File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/seo-by-rank-math-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 09:00:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release)\n"
#. translators: %1$s is the error message, %2$s is the table name.
#: includes/helpers/class-db.php:224
msgid "Rank Math SEO: Getting error \"%1$s\" while creating table <code>%2$s</code>. Please contact your server administrator to fix this issue."
msgstr "Rank Math SEO: Wystąpił błąd \"%1$s\" przy tworzeniu tabeli <code>%2$s</code>. Skontaktuj się z administratorem serwera, by naprawić ten błąd."
#: includes/class-installer.php:256
msgid "The format of the tables array has changed. Please update your code accordingly."
msgstr "Format tablicy tabel został zmieniony. Zaktualizuj odpowiednio swój kod."
#. Translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag.
#: includes/admin/class-notices.php:70
msgid "The React Settings UI is currently disabled, and the classic settings interface is active. Note: The PHP-based settings interface will be removed in an upcoming release. %1$sEnable the React Settings UI%2$s to switch back."
msgstr "Interfejs użytkownika ustawień React jest obecnie wyłączony, a klasyczny interfejs ustawień jest włączony. Uwaga: Interfejs ustawień oparty na PHP zostanie usunięty w nadchodzącej wersji. %1$sWłącz interfejs użytkownika ustawień React%2$s, aby powrócić do poprzedniego stanu."
#: includes/admin/class-admin-menu.php:266
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Wyprzedaż Halloween"
#: includes/admin/class-ask-review.php:182
msgid "We would love to get your feedback! It's essential for our continued development. Please consider taking a moment to leave a review of your experience on Trustpilot."
msgstr "Chętnie poznamy twoją opinię! Jest ona niezbędna dla naszego dalszego rozwoju. Prosimy, poświęć chwilę na pozostawienie opinii o swoich doświadczeniach na Trustpilot."
#: includes/settings/general/others.php:102
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/registration.js:1
msgid "Learn more about what data is and isn't tracked."
msgstr "Dowiedz się więcej o tym, jakie dane są śledzone, a jakie nie."
#: includes/settings/general/others.php:102
msgid "Share anonymous usage data to help us improve Rank Math. No personal info is collected."
msgstr "Udostępniaj anonimowe dane o użytkowaniu, aby pomóc nam ulepszyć Rank Math. Nie gromadzimy żadnych danych osobowych."
#: includes/rest/class-setup-wizard.php:164
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Włącz śledzenie"
#: includes/rest/class-front.php:145
msgid "The post could not be found."
msgstr "Nie można znaleźć wpisu."
#: includes/rest/class-front.php:132
msgid "Sorry, you don't have the required permissions to access this page."
msgstr "Niestety, nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej strony."
#: includes/rest/class-front.php:111
msgid "The current theme does not have \"post-thumbnails\" support."
msgstr "Obecny motyw nie obsługuje „miniatureka-wpisu”."
#: includes/rest/class-admin.php:311
msgid "Invalid type."
msgstr "Nieprawidłowy rodzaj."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:562
msgid "Next update on %s (in %s)"
msgstr "Następna aktualizacja %s (w %s)"
#: includes/module/class-manager.php:222
msgid "Enable the new React-powered interface for the plugin settings. Disable to revert to the classic PHP-based settings page."
msgstr "Włącz nowy interfejs oparty na React dla ustawień wtyczki. Wyłącz tę opcję, aby powrócić do klasycznej strony ustawień opartej na PHP."
#: includes/module/class-manager.php:221
msgid "React Settings UI"
msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika React"
#: includes/admin/class-sanitize-settings.php:262
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Nie można zapisać własnego znaku wodnego, ponieważ pole nazwy jest puste."
#: includes/admin/class-option-center.php:284
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: includes/modules/llms/options.php:74 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add any extra text or links you'd like to include in your llms.txt file manually."
msgstr "Dodaj ręcznie cały dodatkowy tekst i odnośniki, które chcesz uwzględnić w pliku llms.txt."
#: includes/modules/llms/options.php:73 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Additional Content"
msgstr "Dodatkowa treść"
#: includes/modules/llms/options.php:59 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Maximum number of links to include for each post type."
msgstr "Maksymalna liczba odnośników do załączenia w każdym z rodzajów treści."
#: includes/modules/llms/options.php:58 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Posts/Terms Limit"
msgstr "Ograniczenie wpisy/taksonomie"
#: includes/modules/llms/options.php:48 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select the taxonomies to be included in the llms.txt file."
msgstr "Wybierz taksonomie do załączenia w pliku llms.txt."
#: includes/modules/llms/options.php:47 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Wybierz taksonomie"
#: includes/modules/llms/options.php:37 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select the post types to be included in the llms.txt file."
msgstr "Wybierz rodzaje treści do załączenia w pliku llms.txt."
#: includes/modules/llms/options.php:36 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select Post Types"
msgstr "Wybierz rodzaje wpisów"
#. Translators: placeholder is the llms.txt file URL.
#: includes/modules/llms/options.php:21
msgid "Your <code>llms.txt</code> file is available at <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."
msgstr "Twój plik <code>llms.txt</code> jest dostępny: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."
#: includes/modules/llms/class-llms-txt.php:66
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Configure your llms.txt file for custom crawling/indexing rules."
msgstr "Skonfiguruj plik llms.txt, aby określić własne reguły indeksowania/przeszukiwania."
#: includes/modules/llms/class-llms-txt.php:65
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Edit llms.txt"
msgstr "Edytuj llms.txt"
#. translators: Note text
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:40
msgid "%s The URLs will be submitted to Bing and Yandex only, and not to Google."
msgstr "%s Adresy URL zostaną przesłane wyłącznie do wyszukiwarek Bing i Yandex, a nie do Google."
#: includes/module/class-manager.php:187
msgid "Serve a custom llms.txt file to guide AI models with posts, terms, and most important content on your website."
msgstr "Udostępnij włąsny plik llms.txt, który będzie zawierał wskazówki dla modeli SI dotyczące wpisów, taksonomii i najważniejszych treści w twojej witrynie internetowej."
#: includes/module/class-manager.php:186
msgid "LLMS Txt"
msgstr "LLMS Txt"
#: includes/helpers/class-schedule.php:118
msgid "There was an issue unscheduling a background action related to Analytics; if the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Wystąpił problem z cofnięciem zaplanowane działania w tle związanego z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną."
#: includes/helpers/class-schedule.php:94
msgid "There was an issue scheduling the recurring action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem cyklicznej akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną."
#: includes/helpers/class-schedule.php:65
msgid "There was an issue scheduling a single action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną."
#: includes/helpers/class-schedule.php:40
msgid "There was an issue scheduling the async action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem asynchronicznej akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:397
msgid "Make themes work multilingual option in WPML settings"
msgstr "Opcja „Umożliw działanie motywów wielojęzycznych” w ustawieniach WPML"
#. translators: 1: settings URL, 2: settings text
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:396
msgid "To properly rebuild Analytics posts in secondary languages, please disable the %1$s when using a different domain per language."
msgstr "Aby poprawnie przebudować wpisy Analityka w językach dodatkowych, wyłącz %1$s, jeśli używasz innej domeny dla danego języka."
#: includes/helpers/class-wordpress.php:792
msgid "No file selected for upload."
msgstr "Nie wybrano pliku do wczytania."
#: includes/rest/class-setup-wizard.php:147
msgid "Current Step Data"
msgstr "Dane obecnego kroku"
#: includes/rest/class-setup-wizard.php:123
#: includes/rest/class-setup-wizard.php:140
msgid "Current Step"
msgstr "Obecny krok"
#. translators: constant value
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:252
msgid "WordPress's internal cron system is disabled via %s. Please ensure a real cron job is set up, otherwise scheduled features like Analytics may not work correctly."
msgstr "Wewnętrzny system cron WordPressa jest wyłączony przez %s. Upewnij się, że skonfigurowano prawdziwe zadanie cron, w przeciwnym razie zaplanowane funkcje, takie jak Analityka, mogą nie działać poprawnie."
#. translators: constant value
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:246
msgid "Loopback requests to %s are blocked. This may prevent scheduled tasks from running. Please check your server configuration."
msgstr "Żądania pętli zwrotnej do %s są blokowane. Może to uniemożliwić uruchomienie zaplanowanych zadań. Sprawdź konfigurację serwera."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:454
msgid "Insufficient results to complete the request. Please refine your query or reduce the requirements."
msgstr "Niewystarczające wyniki do zrealizowania żądania. Doprecyzuj zapytanie lub zmniejsz liczbę warunków."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:453
msgid "No results found for the given query. Please modify your request and try again"
msgstr "Nie znaleziono wyników dla danego zapytania. Zmodyfikuj zapytanie i spróbuj ponownie"
#: includes/helpers/class-content-ai.php:452
msgid "Unauthorized request. The client credentials are invalid."
msgstr "Nieautoryzowane żądanie. Poświadczenia klienta są nieprawidłowe."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:451
msgid "The service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Serwis tymczasowo niedostępny. Spróbuj ponownie później."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:450
msgid "The input provided is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Niepoprawnie wprowadzone dane. Sprawdź format i spróbuj ponownie."
#: includes/modules/status/class-rest.php:115
msgid "Invalid action selected."
msgstr "Wybrano niepoprawną akcję,"
#: includes/modules/status/class-rest.php:94
msgid "Sorry, you are not authorized to Import/Export the settings."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania opcji importu/eksportu."
#: includes/rest/class-shared.php:276
msgid "Redirection URL"
msgstr "Adres URL przekierowania"
#: includes/rest/class-shared.php:271
msgid "Redirection ID"
msgstr "Identyfikator przekierowania"
#: includes/rest/class-shared.php:266
msgid "Whether the object has a redirect or not"
msgstr "Czy obiekt ma przekierowanie, czy nie"
#: includes/rest/class-rest-helper.php:289
msgid "Sorry, the field contains invalid characters."
msgstr "Niestety, pole zawiera nieprawidłowe znaki."
#: includes/rest/class-post.php:187
msgid "Selected posts to update the data for."
msgstr "Wybrane wpisy, dla których ma zostać zaktualizowana data."
#: includes/rest/class-admin.php:436
msgid "Mode to set"
msgstr "Tryb do ustawienia"
#: includes/rest/class-admin.php:419
msgid "Action to perform"
msgstr "Akcja do wykonania"
#: includes/rest/class-admin.php:402
msgid "Post scores"
msgstr "Punkty wpisu"
#: includes/rest/class-admin.php:375
msgid "Invalid module"
msgstr "Niepoprawny moduł"
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:94
msgid "Clear log by type."
msgstr "Wyczyść dziennik według typu."
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:74
msgid "Filter log by type."
msgstr "Filtruj dziennik według typu."
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:55
msgid "The list of urls to submit to the Instant Indexing API."
msgstr "Lista adresów URL do przesłania do interfejsu API Instant Indexing."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:412
msgid "If true, forces a fresh research request."
msgstr "Jeśli prawda, wymusza ponowne żądanie badań."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:407
msgid "The ID of the post initiating the keyword research request."
msgstr "Identyfikator wpisu inicjującego prośbę o badanie słów kluczowych."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:402
msgid "The country for which the keyword should be researched."
msgstr "Kraj, dla którego ma zostać przeprowadzone badanie słowa kluczowego."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:397
msgid "The keyword to be researched."
msgstr "Słowo kluczowe, które trzeba zbadać."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:232
msgid "List of attachment IDs for which to generate alt text."
msgstr "Lista identyfikatorów załączników, dla których ma zostać wygenerowany tekst alternatywny."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:215
msgid "Content AI reset date to update in the Database"
msgstr "Zawartość SI resetuje datę aktualizacji w bazie danych"
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:210
msgid "Content AI plan to update in the Database."
msgstr "Zawartość planu SI zostanie zaktualizowana w bazie danych."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:193
msgid "A list of prompts received from the API to be saved in the database."
msgstr "Lista monitów otrzymanych z API, które mają zostać zapisane w bazie danych."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:176
msgid "The prompt data to be saved in the database."
msgstr "Dane monitu mają zostać zapisane w bazie danych."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:159
msgid "The selected prompt to be updated in the recent prompts."
msgstr "Wybrany zapytanie zaktualizowane w najczęśćiej używanych zapytaniach."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:142
msgid "The output index to delete, applicable only to the Chat endpoint."
msgstr "Indeks wyjściowy do usunięcia, stosowany tylko do punktu końcowego rozmowy."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:137
msgid "Indicates if the request to delete the output was for the Chat endpoint."
msgstr "Wskazuje, czy żądanie usunięcia danych wyjściowych dotyczyło punktu końcowego rozmowy."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:120
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:249
msgid "Credit usage details returned by the API."
msgstr "Szczegóły wykorzystania kredytu zwrócone przez API."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:115
msgid "The parameters used to generate the AI output."
msgstr "Parametry użyte do wygenerowania wyników SI."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:110
msgid "Indicates if the request was for the Chat endpoint."
msgstr "Wskazuje, czy żądanie dotyczyło punktu końcowego czatu."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:105
msgid "The API endpoint for which the output was generated."
msgstr "Punkt końcowy interfejsu API, dla którego wygenerowano dane wyjściowe."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:100
msgid "An array of AI-generated and existing outputs to be saved."
msgstr "Tablica wyników wygenerowanych przez sztuczną inteligencję i istniejących, które mają zostać zapisane."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:83
msgid "The title of the new post."
msgstr "Tytuł nowego wpisu."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:78
msgid "The content of the new post."
msgstr "Treść nowego wpisu."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:165
msgid "Hide."
msgstr "Ukryj."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:160
msgid "Toggle bar."
msgstr "Przełącz pasek."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:149
msgid "Filter type."
msgstr "Rodzaj filtra."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:144
msgid "Filter."
msgstr "Filtr."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:109
msgid "User preferences."
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:98
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:139
msgid "Search."
msgstr "Szukaj."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:93
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:134
msgid "Order."
msgstr "Kolejność."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:88
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:129
msgid "Order by."
msgstr "Sortuj według."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:83
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:124
msgid "Results per page."
msgstr "Wyniki na stronę."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:78
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:119
msgid "Page number."
msgstr "Numer strony."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:69
msgid "Post Type."
msgstr "Typ treści."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:56
msgid "Post ID."
msgstr "Identyfikator wpisu."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:135 assets/admin/js/post-list.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Your current plugin version does not support this feature. Please update Rank Math PRO to version 3.0.83 or later to unlock full functionality."
msgstr "Twoja aktualna wersja wtyczki nie obsługuje tej funkcji. Zaktualizuj Rank Math PRO do wersji 3.0.83 lub nowszej, aby odblokować pełną funkcjonalność."
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Determine Search Intent"
msgstr "Określ intencję wyszukiwania"
#. Translators: placeholders are opening and closing tags for connect analytics
#. setting and using ga4 property doc.
#: includes/updates/update-1.0.239.php:35
msgid "Universal Analytics (UA) is no longer supported. Please connect your Google Analytics GA4 account by navigating to %1$sGeneral Settings → Analytics%2$s. For more details, refer to this guide: %3$sHow to Use Google Analytics 4 (GA4) Property with Rank Math%4$s."
msgstr "Universal Analytics (UA) nie jest już obsługiwany. Połącz swoje konto Google Analytics GA4, przechodząc do %1$sUstawienia ogólne → Analityka%2$s. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z tym przewodnikiem: %3$sJak korzystać z usługi Google Analytics 4 (GA4) z Rank Math%4$s."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:358
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Select Account"
msgstr "Wybierz konto"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:52
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Enable this option to include authors in the sitemap even if they have not created any posts. This ensures all author archives are listed, regardless of content availability."
msgstr "Włącz tę opcję, aby uwzględnić autorów w mapie witryny, nawet jeśli nie utworzyli żadnych wpisów. Dzięki temu wszystkie archiwa autorów będą wymienione, niezależnie od dostępności treści."
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:51
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include Authors Without Posts"
msgstr "Załącz autorów bez wpisów"
#. Translators: placeholder is the URL to the robots.txt tester tool.
#: includes/modules/robots-txt/options.php:96
msgid "Test and edit your live robots.txt file with our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Robots.txt Tester</a>."
msgstr "Testuj i edytuj swój plik robots.txt na żywo <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Tester Robots.txt</a>."
#: includes/rest/class-rest-helper.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to create/update schema."
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia/aktualizacji schematu."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:356
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average position of all the keywords ranking within top 100 positions."
msgstr "Średnia pozycja wszystkich słów kluczowych znajdujących się w pierwszej setce rankingu."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:350
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total number of keywords your site ranks for within top 100 positions."
msgstr "Całkowita liczba słów kluczowych, dla których twoja witryna znajduje się w pierwszej setce rankingu."
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the Schema generated by Rank Math anywhere on your page using this Block."
msgstr "Dodaj schemat generowany przez Rank Math w dowolnym miejscu na swojej stronie, używając tego bloku."
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Schema by Rank Math"
msgstr "Schematy według Rank Math"
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "HowTo"
msgstr "Jak"
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Easily add Schema-ready, SEO-friendly, HowTo block to your content."
msgstr "JakToZrobić - Łatwe dodawanie do twoich treści, zgodne ze schematami, przyjazne dla SEO"
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
msgctxt "block title"
msgid "HowTo by Rank Math"
msgstr "Jak to zrobić z Rank Math"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Rich Snippet"
msgstr "Fragment rozszerzony"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Markup"
msgstr "Znacznik"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Yoast"
msgstr "Yoast"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Structured Data"
msgstr "Dane strukturalne"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Schema"
msgstr "Schemat"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQ by Rank Math"
msgstr "FAQ autorstwa Rank Math"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:384
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:392
#: includes/admin/class-option-center.php:588
#: includes/admin/class-option-center.php:594
msgid "You do not have permission to edit the .htaccess file."
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji pliku .htaccess"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:161
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:189
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:174
msgid "Image alt attributes successfully updated in %d posts. The process was stopped as you have used all the credits on your site."
msgstr "Atrybuty ALT obrazu zostały pomyślnie zaktualizowane w %d wpisach. Proces został zatrzymany, ponieważ wykorzystałeś wszystkie środki w swojej witrynie."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:139
msgid "Bulk image alt generation failed."
msgstr "Nieudane grupowe tworzenie opisów ALT dla obrazów."
#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:109
msgid "Image alt attributes successfully updated in %d post."
msgid_plural "Image alt attributes successfully updated in %d posts."
msgstr[0] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisie."
msgstr[1] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisach."
msgstr[2] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisach."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:54
msgid "Bulk image alt generation started. It might take few minutes to complete the process."
msgstr "Rozpoczęto grupowe generowanie opisów ALT dla obrazów. To może potrwać kilka minut."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:91
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:108
msgid "Write Image Alt Text with AI"
msgstr "Opisz ALT dla obrazka przy pomocy SI"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Provide relevant details of your company to include in the Organization Schema."
msgstr "Podaj odpowiednie szczegóły swojej firmy, które chcesz uwzględnić w schemacie organizacyjnym."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter the contact email address that could be displayed on search engines."
msgstr "Wpisz kontaktowy adres e-mail, który będzie wyświetlany w wyszukiwarkach."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "URL of your website or your company’s website."
msgstr "Adres URL Twojej witryny lub witryny Twojej firmy."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Provide a detailed description of your organization."
msgstr "Podaj szczegółowy opis swojej organizacji."
#: includes/helpers/class-choices.php:631
msgid "Number of Employees"
msgstr "Liczba pracowników"
#: includes/helpers/class-choices.php:630
msgid "Tax ID"
msgstr "Identyfikator podatkowy"
#: includes/helpers/class-choices.php:629
msgid "VAT ID"
msgstr "Identyfikator VAT"
#: includes/helpers/class-choices.php:628
msgid "Global Location Number"
msgstr "Globalny numer lokalizacji (GLN)"
#: includes/helpers/class-choices.php:627
msgid "NAICS Code"
msgstr "Kod NAICS (System klasyfikacji przemysłu w USA)"
#: includes/helpers/class-choices.php:626
msgid "LEI Code"
msgstr "Kod LEI (identyfikator podmiotu prawnego, ang. Legal Entity Identifier)"
#: includes/helpers/class-choices.php:625
msgid "DUNS"
msgstr "DUNS"
#: includes/helpers/class-choices.php:624
msgid "ISO 6523 Code"
msgstr "Kod ISO 6523"
#: includes/helpers/class-choices.php:623
msgid "Founding Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: includes/helpers/class-choices.php:622
msgid "Legal Name"
msgstr "Nazwa prawna"
#: includes/frontend/class-shortcodes.php:372
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:33
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Escape the Writer's Block Using AI to Write Inside WordPress."
msgstr "Uwolnij się od braku weny, używając sztucznej inteligencji do pisania w WordPressie."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:32
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Engage with RankBot, Our AI Chatbot, For SEO Advice."
msgstr "Skontaktuj się z RankBotem, naszym chatbotem SI, aby uzyskać porady dotyczące SEO."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:31
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Experience the Revolutionary AI-Powered Content Editor."
msgstr "Poznaj rewolucyjny edytor treści oparty na sztucznej inteligencji."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:30
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Gain Access to 40+ Advanced AI Tools."
msgstr "Uzyskaj dostęp do ponad 40 zaawansowanych narzędzi SI."
#. Description of the plugin
#: rank-math.php
msgid "Rank Math SEO is the Best WordPress SEO plugin with the features of many SEO and AI SEO tools in a single package to help multiply your SEO traffic."
msgstr "Rank Math SEO to najlepsza wtyczka SEO dla WordPress, która łączy funkcje wielu narzędzi SEO i narzędzi AI SEO w jednym pakiecie i pomaga zwielokrotnić ruch z wyszukiwarek."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:261
msgid "Bulk Editing Process Successfully Cancelled"
msgstr "Anulowano edycję grupową"
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:249
msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ"
#. Translators: placeholders are the number of posts that were processed.
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:245
msgid "Terminate the ongoing Content AI Bulk Editing Process to halt any pending modifications and revert to the previous state. The bulk metadata has been generated for %1$d out of %1$d posts so far."
msgstr "Zakończ trwający proces SI grupowej edycji treści, aby zatrzymać wszelkie oczekujące modyfikacje i powrócić do poprzedniego stanu. Metadane zbiorcze zostały wygenerowane dla %1$d z %1$d dotychczasowych wpisów."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:242
msgid "Cancel Content AI Bulk Editing Process"
msgstr "Anuluj proces grupowej edycji treści SI"
#: includes/helpers/class-content-ai.php:455
msgid "User wallet not found."
msgstr "Nie znaleziono portfela użytkownika."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:449
msgid "Invalid API key. Please check your API key or reconnect the site and try again."
msgstr "Nieprawidłowy klucz API. Sprawdź swój klucz API lub podłącz ponownie witrynę i spróbuj ponownie."
