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "ミナスジェライス州"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "マトグロッソドスル州"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "マトグロッソ州"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "連邦区"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "バイーア"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "アマゾナス"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "アラゴアス州"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "エーカー州"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "ヤンボル"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "ブラーツァ"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "ビジン"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "ベリコチルノボ"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "バルナ"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "トゥルゴヴィシテ"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "スタラザゴラ"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "ソフィア"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "スモーリャン"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "スリブエン"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "シリストラ"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "シュメン"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "ルセ"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "ラズグラート"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "プロブジフ"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "プレヴェン"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "ペルニク"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "パザルジク"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "ロヴェチ"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "キュステンディル"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "クルジャリ"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "ハスコヴォ"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "ガブロヴォ"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "ドブリッチ"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "ブルガス"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "ブラゴエフグラート"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "タクルガオン"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "タンガイル"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "シレット"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "スナマンジ"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "シラジガンジ"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "シェルプール"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "シャリアトプール"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "シャスキラ"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "ロングプール"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "ランガマティ"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "ラッシャヒ"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "ラジバリ"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "ピロジプール"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "パトアカリ"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "ポンテョゴル"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "パブナ"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "ノアカリ"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "ニルファマリ"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "ネトラコナ"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "ナワバンジ"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "ナトール"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "ノルシンディ"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "ナヤヤガンジ"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "ナライル"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "ナオガオン"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "マイメイシン"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "ムンシガンジ"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "マウルビ=バザール"
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "メヘルプール"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "マニカガンジ "
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "マグラ"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "マダリプール"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "ラルモニールハット"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "ラクシュミプール"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "クスティア"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "クリグラム"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "キショルゴンジ"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "クルナ"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "カグラチュリ"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "ジョイプールハット"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "ジェナイダ"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "ジョルコタ"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "ジャマルプル"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "ハビガンジ"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "ゴパルガンジ"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "ガジプール"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "ガイバンダ"
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "フェニー"
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "ファリドプール "
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "ディナシプル"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "ダッカ"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "コックスバザール"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "コミラ"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "チュアダンガ"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "チャンドプル"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "ブラーマンバーリア"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "ボグラ"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "ボーラ"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "バリサール"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "ボルグナ"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "バンドルバン"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "バゲルハート"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "西オーストラリア州"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "ビクトリア"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "タスマニア"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "南オーストラリア州"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "クイーンズランド"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "ノーザン・テリトリー"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "ニューサウスウェールズ州"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "オーストラリア首都特別地"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "ティエラ・デル・フエゴ"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "サンティアゴ・デル・エステーロ"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "サンタフェ"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "サンタクルーズ"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "サンルイス"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "サンフアン"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "サルタ"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "ミシオネス"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "メンドーサ"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "ラ・リオハ"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "ラ・パンパ"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "フフイ"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "フォルモサ"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "コリエンテス"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "チュブト"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "チャコ"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "カタマルカ"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "ブエノスアイレス"
#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "アメリカ合衆国 (US)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "イギリス (UK)"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "シリア"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島ヤンマイエン島"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "韓国"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
#: i18n/countries.php:209
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"
#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール・ミクロン島"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン (オランダ領)"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "サン・マルタン (フランス領)"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ島"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "セントバーツ"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ自治区"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鮮"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "リビア"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "コートジボワール"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "イラン"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "インド"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "フランス"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "フォークランド諸島"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "キュラソー島"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "コンゴ (キンシャサ)"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "コンゴ (ブラザヴィル)"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "中国"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "ベラウ"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"