#. Translators: placeholder is the default Schema type setting.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:102
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Ustaw schemat: Domyślny (%s)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:96
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Ustawiony schemat: brak"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:91
msgid "Remove redirection"
msgstr "Usuń przekierowanie"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:87
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Usuń własny adres kanoniczny URL"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:86
msgid "Set to follow"
msgstr "Ustaw na „follow” (podążaj)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:85
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Ustaw na „nofollow” (nie podążaj)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:84
msgid "Set to index"
msgstr "Ustaw na INDEX"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:83
msgid "Set to noindex"
msgstr "Ustaw na NOINDEX"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:80
msgid "↓ Rank Math"
msgstr "↓ Rank Math"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:281
msgid "Cyber Monday Sale"
msgstr "Wyprzedaż CYFROWY PONIEDZIAŁEK"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:276
msgid "Black Friday Sale"
msgstr "Wyprzedaż CZARNY PIĄTEK"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:271
msgid "Anniversary Sale"
msgstr "Wyprzedaż rocznicowa"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:291
msgid "New Year Sale"
msgstr "Wyprzedaż noworoczna"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:286
msgid "Christmas Sale"
msgstr "Wyprzedaż bożonarodzeniowa"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:104
msgid "Course Price"
msgstr "Cena kursu"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:97
msgid "Course Currency"
msgstr "Waluta kursu"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:90
msgid "Course Type"
msgstr "Rodzaj kursu"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:83
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Repeat Frequency"
msgstr "Częstotliwość powtarzania"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:76
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Repeat Count"
msgstr "Licznik powtórzeń"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Workload"
msgstr "Trudność kursu"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Mode"
msgstr "Tryb kursu"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:332
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Search Engines."
msgstr "Jest to liczba odsłon strony wygenerowanych przez użytkowników z wyszukiwarki Google."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:160
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "UK English"
msgstr "Angielski UK"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:159
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "US English"
msgstr "Angielski US"
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:150
msgid "Content AI Refresh Date"
msgstr "Data odnowienia Content AI"
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:146
msgid "Content AI Credits"
msgstr "Kredyty Content AI"
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:142
msgid "Content AI Plan"
msgstr "Plan Content AI"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "seo"
msgstr "seo"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content ai"
msgstr "sztuczna inteligencja dla treści"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rankmath"
msgstr "rankmath"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rank math"
msgstr "rank math"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content"
msgstr "treść"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ai"
msgstr "ai"
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Generate content without any hassle, powered by Rank Math's Content AI."
msgstr "Generuj treści bez żadnych przeszkód, korzystając ze sztucznej inteligencji Rank Math."
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Assistant [Content AI]"
msgstr "Asystent AI [Content AI]"
#. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:223
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "%1$s credits left this month. Credits will renew on %2$s or you can upgrade to get more credits %3$s."
msgstr "W tym miesiącu pozostało %1$s środków. Kredyty zostaną odnowione %2$s lub możesz uaktualnić, aby uzyskać więcej kredytów %3$s."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:204
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Choose the type of posts/pages/CPTs where you want to use Content AI."
msgstr "Wybierz typ wpisów/stron/CPT, w których chcesz używać Treści SI."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:188
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:187
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:186
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:185
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:183
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:182
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:181
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:180
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:179
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:178
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:177
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:176
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:175
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:174
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:173
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:172
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:171
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:170
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:169
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "French"
msgstr "francuski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:168
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:167
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:166
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:165
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:164
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:163
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:162
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:155
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "This option lets you set the default language for content generated using Content AI. You can override this in individual tools."
msgstr "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnego języka treści generowanych za pomocą Treści SI. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:154
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Default Language"
msgstr "Domyślny język"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:145
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Writers"
msgstr "Pisarze"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:144
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Video Creators"
msgstr "Twórcy wideo"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:143
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "TV Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy telewizji"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:142
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Travelers"
msgstr "Podróżnicy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:141
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Tech Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy technologii"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:140
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Students"
msgstr "Studenci"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:139
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Sports Fans"
msgstr "Kibice sportowi"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:138
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Social Media Users"
msgstr "Użytkownicy mediów społecznościowych"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:137
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Seniors"
msgstr "Seniorzy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:135
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Retirees"
msgstr "Emeryci"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:134
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Professionals"
msgstr "Zawodowcy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:133
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Podcast Listeners"
msgstr "Odbiorcy podcastów"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:132
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Photographers"
msgstr "Fotografowie"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:131
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Pet Owners"
msgstr "Właściciele zwierząt"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:130
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Parents"
msgstr "Rodzice"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:129
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Outdoor Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy wypoczynku na świeżym powietrzu"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:128
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Musicians"
msgstr "Muzycy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:127
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Movie Buffs"
msgstr "Miłośnicy kina"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:126
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Job Seekers"
msgstr "Szukający pracy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:125
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Investors"
msgstr "Inwestorzy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:124
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Indoor Hobbyists"
msgstr "Miłośnicy zajęć w pomieszczeniach"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:123
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Healthcare Professionals"
msgstr "Pracownicy służby zdrowia"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:122
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Health Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy medycyny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:121
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "General Audience"
msgstr "Ogólni odbiorcy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:120
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Gardeners"
msgstr "Ogrodnicy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:119
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Gaming Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy gier"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:118
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Foodies"
msgstr "Smakosze"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:117
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Fitness Enthusiasts"
msgstr "Miłośnicy zajęć fitness"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:116
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Fashionistas"
msgstr "Miłośnicy mody"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:115
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Environmentalists"
msgstr "Ekolodzy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:114
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Entrepreneurs"
msgstr "Przedsiębiorcy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:113
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Engineers"
msgstr "Inżynierowie"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:112
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Educators"
msgstr "Wychowawcy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:111
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Designers"
msgstr "Projektanci"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:110
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "DIYers"
msgstr "Wytwórcy manufaktury"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:109
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Dancers"
msgstr "Tancerze"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:108
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Crafters"
msgstr "Rzemieślnicy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:107
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Cooks"
msgstr "Kucharze"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:106
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Collectors"
msgstr "Kolekcjonerzy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:105
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Business Owners"
msgstr "Właściciele firm"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:104
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Bloggers"
msgstr "Blogerzy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:103
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Bargain Hunters"
msgstr "Łowcy okazji"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:101
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:100
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Activists"
msgstr "Aktywiści"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:96
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "This option lets you set the default audience that usually reads your content. You can override this in individual tools."
msgstr "Ta opcja pozwala ustawić domyślnych odbiorców, którzy zwykle czytają Twoje treści. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:95
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Default Audience"
msgstr "Domyślni odbiorcy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:86
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Technical"
msgstr "Techniczny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:85
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Subjective"
msgstr "Subiektywny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:84
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Story-telling"
msgstr "Opowiadanie historii"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:83
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Satirical"
msgstr "Satyryczny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:82
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Poetic"
msgstr "Poetycki"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:81
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Persuasive"
msgstr "Przekonujący"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Opinionated"
msgstr "Mocno sugerujący"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:79
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Objective"
msgstr "Obiektywny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:78
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Narrative"
msgstr "Narracyjny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:77
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Journalese"
msgstr "Dziennikarski"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:76
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Informal"
msgstr "Nieoficjalny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:75
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Humorous"
msgstr "Dowcipny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:74
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Friendly"
msgstr "Towarzyskie"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:73
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Formal"
msgstr "Oficjalny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:72
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Factual"
msgstr "Faktyczny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:71
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Expository"
msgstr "Wyjaśniający"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:70
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Empathetic"
msgstr "Empatyczny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:69
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Emotional"
msgstr "Emocjonalny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:68
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Descriptive"
msgstr "Opisowy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:67
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Creative"
msgstr "Kreatywny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:66
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Conversational"
msgstr "Dyskusyjny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:65
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Casual"
msgstr "Użytkowy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:64
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Argumentative"
msgstr "Rzeczowy"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:63
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Analytical"
msgstr "Analityczny"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:59
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "This feature enables the default primary tone or writing style that characterizes your content. You can override this in individual tools."
msgstr "Ta funkcja włącza domyślny podstawowy ton lub styl pisania, który charakteryzuje Twoją treść. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:58
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Default Tone"
msgstr "Domyślny ton"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:48
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Content AI tailors keyword research to the target country for highly relevant suggestions. You can override this in individual posts/pages/CPTs."
msgstr "Treści SI dostosowują badanie słów kluczowych do kraju docelowego w celu uzyskania bardzo trafnych sugestii. Możesz to zmienić w poszczególnych postach/stronach/CPT."
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:150
msgid "Content AI History"
msgstr "Historia Treści SI"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:144
msgid "Content AI Chat"
msgstr "Czat dla Treści SI"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:142
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:138
msgid "Content AI Editor"
msgstr "Edytor treści AI"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:136
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Content Editor"
msgstr "Edytor treści"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:132
msgid "Content AI Tools"
msgstr "Narzędzia AI treści"
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:130
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "AI Tools"
msgstr "Narzędzia AI"
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:129
msgid "Another bulk editing process is already running. Please try again later after the existing process is complete."
msgstr "Trwa już inny proces edycji zbiorczej. Spróbuj ponownie później, po zakończeniu istniejącego procesu."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:90
msgid "Write SEO Title & Description with AI"
msgstr "Napisz tytuł SEO i opis z SI"
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:89
msgid "Write SEO Description with AI"
msgstr "Napisz opis SEO ze SI"
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:88
msgid "Write SEO Title with AI"
msgstr "Napisz tytuł SEO ze SI"
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:87
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:107
msgid "↓ Rank Math Content AI"
msgstr "↓ Rank Math Treść AI"
#. Translators: placeholder is the new label.
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:82
msgid "Content AI %s"
msgstr "Sztuczna inteligencja dla treści %s"
#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:161
msgid "SEO meta successfully updated in %d posts. The process was stopped as you have used all the credits on your site."
msgstr "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d wpisach. Proces został zatrzymany, ponieważ wykorzystałeś wszystkie środki w swojej witrynie."
#. Translators: placeholder is the number of modified items.
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:112
msgid "SEO meta successfully updated in %d item."
msgid_plural "SEO meta successfully updated in %d items."
msgstr[0] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elemencie."
msgstr[1] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elementach."
msgstr[2] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elementach."
#: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:54
msgid "Bulk editing SEO meta started. It might take few minutes to complete the process."
msgstr "Rozpoczęto masową edycję meta SEO. Zakończenie procesu może zająć kilka minut."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:448
msgid "Could not generate. Please try again later."
msgstr "Nie udało się wygenerować. Spróbuj ponownie później."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:447
msgid "The output was stopped as it was identified as potentially unsafe by the content filter."
msgstr "Dane wyjściowe zostały zatrzymane, ponieważ filtr zawartości zidentyfikował je jako potencjalnie niebezpieczne."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:446
msgid "Please revise the entered values in the fields as they are not secure. Make the required adjustments and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić wartości wprowadzone w polach, ponieważ nie są one bezpieczne. Wpisz wymagane zmiany i spróbuj ponownie."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:445
msgid "You've used up all available credits from the connected account."
msgstr "Wykorzystałeś wszystkie dostępne środki z połączonego konta."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:444
msgid "You've used up all available credits for this domain."
msgstr "Wykorzystałeś wszystkie dostępne środki dla tej domeny."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:443
msgid "Oops! Too many requests in a short time. Please try again after some time."
msgstr "Ups! Zbyt wiele żądań w krótkim czasie. Spróbuj ponownie za jakiś czas."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:442
msgid "This feature is only available for Content AI subscribers."
msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko dla subskrybentów Treści SI."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:441
msgid "Please update the Rank Math SEO plugin to the latest version to use this feature."
msgstr "Aby móc korzystać z tej funkcji, zaktualizuj wtyczkę Rank Math SEO do najnowszej wersji."
#: includes/helpers/class-content-ai.php:440
msgid "Please connect your account to use the Content AI."
msgstr "Połącz swoje konto, aby korzystać z treści SI."
#. translators: %s: Allowed tags
#: includes/settings/general/webmaster.php:94
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your custom webmaster tags. Only %s tags are allowed."
msgstr "Wpisz niestandardowe tagi programistyczne. Dozwolone są tylko tagi %s."
#: includes/settings/general/webmaster.php:91
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Custom Webmaster Tags"
msgstr "Niestandardowe tagi webmastera"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:64
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Selected roles will be excluded from the XML & HTML sitemaps."
msgstr "Wybrane role zostaną wykluczone z pliku XML & Mapy witryn HTML."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:668
msgid "Please update"
msgstr "Proszę zaktualizować"
#. Translators: link to the update page.
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:667
msgid "There is a new version of Content AI available! %s the Rank Math SEO plugin to use this feature."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Treść SI! %s wtyczkę Rank Math SEO, aby móc korzystać z tej funkcji."
#: includes/rest/class-admin.php:279
msgid "The redirection you are trying to update may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs."
msgstr "Przekierowanie, które próbujesz zaktualizować, może spowodować nieskończoną pętlę. Sprawdź źródłowy i docelowy adres URL."
#: includes/rest/class-admin.php:272
msgid "The redirection you are trying to create may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs. The redirection has been deactivated."
msgstr "Przekierowanie, które próbujesz utworzyć, może spowodować nieskończoną pętlę. Sprawdź źródłowy i docelowy adres URL. Przekierowanie zostało wyłączone."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:180
msgid "Site wide plugins auto-update option is disabled on your site."
msgstr "Opcja automatycznej aktualizacji wtyczek jest wyłączona w Twojej witrynie."
#: includes/modules/analytics/google/class-console.php:228
msgid "The Google Search Console request failed."
msgstr "Żądanie Google Search Console nie powiodło się."
#: includes/modules/analytics/google/class-analytics.php:276
msgid "The Google Analytics Console request failed."
msgstr "Żądanie konsoli Google Analytics nie powiodło się."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:166
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:338
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:175
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:190
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:213
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:243
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:583
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:618
msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given."
msgstr "Import danych nie będzie działać w przypadku tej usługi, ponieważ nie udzielono wystarczających uprawnień."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:95
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Test Connections"
msgstr "Test połączenia"
#. Author URI of the plugin
#: rank-math.php
msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
#. Plugin URI of the plugin
#: rank-math.php
msgid "https://rankmath.com/"
msgstr "https://rankmath.com/"
#: includes/settings/titles/social.php:87 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Dodatkowe profile"
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69
msgid "Import Social URLs of your author archive pages."
msgstr "Importuj społecznościowe adresy URL swoich stron archiwum autora."
#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:168
msgid "Add social account information to your website's Schema and Open Graph. %s."
msgstr "Dodaj informacje o koncie społecznościowym do schematu i otwartego wykresu swojej witryny. %s."
#: includes/admin/class-admin.php:520 includes/settings/titles/social.php:88
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Additional Profiles to add in the <code>sameAs</code> Schema property."
msgstr "Dodatkowe profile do dodania we właściwości schematu <code>sameAs</code>."
#: includes/admin/class-admin.php:116
msgid "Additional profile URLs"
msgstr "Dodatkowe profile"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:534
msgid "(No Description)"
msgstr "(Brak opisu)"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:526
msgid "(No Title)"
msgstr "(Brak tytułu)"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:161
msgid "Verify auto-updates are enabled for Rank Math"
msgstr "Sprawdź, czy w Rank Math są włączone automatyczne aktualizacje"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:138
msgid "Check the presence of sitemaps on your website"
msgstr "Sprawdź obecność map witryn na swojej stronie"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:128
msgid "Confirm if Rank Math is connected to Search Console"
msgstr "Sprawdź, czy Rank Math jest podłączony do Search Console"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:90
msgid "Verify the presence of focus keywords in your post titles"
msgstr "Sprawdź obecność kluczowych słów kluczowych w tytułach wpisów"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:81
msgid "Confirm focus keywords are set for all your posts"
msgstr "Potwierdź ustawienie fraz kluczowych dla wszystkich twoich wpisów."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:70
msgid "Check your site for SEO-friendly permalink structure"
msgstr "Sprawdź swoją witrynę pod kątem przyjaznej dla SEO struktury odnośników bezpośrednich"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:56
msgid "Check your site's visibility to search engines"
msgstr "Sprawdź widoczność swojej witryny dla wyszukiwarek"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:40
msgid "Confirm custom tagline is set for your site"
msgstr "Upewnij się, że dla Twojej witryny ustawiono niestandardowy slogan"
#. Translators: placeholder is the new Rank Math label.
#: includes/module/class-manager.php:258
#: includes/modules/seo-analysis/class-admin.php:85
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:59
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72
#: assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "SEO Analyzer"
msgstr "Analizer SEO"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:334
msgid "Convert FAQ, HowTo, & Table of Contents Blocks created using Yoast. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."
msgstr "Konwertuj często zadawane pytania, instrukcje i bloki spisu treści utworzone za pomocą Yoast. Użyj tej opcji, aby łatwo przenieść swoje poprzednie bloki do Rank Math."
#: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate the Table of Contents from the Headings added to this page."
msgstr "Automatycznie generuje spis treści z nagłówków dodanych na tej stronie."
#: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table of Contents by Rank Math"
msgstr "Spis treści Rank Math"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:51
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H6"
msgstr "Nagłówek H6"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:50
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H5"
msgstr "Nagłówek H5"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:49
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H4"
msgstr "Nagłówek H4"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:48
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H3"
msgstr "Nagłówek H3"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:47
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H2"
msgstr "Nagłówek H2"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:46
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Heading H1"
msgstr "Nagłówek H1"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:43
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Choose the headings to exclude from the Table of Contents block."
msgstr "Wybierz nagłówki, które mają być wykluczone z bloku spisu treści."
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:42
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Table of Contents Exclude Headings"
msgstr "Wykluczone nagłówki w spisie treści"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:29
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select the default list style for the Table of Contents block."
msgstr "Wybierz domyślny styl listy, który będzie używany w bloku Spis treści."
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:28
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Table of Contents List style"
msgstr "Styl listy spisu treści"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:20
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/edit.js:104
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:18
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter the default title to use for the Table of Contents block."
msgstr "Wpisz domyślny tytuł, który będzie używany w bloku Spis treści."
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Tytuł spisu treści"
#: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:47
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Take control over the default settings available for Rank Math Blocks."
msgstr "Przejmij kontrolę nad domyślnymi ustawieniami dostępnymi dla bloków Rank Math."
#: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:46
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:345
msgid "Are you sure you want to convert AIOSEO blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "Czy na pewno chcesz ukryć bloki AIOSEO w blokach Rank Math? To działanie jest nieodwracalne."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:343
msgid "AIOSEO Block Converter"
msgstr "Konwerter bloków AIOSEO"
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:32
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the HTML sitemap."
msgstr "Uwzględnij strony archiwum dla warunków tej taksonomii w mapie witryny HTML."
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:46
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include this post type in the HTML sitemap if it's enabled."
msgstr "Dołącz ten typ postu do mapy witryny HTML, jeśli jest włączona."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:129
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "SEO Titles"
msgstr "Tytuły SEO"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:126
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Show the post/term titles, or the SEO titles in the HTML sitemap."
msgstr "Pokaż tytuły wpisów/terminów lub tytuły SEO w mapie witryny HTML."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:125
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:128
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Item Titles"
msgstr "Tytuły elementu"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:115
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Show published dates for each post & page."
msgstr "Pokaż daty publikacji dla każdego wpisu i każdej strony."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:114
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Show Dates"
msgstr "Pokaż daty"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:102
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetycznie"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:97
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Choose how you want to sort the items in the HTML sitemap."
msgstr "Wybierz sposób sortowania elementów w mapie witryny HTML."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:96
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:86
msgid "Select a page"
msgstr "Wybierz stronę"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:77
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Select the page to display the HTML sitemap. Once the settings are saved, the sitemap will be displayed below the content of the selected page."
msgstr "Wybierz stronę, aby wyświetlić mapę witryny HTML. Po zapisaniu ustawień mapa serwisu wyświetli się pod treścią wybranej strony."
#. translators: link to the selected page
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:66
msgid "Selected page: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>"
msgstr "Wybrana strona: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:59
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "Selected page: "
msgstr "Wybrana strona: "
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:43
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Use this shortcode to display the HTML sitemap."
msgstr "Użyj tego krótkiego kodu, aby wyświetlić mapę witryny HTML."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:28
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Choose how you want to display the HTML sitemap."
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania mapy witryny HTML."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:27
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Display Format"
msgstr "Format wyświetlania"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:18
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Enable the HTML sitemap."
msgstr "Włącz mapę HTML witryny"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:38
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include author archives in the HTML sitemap if it's enabled."
msgstr "Uwzględnij archiwa autorów w mapie witryny HTML, jeśli jest włączona."
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:37
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:45
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:31
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include in HTML Sitemap"
msgstr "Uwzględnij w mapie witryny HTML"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:28
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include author archives in the XML sitemap."
msgstr "Dołącz archiwa autorów do mapy witryny XML."
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:109
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "This tab contains settings related to the HTML sitemap."
msgstr "Ta zakładka zawiera ustawienia związane z mapą witryny HTML."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:476
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:107
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:17
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa HTML strony"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:311
msgid "Ctrl/Cmd + Enter"
msgstr "Ctrl/Cmd + Enter"
#: includes/admin/class-admin.php:504
msgid "Exclusive Offer!"
msgstr "Oferta na wyłączność!"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: includes/settings/titles/local.php:49 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr "Twoje imię i nazwisko lub nazwa firmy, która ma być wyświetlana w Panelu wiedzy Google."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
#: includes/settings/titles/local.php:48 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "Osoba/Organizacja"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
#: includes/settings/titles/local.php:40 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)."
msgstr "Alternatywna wersja nazwy twojej witryny (na przykład akronim lub krótsza nazwa)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: includes/settings/titles/local.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "Alternatywna nazwa witryny"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
#: includes/settings/titles/local.php:30 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "Wpisz nazwę swojej witryny, która będzie wyświetlana w wynikach wyszukiwania."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
#: includes/settings/titles/local.php:29 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nazwa strony internetowej"
#. translators: %1$s: general reading settings URL.
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:276
msgid "<strong>SEO Notice</strong>: Your site is set to No Index and will not appear in search engines. You can change the Search engine visibility <a href=\"%1$s\">from here</a>."
msgstr "<strong>Uwaga SEO </strong>: Twoja strona ma ustawiony znacznik „No Index” i nie jest uwzględniana w wynikach wyszukiwarek. Możesz zmienić widoczność dla silników wyszukiwarek<a href=\"%1$s\"> tutaj</a>."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:225
msgid "Output list of terms from the primary taxonomy associated to the current post."
msgstr "Wyjściowa lista terminów z podstawowej taksonomii powiązanej z bieżącym postem."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:223
msgid "Primary Terms"
msgstr "Podstawowe taksonomie"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:370
msgid "Update SEO Scores"
msgstr "Aktualizuj punktację SEO"
#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:121
msgid "Recalculating scores for posts %1$s - %2$s... "
msgstr "Ponowne przeliczanie wyników SEO dla artykułów %1$s - %2$s... "
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:372
msgid "Recalculate Scores"
msgstr "Przelicz wyniki"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:371
msgid "This tool will calculate the SEO score for the posts/pages that have a Focus Keyword set. Note: This process may take some time and the browser tab must be kept open while it is running."
msgstr "To narzędzie obliczy wynik SEO dla postów/stron, które mają ustawione słowo kluczowe. Uwaga: ten proces może zająć trochę czasu, a karta przeglądarki musi być otwarta podczas jej działania."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
#: includes/settings/titles/local.php:59 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Minimalny rozmiar: 112x112 pikseli</strong>.<br /> Kwadratowe obrazki są preferowane przez wyszukiwarki."
#: includes/module/class-manager.php:446 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "PRO options are enabled."
msgstr "Opcje PRO są włączone."
#: includes/module/class-manager.php:441 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "More powerful options are available in the PRO version."
msgstr "Więcej potężnych opcji jest dostępnych w wersji PRO."
#: includes/module/class-manager.php:213
msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math."
msgstr "Spraw by podcasty były odkrywane przez Google Podcasts, Apple Podcasts, i podobne serwisy z kanałami RSS podcastów i schematami generowanymi przez Rank Math."
#: includes/module/class-manager.php:212
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: includes/module/class-manager.php:204
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Dla twojej treści wideo, mapa strony filmów jest rekomendowana krokiem do uzyskania lepszych wyników w rankingach SEO włączając wyszukiwarki filmów."
#: includes/module/class-manager.php:203
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa witryny wideo"
#: includes/module/class-manager.php:199 includes/module/class-manager.php:208
#: includes/module/class-manager.php:217
msgid "This module is available in the PRO version."
msgstr "Ten moduł jest dostępny w wersji PRO."
#: includes/module/class-manager.php:195
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Utwórz nową mapę strony z informacjami dla twoich treści newsowych. Potrzebujesz mapę strony jedynie wtedy, gdy na twojej stronie masz treści newsowe."
#: includes/module/class-manager.php:194
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa strony z newsami"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89
msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. %s."
msgstr "Uzyskaj zaawansowane sugestie SI dotyczące powiązanych słów kluczowych, pytań i odnośników, które należy uwzględnić w obszarze meta i treści SEO. %s."
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:57
msgid "Served from cache"
msgstr "Wyświetlanie z pamięci podręcznej"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:17
msgid "Rank Math SEO Redirection Debugger"
msgstr "Rank Math SEO - Debugowanie przekierowań"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:472 assets/admin/js/components.js:1
msgid "WordPress General Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia WordPress"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:471 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adres witryny (URL)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:470 assets/admin/js/components.js:1
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adres WordPressa (URL)"
#. Translators: 1 is "WordPress Address (URL)", 2 is "Site Address (URL)", 3 is
#. a link to the General Settings, with "WordPress General Settings" as anchor
#. text.
#: includes/admin/class-admin-helper.php:469 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Rank Math cannot be connected because your site URL doesn't appear to be a valid URL. If the domain name contains special characters, please make sure to use the encoded version in the %1$s & %2$s fields on the %3$s page."
msgstr "Nie można połączyć Rank Math, ponieważ adres URL Twojej witryny nie wygląda na prawidłowy. Jeśli nazwa domeny zawiera znaki specjalne, użyj odpowiedniego kodowania %1$s & %2$s na stronie %3$s."
#: includes/settings/titles/misc.php:142 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Prevent paginated pages of single pages and posts to show up in the search results. This also applies for the Blog page."
msgstr "Zapobiegaj wyświetlaniu stronicowanych stron pojedynczych stron i postów w wynikach wyszukiwania. Dotyczy to również strony Blog."
#: includes/settings/titles/misc.php:141 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Noindex Paginated Single Pages"
msgstr "NOINDEX dla pojedynczych stron z paginacją"
#: includes/settings/titles/misc.php:130 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Noindex Subpages"
msgstr "NOINDEX dla podstron"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
msgid "Click here to reconnect."
msgstr "Kliknij tutaj, by połączyć się ponownie."
#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
msgid "Seems like your site URL has changed since you connected to Rank Math."
msgstr "Adres URL twojej strony zmienił się przed tym, jak połączyłeś się z Rank Math."
#: includes/settings/titles/post-types.php:163
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgctxt "Schema type name in a field description"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#. Translators: %s is "Article" inside a <code> tag.
#: includes/settings/titles/post-types.php:162
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. If %s is selected, it will be applied for all existing posts with no Schema selected."
msgstr "Domyślny fragment rozszerzony wybierany podczas tworzenia nowego wpisu tego typu. Jeśli wybrano %s, zostanie ono zastosowane do wszystkich istniejących postów bez wybranego schematu."
#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "disable redirect attachments"
msgstr "wyłącz przekierowanie załączników"
#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "To configure meta tags for your media attachment pages, you need to first %s to parent."
msgstr "Aby skonfigurować metatagi dla stron załączników do multimediów, musisz najpierw ustawić %s dla rodzica."
#. translators: %1$s: opening tag of the link, %2$s: the closing tag
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:513
msgid "Navigate to %1$sSettings > Reading%2$s and turn off this option: \"Discourage search engines from indexing this site\"."
msgstr "Przejdź do %1$sUstawienia > Czytanie%2$s i wyłącz tę opcję: „Zniechęcaj wyszukiwarki do indeksowania tej witryny”."
#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
msgid "[3. Unable to Encrypt]"
msgstr "[3. Niemożliwe do odkodowania]"
#. translators: KB Link
#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
msgid "If the issue persists, please try the solution described in our Knowledge Base article: %s"
msgstr "Jeśli problem będzie się powtarzał, wypróbuj rozwiązanie opisane w naszym artykule bazy wiedzy: %s"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
msgid "Please try reconnecting."
msgstr "Spróbuj połączyć się ponownie."
#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
msgid "Unable to validate Rank Math SEO registration data."
msgstr "Nie można zweryfikować danych rejestracyjnych SEO według RankMath."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:326
msgid "Fix Collations"
msgstr "Napraw sortowania"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:325
msgid "In some cases, the Analytics database tables or columns don't match with each other, which can cause database errors. This tool can fix that issue."
msgstr "W niektórych przypadkach tabele lub kolumny bazy danych Analytics nie pasują do siebie, co może powodować błędy bazy danych. To narzędzie może rozwiązać ten problem."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:324
msgid "Fix Analytics table collations"
msgstr "Napraw sortowanie tabel Analytics"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:209
msgid "No collation mismatch to fix."
msgstr "Brak niezgodności sortowania do naprawienia."
#. translators: %1$d: number of changes, %2$s: new collation.
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:206
msgid "%1$d collation changed to %2$s."
msgid_plural "%1$d collations changed to %2$s."
msgstr[0] "Zmieniono sortowanie %1$d na %2$s."
msgstr[1] "Zmieniono sortowania %1$d na %2$s."
msgstr[2] "Zmieniono sortowań %1$d na %2$s."
#: includes/helpers/class-choices.php:78
msgid "Prevents images on a page from being indexed by Google and other search engines"
msgstr "Zapobiega indeksowaniu obrazów na stronie przez Google i inne wyszukiwarki"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:238
#: assets/admin/js/common.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Data Stream"
msgstr "Strumień danych"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:208
msgid "Click here to know how"
msgstr "Kliknij tutaj, by dowiedzieć się jak"
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:207
msgid "Ready to switch to Google Analytics 4? %s"
msgstr "Gotów do przełączenia się na Google Analytics 4? %s"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:203
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:78
msgid "Error: the Rank Math blog feed could not be downloaded."
msgstr "Błąd: nie można pobrać kanału bloga Rank Math."
#: includes/modules/analytics/views/options.php:116
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable this option to show Analytics Stats on the front just after the admin bar."
msgstr "Włącz tę opcję, by pokazać statystyki analityczne da strony głównej zaraz po pasku administratora."
#: includes/modules/analytics/views/options.php:115
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Frontend Stats Bar"
msgstr "Pasek statystyk na frontendzie"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:110
msgid "Database Table: Inspections"
msgstr "Tabela bazy danych: Inspekcje"
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:352
msgid "Unknown error, call get_response() to find out what happened."
msgstr "Nieznany błąd. Wywołaj funkcję get_response(), aby dowiedzieć się, co się stało."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160
msgid "Enable this option to show the Index Status tab in the Analytics module."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyświetlić zakładkę Stan indeksu w module Analityka."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:159
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable the Index Status tab"
msgstr "Włącz kartę Stan indeksowania"
#. Translators: Placeholder expands to number of redirections.
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:86
msgid "Warning: you have more than %d active redirections. Exporting them to your .htaccess file may cause performance issues."
msgstr "Ostrzeżenie: masz więcej niż %d aktywnych przekierowań. Wyeksportowanie ich do pliku .htaccess może spowodować problemy z wydajnością."
#. Translators: %s is the words "Check Key".
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:45
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Use the %1$s button to verify that the key is accessible for search engines. Clicking on it should open the key file in your browser and show the API key."
msgstr "Użyj przycisku %1$s, aby sprawdzić, czy klucz jest dostępny dla wyszukiwarek. Kliknięcie go powinno spowodować otwarcie pliku klucza w przeglądarce i wyświetlenie klucza API."
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:42
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Check Key"
msgstr "Sprawdź klucz"
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:41
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "API Key Location"
msgstr "Lokalizacja klucza API"
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:32
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Change Key"
msgstr "Zmień klucz"
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:30
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The IndexNow API key proves the ownership of the site. It is generated automatically. You can change the key if it becomes known to third parties."
msgstr "Klucz API IndexNow stanowi dowód własności witryny. Jest on generowany automatycznie. Możesz zmienić klucz, jeśli stanie się on znany osobom trzecim."
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:29
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "and Many More…"
msgstr "i wiele więcej..."
#: includes/admin/class-pro-notice.php:222
#: includes/admin/class-pro-notice.php:241
msgid "SEO Email Reports"
msgstr "Raporty e-mail SEO"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:221
#: includes/admin/class-pro-notice.php:240
msgid "24x7 Premium Support"
msgstr "24x7 Wsparcie premium"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:219
#: includes/admin/class-pro-notice.php:238 assets/admin/js/post-list.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "Śledzenie rankingu słów kluczowych"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:218
#: includes/admin/class-pro-notice.php:237
msgid "Content A.I. (Artificial Intelligence)"
msgstr "Sztuczna inteligencja treści (SI)"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:217
#: includes/admin/class-pro-notice.php:236
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Nielimitowana ilość stron"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:214
#: includes/admin/class-pro-notice.php:233
msgid "Rank Your Content With the Power of PRO & A.I."
msgstr "Oceń swoje treści dzięki potędze PRO i SI"
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:21
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Submit posts from these post types automatically to the IndexNow API when a post is published, updated, or trashed."
msgstr "Przesyłaj posty z tych typów postów automatycznie do interfejsu IndexNow API, gdy post zostanie opublikowany, zaktualizowany lub wyrzucony do kosza."
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:20
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Auto-Submit Post Types"
msgstr "Rodzaje wpisów przesyłanych automatycznie"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Too Many Requests (potential Spam)."
msgstr "Za dużo zapytań (potencjalny spam)."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt wiele żądań"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The URLs don't belong to the host or the key is not matching the schema in the protocol."
msgstr "Adresy URL nie należą do hosta lub klucz nie pasuje do schematu w protokole."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Podmiot nieprzetwarzalny"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The key was invalid (e.g. key not found, file found but key not in the file)."
msgstr "Klucz był nieprawidłowy (np. nie znaleziono klucza, znaleziono plik, ale klucza nie ma w pliku)."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The request was invalid."
msgstr "Błędne żądanie."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Bad Request"
msgstr "Złe żądanie"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API, but the API key will be checked later."
msgstr "Adres URL został pomyślnie przesłany do interfejsu IndexNow API, ale klucz interfejsu API zostanie sprawdzony później."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowano"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API."
msgstr "Adres URL został pomyślnie przesłany do interfejsu IndexNow API."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Reasons"
msgstr "Powód"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Response Message"
msgstr "Wiadomość odpowiedzi"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:29
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Response Code Help"
msgstr "Pomoc dotycząca kodu odpowiedzi"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:12
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Clear History"
msgstr "Wyczyść historię"
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:26
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgctxt "URL slug placeholder"
msgid "hello-world"
msgstr "witaj-swiecie"
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:15
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Insert URLs to send to the IndexNow API (one per line, up to 10,000):"
msgstr "Wstaw adresy URL do wysłania do API IndexNow (po jednym w wierszu, do 10 000):"
#. Translators: placeholder is human-readable time, e.g. "1 hour".
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:174
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#. Translators: %s is the number of URLs submitted.
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:148
msgid "Successfully submitted %s URL."
msgid_plural "Successfully submitted %s URLs."
msgstr[0] "Przesłano pomyślnie %s adres URL."
msgstr[1] "Przesłano pomyślnie %s adresy URL."
msgstr[2] "Przesłano pomyślnie %s adresów URL."
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:139
msgid "Failed to submit URLs. See details in the History tab."
msgstr "Nie udało się przesłać adresów URL. Szczegóły znajdziesz w zakładce Historia."
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:134
msgid "Invalid URLs provided."
msgstr "Podano nieprawidłowe adresy URL."
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:127
msgid "No URLs provided."
msgstr "Nie wprowadzono adresów URL."
#. translators: %s: Number of pages submitted.
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:433
msgid "%s page submitted to IndexNow."
msgid_plural "%s pages submitted to IndexNow."
msgstr[0] "%s strona została przesłana do IndexNow."
msgstr[1] "%s strony zostały przesłane do IndexNow."
msgstr[2] "%s stron zostało przesłanych do IndexNow."
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:427
msgid "Error submitting page to IndexNow."
msgstr "Błąd przesyłania strony do IndexNow."
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:230
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "The last 100 IndexNow API requests."
msgstr "Ostatnich 100 zapytań API IndexNow."
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:148
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:229
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Send URLs directly to the IndexNow API."
msgstr "Wysyłaj adresy URL bezpośrednio do API IndexNow."
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:146
msgid "Instant Indexing: Submit Page"
msgstr "Natychmiastowe indeksowanie: Prześlij stronę"
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:110
msgid "Instant Indexing: Submit Pages"
msgstr "Natychmiastowe indeksowanie: Prześlij strony"
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:361
msgid "Internal server error."
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera."
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:360
msgid "Too many requests."
msgstr "Zbyt wiele żądań."
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:359
msgid "Invalid URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL."
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:358
msgid "Invalid API key."
msgstr "Nieprawidłowy klucz API."
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:357
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:355
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
#. Translators: placeholder is "IndexNow API".
#: includes/module/class-manager.php:169
msgid "IndexNow API"
msgstr "IndexNow API"
#. Translators: placeholder is "IndexNow API".
#: includes/module/class-manager.php:169
msgid "Directly notify search engines like Bing & Yandex using the %s when pages are added, updated and removed, or submit URLs manually."
msgstr "Powiadom bezpośrednio wyszukiwarki, takie jak Bing i Yandex, za pomocą %s o dodaniu, aktualizacji i usunięciu stron lub prześlij adresy URL ręcznie."
#: includes/module/class-manager.php:554 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Buy"
msgstr "Kup"
#: includes/module/class-manager.php:550 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "24/7 Support"
msgstr "Wsparcie 24/7"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:220
#: includes/admin/class-pro-notice.php:239
#: includes/module/class-manager.php:549 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Powerful Schema Generator"
msgstr "Potężny generator schematów"
#: includes/module/class-manager.php:548 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Track 500 Keywords"
msgstr "Śledź 500 fraz kluczowych"
#: includes/module/class-manager.php:547 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Free 15 Content AI Credits"
msgstr "Darmowe 15 punktów AI dla treści"
#: includes/module/class-manager.php:546 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Unlimited personal websites"
msgstr "Nieograniczona liczba osobistych stron internetowych"
#: includes/module/class-manager.php:544 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Take SEO to the Next Level!"
msgstr "Wznieś SEO na wyższy poziom!"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:291 assets/admin/js/settings.js:1
msgid "Click here to see all the exciting features."
msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie ekscytujące funkcje."
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:290
msgid "Get Rank Math PRO!"
msgstr "Pobierz Rank Math PRO!"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:289
msgid "Take your SEO to the Next Level!"
msgstr "Wznieś Twoje SEO na wyższy poziom!"
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:115
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and a term from this taxonomy is shared on Slack, additional information will be shown (the total number of items with this term)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona, a termin z tej taksonomii jest udostępniany na Slacku, wyświetlone zostaną dodatkowe informacje (całkowita liczba pozycji z tym terminem)."
#: includes/settings/titles/post-types.php:57
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona i produkt jest udostępniany na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (cena)."
#: includes/settings/titles/post-types.php:55
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price & availability)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona i produkt jest udostępniany na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (cena i dostępność)."
#: includes/settings/titles/post-types.php:53
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and a page is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona i strona jest udostępniana na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (szacowany czas do przeczytania)."
#. Translators: Post type name.
#: includes/settings/titles/post-types.php:51
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and a %s is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read and author)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona i %s jest udostępniany(a) na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (szacowany czas do przeczytania i autor)."
#: includes/settings/titles/author.php:126 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When the option is enabled and an author archive is shared on Slack, additional information will be shown (name & total number of posts)."
msgstr "Gdy opcja jest włączona i archiwum autora jest udostępnione na Slacku, zostaną pokazane dodatkowe informacje (imię i nazwisko oraz całkowita liczba postów)."
#: includes/settings/titles/author.php:125
#: includes/settings/titles/post-types.php:343
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:114
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Slack Enhanced Sharing"
msgstr "Ulepszone udostępnianie na Slacku"
#: includes/opengraph/class-slack.php:316
msgid "Less than a minute"
msgstr "Mniej niż minuta"
#: includes/opengraph/class-slack.php:267
#: includes/opengraph/class-slack.php:281
msgid "Time to read"
msgstr "Czas czytania"
#: includes/opengraph/class-slack.php:266
msgid "Written by"
msgstr "Napisane przez"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:286
msgid "Exclude this attachment from sitemap"
msgstr "Wyklucz ten załącznik z mapy witryny"
#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enable this option to register a REST API endpoint that returns the HTML meta tags for a given URL. %s"
msgstr "Włącz tę opcję, aby zarejestrować punkt końcowy interfejsu API REST, który zwraca metatagi HTML dla danego adresu URL. %s"
#: includes/settings/general/others.php:18 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Headless CMS Support"
msgstr "Obsługa Headless CMS"
#: includes/rest/class-headless.php:62
msgid "URL to get HTML tags for."
msgstr "URL do pobrania tagów HTML."
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:214
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Click to refresh the available credits."
msgstr "Kliknij tutaj, aby odświeżyć dostępne kredyty."
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:69
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "New!"
msgstr "Nowość!"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:203
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select Post Type"
msgstr "Wypierz typ wpisu"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:47
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Default Country"
msgstr "Domyślny kraj"
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:702
msgid "You have used all the free credits which are allowed to this domain."
msgstr "Wykorzystałeś wszystkie darmowe kredyty, które przeznaczone dla tej domeny."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:696
msgid "This feature is not available on the localhost."
msgstr "Ta funkcja nie jest dostępna na hoście lokalnym."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:647
msgid "No data found for the researched keyword."
msgstr "Nie znaleziono danych dla wyszukiwanego słowa kluczowego."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:326
msgid "Content AI is not enabled on this Post type."
msgstr "Sztuczna inteligencja dla treści nie jest włączona w tym typie wpisów."
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:282
msgid "Sorry, only authenticated users can research the keyword."
msgstr "Przepraszamy, tylko uwierzytelnieni użytkownicy mogą wyszukiwać słowa kluczowe."
#: includes/module/class-manager.php:432 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "NEW!"
msgstr "NOWOŚĆ!"
#: includes/module/class-manager.php:394
msgid "You cant access this page."
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
#: includes/module/class-manager.php:177
msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. Supports 80+ Countries."
msgstr "Uzyskaj zaawansowane sugestie SI dotyczące powiązanych słów kluczowych, pytań i odnośników, które możesz uwzględnić w meta SEO i obszarze treści. Obsługuje ponad 80 krajów."
#: includes/module/class-manager.php:176
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:87
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:119
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:77
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:122
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:70
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Content AI"
msgstr "Sztuczna inteligencja dla treści"
#: includes/helpers/class-choices.php:746
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
#: includes/helpers/class-choices.php:745
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic Of"
msgstr "Wenezuela"
#: includes/helpers/class-choices.php:744
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
#: includes/helpers/class-choices.php:743
msgid "United States Of America"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
#: includes/helpers/class-choices.php:741
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
#: includes/helpers/class-choices.php:738
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
#: includes/helpers/class-choices.php:733
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/helpers/class-choices.php:730
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
#: includes/helpers/class-choices.php:729
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
#: includes/helpers/class-choices.php:727
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/helpers/class-choices.php:726
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/helpers/class-choices.php:724
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rosja"
#: includes/helpers/class-choices.php:719
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/helpers/class-choices.php:718
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
#: includes/helpers/class-choices.php:717
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/helpers/class-choices.php:714
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: includes/helpers/class-choices.php:711
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanma"
#: includes/helpers/class-choices.php:710
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: includes/helpers/class-choices.php:708
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/helpers/class-choices.php:706
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Macedonia"
#: includes/helpers/class-choices.php:705
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
#: includes/helpers/class-choices.php:704
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
#: includes/helpers/class-choices.php:703
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Republika Korei"
#: includes/helpers/class-choices.php:701
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: includes/helpers/class-choices.php:700
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: includes/helpers/class-choices.php:691
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#: includes/helpers/class-choices.php:689
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/helpers/class-choices.php:685
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/helpers/class-choices.php:684
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
#: includes/helpers/class-choices.php:682
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
#: includes/helpers/class-choices.php:679
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
#: includes/helpers/class-choices.php:678
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
#: includes/helpers/class-choices.php:677
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
#: includes/helpers/class-choices.php:673
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
#: includes/helpers/class-choices.php:672
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
#: includes/helpers/class-choices.php:670
msgid "Bolivia, Plurinational State Of"
msgstr "Boliwia"
#: includes/helpers/class-choices.php:668
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#: includes/helpers/class-choices.php:667
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
#: includes/helpers/class-choices.php:666
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: includes/helpers/class-choices.php:665
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
#: includes/helpers/class-choices.php:662
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/helpers/class-choices.php:660
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
#: includes/settings/titles/global.php:77 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Automatically capitalize the first character of each word in the titles."
msgstr "Automatycznie każde słowo w tytułach rozpoczynaj wielką literą."
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:380
msgid "I already added"
msgstr "Już zrobione"
#: includes/settings/titles/global.php:87 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. The recommended image size is 1200 x 630 pixels."
msgstr "Jeśli polecany obraz lub obraz OpenGraph nie jest ustawiony dla poszczególnych wpisów/stron/CPT, ten obraz będzie używany jako miniatura zastępcza, gdy Twój wpis zostanie udostępniony na Facebooku. Zalecany rozmiar obrazu to 1200 x 630 pikseli."
#: includes/modules/robots-txt/options.php:28
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Rank Math could not detect if a robots.txt file exists or not because of a filesystem issue. The file contents entered here may not be applied."
msgstr "Rank Math nie mógł wykryć, czy plik robots.txt istnieje, czy nie, z powodu problemu z systemem plików. Wprowadzona tutaj zawartość pliku może nie zostać zastosowana."
#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Jeśli widzisz dane witryny na kontach Search Console i Analytics, ale nie tutaj, to %1$s spróbuj ponownie połączyć swoje konto %2$s i upewnij się, że wybrano prawidłowe właściwości w %1$s Ustawieniach Analytics %2$s."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:35
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Wygląda na to, że w tej chwili nie ma statystyk do pokazania."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:34
msgid "Uh-oh"
msgstr "O o"
#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:54
msgid "Uploaded file could not be read."
msgstr "Nie można odczytać wgranego pliku."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:318
msgid "Could not check Focus Keywords in posts - the post meta table exceeds the size limit."
msgstr "Nie można sprawdzić słów kluczowych fokusu we wpisach - tabela danych meta wpisu przekracza limit rozmiaru."
#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/database-tools/class-aioseo-blocks.php:78
#: includes/modules/database-tools/class-yoast-blocks.php:106
msgid "Blocks successfully converted in %d post."
msgid_plural "Blocks successfully converted in %d posts."
msgstr[0] "Blok został przekonwertowany w %d wpisie."
msgstr[1] "Bloki zostały przekonwertowane w %d wpisach."
msgstr[2] "Bloki zostały przekonwertowane w %d wpisach."
#: includes/helpers/class-choices.php:732
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
#: includes/settings/titles/author.php:137
#: includes/settings/titles/post-types.php:354
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:125
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add SEO Controls"
msgstr "Dodaj kontrolki SEO"
#: includes/rest/class-rest-helper.php:201
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu."
#: includes/rest/class-rest-helper.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego terminu."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
msgid "Import Locations Settings."
msgstr "Importuj ustawienia lokalne"
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
msgid "Import all the redirections you have already set up in AIO SEO Premium."
msgstr "Zaimportuj wszystkie przekierowania, które już skonfigurowałeś w AIO SEO Premium."
#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "I already purchased"
msgstr "Już kupiłem"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "Yes, I want better SEO"
msgstr "Tak, chcę lepszego SEO"
#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "I already upgraded"
msgstr "Już kupiłem."
#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "No, I don't want it"
msgstr "Nie, nie potrzebuję tego."
#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "Yes, I want to learn more"
msgstr "Tak, chcę się dowiedzieć więcej"
#: rank-math.php:475
msgid "This action is IRREVERSIBLE."
msgstr "Ta operacja jest NIEODWRACALNA."
#: rank-math.php:474
msgid "CAUTION:"
msgstr "UWAGA:"
#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO Raport] - %s"
#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "click here"
msgstr "kliknij tutaj"
#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
msgid "To update your email preferences, %s."
msgstr "Aby zaktualizować preferencje poczty e-mail, %s."
#. Translators: placeholder is "rankmath.com" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:129
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Ta wiadomość e-mail została wysłana do Ciebie jako zarejestrowanego członka %s."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:24
msgid "External Link Icon"
msgstr "Ikona odsyłacza zewnętrznego"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:23
msgid "FULL REPORT"
msgstr "KOMPLETNY RAPORT"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/stat.php:68
msgid "Data Chart"
msgstr "Wykres danych"
#. Translators: don't translate the variable names between the #hashes#.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:43
msgid "Last ###PERIOD_DAYS### Days"
msgstr "Ostatnich ###PERIOD_DAYS### Dni"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:16
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:21
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Raport SEO dla twojego serwisu"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/cta.php:18
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:157
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Every 30 days"
msgstr "Co 30 dni"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:154
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Email report frequency."
msgstr "Częstotliwość raportów e-mail"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:153
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Email Frequency"
msgstr "Częstotliwość e-maili"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:142
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Turn on email reports."
msgstr "Włącz raporty e-mail."
#. Translators: Placeholders are the opening and closing tag for the link.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:128
msgid "Receive periodic SEO Performance reports via email. Once enabled and options are saved, you can see %1$s the preview here%2$s."
msgstr "Otrzymuj okresowe raporty wydajności SEO za pośrednictwem poczty e-mail. Po włączeniu i zapisaniu opcji możesz zobaczyć %1$s podgląd tutaj %2$s."
#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:146
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Rank Math wykrył nowe typy postów (%1$s). Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a> oraz <a href=\"%3$s\">Mapy witryny</a>."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about Email Reports."
msgstr "Dowiedz się więcej o raportach e-mail."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Receive Analytics reports periodically in email."
msgstr "Otrzymuj okresowo raporty Analytics w wiadomości e-mail."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:391
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:396
#: includes/modules/analytics/views/options.php:126
#: includes/modules/analytics/views/options.php:141
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Email Reports"
msgstr "Raporty e-mail"
#. Translators: Code to add support for Rank Math Breadcrumbs.
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:26
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "This option cannot be changed since your theme has added the support for Rank Math Breadcrumbs using: %s"
msgstr "Tej opcji nie można zmienić, ponieważ w motywie dodano obsługę okruszków dla Rank Math za pomocą: %s"
#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "<b>Rank Math Warning:</b> Changing the permalinks on a live, indexed site may result in serious loss of traffic if done incorrectly. Consider adding a new redirection from the old URL format to the new one."
msgstr "<b>Ostrzeżenie Rank Math:</b> zmiana odnośników bezpośrednich w aktywnej, zindeksowanej witrynie może spowodować poważne straty ruchu, jeśli zostanie wykonana nieprawidłowo. Rozważ dodanie nowego przekierowania ze starego formatu adresu URL do nowego."
#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/admin/class-notices.php:155
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a>."
msgstr "Rank Math wykrył nowe typy treści: %1$s. Warto sprawdzić ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytuły i meta</a>."
#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/admin/class-notices.php:151
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a>."
msgstr "Rank Math wykrył nowe typy postów (%1$s). Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a>."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import all the redirections you have already set up in Yoast Premium."
msgstr "Zaimportuj wszystkie przekierowania, które już skonfigurowałeś w Yoast Premium."
#. Translators: the placeholder is for the sitemap base url.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:373
msgid "Since you are using an NGINX server, you may need to add the following code to your %s <strong>if your Sitemap pages are not loading</strong>. If you are unsure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Ponieważ korzystasz z serwera NGINX, może być konieczne dodanie następującego kodu do %s <strong>jeśli strony mapy witryny nie ładują się</strong>. Jeśli nie masz pewności, jak to zrobić, skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych."
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:116 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Earn flat 30% on every sale!"
msgstr "Zarabiaj 30% na każdej sprzedaży!"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:115 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Program partnerski"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:42
msgid "Advanced Schema, Analytics and much more..."
msgstr "Zaawansowane schematy, analizy i wiele więcej"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:41 assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Ulepsz do wersji pro"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:360
msgid "Cache deleted."
msgstr "Skasowano pamięć podręczną."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:359
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Are you sure you want to disconnect Google services from your site?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz odłączyć usługi Google od tej witryny?"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:358
msgid "You are about to delete your 90 days cache."
msgstr "Masz zamiar usunąć 90-dniową pamięć podręczną."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:357
msgid "You are about to delete all the previously imported data."
msgstr "Masz zamiar usunąć wszystkie wcześniej zaimportowane dane."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:356
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:164
msgid "No Redirections found."
msgstr "Nie znaleziono przekierowań"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:145
msgid "No 404 log data found."
msgstr "Nie znaleziono danych dziennika 404."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:125
msgid "No Internal Links data found."
msgstr "Nie znaleziono danych dotyczących odnośników wewnętrznych."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:105
msgid "SEO Analyzer data has already been cleared."
msgstr "Dane analizy SEO zostały już wyczyszczone."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:83
msgid "No Rank Math transients found."
msgstr "Nie znaleziono stanów przejściowych Rank Math."
#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:56
msgid "Locations Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Lokalizacje mapy stron %1$s %2$s"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:56
msgid "Focus Keywords of the current post"
msgstr "Frazy kluczowe wpisu"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:305
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Self-Hosted Analytics JS File"
msgstr "Samodzielny plik JS Analytics"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:67
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:66
msgid "Active modules"
msgstr "Aktywne moduły"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:28
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "If nothing similar is found, this behavior will be applied. <strong>Note</strong>: If the requested URL ends with <code>/login</code>, <code>/admin</code>, or <code>/dashboard</code>, WordPress will automatically redirect to respective locations within the WordPress admin area."
msgstr "Jeśli nie zostanie znalezione nic podobnego, zostanie zastosowana ta opcja. <strong> Uwaga:</strong> jeśli żądany adres URL kończy się na <code>/login</code>, <code>/admin</code> lub <code>/dashboard</code>, WordPress automatycznie przekieruje do odpowiednich lokalizacji w obszarze administracyjnym WordPress."
#: includes/settings/general/others.php:30 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Proudly display the calculated SEO Score as a badge on the front end. It can be disabled for specific posts in the post editor."
msgstr "Z dumą wyświetlaj obliczony wynik SEO jako odznakę w interfejsie użytkownika. Można ją wyłączyć dla określonych wpisów w edytorze postów."
#: includes/settings/general/others.php:29 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Show SEO Score to Visitors"
msgstr "Pokaż wynik SEO odwiedzającym"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:304
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Choose which taxonomy you want to use with the Primary Term feature. This will also be the taxonomy shown in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed."
msgstr "Wybierz taksonomię, której chcesz używać z funkcją terminu podstawowego. Będzie to również taksonomia wyświetlana w okruszkach, gdy przeglądany jest pojedynczy %1$s."
#. Translators: placeholders are the old and new version numbers.
#: includes/class-update-email.php:164
msgid "%1$s: Old %2$s -> New %3$s | Changelog: %4$s"
msgstr "%1$s: Stare %2$s -> Nowe %3$s | Zmiany: %4$s"
#: includes/class-update-email.php:143
msgid "Rank Math Free"
msgstr "Bezpłatne Rank Math"
#: includes/class-update-email.php:72
msgid "Rank Math Team"
msgstr "Zespół Rank Math"
#: includes/class-update-email.php:70
msgid "https://support.rankmath.com/"
msgstr "https://support.rankmath.com/"
#: includes/class-update-email.php:69
msgid "If you have any questions or experience any issues – our support team is at your disposal:"
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania lub napotkasz jakiekolwiek problemy - nasz zespół wsparcia jest do Twojej dyspozycji:"
#. Translators: placeholder is the new admin page URL.
#: includes/class-update-email.php:66
msgid "To ensure your site is always on the latest, most up-to-date version of Rank Math - we recommend logging into the admin area to update the plugin as soon as possible: %s"
msgstr "Aby mieć pewność, że w Twojej witrynie jest zawsze najnowsza, najbardziej aktualna wersji Rank Math - zalecamy zalogowanie się do obszaru administracyjnego w celu jak najszybszej aktualizacji wtyczki: %s"
#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/class-update-email.php:59
msgid "This is an automated email to let you know that there is an update available for the Rank Math SEO plugin installed on: %s"
msgstr "To jest automatyczna wiadomość e-mail informująca, że dostępna jest aktualizacja wtyczki Rank Math SEO zainstalowanej w: %s"
#: includes/class-update-email.php:56
msgid "Hello,"
msgstr "Witaj,"
#. Translators: placeholder is the site title.
#: includes/class-update-email.php:52
msgid "[%s] An update is available for Rank Math"
msgstr "[%s] Dostępna jest aktualizacja dla Rank Math"
#: includes/admin/class-ask-review.php:187
msgid "I already did"
msgstr "Już zrobione"
#: includes/admin/class-ask-review.php:186
#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "No, maybe later"
msgstr "Może później"
#: includes/admin/class-ask-review.php:185
msgid "Yes, you deserve it"
msgstr "Ok, zasługujesz na to"
#: includes/admin/class-ask-review.php:183
msgid "Co-founder of Rank Math"
msgstr "Współzałożyciel Rank Math"
#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:179
msgctxt "plugin name inside the review notice"
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"
#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:179
msgid "Hey, we noticed you've been using %s for more than a week now – that's awesome!"
msgstr "Hej, zauważyliśmy, że używasz %s od ponad tygodnia – to wspaniale!"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:120
msgid "NEW"
msgstr "NOWOŚĆ"
#. translators: %s is the reconnect link.
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:132
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "You have not given the permission to fetch this data. Please <a href=\"%s\">reconnect</a> with all required permissions."
msgstr "Nie dałeś uprawnień do pobierania tych danych. <a href=\"%s\"> Połącz się ponownie </a> ze wszystkimi wymaganymi uprawnieniami."
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:128
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Not Given"
msgstr "Nie podarowane"
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Given"
msgstr "Dane"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:205
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Cancel Fetch"
msgstr "Anuluj pobieranie"
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:313
msgid "Data fetching started in the background."
msgstr "Pobieranie danych rozpoczęło się w tle."
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:279
msgid "Data fetching cancelled."
msgstr "Pobieranie danych zostało anulowane."
#: includes/modules/analytics/views/options.php:81
msgid "Cancel Fetching"
msgstr "Anuluj pobieranie"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:195
msgid "Table re-creation started. It might take a couple of minutes."
msgstr "Rozpoczęto ponowne tworzenie tabeli. Może to zająć kilka minut."
#: includes/module/class-manager.php:167
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:251
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:252
#: assets/admin/js/components.js:1
msgid "Instant Indexing"
msgstr "Natychmiastowe indeksowanie"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
msgid "Instant Indexing module settings. %s."
msgstr "Ustawienia modułu Natychmiastowego indeksowania. %s."
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:215
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:28
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Submit URLs"
msgstr "Prześlij adresy URL"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:74
msgid "Google Permission"
msgstr "Uprawnienia Google"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:240
msgid "Organization URL added in Local SEO Settings."
msgstr "Adres URL organizacji dodano do ustawień lokalizacji SEO"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:318
msgid "Check if required tables exist and create them if not."
msgstr "Sprawdź, czy istnieją wymagane tabele, a jeśli nie, utwórz je."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:317
msgid "Re-create Missing Database Tables"
msgstr "Ponownie utwórz brakujące tabele bazy danych"
#. translators: Auth URL
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:143
msgid "It seems like the connection with your Google account & Rank Math needs to be made again. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Please click here.</a>"
msgstr "Wygląda na to, że należy ponownie nawiązać połączenie z kontami Google i RankMath. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\"> Kliknij tutaj. </a>"
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
msgid "Import meta information of your terms like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importuj metainformacje o swoich terminach takich jak: tytuły, opisy, dane meta robotów, informacje OpenGraph itp."
#. translators: reconnect link
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:184
msgid "There is a problem with the Google auth token. Please <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">reconnect your app</a>"
msgstr "Problem z tokenem Google. Proszę <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\"> ponownie połącz swoją aplikację </a>"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:319
msgid "Re-create Tables"
msgstr "Ponownie utwórz tabele"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:109
msgid "Database Table: Keyword Manager"
msgstr "Tabela bazy danych: Menedżer słów kluczowych"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:108
msgid "Database Table: Google AdSense"
msgstr "Tabela bazy danych: Google AdSense"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:107
msgid "Database Table: Google Analytics"
msgstr "Tabela bazy danych: Google Analytics"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:106
msgid "Database Table: Flat Posts"
msgstr "Tabela bazy danych: Wpisy"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:105
msgid "Database Table: Google Search Console"
msgstr "Tabela bazy danych: Google Search Console"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:104
msgid "Database Table: Internal Link Meta"
msgstr "Tabela bazy danych: Dane meta odnośników wewnętrznych"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:103
msgid "Database Table: Internal Link"
msgstr "Tabela bazy danych: Łącze wewnętrzne"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:102
msgid "Database Table: Redirection Cache"
msgstr "Tabela bazy danych: Pamięć podręczna przekierowań"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:101
msgid "Database Table: Redirection"
msgstr "Tabela bazy danych: Przekierowanie"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:100
msgid "Database Table: 404 Log"
msgstr "Tabela bazy danych: Dziennik 404"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:71
msgid "Token exists"
msgstr "Token istnieje"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:71
msgid "No token"
msgstr "Brak tokena"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:70
msgid "Google Refresh token"
msgstr "Google Refresh token"
#: includes/module/class-manager.php:426
#: includes/modules/status/class-system-status.php:63
#: assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:62
msgid "Plugin subscription plan"
msgstr "Plan subskrypcji wtyczki"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:58
msgid "Database version"
msgstr "Wersja bazy danych"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:54
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: includes/admin/importers/class-status.php:108
msgid "Video Settings imported successfully."
msgstr "Ustawienia wideo pomyślnie zaimportowano."
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:242
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#. Translators: placeholder is a link to the Pro version
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Multiple Locations are available in the %s."
msgstr "Wiele lokalizacji jest dostępnych w %s."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings from Yoast Video Add-on."
msgstr "Importuj ustawienia mapy witryny wideo z dodatku Yoast Video."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings"
msgstr "Importuj ustawienia mapy witryny wideo"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings from Yoast News Add-on."
msgstr "Importuj ustawienia wiadomości z dodatku Yoast News."
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:185
msgid "Go Pro"
msgstr "Przejdź na wersję pro"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:175
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:180
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:186
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(otwórz w nowym oknie)"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:174
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:76
msgid "Latest Blog Posts from Rank Math"
msgstr "Najnowsze wpisy na blogu Rank Math"
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:54
msgid "Rank Math Overview"
msgstr "Przegląd Rank Math"
#: includes/frontend/class-head.php:423
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math PRO - https://rankmath.com/"
msgstr "Optymalizacja wyszukiwarek według Rank Math PRO - https://rankmath.com/"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:81
msgid "Total number of hits received by all the Redirections."
msgstr "Całkowita liczba trafień otrzymanych przez wszystkie przekierowania."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:74
msgid "Total number of Redirections created in the Rank Math."
msgstr "Całkowita liczba przekierowań utworzonych w Rank Math."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:81
msgid "Total number visits received on all the 404 pages."
msgstr "Łączna liczba odwiedzin na wszystkich stronach błędu 404."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:80
msgid "URL Hits"
msgstr "Trafienia w adresy URL"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:74
msgid "Total number of 404 pages opened by the users."
msgstr "Łączna liczba 404 stron otwartych przez użytkowników."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:73
msgid "Log Count"
msgstr "Licznik wpisów"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:68
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:77
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:68
msgid "View Report"
msgstr "Zobacz raport"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:76
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google AdSense support is only available in Rank Math Pro's Advanced Analytics module."
msgstr "Wsparcie Google AdSense jest dostępne tylko w module Advanced Analytics Rank Math Pro."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:266
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable this option only if you are not using any other plugin/theme to install Google Analytics code."
msgstr "Włącz tę opcję tylko wtedy, gdy nie używasz żadnej innej wtyczki / motywu do instalowania kodu Google Analytics."
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:82
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
#: includes/modules/analytics/class-posts.php:42
msgid "Sorry, no post found for given id."
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono postu o podanym identyfikatorze."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:44
msgid "11-50 Positions"
msgstr "Pozycje 11-50"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:32
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "4-10 Positions"
msgstr "Pozycje 4-10"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 3 Positions"
msgstr "Top 3"
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:41
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Note:"
msgstr "Adnotacja:"
#: includes/admin/metabox/class-screen.php:171
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:344
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "To jest liczba kliknięć Twojej witryny w wynikach wyszukiwania."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:338
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Tyle razy Twoja witryna pojawiła się w wynikach wyszukiwania."
#: includes/opengraph/class-slack.php:367
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:331
msgid "Search Traffic"
msgstr "Ruch z wyszukiwarki"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings"
msgstr "Importuj ustawienia newsów"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations Settings from Yoast plugin."
msgstr "Importuj ustawienia lokalizacji z wtyczki Yoast."
#: includes/admin/importers/class-status.php:107
msgid "News Settings imported successfully."
msgstr "Ustawienia wiadomości zostały pomyślnie zaimportowane."
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:23
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Google Account"
msgstr "Korzyści z połączenia konta Google"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:16
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Google Services"
msgstr "Połącz usługi Google"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:350
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:329
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Exclude Logged-in users"
msgstr "Wyklucz zalogowanych użytkowników"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:284
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:309
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365
#: includes/module/class-manager.php:434
#: includes/modules/analytics/views/options.php:149
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:280
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Anonymize IP addresses"
msgstr "Zanonimizuj adresy IP"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:265
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Install analytics code"
msgstr "Zainstaluj kod analityczny"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:277
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:106
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:145
#: includes/modules/redirections/class-table.php:253
#: assets/admin/js/common.js:1
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:226
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:140
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:87
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379
#: assets/admin/js/components.js:1
msgid "We do not store any of the data from your Google account on our servers, everything is processed & stored on your server. We take your privacy extremely seriously and ensure it is never misused. %s"
msgstr "Nie przechowujemy żadnych danych z Twojego konta Google na naszych serwerach, wszystko jest przetwarzane i przechowywane na Twoim serwerze. Traktujemy Twoją prywatność niezwykle poważnie i zapewniamy, że nigdy nie zostanie ona niewłaściwie wykorzystana. %s"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:29
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:37
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about the benefits of connecting your account here."
msgstr "Dowiedz się więcej o korzyściach płynących z połączenia konta. TUTAJ"
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:36
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Use our revolutionary SEO Analyzer to scan your website for SEO errors"
msgstr "Skorzystaj z naszego rewolucyjnego narzędzia do analizy SEO, aby przeskanować witrynę pod kątem błędów SEO"
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:35
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Free keyword suggestions when entering a focus keyword"
msgstr "Bezpłatne propozycje fraz kluczowych podczas wprowadzania zamierzonej frazy kluczowej"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:28
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:34
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically submit sitemaps to the Google Search Console"
msgstr "Automatycznie przesyłaj mapy witryn do Google Search Console"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:27
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:33
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Easily set up Google Analytics without using another 3rd party plugin"
msgstr "Łatwo skonfiguruj Google Analytics bez korzystania z innej wtyczki innej firmy"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:26
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:32
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Track page and keyword rankings with the Advanced Analytics module"
msgstr "Śledź rankingi stron i słów kluczowych za pomocą modułu Advanced Analytics"
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:25
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:31
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Verify site ownership on Google Search Console in a single click"
msgstr "Zweryfikuj własność witryny w Google Search Console jednym kliknięciem"
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:29
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:28
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Rank Math Account"
msgstr "Korzyści z połączenia konta Math Rank"
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:25
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:23
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Your Rank Math Account"
msgstr "Połącz swoje konto matematyczne rangi"
#: includes/helpers/class-choices.php:742
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
#: includes/helpers/class-choices.php:740
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: includes/helpers/class-choices.php:739
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
#: includes/helpers/class-choices.php:737
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
#: includes/helpers/class-choices.php:736
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
#: includes/helpers/class-choices.php:735
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
#: includes/helpers/class-choices.php:734
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
#: includes/helpers/class-choices.php:731
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#: includes/helpers/class-choices.php:728
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/helpers/class-choices.php:725
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:136
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:184
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
#: includes/helpers/class-choices.php:723
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
#: includes/helpers/class-choices.php:722
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: includes/helpers/class-choices.php:721
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
#: includes/helpers/class-choices.php:720
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
#: includes/helpers/class-choices.php:716
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
#: includes/helpers/class-choices.php:715
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/helpers/class-choices.php:713
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
#: includes/helpers/class-choices.php:712
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
#: includes/helpers/class-choices.php:709
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
#: includes/helpers/class-choices.php:707
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
#: includes/helpers/class-choices.php:702
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/helpers/class-choices.php:699
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: includes/helpers/class-choices.php:698
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
#: includes/helpers/class-choices.php:697
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: includes/helpers/class-choices.php:696
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
#: includes/helpers/class-choices.php:695
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
#: includes/helpers/class-choices.php:694
msgid "India"
msgstr "Indie"
#: includes/helpers/class-choices.php:693
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#: includes/helpers/class-choices.php:692
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: includes/helpers/class-choices.php:690
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
#: includes/helpers/class-choices.php:688
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
#: includes/helpers/class-choices.php:687
msgid "France"
msgstr "Francja"
#: includes/helpers/class-choices.php:686
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: includes/helpers/class-choices.php:683
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#: includes/helpers/class-choices.php:681
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
#: includes/helpers/class-choices.php:680
msgid "Czechia"
msgstr "Czechy"
#: includes/helpers/class-choices.php:676
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: includes/helpers/class-choices.php:675
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/helpers/class-choices.php:674
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: includes/helpers/class-choices.php:671
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
#: includes/helpers/class-choices.php:669
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: includes/helpers/class-choices.php:664
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/helpers/class-choices.php:663
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/helpers/class-choices.php:661
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
#: includes/helpers/class-choices.php:659
msgid "Worldwide"
msgstr "Na całym świecie"
#. translators: number of days
#: includes/modules/analytics/views/options.php:30
msgid "Storage Days: %s"
msgstr "Dni przechowywania: %s"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:79
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Delete data"
msgstr "Usuwanie danych"
#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:624
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "free version"
msgstr "wersja bezpłatna"
#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:624
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 90 in the %s. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Wpisz liczbę dni, przez które będą przechowywane dane analityczne w Twojej bazie. Maksymalna dozwolona liczba dni w %s to 90. Chociaż, 2x dane zostaną zapisane w DB w celu prawidłowego obliczenia różnicy."
#: includes/modules/analytics/views/options.php:94
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Analytics Database"
msgstr "Baza danych Analytics"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:56
msgid "Next data fetch on %s"
msgstr "Pobieranie danych zaplanowano na %s"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:182
msgid "Post re-index in progress."
msgstr "Trwa ponowne indeksowanie postów."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:161
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Wyczyszczono pamięć podręczną Analytics."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:407
msgid "Rebuild Index"
msgstr "Utwórz indeks od nowa"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:390
msgid "Missing some posts/pages in the Analytics data? Clear the index and build a new one for more accurate stats."
msgstr "Brakuje niektórych wpisów / stron w danych Analytics? Wyczyść indeks i utwórz nowy, aby uzyskać dokładniejsze statystyki."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:405
msgid "Rebuild Index for Analytics"
msgstr "Odbuduj indeks dla Analytics"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:384
msgid "Clear Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:383
msgid "Clear analytics cache to re-calculate all the stats again."
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną analiz, aby ponownie obliczyć wszystkie statystyki."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:382
msgid "Purge Analytics Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną Analytics"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:576
msgid "See your Google Search Console, Analytics and AdSense data without leaving your WP dashboard. %s."
msgstr "Zobacz swoje dane Google Search Console, Analytics i AdSense bez opuszczania panelu WP. %s."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:321
msgid "Now!"
msgstr "Teraz!"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:316
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:311
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:306
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s godzina"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godziny"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:301
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:296
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] "%s tygodnie"
msgstr[2] "%s tygodni"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:291
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"
#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:286
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:204
msgid "Rank Math is importing latest data from connected Google Services, %1$s remaining."
msgstr "Rank Math importuje najnowsze dane z połączonych usług Google, pozostało %1$s."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:241
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono identyfikatora wpisu."
#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:216
msgid "Sorry, no preference found."
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono żadnych preferencji."
#: includes/helpers/class-schema.php:94
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "EDD Product"
msgstr "Produkt EDD"
#: includes/helpers/class-schema.php:90
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Produkt WooCommerce"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:101
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "Data modyfikacji"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:100
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "Data publikacji"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:229
msgid "Organization Logo added in Local SEO Settings."
msgstr "Logo organizacji dodane w lokalnych ustawieniach SEO."
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:218
msgid "The Organization Name added in Local SEO Settings."
msgstr "Nazwa organizacji została dodana w ustawieniach lokalizacji SEO"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:217
msgid "Organization Name"
msgstr "Nazwa organizacji"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:117
msgid "Current Post Thumbnail"
msgstr "Bieżąca miniatura wpisu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:116
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Obrazek wyróżniający"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:106
msgid "URL of the current post/page"
msgstr "Identyfikator aktualnego postu / strony"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:105
msgid "Post URL"
msgstr "Adres URL wpisu"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:70 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Improve SEO Score"
msgstr "Popraw punktację SEO"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:60 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Import Data"
msgstr "Import danych"
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations"
msgstr "Import lokalizacji"
#: includes/frontend/class-shortcodes.php:356
msgid "Email:"
msgstr "Adres e-mail:"
#: includes/frontend/class-shortcodes.php:297
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: includes/rest/class-shared.php:412
msgid "schemas to add or update data."
msgstr "schemat do dodania lub aktualizacja danych."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:309
msgid "Export Options"
msgstr "Eksportuj opcje"
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:255
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:282
msgid "No valid ID found."
msgstr "Brak prawidłowego ID."
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:81
msgid "No schema found."
msgstr "Brak schematu."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:36
msgid "Fix 404 Errors"
msgstr "Napraw błędy 404"
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:31
msgid "404 Monitor Settings"
msgstr "Statystyki monitora błędu 404"
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:20
msgid "Knowledge Base Articles:"
msgstr "Artykuły bazy wiedzy:"
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:16
msgid "With the 404 monitor you can see where users and search engines are unable to find your content."
msgstr "Za pomocą monitora 404 możesz zobaczyć, gdzie użytkownicy i wyszukiwarki nie mogą znaleźć Twoich treści."
#. translators: WordPress Version
#: rank-math.php:201
msgid "You are using the outdated WordPress, please update it to version %s or higher."
msgstr "Używasz WordPress w starej wersji, proszę zaktualizuj system do wersji %s lub nowszej."
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:420
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź z API."
#. Translators: placeholder is a HTTP error code.
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:413
msgid "HTTP %d error."
msgstr "Błąd HTTP %d."
#: includes/admin/class-post-filters.php:171
msgid "SEO Score: Ok"
msgstr "Punktacja SEO: W porządku"
#: includes/module/class-manager.php:371
msgid "Please activate Web Stories plugin to use this module."
msgstr "Włącz wtyczkę Web Stories, aby korzystać z tego modułu."
#: includes/module/class-manager.php:367
msgid "Make any Story created with the Web Stories WordPress plugin SEO-Ready with automatic support for Schema and Meta tags."
msgstr "Twórz dowolne historie utworzone za pomocą wtyczki WordPress Web Stories SEO-Ready z automatyczną obsługą tagów Schema i Meta."
#: includes/module/class-manager.php:366
msgid "Google Web Stories"
msgstr "Historie internetowe Google"
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:47
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect Account"
msgstr "Odłącz to konto"
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:42 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/edit.js:30
msgid "Connect Now"
msgstr "Połącz teraz"
#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:40
msgid "The plugin is currently not connected with your Rank Math account. Click on the button below to login or register for FREE using your %1$sGoogle account, Facebook account%2$s or %1$syour email account%2$s."
msgstr "Wtyczka nie jest obecnie połączona z twoim kontem Rank Math. Kliknij przycisk poniżej, aby zalogować się lub zarejestrować ZA DARMO przy użyciu konta %1$s Google, konta Facebook %2$s lub %1$s twojego konta e-mail %2$s."
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączono"
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:25
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:215
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:356
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: includes/admin/class-notices.php:180
msgid "Please activate the WPML String Translation plugin to convert Rank Math Setting values in different languages."
msgstr "Aktywuj wtyczkę WPML String Translation, aby przekonwertować wartości ustawienia Rath Math w różnych językach."
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:89
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on %s archives."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na %s archiwum."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:248
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on %s."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na %s."
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgląd obrazka"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Video Preview"
msgstr "Podgląd filmu"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Snippet"
msgstr "Fragment"
#. translators: 1. post type name 2. link
#. translators: 1. taxonomy name 2. link
#: includes/admin/class-option-center.php:274
#: includes/admin/class-option-center.php:346
msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s"
msgstr "Zmień globalne ustawienia SEO, schemat i inne ustawienia dla %1$s. %2$s"
#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:195
msgid "Customize SEO meta settings of pages like search results, 404s, etc. %s."
msgstr "Dostosuj ustawienia meta SEO stron, takie jak wyniki wyszukiwania, 404 itd.%s."
#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:186
msgid "Change SEO options related to the author archives. %s."
msgstr "Zmień opcje SEO związane z archiwami autora. %s."
#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:175
msgid "Add SEO meta and OpenGraph details to your homepage. %s."
msgstr "Dodaj meta SEO i szczegóły OpenGraph do swojej strony głównej. %s."
#: includes/admin/class-option-center.php:162
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Use the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode to display contact information in a nicely formatted way. You should also claim your business on Google if you have not already."
msgstr "Użyj skrótu <code>[rank_math_contact_info]</code>, aby wyświetlić informacje kontaktowe w ładnie sformatowany sposób. Powinieneś również zgłosić roszczenie do swojej firmy w Google, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś."
#. translators: Redirection page url
#: includes/admin/class-option-center.php:161
msgid "Optimize for local searches and Knowledge Graph using these settings. %s."
msgstr "Zoptymalizuj wyszukiwanie lokalne i Bazę Wiedzy za pomocą tych ustawień. %s."
#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:152
msgid "Change Global meta settings that take effect across your website. %s."
msgstr "Zmień globalne ustawienia meta, które obowiązują w Twojej witrynie. %s."
#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:86
msgid "Edit the contents of your .htaccess file easily. %s."
msgstr "Łatwo edytuj zawartość pliku .htaccess. %s."
#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:73
msgid "Change some uncommon but essential settings here. %s."
msgstr "Zmień tutaj niektóre nietypowe, ale niezbędne ustawienia. %s."
#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:67
msgid "Enter verification codes for third-party webmaster tools. %s"
msgstr "Wpisz kody weryfikacyjne zewnętrznych narzędzi dla programistów. %s"
#: includes/admin/class-option-center.php:61
msgid "Use the following code in your theme template files to display breadcrumbs."
msgstr "Użyj następującego kodu w plikach szablonów motywu, aby wyświetlić okruszki."
#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:60
msgid "Here you can set up the breadcrumbs function. %s"
msgstr "Tutaj możesz ustawić funkcję okruszków. %s"
#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:53
msgid "Change how some of the links open and operate on your website. %s."
msgstr "Zmień sposób, w jaki niektóre linki otwierają się i działają w Twojej witrynie. %s."
#: includes/admin/class-admin-header.php:115 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Tryb zaawansowany"
#: includes/admin/class-admin-header.php:114 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Easy Mode"
msgstr "Tryb podstawowy"
#: includes/module/class-manager.php:347
msgid "Optimize WooCommerce Pages for Search Engines by adding required metadata and Product Schema which will make your site stand out in the SERPs."
msgstr "Zoptymalizuj strony WooCommerce pod kątem wyszukiwarek, dodając wymagane metadane i schemat produktu, dzięki którym Twoja witryna będzie się wyróżniać w SERP."
#. translators: Link to AMP plugin
#: includes/module/class-manager.php:319
msgid "Install %s to make Rank Math work with Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatically adds required meta tags in all the AMP pages."
msgstr "Zainstaluj %s, aby Rank Math działał z Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatycznie dodaje wymagane metatagi na wszystkich stronach AMP."
#: includes/module/class-manager.php:240 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "The Role Manager allows you to use WordPress roles to control which of your site users can have edit or view access to Rank Math's settings."
msgstr "Menedżer ról pozwala używać ról WordPress do kontrolowania, którzy użytkownicy witryny mogą edytować lub wyświetlać dostęp do ustawień Rank Math."
#: includes/module/class-manager.php:159
msgid "Advanced Image SEO options to supercharge your website. Automate the task of adding the ALT and Title tags to your images on the fly."
msgstr "Zaawansowane opcje SEO obrazu wspomagające twoją stronę. Zautomatyzuj zadanie dodawania tagów ALT i TITLE do swoich zdjęć w locie."
#: includes/module/class-manager.php:158
msgid "Image SEO"
msgstr "Obrazek SEO"
#: includes/module/class-manager.php:152
msgid "Counts the total number of internal, external links, to and from links inside your posts. You can also see the same count in the Posts List Page."
msgstr "Liczy całkowitą liczbę wewnętrznych, zewnętrznych odnośników do i odnośników z wewnątrz twoich wpisów. Tę samą liczbę można również zobaczyć na stronie listy wpisów."
#: includes/module/class-manager.php:144
msgid "Enable Rank Math's sitemap feature, which helps search engines intelligently crawl your website's content. It also supports hreflang tag."
msgstr "Włącz funkcję mapy witryny Rank Math, która pomaga wyszukiwarkom inteligentnie indeksować zawartość Twojej witryny. Obsługuje również tag hreflang."
#: includes/module/class-manager.php:126
msgid "Redirect non-existent content easily with 301 and 302 status code. This can help improve your site ranking. Also supports many other response codes."
msgstr "Łatwo przekierowuj nieistniejącą treść za pomocą kodów stanu 301 i 302. Może to pomóc poprawić ranking witryny. Obsługuje również wiele innych kodów odpowiedzi."
#: includes/module/class-manager.php:117
msgid "Dominate the search results for the local audiences by optimizing your website for Local SEO and it also helps you to aquire the Knowledge Graph."
msgstr "Zdominuj wyniki wyszukiwania dla lokalnych odbiorców, optymalizując swoją witrynę pod kątem lokalnego SEO. Dodatkowo pomaga dodać kod związany z Bazą wiedzy."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:20
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "read here"
msgstr "czytaj tutaj"
#. translators: hreflang tags documentation link
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:19
msgid "Rank Math generates the default Sitemaps only and WPML takes care of the rest. When a search engine bot visits any post/page, it is shown hreflang tag that helps it crawl the translated pages. This is one of the recommended methods by Google. Please %s"
msgstr "Rank Math generuje tylko domyślne mapy witryn, a WPML zajmuje się resztą. Gdy bot wyszukiwarki indeksuje dowolny post / stronę, wyświetla się tag hreflang, który pomaga indeksować przetłumaczone strony. Jest to jedna z zalecanych metod Google. Proszę %s"
#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:187
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:259
msgid "Change Sitemap settings of %1$s. %2$s."
msgstr "Zmień ustawienia mapy witryny %1$s. %2$s."
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
msgid "Easily create redirects without fiddling with tedious code. %s."
msgstr "Łatwo twórz przekierowania bez zbędnego żmudnego kodu. %s."
#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
msgid "Monitor broken pages that ruin user-experience and affect SEO. %s."
msgstr "Monitoruj uszkodzone strony, które niszczą wrażenia użytkownika i wpływają na SEO. %s."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:263
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:282
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "Rozpoczęła się konwersja. Komunikat o powodzeniu zostanie wyświetlony tutaj po zakończeniu procesu.Możesz zamknąć tę stronę."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:22
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "WordPress Dashboard > Settings > Permalinks > Product permalinks Example: default: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/"
msgstr "Kokpit WordPress > Ustawienia > Bezpośrednie odnośniki > Produkty przykład: domyślnie: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "Choose how you want Rank Math to handle your WooCommerce SEO. %s."
msgstr "Wybierz sposób, w jaki Rank Math ma obsługiwać SEO WooCommerce. %s."
#. Translators: placeholder is an activate button.
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:195
msgid "Automatic updates are not enabled on your site. %s"
msgstr "Automatyczne aktualizacje nie są włączone na twojej stronie. %s"
#: includes/modules/status/class-error-log.php:98
msgid "The error log cannot be retrieved: Error log file is too large."
msgstr "Nie można pobrać dziennika błędów: plik dziennika błędów jest zbyt duży."
#: includes/modules/status/class-error-log.php:92
msgid "The error log cannot be retrieved."
msgstr "Nie można pobrać dziennika błędów."
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
msgid "Edit your robots.txt file to control what bots see. %s."
msgstr "Edytuj plik robots.txt, aby kontrolować, co widzą boty. %s."
#: includes/admin/class-option-center.php:145
#: includes/settings/titles/homepage.php:27
msgid "Edit Page: "
msgstr "Edytuj stronę"
#. translators: something
#: includes/settings/titles/homepage.php:26
msgid "Static page is set as the front page (WP Dashboard > Settings > Reading). To add SEO title, description, and meta for the homepage, please click here: %s"
msgstr "Strona statyczna jest ustawiona jako strona główna (WP Kokpit > Ustawienia> Czytanie). Aby dodać tytuł SEO, opis i meta strony głównej, kliknij tutaj: %s"
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:153
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:160
msgid "Click here to Deactivate"
msgstr "Kliknij, by wyłączyć"
#. translators: plugin name
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:125
msgid "You are not allowed to deactivate this plugin: %s."
msgstr "Nie możesz wyłączyć tej wtyczki: %s."
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do wyłączania wtyczek na tej witrynie."
#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "filter"
msgstr "filtr"
#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show your support. You can change the link & the text by using this %2$s."
msgstr "Jeśli wyświetlasz wyniki SEO w interfejsie, ta opcja spowoduje wstawienie linku zwrotnego %1$s do RankMath.com, aby pokazać swoje poparcie. Możesz zmienić link i tekst, używając tego %2$s."
#. translators: 1. Example text 2. Example text
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:20
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove prefix like %1$s from product URL chosen at %2$s"
msgstr "Usuń prefiks, taki jak %1$s z adresu URL produktu wybranego w %2$s"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:196
msgid "Enable Auto Updates"
msgstr "Włącz automatyczne akutalizacje"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:348
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:187
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:199
msgid "Rank Math auto-update option is enabled on your site."
msgstr "W Twojej witrynie włączona jest opcja automatycznej aktualizacji Rank Math."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:158
msgid "Enable automatic updates to ensure you are always using the latest version of Rank Math."
msgstr "Włącz automatyczne aktualizacje, aby mieć pewność, że zawsze używasz najnowszej wersji Rank Math."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:157
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: includes/rest/class-rest-helper.php:147
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu."
#: includes/rest/class-rest-helper.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Brak uprawnień do edytowania wpisu."
#: includes/rest/class-rest-helper.php:116
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu."
#: includes/rest/class-rest-helper.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to create/update redirection."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz tworzyć / aktualizować przekierowań."
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:379
msgid "Click here to see the code."
msgstr "Kliknij, by zobaczyć kod"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:374
msgid "configuration file"
msgstr "plik konfiguracyjny"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "Adres URL wydarzenia online"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:37
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Tryb frekwencji"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:21
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Offline"
#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Easily add Schema-ready, SEO-friendly, Frequently Asked Questions to your content."
msgstr "Z łatwością dodawaj do treści gotowe do schematu, przyjazne dla SEO, często zadawane pytania."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import and convert all compatible blocks in post contents."
msgstr "Importuj i konwertuj wszystkie kompatybilne bloki w treści postu."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import Blocks"
msgstr "Importuj bloki"
#: includes/admin/importers/class-yoast.php:1272
msgid "No post found."
msgstr "Nie znaleziono posta."
#: includes/admin/importers/class-status.php:131
msgid "Blocks import failed."
msgstr "Import bloków nie powiódł się."
#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:119
msgid "Imported blocks from posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Zaimportowane bloki z postów %1$s - %2$s z %3$s"
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:439
msgid "Total Time:"
msgstr "Łączny czas:"
#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 day, 8 hours and 30
#. minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:433
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s i %3$s"
#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 hour and 30 minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:431
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"
#. translators: %d is the number of minutes.
#. translators: %d: minutes
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:424
#: includes/opengraph/class-slack.php:311
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut/y"
#. translators: %d is the number of hours.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:419
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
#. translators: %d is the number of days.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:414
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. translators: sitemap url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:87
msgid "Your sitemap index can be found here: %s"
msgstr "Indeks map witryn można znaleźć tutaj: %s"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:33
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:52
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:52
msgid "Unordered"
msgstr "Nienumerowana"
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:32
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:48
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:48
msgid "Numbered"
msgstr "Numerowana"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:257
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:276
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Nie znaleziono wpisów do konwersji."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:336
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:346
msgid "Convert Blocks"
msgstr "Konwertuj bloki"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:335
msgid "Are you sure you want to convert Yoast blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "Czy na pewno chcesz ukryć bloki Yoast w blokach Rank Math? To działanie jest nieodwracalne."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:344
msgid "Convert TOC block created using AIOSEO. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."
msgstr "Konwertuj bloki TOC utworzone za pomocą AIOSEO. Użyj tej opcji, aby łatwo przenieść poprzednie bloki do RankMath."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:333
msgid "Yoast Block Converter"
msgstr "Konwerter bloków Yoast"
#: includes/module/class-manager.php:286 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola wersji"
#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:141
msgid "Installing the rollback version…"
msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji…"
#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:137
msgid "Plugin rollback successful."
msgstr "Cofnięcie wersji wtyczki powiodło się."
#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:76
msgid "Rollback Plugin"
msgstr "Przywracanie wtyczki"
#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:246
#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:270
msgid "This update will install a beta version of Rank Math."
msgstr "Aktualizacja zainstaluje wersję beta Rank Math."
#: includes/module/class-manager.php:292
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Database Tools"
msgstr "Narzędzia bazy danych"
#: includes/settings/general/links.php:48 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirect Orphan Attachments"
msgstr "Przekieruj osierocone załączniki"
#: includes/admin/class-option-center.php:271
#: includes/admin/class-option-center.php:283
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:184
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604
msgid "Import Schemas"
msgstr "Importuj schematy"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:68
msgid "On-Page Schema Settings"
msgstr "Ustawienia schematów na stronie"
#: includes/settings/titles/post-types.php:131
#: includes/settings/titles/post-types.php:159
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Typ struktury"
#: includes/module/class-manager.php:134
msgid "Schema (Structured Data)"
msgstr "Schemat (dane strukturalne)"
#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:47
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "This tab contains SEO options for BuddyPress Group pages."
msgstr "Ta zakładka zawiera opcje SEO dla stron Grupy BuddyPress."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:94
msgid "Custom or Generated SEO Description of the current post/page"
msgstr "Niestandardowy lub wygenerowany opis SEO bieżącego postu/strony"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:93
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Description"
msgstr "Opis SEO"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:82
msgid "Custom or Generated SEO Title of the current post/page"
msgstr "Niestandardowy lub wygenerowany tytuł SEO bieżącego postu/strony"
#. translators: 1. Bold text 2. Bold text
#: rank-math.php:473
msgid "%1$s A filter to remove the Rank Math data from the database is present. Deactivating & Deleting this plugin will remove everything related to the Rank Math plugin. %2$s"
msgstr "%1$s Obecny jest filtr usuwający dane Rank Math z bazy danych. Dezaktywacja i usunięcie tej wtyczki usunie wszystko, co jest związane z wtyczką Rank Math. %2$s"
#: includes/helpers/class-choices.php:448
msgid "Review (Unsupported)"
msgstr "Recenzja (nieobsługiwana)"
#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: includes/rest/class-shared.php:329
msgid "Meta to add or update data."
msgstr "META do dodania lub zaktualizowania"
#: includes/rest/class-shared.php:252 includes/rest/class-shared.php:315
#: includes/rest/class-shared.php:407
msgid "Object unique id"
msgstr "Unikalny identyfikator obiektu"
#: includes/rest/class-shared.php:259 includes/rest/class-shared.php:309
#: includes/rest/class-shared.php:401
msgid "Object Type i.e. post, term, user"
msgstr "Typ obiektu, tj. wpis, termin, użytkownik"
#: includes/admin/metabox/class-screen.php:280
msgid "username"
msgstr "użytkownik"
#: includes/admin/class-registration.php:128
msgid "Unable to connect Rank Math."
msgstr "Nie mogę połączyć Rank Math"
#: includes/admin/class-registration.php:122
msgid "Rank Math plugin could not be connected."
msgstr "Wtyczka Rank Math nie może zostać połączona."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:69
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove Schema Markup Data from WooCommerce Shop archive pages."
msgstr "Usuń dane znaczników schematu ze stron archiwum sklepu WooCommerce."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:68
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove Schema Markup on Shop Archives"
msgstr "Usuń znaczniki schematu z archiwów sklepów"
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:110
msgid "Redirection updated successfully."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie zaktualizowane."
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:88
msgid "Can't update redirection."
msgstr "Nie mogę zaktualizować przekierowania."
#: includes/module/class-manager.php:338
msgid "Enable the BuddyPress module for Rank Math SEO to make your BuddyPress forum SEO friendly by adding proper meta tags to all forum pages."
msgstr "Włącz moduł BuddyPress dla Rank Math SEO, aby uczynić swoje forum BuddyPress SEO przyjaznym, dodając odpowiednie metatagi do wszystkich stron forum."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:310
msgid "Is the 404 error log getting out of hand? Use this option to clear ALL 404 logs generated by your website in the Rank Math 404 Monitor."
msgstr "Czy dziennik błędów 404 wymyka się spod kontroli? Użyj tej opcji, aby wyczyścić WSZYSTKIE dzienniki 404 wygenerowane przez twoją stronę w Rank Math 404 Monitor."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:309
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:312
msgid "Clear 404 Log"
msgstr "Wyczyść logi 404"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:362
msgid "Getting a redirection loop or need a fresh start? Delete all the redirections using this tool. Note: This process is irreversible and will delete ALL your redirection rules."
msgstr "Otrzymujesz pętlę przekierowań lub potrzebujesz nowego początku? Usuń wszystkie przekierowania za pomocą tego narzędzia. Uwaga: ten proces jest nieodwracalny i spowoduje usunięcie WSZYSTKICH reguł przekierowania."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:353
msgid "In some instances, the internal links data might show an inflated number or no number at all. Deleting the internal links data might fix the issue."
msgstr "W niektórych przypadkach dane wewnętrznych odnośników mogą pokazywać zawyżoną liczbę lub w ogóle jej nie mieć. Usunięcie danych o wewnętrznych odnośnikach może rozwiązać ten problem."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:296
msgid "Need a clean slate or not able to run the SEO Analyzer tool? Flushing the analysis data might fix the issue. Flushing SEO Analyzer data is entirely safe and doesn't remove any critical data from your website."
msgstr "Potrzebujesz czystego konta lub nie możesz uruchomić narzędzia analizy SEO? Opróżnienie danych analizy może rozwiązać problem. Opróżnianie danych analizy SEO jest całkowicie bezpieczne i nie usuwa żadnych istotnych danych z Twojej witryny."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:295
msgid "Flush SEO Analyzer Data"
msgstr "Opróżnij dane analizy SEO"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:304
msgid "Remove transients"
msgstr "Usuń stany przejściowe"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:303
msgid "If you see any issue while using Rank Math or one of its options - clearing the Rank Math transients fixes the problem in most cases. Deleting transients does not delete ANY data added using Rank Math."
msgstr "Jeśli zauważysz jakiś problem podczas korzystania z Rank Math lub jednej z jego opcji - usunięcie stanów nieustalonych Rank Math rozwiązuje problem w większości przypadków. Usunięcie stanów nieustalonych nie usuwa ŻADNYCH danych dodanych przy użyciu Rank Math."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:302
msgid "Remove Rank Math Transients"
msgstr "Usuń stany przejściowe wtyczki Rank Math"
#: includes/replace-variables/class-base.php:161
msgid "Example Post title"
msgstr "Przykładowy tytuł wpisu"
#: includes/replace-variables/class-variable.php:95 assets/admin/js/common.js:1
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Specify a maximum size of image preview to be shown for images on this page."
msgstr "Określ maksymalny rozmiar podglądu obrazu, który ma być wyświetlany dla obrazów na tej stronie."
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Specify a maximum duration in seconds of an animated video preview."
msgstr "Określ maksymalny czas trwania animowanego podglądu wideo w sekundach."
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Specify a maximum text-length, in characters, of a snippet for your page."
msgstr "Podaj maksymalną długość tekstu zajawki w swojej witrynie."
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:72
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Group Advanced Robots Meta"
msgstr "Zaawansowane roboty META dla grup"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:165
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Show Blog Page in Breadcrumb."
msgstr "Pokaż stronę blogu w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:164
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Show Blog Page"
msgstr "Pokaż blog"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:103
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archives Advanced Robots Meta"
msgstr "Zaawansowane roboty META archiwów %s"
#: includes/settings/titles/post-types.php:383
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line."
msgstr "Lista nazw pól niestandardowych, które należy uwzględnić w analizie strony. Dodaj po jednym w wierszu."
#: includes/settings/titles/post-types.php:382
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Własne pola"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:262
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Advanced Robots Meta"
msgstr "%s Zaawansowane roboty META"
#: includes/settings/titles/misc.php:82 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Date Advanced Robots"
msgstr "Zaawansowane roboty dat"
#: includes/settings/titles/author.php:79 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Advanced Robots"
msgstr "Autor - zaawansowane roboty"
#: includes/settings/titles/homepage.php:96 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Advanced Robots"
msgstr "Zaawansowane roboty strony domowej"
#: includes/admin/class-assets.php:221
msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code>"
msgstr "Dodaj <code>rel=\"sponsored\"</code>"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:324 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:323 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Large"
msgstr "Duże"
#. translators: %1$s link to the customize settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:217
msgid "You have not entered a tagline yet. It is a good idea to choose one. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Nie podałeś jeszcze hasła. Dobrym pomysłem jest wybranie jednego. %1$s Możesz to naprawić w narzędziu dostosowywania %2$s."
#. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:223
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "here"
msgstr "tutaj"
#: includes/settings/titles/global.php:30 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Advanced Robots Meta"
msgstr "Zaawansowane META robotów"
#. translators: variable name
#: includes/replace-variables/class-variable.php:100
msgid "The $%1$s is required for variable %2$s."
msgstr "$%1$s jest wymagane dla zmiennej %2$s."
#: includes/replace-variables/class-variable.php:90
msgid "The $id variable is required."
msgstr "Zmienna $id jest wymagana."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:72
msgid "Post Excerpt Only"
msgstr "Tylko zajawka wpisu"
#: includes/modules/status/class-status.php:85
msgid "Status & Tools"
msgstr "Status i narzędzia"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:171
msgid "Redirection rules successfully deleted."
msgstr "Reguły przekierowania zostały pomyślnie usunięte."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:151
msgid "404 Log successfully deleted."
msgstr "Dziennik logów 404 został pomyślnie usunięty."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:132
msgid "Internal Links successfully deleted."
msgstr "Łącza wewnętrzne zostały pomyślnie usunięte."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:112
msgid "SEO Analyzer data successfully deleted."
msgstr "Dane analizy SEO zostały pomyślnie usunięte."
#. Translators: placeholder is the number of transients deleted.
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:94
msgid "%d Rank Math transient cleared."
msgid_plural "%d Rank Math transients cleared."
msgstr[0] "%d stan przejściowy Rank Math usunięte."
msgstr[1] "%d stany przejściowe Rank Math usunięte."
msgstr[2] "%d stanów przejściowych Rank Math usunięte."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:311
msgid "Are you sure you want to delete the 404 log? This action is irreversible."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dziennik 404? To działanie jest nieodwracalne."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:364
msgid "Delete Redirections"
msgstr "Usuń przekierowania"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:363
msgid "Are you sure you want to delete all the Redirection Rules? This action is irreversible."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie reguły przekierowań? To działanie jest nieodwracalne."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:361
msgid "Delete Redirections Rules"
msgstr "Usuń zasady przekierowań"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:355
msgid "Delete Internal Links"
msgstr "Usuń linki wewnętrzne"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:354
msgid "Are you sure you want to delete Internal Links Data? This action is irreversible."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dane wewnętrznych odnośników? To działanie jest nieodwracalne."
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:352
msgid "Delete Internal Links Data"
msgstr "Usuń dane wewnętrznych odnośników"
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:297
msgid "Clear SEO Analyzer"
msgstr "Wyczyść analizę SEO"
#: includes/module/class-manager.php:362
msgid "Please activate ACF plugin to use this module."
msgstr "Włącz wtyczkę ACF, aby korzystać z tego modułu."
#: includes/module/class-manager.php:358
msgid "ACF support helps Rank Math SEO read and analyze content written in the Advanced Custom Fields. If your theme uses ACF, you should enable this option."
msgstr "Wsparcie ACF pomaga Rank Math SEO czytać i analizować treści napisane w Advanced Custom Fields. Jeśli Twój motyw korzysta z ACF, powinieneś włączyć tę opcję."
#: includes/module/class-manager.php:357
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#. Translators: placeholder is the Settings page URL.
#: includes/modules/robots-txt/options.php:79
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "<strong>Warning:</strong> your site's search engine visibility is set to Hidden in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Settings > Reading</a>. This means that the changes you make here will not take effect. Set the search engine visibility to Public to be able to change the robots.txt content."
msgstr "<strong> Ostrzeżenie: </strong> Widoczność Twojej wyszukiwarki w Twojej witrynie jest ustawiona na \"Ukryta\" w <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Ustawienia i Czytanie </a>. Oznacza to, że wprowadzone tutaj zmiany nie zostaną zastosowane. Ustaw widoczność wyszukiwarki na Publiczna, aby móc zmieniać zawartość pliku robots.txt."
#: includes/modules/robots-txt/options.php:43
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "robots.txt file is not writable."
msgstr "Plik robots.txt jest zabezpieczony przed zapisywaniem."
#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:120
msgid "Group description of the current group"
msgstr "Opis bieżącej grupy"
#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:119
msgid "Group Description."
msgstr "Opis grupy."
#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:109
msgid "Group name of the current group"
msgstr "Nazwa bieżącej grupy"
#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:108
msgid "Group name."
msgstr "Nazwa grupy."
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:60
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on groups page."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie grup."
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:45
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select custom robots meta for Group archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów, takie jak dla stron archiwum. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta."
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:44
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:59
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Group Robots Meta"
msgstr "Roboty META dla grup"
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:31
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "BuddyPress group description"
msgstr "Opis grupy BuddyPressa"
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:30
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Group Description"
msgstr "Opis grupy"
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:18
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag for groups"
msgstr "Tag tytułu dla grup"
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:17
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Group Title"
msgstr "Tytuł grupy"
#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:46
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:40
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "BuddyPress:"
msgstr "BuddyPress:"
#: includes/module/class-manager.php:342
msgid "Please activate BuddyPress plugin to use this module."
msgstr "Aktywuj wtyczkę BuddyPress, aby korzystać z tego modułu."
#: includes/module/class-manager.php:337
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: includes/module/class-manager.php:280
msgid "Robots Txt"
msgstr "Robots Txt"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:312 assets/admin/js/settings.js:1
msgid "Reset Options"
msgstr "Zresetuj ustawienia"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:311 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/settings.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:399
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"
msgstr "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:397
msgid "Google Rich Results (Desktop)"
msgstr "Google Rich Results (Desktop)"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:393
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone"
msgstr "Test Google Rich Results - Googlebot Smartphone"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:391
msgid "Google Rich Results (Mobile)"
msgstr "Google Rich Results (Mobile)"
#: includes/settings/titles/author.php:20 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enables or disables Author Archives. If disabled, the Author Archives are redirected to your homepage. To avoid duplicate content issues, noindex author archives if you keep them enabled."
msgstr "Włącza lub wyłącza archiwa autora. Jeśli ta opcja jest wyłączona, archiwa autora są przekierowywane na twoją stronę główną. Aby uniknąć problemów z powielaniem treści, archiwa autorów mają ustawiany parametr noindex, jeśli włączysz archiwizację."
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:70
msgid "Custom Term description"
msgstr "Opis terminu niestandardowego."
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:62
msgid "Custom term value"
msgstr "Wartość terminu niestandardowego."
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:60
msgid "Custom term value."
msgstr "Wartość terminu niestandardowego."
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:59
msgid "Custom Term (advanced)"
msgstr "Termin niestandardowy (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-base.php:319
msgid "Variable names can only contain alphanumeric characters, underscores and dashes."
msgstr "Nazwy zmiennych mogą zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia i myślniki."
#: includes/replace-variables/class-base.php:324
msgid "The variable has already been registered."
msgstr "Zmienna została już zarejestrowana."
#. Translators: placeholder is an example URL.
#: includes/settings/titles/misc.php:22 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enable or disable the date archives (e.g: %s). If this option is disabled, the date archives will be redirected to the homepage."
msgstr "Włącz lub wyłącz archiwum dat (np.: %s). Jeśli ta opcja jest wyłączona, archiwa daty zostaną przekierowane na stronę główną."
#: includes/replace-variables/class-manager.php:250
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:71
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:73
msgid "Custom Term description."
msgstr "Opis terminu niestandardowego."
#: includes/replace-variables/class-manager.php:239
msgid "Custom Term title."
msgstr "Nazwa terminu niestandardowego."
#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:233
msgid "%s Description"
msgstr "%s Opis"
#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:231
msgid "%s Title"
msgstr "%s Tytuł"
#: includes/rest/class-front.php:188
msgid "Site token"
msgstr "Token witryny"
#: includes/rest/class-front.php:91
msgid "Site disconnected successfully."
msgstr "Strona rozłączona pomyślnie."
#. translators: %s is a Rank Math link.
#: includes/class-frontend-seo-score.php:164
msgid "Powered by %s"
msgstr "Zasilane przez %s"
#: includes/settings/general/others.php:88 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Support Us with a Link"
msgstr "Wesprzyj nas linkiem"
#. translators: 1.SEO Score Shortcode 2. SEO Score function
#: includes/settings/general/others.php:68 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme template files."
msgstr "Wyświetlaj odznaki automatycznie lub wstaw shortcode %1$s do swoich postów i tagów %2$s w plikach szablonów motywu."
#: includes/settings/general/others.php:65 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "SEO Score Position"
msgstr "Pozycja punktacji SEO"
#: includes/settings/general/others.php:54 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: includes/settings/general/others.php:53 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#: includes/settings/general/others.php:51 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Change the styling for the front end SEO score badge."
msgstr "Zmień styl przedniej plakietki SEO."
#: includes/settings/general/others.php:50 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "SEO Score Template"
msgstr "Szablon punktacji SEO"
#: includes/settings/general/others.php:39 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "SEO Score Post Types"
msgstr "Typy wpisów do oceny SEO"
#: includes/settings/titles/misc.php:70 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on date page."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie dat."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/misc.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Date Robots Meta"
msgstr "META robotów dat"
#: includes/settings/titles/author.php:63 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on author page."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie autora."
#: includes/settings/titles/author.php:46 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select custom robots meta for author page, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Wybierz niestandardowe meta robotów dla strony autora, takie jak <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> itp. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, ustawiona na karcie Ogólne META."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/author.php:45
#: includes/settings/titles/author.php:62 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Robots Meta"
msgstr "META robotów autorów"
#: includes/module/class-manager.php:332
msgid "Please activate bbPress plugin to use this module."
msgstr "Włącz wtyczkę bbPress, aby korzystać z tego modułu."
#: includes/module/class-manager.php:328
msgid "Add proper Meta tags to your bbPress forum posts, categories, profiles, etc. Get more options to take control of what search engines see and how they see it."
msgstr "Dodaj odpowiednie tagi Meta do postów na forum bbPress, kategorii, profili itp. Uzyskaj więcej opcji, aby przejąć kontrolę nad tym, co wyszukiwarki widzą i jak je widzą."
#: includes/module/class-manager.php:327
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:159
#: includes/admin/class-assets.php:136
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres URL."
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:158
#: includes/admin/class-assets.php:135
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail."
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:156
#: includes/admin/class-assets.php:133
msgid "Please use the correct format."
msgstr "Proszę użyć poprawnego formatu."
#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:46
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Nie można zaimportować ustawień: przesyłanie nie powiodło się."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:30
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:42
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Job Title"
msgstr "Funkcja"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:228
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo organizacji"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:239
msgid "Organization URL"
msgstr "URL organizacji"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Organizacja zatrudniająca"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Rodzaj zatrudnienia"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Lista płac"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary"
msgstr "Wynagrodzenie"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:93
msgid "Performer URL"
msgstr "URL wykonawcy"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:86
msgid "Performer Name"
msgstr "Nazwa wykonawcy"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Nazwa prowadzącego kurs"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Wybierz taksonomię marki produktu, aby użyć jej w znacznikach Schema.org i OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:79
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:174
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:173
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:172
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:145
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">KML File</a>."
msgstr "Dowiedz się więcej o <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pliku KML </a>."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:132
msgid "This KML File is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is used to provide location information to Google."
msgstr "Ten plik KML Fiile jest generowany przez <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> wtyczkę SEO Rank Math</a>. Służy do przekazywania Google informacji o lokalizacji."
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:124
msgid "KML File"
msgstr "Plik KML"
#: includes/helpers/class-choices.php:74
msgid "Instructs search engines to index and show these pages in the search results."
msgstr "Instruuje wyszukiwarki do indeksowania i wyświetlania tych stron w wynikach wyszukiwania."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:148
msgid "Review analytics and sitemaps"
msgstr "Przejrzyj analizy i mapy witryn"
#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:91
msgid " %1$s plugin will be disabled automatically moving forward to avoid conflicts. <strong>It is thus recommended to import the data you need now.</strong>"
msgstr "Wtyczka %1$s zostanie automatycznie wyłączona, by uniknąć konfliktów. <strong>Dlatego zaleca się teraz zaimportowanie potrzebnych danych. </strong>"
#. translators: 2 is link to Knowledge Base article
#: includes/admin/wizard/class-import.php:87
msgid "The process may take a few minutes if you have a large number of posts or pages <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more about the import process here.</a>"
msgstr "Proces ten może potrwać kilka minut, jeśli masz dużą liczbę wpisów lub stron <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> Dowiedz się więcej o procesie importowania tutaj. </a>"
#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import settings and meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Zaimportuj ustawienia i metadane z wtyczki %1$s."
#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Zaimportuj dane META z wtyczki %1$s."
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:310
msgid "Last Mod."
msgstr "Ostatnia mod."
#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:162
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:298
msgid "<a href=\"%s\">← Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">← Indeks map witryn </a>"
#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:288
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Ta mapa witryny XML zawiera <strong>%s</strong> adresów URL."
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:260
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnia zmiana"
#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:249
msgid "This XML Sitemap Index file contains <strong>%s</strong> sitemaps."
msgstr "Ten plik indeksu map witryn XML zawiera <strong>%s </strong> map witryn."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:233
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Dowiedz się więcej o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mapach witryn XML</a>."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:220
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Ta mapa witryny XML jest generowana przez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wtyczkę SEO Rank Math dla WordPressa</a>. Używają jej wyszukiwarki, takie jak Google, do indeksowania i ponownego indeksowania wpisów / stron / produktów / obrazów / archiwów w Twojej witrynie."
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:212
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa XML witryny"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:47
msgid "or"
msgstr "lub"
#: includes/frontend/class-head.php:421
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math - https://rankmath.com/"
msgstr "Optymalizacja wyszukiwarek według Rank Math - https://rankmath.com/"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:70 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schemat"
#: includes/settings/titles/post-types.php:317
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Obraz wyświetlany, gdy twoja strona jest udostępniana na Facebooku i innych sieciach społecznościowych. Użyj obrazów o wielkości co najmniej 1200 x 630 pikseli, aby uzyskać najlepszy obraz na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości."
#: includes/settings/titles/post-types.php:316
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura dla Facebooka"
#: includes/rest/class-rest-helper.php:241
#: includes/rest/class-rest-helper.php:271 includes/rest/class-shared.php:320
msgid "Sorry, field is empty which is not allowed."
msgstr "Przepraszamy, pole jest puste, co jest niedozwolone."
#: includes/rest/class-admin.php:384
msgid "Module state either on or off"
msgstr "Stan modułu jest włączony lub wyłączony"
#: includes/rest/class-admin.php:370
msgid "Module slug"
msgstr "Slug modułu"
#. translators: API error
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:301
msgid "<strong>API Error:</strong> %s"
msgstr "<strong>Błąd API:</strong> %s"
#: includes/settings/titles/global.php:66 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Your current theme doesn't support title-tag. Enable this option to rewrite page, post, category, search and archive page titles."
msgstr "Twój obecny motyw nie obsługuje tagu tytułu. Włącz tę opcję, aby przepisać tytuły stron, postów, kategorii, wyszukiwania i archiwizacji."
#: includes/settings/titles/global.php:65 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Rewrite Titles"
msgstr "Przepisz tytuły"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:75
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Link to use for homepage (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Odnośnik do strony głównej (pierwszy element) w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:74
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Odnośnik do strony głównej"
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:335
msgid "Editor's Rating:"
msgstr "Ocena redakcji:"
#: includes/settings/general/others.php:78 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Custom (use shortcode)"
msgstr "Niestandardowy (użyj krótkiego kodu)"
#: includes/settings/general/others.php:77 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Above & Below Content"
msgstr "Nad i pod treścią"
#: includes/settings/general/others.php:76 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Above Content"
msgstr "Nad treścią"
#: includes/settings/general/others.php:75 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Below Content"
msgstr "Pod treścią"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:521
msgid "Your site is accessible by search engine."
msgstr "Wyszukiwarki mają dostęp do Twojej strony."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:510
msgid "Attention: Search Engines can't see your website."
msgstr "Uwaga: Wyszukiwarki nie widzą Twojej witryny."
#. translators: %1$s link to the reading settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:50
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Musisz %1$s przejść do Ustawień czytania %2$s i odznaczyć pole Widoczność w wyszukiwarkach."
#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:46
msgid "Your site may not be visible to search engine."
msgstr "Twoja witryna może być niewidoczna dla wyszukiwarki."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:44
msgid "Blog Public"
msgstr "Blog publiczny"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Cena ważna do"
#. translators: %s expands to the current page number
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:590
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"
#: includes/admin/class-post-columns.php:288
msgid "Is Pillar"
msgstr "Jest kluczowa"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:79
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca"
#: includes/admin/class-post-columns.php:297
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. translators: PHP Version
#: rank-math.php:207
msgid "Rank Math requires PHP version %s or above. Please update PHP to run this plugin."
msgstr "Rank Math wymaga wersji PHP %s lub wyższej. Zaktualizuj PHP, aby uruchomić tę wtyczkę."
#: includes/traits/class-ajax.php:44
msgid "Error: Nonce verification failed"
msgstr "Błąd: weryfikacja wartości jednorazowej nie powiodła się"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:138
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Remove schema data from %s."
msgstr "Usuń dane schematu z %s."
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:136
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Remove Snippet Data"
msgstr "Usuń dane Snippet"
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:126
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add the SEO Controls for the term editor screen to customize SEO options for individual terms in this taxonomy."
msgstr "Dodaj boks META SEO na ekranie edytora terminów, aby dostosować opcje SEO dla poszczególnych terminów w tej taksonomii."
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:72
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for %s archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. Dla stron archiwum %s. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta."
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:70
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:87
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archives Robots Meta"
msgstr "Roboty META archiwów %s"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:53
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Description for %s archives"
msgstr "Opis dla archiwum %s"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:51
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archive Descriptions"
msgstr "%s zajawki archiwów"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:38
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag for %s archives"
msgstr "Tag tytułu dla %s archiwów"
#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:36
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archive Titles"
msgstr "%s tytuły archiwów"
#: includes/settings/titles/social.php:79 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter the Twitter username of the author to add <code>twitter:creator</code> tag to posts. eg: <code>RankMathSEO</code>"
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika autora na Twitterze, aby dodać znacznik <code>twitter: creator</code> do postów. np .: <code>RankMathSEO</code>"
#: includes/settings/titles/social.php:78 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nazwa użytkownika na Twitterze"
#. translators: Learn more link
#: includes/settings/titles/social.php:59 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter alphanumeric secret ID. %s."
msgstr "Wpisz alfanumeryczny tajny identyfikator. %s"
#: includes/settings/titles/social.php:57 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Sekretne hasło Facebook"
#. translators: numeric app ID link
#: includes/settings/titles/social.php:49 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter %s. Alternatively, you can enter a user ID above."
msgstr "Wpisz %s. Alternatywnie możesz wprowadzić identyfikator użytkownika powyżej."
#: includes/settings/titles/social.php:47 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Facebook App"
msgstr "Aplikacja Facebook"
#. translators: numeric user ID link
#: includes/settings/titles/social.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter %s. Use a comma to separate multiple IDs. Alternatively, you can enter an app ID below."
msgstr "Wpisz %s. Użyj przecinka, aby oddzielić wiele identyfikatorów. Możesz też wprowadzić identyfikator aplikacji poniżej."
#: includes/settings/titles/social.php:37 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Facebook Admin"
msgstr "Administrator Facebook"
#: includes/settings/titles/social.php:28 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Insert personal Facebook profile URL to show Facebook Authorship when your articles are being shared on Facebook. eg:"
msgstr "Wstaw osobisty adres URL profilu na Facebooku, aby pokazać autorstwo Facebooka, gdy artykuły są udostępniane na Facebooku, np.:"
#: includes/settings/titles/social.php:27 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Facebook Authorship"
msgstr "Autorstwo na Facebooku"
#: includes/settings/titles/social.php:18
#: includes/settings/titles/social.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enter your complete Facebook page URL here. eg:"
msgstr "Wpisz tutaj pełny adres URL strony na Facebooku, np.:"
#: includes/settings/titles/social.php:17
#: includes/settings/titles/social.php:68 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Adres URL strony na Facebooku"
#: includes/settings/titles/post-types.php:355
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add SEO controls for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type."
msgstr "Dodaj SEO Meta Box do ekranu edytora, aby dostosować opcje SEO dla wpisów w tym typie."
#: includes/settings/titles/post-types.php:332
#: includes/settings/titles/post-types.php:370
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: includes/settings/titles/post-types.php:328
#: includes/settings/titles/post-types.php:366
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen."
msgstr "Dodaj zbiorcze kolumny edycji do ekranu listy wpisów."
#: includes/settings/titles/post-types.php:327
#: includes/settings/titles/post-types.php:365
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edycja zbiorcza"
#: includes/settings/titles/post-types.php:302
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Primary Taxonomy"
msgstr "Pierwotna taksonomia"
#: includes/settings/titles/post-types.php:287
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
#: includes/settings/titles/post-types.php:285
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles."
msgstr "Użyj frazy kluczowej jako domyślnego tekstu odnośników zamiast tytułów wpisów."
#: includes/settings/titles/post-types.php:284
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Link Suggestion Titles"
msgstr "Tytuły sugerowanych odnośników"
#: includes/settings/titles/post-types.php:274
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature."
msgstr "Włącz boks danych meta „Sugerowane odnośniki” dla tego typu wpisów wraz z funkcją „Treść kluczowa”."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:231
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Wybierz niestandardowe meta robotów, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. Dla pojedynczych stron %s. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Ogólne META."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:229
#: includes/settings/titles/post-types.php:246
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Robots Meta"
msgstr "%s Roboty META"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:116
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Description for %s archive pages."
msgstr "Opis dla stron archiwów %s."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:114
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archive Description"
msgstr "%s Opis archiwum"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:101
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title for %s archive pages."
msgstr "Tytuł dla stron archiwów %s."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:99
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "%s Archive Title"
msgstr "%s Tytuł archiwum"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:82
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Domyślny opis dla pojedynczych stron %s. Można to zmienić dla poszczególnych postów na ekranie edytora postów."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:80
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Single %s Description"
msgstr "Opis pojedynczego %s"
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:67
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Domyślny tag tytułu dla pojedynczych stron %s. Można to zmienić dla poszczególnych postów na ekranie edytora postów."
#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:65
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Single %s Title"
msgstr "Tytuł pojedynczego %s"
#: includes/settings/titles/misc.php:153 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Prevent password protected pages & posts from getting indexed by search engines."
msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron i postów chronionych hasłem przez wyszukiwarki."
#: includes/settings/titles/misc.php:152 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Noindex Password Protected Pages"
msgstr "Noindex dla stron chronionych hasłem"
#: includes/settings/titles/misc.php:131 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Prevent all paginated pages from getting indexed by search engines."
msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron archiwizowanych przez wyszukiwarki."
#: includes/settings/titles/misc.php:120 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Prevent search results pages from getting indexed by search engines. Search results could be considered to be thin content and prone to duplicate content issues."
msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron wyników wyszukiwania przez wyszukiwarki. Wyniki wyszukiwania można uznać za słabej jakości treść i może to powodować podatność na problemy z treścią."
#: includes/settings/titles/misc.php:119 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Noindex Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania Noindex"
#: includes/settings/titles/misc.php:94 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag on 404 Not Found error page."
msgstr "Tag tytułu na stronie błędu 404."
#: includes/settings/titles/misc.php:93 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "404 Title"
msgstr "Tytuł 404"
#: includes/settings/titles/misc.php:107 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag on search results page."
msgstr "Tag tytułu na stronie wyników wyszukiwania."
#: includes/settings/titles/misc.php:106 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Search Results Title"
msgstr "Tytuł wyników wyszukiwania"
#: includes/settings/titles/misc.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Date archive description."
msgstr "Opis archiwum dat."
#: includes/settings/titles/misc.php:51 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Date Archive Description"
msgstr "Opis archiwum dat"
#: includes/settings/titles/misc.php:38 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag on day/month/year based archives."
msgstr "Tag tytułowy w archiwach oparty na szablonie: dzień/miesiąc/rok."
#: includes/settings/titles/misc.php:37 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Date Archive Title"
msgstr "Tytuł archiwum dat"
#: includes/settings/titles/misc.php:19
msgid "Date Archives"
msgstr "Archiwum dnia"
#: includes/settings/titles/homepage.php:128 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Image displayed when your homepage is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Obraz wyświetlany, gdy strona główna jest udostępniana na Facebooku i innych sieciach społecznościowych. Użyj obrazów o wielkości co najmniej 1200 x 630 pikseli, aby uzyskać najlepszy obraz na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości."
#: includes/settings/titles/homepage.php:127 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura strony głównej na Facebooku"
#: includes/settings/titles/homepage.php:118 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Description of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Opis Twojej witryny udostępnionej na Facebooku, Twitterze i innych portalach społecznościowych."
#: includes/settings/titles/homepage.php:117 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Description for Facebook"
msgstr "Opis strony głównej dla Facebooka"
#: includes/settings/titles/homepage.php:108 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Tytuł Twojej witryny, gdy jest udostępniany na Facebooku, Twitterze i innych portalach społecznościowych."
#: includes/settings/titles/homepage.php:107 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Title for Facebook"
msgstr "Tytuł strony głównej na Facebooku"
#: includes/settings/titles/homepage.php:83 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Custom values for robots meta tag on homepage."
msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie głównej."
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:48
#: includes/settings/titles/author.php:49
#: includes/settings/titles/homepage.php:71
#: includes/settings/titles/post-types.php:234
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:75
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:47
#: includes/settings/titles/author.php:48
#: includes/settings/titles/homepage.php:70
#: includes/settings/titles/post-types.php:233
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:74
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: includes/settings/titles/homepage.php:68 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select custom robots meta for homepage, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów dla strony głównej, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta."
#: includes/settings/titles/homepage.php:67
#: includes/settings/titles/homepage.php:82 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Robots Meta"
msgstr "Roboty META strony głównej"
#: includes/settings/titles/homepage.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage meta description."
msgstr "Opis META strony głównej."
#: includes/settings/titles/homepage.php:51 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Meta Description"
msgstr "Opis META strony głównej."
#: includes/settings/titles/homepage.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage title tag."
msgstr "Tag tytułowystrony głównej."
#: includes/settings/titles/homepage.php:38 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage Title"
msgstr "Tytuł strony głównej"
#: includes/settings/titles/global.php:98 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Card type selected when creating a new post. This will also be applied for posts without a card type selected."
msgstr "Typ karty wybrany podczas tworzenia nowego postu. Dotyczy to również postów bez wybranego typu karty."
#: includes/settings/titles/global.php:97 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Typ karty Twittera"
#: includes/settings/titles/global.php:86 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "OpenGraph Thumbnail"
msgstr "Miniatura OpenGraph"
#: includes/settings/titles/global.php:76 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Capitalize Titles"
msgstr "Tytuły kapitalikami"
#: includes/settings/titles/global.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "You can use the separator character in titles by inserting <code>%separator%</code> or <code>%sep%</code> in the title fields."
msgstr "Możesz użyć znaku separatora w tytułach, wstawiając <code>%separator%</code> lub <code>%sep%</code> w polach tytułu."
#: includes/settings/titles/global.php:18 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Default values for robots meta tag. These can be changed for individual posts, taxonomies, etc."
msgstr "Domyślne wartości metatagu robots. Można je zmienić dla poszczególnych stanowisk, taksonomii itp."
#: includes/settings/titles/author.php:138 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add SEO Controls for user profile pages. Access to the Meta Box can be fine tuned with code, using a special filter hook."
msgstr "Dodaj formularz SEO META do stron profilu użytkownika. Dostęp do formularza META można precyzyjnie dostroić za pomocą kodu, używając specjalnego filtra."
#: includes/settings/titles/author.php:109 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author archive meta description. SEO options for specific author archives can be set with the meta box in the user profiles."
msgstr "Metaopis archiwum autora. Opcje SEO dla konkretnych archiwów autorskich można ustawić za pomocą pola meta w profilach użytkowników."
#: includes/settings/titles/author.php:108 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Archive Description"
msgstr "Opis archiwum autora"
#: includes/settings/titles/author.php:95 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Title tag on author archives. SEO options for specific authors can be set with the meta box available in the user profiles."
msgstr "Tag tytułowy w archiwach autora. Opcje SEO dla określonych autorów można ustawić za pomocą meta-boxu dostępnego w profilach użytkowników."
#: includes/settings/titles/author.php:94 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Archive Title"
msgstr "Tytuł archiwum autora"
#: includes/settings/titles/author.php:34 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs."
msgstr "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs."
#: includes/settings/titles/author.php:33 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Base"
msgstr "Baza uproszczonego adresu autora"
#: includes/settings/titles/author.php:23 includes/settings/titles/misc.php:27
#: includes/settings/titles/post-types.php:331
#: includes/settings/titles/post-types.php:369
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: includes/settings/titles/author.php:22 includes/settings/titles/misc.php:26
#: includes/settings/titles/post-types.php:330
#: includes/settings/titles/post-types.php:368
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
#: includes/settings/titles/author.php:19 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Author Archives"
msgstr "Archiwum autora"
#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Norton Ownership Verification Page"
msgstr "Strona weryfikacji własności Norton"
#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Norton Safe Web verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Wpisz swój kod lub identyfikator weryfikacyjny Norton Safe Web. Pobierz stąd: %s"
#: includes/settings/general/webmaster.php:78
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Norton Safe Web Verification ID"
msgstr "Identyfikator weryfikacji Norton Safe Web"
#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:68
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Pinterest Account"
msgstr "Konto Pinterest"
#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:68
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Pinterest verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Podaj kod weryfikacyjny Pinterest lub kod HTML. Pobierz stąd: %s"
#: includes/settings/general/webmaster.php:66
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Pinterest Verification ID"
msgstr "Identyfikator weryfikacji Pinterest"
#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:55
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Yandex.Webmaster Page"
msgstr "Yandex.Webmaster Page"
#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:55
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Yandex verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Wpisz kod weryfikacyjny Yandex lub identyfikator. Pobierz stąd: %s"
#: includes/settings/general/webmaster.php:53
msgid "Yandex Verification ID"
msgstr "Identyfikator weryfikacji Yandex"
#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:43
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Baidu Webmaster Tools verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Wpisz swój kod weryfikacyjny lub identyfikator HTML Baidu Webmaster Tools. Pobierz stąd: %s"
#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:41
#: includes/settings/general/webmaster.php:43
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia dla webmasterów Baidu"
#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Bing Webmaster Verification Page"
msgstr "Strona weryfikacji Bing dla webmasterów"
#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Bing Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it here: %s"
msgstr "Wpisz kod weryfikacyjny lub identyfikator HTML Bing Webmaster Tools. Pobierz tutaj: %s"
#: includes/settings/general/webmaster.php:29
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia Bing dla webmasterów"
#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:19
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Search Console Verification Page"
msgstr "Strona weryfikacji w Search Console"
#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:19
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter your Google Search Console verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Wpisz kod lub identyfikator weryfikacyjny Google Search Console. Pobierz stąd: %s"
#: includes/settings/general/webmaster.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:42
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Featured image of the article."
msgstr "Obrazek wyróżniony artykułu."
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:38
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Odnośnik do twojej witryny, z nazwą i jej opisem jako tekstem kotwicy."
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:34
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Link do Twojej witryny, z nazwą witryny jako tekstem kotwicy."
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:30
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Link do wpisu, z tytułem jako tekstem kotwicy."
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:26
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Odnośnik do archiwum autora wpisu z nazwiskiem autora jako jego tekstem."
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:19
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:14
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Available variables"
msgstr "Dostępne zmienne"
#: includes/modules/robots-txt/options.php:21
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Contents are locked because a robots.txt file is present in the root folder."
msgstr "Zawartość jest zablokowana, ponieważ plik robots.txt znajduje się w folderze głównym."
#: includes/settings/general/others.php:126
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add content after each post in your site feeds."
msgstr "Dodaj treść po każdym wpisie w kanałach witryny."
#: includes/settings/general/others.php:125
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS po treści"
#: includes/settings/general/others.php:117
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add content before each post in your site feeds."
msgstr "Dodaj treść przed każdym postem w kanałach witryny."
#: includes/settings/general/others.php:116
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS przed treścią"
#: includes/settings/general/others.php:101
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Śledzenie użycia"
#: includes/settings/general/links.php:110 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Automatically add <code>target=\"_blank\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types to make them open in a new browser tab or window. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code>target=\"_ blank\"</code> dla odnośników zewnętrznych pojawiających się w twoich wpisach, stronach i własnych typach treści, aby były otwierane w nowej karcie lub oknie przeglądarki. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana."
#: includes/settings/general/links.php:96 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "The <code>nofollow</code> attribute <strong>will not be added</strong> for the link if target domain is in this list. Add one per line."
msgstr "Atrybut <code>nofollow</code> <strong> nie zostanie dodany </strong> do linku, jeśli domena docelowa znajduje się na tej liście. Dodaj po jednym w wierszu."
#: includes/settings/general/links.php:95 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Nofollow Exclude Domains"
msgstr "Wykluczenia nofollow domen"
#: includes/settings/general/links.php:82 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Only add <code>nofollow</code> attribute for the link if target domain is in this list. Add one per line. Leave empty to apply nofollow for <strong>ALL</strong> external domains."
msgstr "Dodaje atrybut <code>nofollow</code> do odsyłacza, jeśli domena docelowa znajduje się na tej liście. Wpisuj po jednej wartości w każdej linii. Pozostaw puste, aby zastosować <code>nofollow</code> dla <strong> WSZYSTKICH </strong> domen zewnętrznych."
#: includes/settings/general/links.php:81 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Nofollow Domains"
msgstr "Domeny nofollow"
#: includes/settings/general/links.php:49 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirect attachments without a parent post to this URL. Leave empty for no redirection."
msgstr "Przekieruj załączniki bez nadrzędnego postu na ten adres URL. Pozostaw puste, aby nie było przekierowań."
#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:38 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirect all attachment page URLs to the post they appear in. For more advanced redirection control, use the built-in %s."
msgstr "Przekieruj wszystkie adresy URL stron załączników do postów, w których się pojawiają. Aby uzyskać bardziej zaawansowaną kontrolę przekierowań, użyj wbudowanego %s."
#: includes/settings/general/links.php:36 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirect Attachments"
msgstr "Przekieruj załączniki"
#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Please enable Redirections module."
msgstr "Włącz moduł Przekierowania."
#: includes/settings/general/links.php:29 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirections Manager"
msgstr "Menedżer przekierowań"
#. translators: Redirection page url
#: includes/settings/general/links.php:28 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Menedżer przekierowań"
#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Why do this?"
msgstr "Czemu to robić?"
#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove /category/ from category archive URLs. %s <br>E.g. <code>example.com/category/my-category/</code> becomes <code>example.com/my-category</code>"
msgstr "Usuń /category/ z adresów URL archiwów kategorii. %s <br> Np. <code> strona.com/category/moja-kategoria/ </code> staje się <code> strona.com/moja-kategoria</code>"
#: includes/modules/image-seo/options.php:50
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Format used for the new <code>title</code> attribute values."
msgstr "Format użyty dla nowych wartości atrybutów <code> TITLE</code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:49
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Title attribute format"
msgstr "Format atrybutu TITLE"
#: includes/modules/image-seo/options.php:40
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add <code>TITLE</code> attribute for all <code>images</code> without a <code>TITLE</code> attribute automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Dodaj automatycznie atrybut <code> TITLE </code> do wszystkich <code> obrazów </code> bez atrybutu <code> TITLE </code>. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana."
#: includes/modules/image-seo/options.php:39
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add missing TITLE attributes"
msgstr "Dodaj brakujące atrybuty TITLE"
#: includes/modules/image-seo/options.php:26
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Format used for the new <code>alt</code> attribute values."
msgstr "Format użyty dla nowych wartości atrybutów <code> alt </code>."
#: includes/modules/image-seo/options.php:25
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Alt attribute format"
msgstr "Format atrybutu ALT"
#: includes/modules/image-seo/options.php:16
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add <code>alt</code> attributes for <code>images</code> without <code>alt</code> attributes automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Dodaj automatycznie atrybuty <code> alt </code> do <code> obrazów </code> bez ustawionych atrybutów <code> alt </code>. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana."
#: includes/settings/general/htaccess.php:52
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Be careful when editing the htaccess file, it is easy to make mistakes and break your site. If that happens, you can restore the file to its state <strong>before the last edit</strong> by replacing the htaccess file with the backup copy created by Rank Math in the same directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) using an FTP client."
msgstr "Zachowaj ostrożność podczas edycji pliku htaccess, łatwo popełnić błąd i uszkodzić witrynę. Jeśli tak się stanie, możesz przywrócić plik do stanu <strong>przed ostatnią edycją</strong>, zastępując plik htaccess kopią zapasową utworzoną przez Rank Math w tym samym katalogu (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em> ) przy użyciu klienta FTP."
#: includes/settings/general/htaccess.php:45
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "I understand the risks and I want to edit the file"
msgstr "Rozumiem ryzyko i chcę edytować plik"
#: includes/settings/general/htaccess.php:40
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid ".htaccess file is not writable."
msgstr "Plik .htaccess jest zabezpieczony przed zapisem."
#: includes/settings/general/htaccess.php:22
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid ".htaccess file not found."
msgstr "Nie znalazłem pliku .htaccess."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:153
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hide Taxonomy Name from Breadcrumb."
msgstr "Ukryj nazwę systematyki w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:152
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hide Taxonomy Name"
msgstr "Ukryj nazwę systematyki"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:142
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "If category is a child category, show all ancestor categories."
msgstr "Jeśli kategoria jest kategorią potomną, pokaż wszystkie kategorie przodków."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:141
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Show Category(s)"
msgstr "Pokaż kategorię(e)"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:131
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hide Post title from Breadcrumb."
msgstr "Ukryj tytuł wpisu w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:130
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Hide Post Title"
msgstr "Ukryj tytuł wpisu"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:120
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Label used for 404 error item in breadcrumbs."
msgstr "Etykieta używana dla elementu błędu 404 w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:119
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "404 label"
msgstr "Etykieta 404"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:108
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Format the label used for search results pages."
msgstr "Sformatuj etykietę używaną na stronach wyników wyszukiwania."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:107
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Search Results Format"
msgstr "Format wyników wyszukiwania"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:96
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Format the label used for archive pages."
msgstr "Format etykiety dla stron archiwów"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:95
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Format archiwum"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:86
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Prefix for the breadcrumb path."
msgstr "Prefiks ścieżki okruszków."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:85
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Prefix Breadcrumb"
msgstr "Prefiks okruszków"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:64
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etykieta używana jako odnośnik do strony głównej (pierwszy element) w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:63
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etykieta strony głównej"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:51
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Display homepage breadcrumb in trail."
msgstr "Wyświetl stronę główną w okruszkach."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:50
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Show Homepage Link"
msgstr "Pokaż odnośnik do strony głównej"
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:38
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Separator character or string that appears between breadcrumb items."
msgstr "Znak lub ciąg separatora pojawiający się między elementami nawigacyjnymi."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Turning off breadcrumbs will hide breadcrumbs inserted in template files too."
msgstr "Wyłączenie okruszków ukryje również ścieżki wstawione do plików szablonów."
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:16
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enable breadcrumbs function"
msgstr "Włącz funkcję orkuszków"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:58
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove WooCommerce generator tag from the source code."
msgstr "Usuń tag generatora WooCommerce z kodu źródłowego."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:57
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove Generator Tag"
msgstr "Usuń tag generatora"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:47
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /product-category/action-figures/"
msgstr "domyślnie: /product-category/accessories/action-figures/ - zmienione: /product-category/action-figures/"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:46
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove parent slugs from category URL."
msgstr "Usuń nadrzędne slugi z adresu URL kategorii."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:45
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid " Remove parent slugs"
msgstr "Usuń slug nadrzędny"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:35
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /accessories/action-figures/"
msgstr "domyślnie: /product-category/accessories/action-figures/ - zmienione: /accessories/action-figures/"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:34
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove prefix from category URL."
msgstr "Usuń prefiks z URL kategorii."
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:33
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove category base"
msgstr "Usuń bazę kategorii"
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Remove base"
msgstr "Usuń bazę"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:68
msgid "Product's brand of the current product"
msgstr "Marka obecnego produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:67
msgid "Product's brand."
msgstr "Marka produktu."
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:57
msgid "Product's short description of the current product"
msgstr "Krótki opis bieżącego produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:56
msgid "Product's short description."
msgstr "Krótki opis produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:46
msgid "Product's SKU of the current product"
msgstr "Kod SKU dla bieżącego produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:45
msgid "Product's SKU."
msgstr "SKU produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:35
msgid "Product's price of the current product"
msgstr "Cena bieżącego produktu"
#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:34
msgid "Product's price."
msgstr "Cena produktu"
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:46
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include archive pages of terms that have no posts associated."
msgstr "Uwzględnij strony archiwalne terminów, z którymi nie są powiązane żadne posty."
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:45
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include Empty Terms"
msgstr "Uwzględnij puste terminy"
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:22
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the XML sitemap."
msgstr "Uwzględnij strony archiwum dla warunków tej taksonomii w mapie witryny XML."
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:62
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Insert custom field (post meta) names which contain image URLs to include them in the sitemaps. Add one per line."
msgstr "Wstaw niestandardowe nazwy pól (po meta), które zawierają adresy URL obrazów, aby uwzględnić je w mapach witryn. Dodaj po jednym w wierszu."
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:61
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Image Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe obrazu"
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:35
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include this post type in the XML sitemap."
msgstr "Uwzględnij ten typ postu w mapie witryny XML."
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:27
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:34
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:21
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include in Sitemap"
msgstr "Uwzględnij w mapie witryny"
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:74
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Add term IDs, separated by comma. This option is applied for all taxonomies."
msgstr "Dodaj ID taksonomii, oddzielając je przecinkami. Ta opcja ma zastosowanie do wszystkich systematyk."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:73
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Wyklucz taksonomie"
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:64
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Enter post IDs of posts you want to exclude from the sitemap, separated by commas. This option **applies** to all posts types including posts, pages, and custom post types."
msgstr "Wpisz identyfikatory wpisów, które chcesz wykluczyć z mapy witryny, oddzielając je przecinkami. Ta opcja **dotyczy** wszystkich typów wpisów, w tym wpisów, stron i własnych typów treści."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:63
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Wyklucz wpisy"
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:53
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include the Featured Image too, even if it does not appear directly in the post content."
msgstr "Dołącz również wyróżniony obraz, nawet jeśli nie pojawia się bezpośrednio w treści postu."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:52
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include Featured Images"
msgstr "Uwzględnij wyróżnione obrazki"
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:43
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index the important images on your pages."
msgstr "Uwzględnij odniesienia do obrazów z treści postu w mapach witryn. Pomaga to wyszukiwarkom w indeksowaniu ważnych obrazów na twoich stronach."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:42
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Images in Sitemaps"
msgstr "Obrazki w mapie strony"
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:31
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Max number of links on each sitemap page."
msgstr "Maksymalna liczba odnośników na każdej stronie mapy witryny."
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:30
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Liczba odnośników w mapie strony"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:77
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Add user IDs, separated by commas, to exclude them from the sitemap."
msgstr "Dodaj identyfikatory użytkowników oddzielone przecinkami, aby wykluczyć je z mapy witryny."
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:76
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Exclude Users"
msgstr "Wyklucz użytkowników"
#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:63
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Wyklucz role użytkownika"
#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:53
msgid "XML Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Mapa witryny XML %1$s %2$s"
#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:150
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Wykryliśmy nowe typy postów %1$s. Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a> oraz <a href=\"%3$s\">Mapy witryny</a>."
#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:251
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "%s archives"
msgstr "%s archiwów"
#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:246
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "your product %s pages"
msgstr "strony produktu %s "
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:221
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taksonomie:"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:201
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Please note that this will add the attachment page URLs to the sitemap, not direct image URLs."
msgstr "Pamiętaj, że spowoduje to dodanie adresów URL stron załączników do mapy witryny, a nie bezpośrednich adresów URL obrazów."
#. translators: Post Type Sitemap Url
#. translators: Taxonomy Sitemap Url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:191
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:263
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Sitemap URL: %s"
msgstr "URL mapy strony: %s"
#. translators: Post Type label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:180
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "single %s"
msgstr "pojedynczy %s"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:158
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "your product pages"
msgstr "strony twoich produktów"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:157
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "attachments"
msgstr "załączniki"
#. translators: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:124
msgid "Set the sitemap options for author archive pages. %s."
msgstr "Ustaw opcje mapy witryny dla stron archiwum autora. %s."
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "This tab contains General settings related to the XML sitemaps."
msgstr "Ta karta zawiera ustawienia związane z mapami witryn XML."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501
msgid "No sitemaps found."
msgstr "Nie znaleziono map witryn."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501
msgid "Your site has one or more sitemaps."
msgstr "Twoja witryna ma jedną lub więcej map witryn."
#. translators: post ID count
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:397
msgid "+%d More..."
msgstr "+%d Więcej..."
#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:403
msgid "There are %s published posts where the primary focus keyword does not appear in the post title."
msgstr "Istnieją %s opublikowane posty, w których ustawiona fraza kluczowa nie pojawia się w tytule postu."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:382
msgid "Focus keywords appear in the titles of published posts where it is set."
msgstr "Ustawione słowa kluczowe pojawiają się w tytułach opublikowanych postów, jeśli są ustawione."
#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:365
msgid "There are %s with no focus keyword set."
msgstr "Jest %s bez ustawionego słowa kluczowego."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:355
msgid "All published posts have focus keywords set."
msgstr "Wszystkie opublikowane posty mają ustawione słowa kluczowe."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302
msgid "You have not linked Google Search Console yet."
msgstr "Nie masz jeszcze połączonego konta Google Search Console."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302
msgid "Google Search Console has been linked."
msgstr "Konto Google Search Console zostało połączone."
#. translators: permalink structure
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:279
msgid "Post permalink structure is set to %s."
msgstr "Struktura łącza bezpośredniego wpisu jest ustawiona na %s."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:272
msgid "Permalinks are set to a custom structure but the post titles do not appear in the permalinks."
msgstr "Permalinki są ustawione na niestandardową strukturę, ale tytuły postów nie pojawiają się w linkach bezpośrednich."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:265
msgid "Permalinks are set to the default value. <em>Pretty permalinks</em> are disabled. "
msgstr "Linki bezpośrednie mają ustawioną wartość domyślną. <em> Przyjazne linki bezpośrednie </em> są wyłączone."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:233
msgid "Your Site Tagline is set to a custom value."
msgstr "Linia tagu witryny ma ustawioną niestandardową wartość."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:227
msgid "Your Site Tagline is set to the default value <em>Just another WordPress site</em>."
msgstr "Linia tagu Twojej witryny ma ustawioną wartość domyślną <em> Kolejna witryna WordPress </em>."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:135
msgid "If you don't have an XML sitemap, the best option is to install a plugin that creates sitemaps for you. That way you'll know the sitemap will always be up-to-date. Plugins can also automatically ping the search engines when the XML file is updated. The Rank Math WordPress plugin gives you complete control over your site's XML sitemaps. You can control the settings for each page as you write or edit it, and Rank Math will ping Google as soon as you submit your edits. This results in fast crawls and indexing."
msgstr "Jeśli nie masz mapy witryny XML, najlepszą opcją jest zainstalowanie wtyczki, która tworzy mapy witryn dla Ciebie. W ten sposób dowiesz się, że mapa witryny będzie zawsze aktualna. Wtyczki mogą również automatycznie wysyłać polecenia ping do wyszukiwarek, gdy plik XML jest aktualizowany. Wtyczka Rank Math WordPress zapewnia pełną kontrolę nad mapami witryn XML witryny. Możesz kontrolować ustawienia każdej strony podczas jej pisania lub edycji, a Rank Math wysyła polecenie ping do Google, gdy tylko prześlesz swoje zmiany. Powoduje to szybkie indeksowanie i indeksowanie."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:134
msgid "XML sitemaps are a special type of text file that tells search engines about the structure of your site. They're a list of all the resources (pages and files) you would like the search engine to index. You can assign different priorities, so certain pages will be crawled first. Before XML sitemaps, search engines were limited to indexing the content they could find by following links. That's still an important feature for search engine spiders, but XML sitemaps have made it easier for content creators and search engines to collaborate."
msgstr "Mapy witryn XML to specjalny typ pliku tekstowego, który informuje wyszukiwarki o strukturze Twojej witryny. To lista wszystkich zasobów (stron i plików), które wyszukiwarka ma indeksować. Możesz przypisać różne priorytety, aby niektóre strony były najpierw indeksowane. Przed mapami witryn XML wyszukiwarki ograniczały się do indeksowania treści, które mogły znaleźć, podążając za linkami. To wciąż ważna funkcja dla pająków wyszukiwarek, ale mapy witryn XML ułatwiły twórcom treści i wyszukiwarkom współpracę."
#. translators: Link to Search Console KB article
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:125
msgid "Read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this article</a> for detailed instructions on setting up your Google Webmaster account and getting Rank Math to work with the Google Search Console."
msgstr "Przeczytaj <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> ten artykuł </a>, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania konta Google Webmaster i zapewniania Rank Math współpracy z Google Search Console."
#. translators: link to plugin search console setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:123
msgid "You can integrate the Google Search Console with Rank math in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Search Console tab</a>. of Rank Math's General Settings menu."
msgstr "Możesz zintegrować Google Search Console z matematyką rankingu na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> karcie Wyszukiwarki </a> menu Ustawienia ogólne Rank Math."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:121
msgid "Google's Search Console is a vital source of information concerning your rankings and click-through rates. Rank Math can import this data, so you don't have to log into your Google account to get the data you need."
msgstr "Google Search Console jest ważnym źródłem informacji dotyczących twoich rankingów i współczynników klikalności. Rank Math może importować te dane, więc nie musisz logować się na konto Google, aby uzyskać potrzebne dane."
#. translators: link to plugin setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:117
msgid "Register at Google Search Console and verificate your site by adding the code to <a href=\"%1$s\">Settings > Verificate Tools</a>, then navigate to <a href=\"%2$s\">Settings > Search Console</a> to authenticate and link your site."
msgstr "Zarejestruj się w Google Search Console i zweryfikuj swoją witrynę, dodając kod do <a href=\"%1$s\">Ustawienia > Narzędzia weryfikacji</a>, a następnie przejdź do <a href=\"%2$s\"> Ustawienia Wyszukiwarek </a>, aby uwierzytelnić i połączyć witrynę."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:88
msgid "Fixing the issue is simple - just edit the post/page and add the focus keyword(s) to the title."
msgstr "Rozwiązanie problemu jest proste - po prostu edytuj post / stronę i dodaj słowa kluczowe do tytułu."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:87
msgid "HTML Page Titles play a large role in Google's ranking algorithm. When you add a Focus Keyword to a post or page, Rank Math will check to see that you used the keyword in the title. If it finds any posts or pages that are missing the keyword in the title, it will tell you here."
msgstr "Tytuły stron HTML odgrywają dużą rolę w algorytmie rankingu Google. Po ustawieniu frazy kluczowej wpisu lub strony Rank Math sprawdza, czy użyto frazy w tytule. Jeśli znajdzie jakieś wpisy lub strony, w których brakuje frazy kluczowej w tytule, poinformuje Cię tutaj."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:86
msgid "Make sure the focus keywords you set for the posts appear in their titles."
msgstr "Upewnij się, że słowa kluczowe ustawione dla postów pojawiają się w ich tytułach."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:85
msgid "Post Titles Missing Focus Keywords"
msgstr "Tytuły postów z brakującymi słowami kluczowymi"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:79
msgid "Fixing this issue is easy - just edit the post, and set a Focus Keyword. Then follow Rank Math's analysis to improve your rankings."
msgstr "Rozwiązanie tego problemu jest łatwe - wystarczy edytować post i ustawić słowo kluczowe Focus. Następnie postępuj zgodnie z analizą Rank Math, aby poprawić swoje rankingi."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:78
msgid "Of course, if you don't give Rank Math a focus keyword to work with, it can't give you any useful feedback."
msgstr "Oczywiście, jeśli nie podasz słowa kluczowego Focus Math do pracy, nie może on dać żadnej użytecznej opinii."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:77
msgid "Rank Math uses these focus keywords to analyze your on-page content. It can tell if you've done a good job of optimizing your text to rank for these keywords."
msgstr "Rank Math używa tych kluczowych słów kluczowych do analizy treści na stronie. Może stwierdzić, czy dobrze wykonałeś optymalizację tekstu pod kątem rangi tych słów kluczowych."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:76
msgid "Rank Math allows you to set a focus keyword for every post and page you write - the option is in the \"Meta Box\", which appears under the text editor in the screen where you write and edit content."
msgstr "Rank Math pozwala ustawić frazę kluczową dla każdego wpisu i strony, którą piszesz - opcja znajduje się w „Boksie META”, który pojawia się pod edytorem tekstu na ekranie, w którym piszesz i edytujesz treść."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:75
msgid "Setting focus keywords for your posts allows Rank Math to analyse the content."
msgstr "Ustawienie fraz kluczowych dla twoich postów pozwala Rank Math analizować treść."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:74
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:55
#: includes/settings/titles/post-types.php:288
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Ustawione frazy kluczowe"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:68
msgid "This looks nice for readers - and it gets your keywords into the URL (keywords in the URL is a ranking factor)."
msgstr "To ładnie wygląda dla czytelników - i przenosi frazy kluczowe do adresu URL (słowa kluczowe w adresie URL są czynnikiem rankingowym)."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:67
msgid "This option will replace the \"?p=99\" part of the URL with the post's title, like this: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/"
msgstr "Ta opcja zastąpi część adresu URL „?p=99” tytułem wpisu,np.: http://www.strona.com/moj-niesamowity-tytul-wpisu/"
#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:66
msgid "Fortunately, it's very easy to fix. Just hop on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - Permalinks</a>. Then chose the \"Post Name\" option."
msgstr "Na szczęście bardzo łatwo to naprawić. Po prostu wskocz do <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"> Ustawienia - Linki bezpośrednie</a>. Następnie wybierz opcję „Nazwa wpisu”."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:64
msgid "It's not very kind on the eyes, and it does nothing for your site's SEO. In fact, it can hurt it - Google's bot is quite cautious about crawling pages that look auto-generated."
msgstr "Nie jest to bardzo miłe dla oczu i nie wpływa na SEO witryny. W rzeczywistości może to zaszkodzić - bot Google jest dość ostrożny w indeksowaniu stron wyglądających na wygenerowane automatycznie."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:63
msgid "The standard permalink structure is pretty ugly - WordPress generates offputting URLs like: http://www.yoursite.com/?p=99"
msgstr "Standardowa struktura odnośników bezpośrednich jest nieprzyjazna - WordPress generuje nieprzyjazne adresy URL, takie jak: http://www.twojastrona.com/?p=99"
#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:62
msgid "For the best SEO results, use a custom permalink structure, preferably one that includes the post title (<code>%%postname%%</code>). You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings > Permalinks</a>"
msgstr "Aby uzyskać najlepsze wyniki SEO, użyj niestandardowej struktury bezpośredniego łącza, najlepiej takiej, która zawiera tytuł postu (<code>%%postname%%</code>). Możesz to zmienić, przechodząc do <a href=\"%s\">Ustawienia > Linki bezpośrednie</a>"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:60
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struktura odnośników bezpośrednich"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:38
msgid "The tagline is the second option. Choose a tagline that summarizes your site in a few words. The tagline is also a good place to use your main keyword."
msgstr "Slogan jest drugą opcją. Wybierz slogan, który podsumowuje Twoją witrynę w kilku słowach. Slogan jest również dobrym miejscem do użycia głównego słowa kluczowego."
#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:37
msgid "Changing your tagline is very easy. Just head on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - General</a> in WordPress's admin menu (on the left), or click on the link in this sentence."
msgstr "Zmiana sloganu jest bardzo łatwa. Po prostu przejdź do <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"> Ustawienia - Ogólne </a> w menu administratora WordPress (po lewej) lub kliknij link w tym zdaniu."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:35
msgid "Unfortunately, the standard WordPress tagline is \"Just Another WordPress site.\" That's pretty sloppy looking, and it does nothing for your SEO. In fact, it's actually a security risk - it makes it easy for hackers with a WordPress exploit to locate your site with an automated search."
msgstr "Niestety, standardowy slogan WordPress to „Just Another WordPress site”. Wygląda to dość niechlujnie i nie ma wpływu na Twoje SEO. W rzeczywistości jest to zagrożenie bezpieczeństwa - ułatwia hakerom wykorzystującym exploit WordPress zlokalizowanie Twojej witryny za pomocą automatycznego wyszukiwania."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:34
msgid "Most WordPress themes place your site's tagline in a prominent position (inside header tags near the top of the page). Using the right tagline can give your site an SEO boost."
msgstr "Większość motywów WordPress umieszcza slogan witryny w widocznym miejscu (wewnątrz tagów nagłówka u góry strony). Użycie odpowiedniego sloganu może zwiększyć atrakcyjność witryny."
#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:33
msgid "Your theme may display the Site Tagline, and it can also be used in SEO titles & descriptions. Set it to something unique. You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings > General</a>."
msgstr "Twój motyw może wyświetlać stronę tagów i może być również używany w opisach tytułów SEO. Ustaw to na coś wyjątkowego. Możesz to zmienić, przechodząc do <a href=\"%s\">Ustawienia > Ogólne</a>."
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:31
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto witryny"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/class-frontend-seo-score.php:174 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "Punktacja SEO"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:74
msgid "SEO Analysis for this page"
msgstr "Analiza SEO dla tej strony"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72
msgid "Analyze this Page"
msgstr "Przeanalizuj tę stronę"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:61
msgid "Site-wide analysis"
msgstr "Analiza w całej witrynie"
#. translators: database size
#: includes/modules/analytics/views/options.php:34
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"
#. translators: number of rows
#: includes/modules/analytics/views/options.php:32
msgid "Data Rows: %s"
msgstr "Wiersze danych: %s"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Fetching in Progress"
msgstr "Trwa pobieranie"
#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Update data manually"
msgstr "Zaktualizuj dane ręcznie"
#: includes/opengraph/class-slack.php:334
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:290
msgid "Google oAuth is not authorized."
msgstr "Google oAuth nie jest autoryzowany."
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:325
msgid "Not a valid settings founds to delete cache."
msgstr "Nie znaleziono prawidłowych ustawień usuwania pamięci podręcznej."
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:355
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average Position"
msgstr "Średnia pozycja"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:337
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Impressions"
msgstr "Łączna liczba wyświetleń"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:343
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Całkowita liczba kliknięć"
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:349
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:50
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Ogółem słowa kluczowe"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:124
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
msgid "Response Code"
msgstr "Kod odpowiedzi"
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:290
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:348
msgid "Bad request. Please check the code."
msgstr "Zła prośba. Sprawdź kod."
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:243
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:192
#: includes/module/class-manager.php:248
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:75
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:146
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:76
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:519
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:574
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:63
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analityka"
#: includes/admin/class-admin.php:436 includes/traits/class-ajax.php:59
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności."
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service Type"
msgstr "Rodzaj usługi"
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "Kategoria aplikacji"
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:27
msgid "Price Currency"
msgstr "Waluta"
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:69 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/edit.js:200
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "URL menu"
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:50
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Obsługa kuchni"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instrukcja przepisu"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Składniki przepisu"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Opis przepisu wideo"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nazwa przepisu wideo"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Ikona przepisu wideo"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "Czas całkowity"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "Czas gotowania"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "Czas przygotowania"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Wydajność przepisu"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "Kuchnia"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:55
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produkt w magazynie"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Price"
msgstr "Cena produktu"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:34
msgid "Product Currency"
msgstr "Waluta produktu"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:27
msgid "Product Brand"
msgstr "Marka produktu"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU produktu"
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:244
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "Czas zamknięcia"
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:243
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "Czas otwarcia"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Wyłącz publikację gdy wygaśnie"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Expiry Posted"
msgstr "Wpisy wygasły"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "Data opublikowania"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "Waluta wynagrodzenia"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:151
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Zapasy magazynowe"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:144
msgid "Availability Starts"
msgstr "Dostępność zaczyna się"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:137
#: includes/opengraph/class-slack.php:195
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Availability"
msgstr "Dostępność"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:130
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:123
msgid "Entry Price"
msgstr "Cena wejścia"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:116
msgid "Ticket URL"
msgstr "Adres URL biletu"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:108
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:55
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:44
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "Status wydarzenia"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "Adres URL miejsca"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:52
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "Nazwa miejsca"
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:30
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "Rodzaj wydarzenia"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "URL prowadzącego kurs"
#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "Dostawca kursu"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:39
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:35
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edition"
msgstr "Edycja"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:38
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:37
msgid "Url"
msgstr "Adres URL"
#: includes/settings/titles/post-types.php:179
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Headline"
msgstr "Nagłówek"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:62
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Extend the functionality of WordPress by creating redirects in our plugin when you change the slug of a post, page, category or a CPT. You can modify the redirection further according to your needs."
msgstr "Rozszerz funkcjonalność WordPressa, tworząc przekierowania w naszej wtyczce po zmianie informacji o treści, stronie, kategorii lub własnych typach treści. Możesz zmodyfikować przekierowanie zgodnie ze swoimi potrzebami."
#: includes/modules/redirections/views/options.php:61
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Auto Post Redirect"
msgstr "Automatyczne przekierowanie wpisu"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:42
msgid "Custom Url "
msgstr "Własny adres URL"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:32
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Custom Redirection"
msgstr "Własne przekierowanie"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:31
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Redirect to Homepage"
msgstr "Przekierowanie na stronę główną"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:30
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Default 404"
msgstr "Domyślne 404"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:27
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Fallback Behavior"
msgstr "Reakcja na błąd"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:18
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Display the Debug Console instead of being redirected. Administrators only."
msgstr "Wyświetl konsolę debugowania zamiast przekierowywać. Tylko administratorzy."
#: includes/modules/redirections/views/options.php:17
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Debug Redirections"
msgstr "Debuguj przekierowania"
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:96
msgid "Export to Nginx config file"
msgstr "Eksportuj do pliku konfiguracyjnego Nginx"
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:95
msgid "Export to .htaccess"
msgstr "Eksportuj do .htaccess"
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:304
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:18
msgid "Redirections can be exported to your .htaccess file for faster redirections, in SEO > Settings > Import/Export."
msgstr "Przekierowania można wyeksportować do pliku .htaccess w celu szybszego przekierowania, w pozycjach SEO> Ustawienia> Import / Eksport."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:17
msgid "Using a 302 <em>temporary</em> redirection is useful when you want to test a new page for client feedback temporarily without affecting the SEO scores of the original page."
msgstr "Korzystanie z przekierowania 302 <em> tymczasowe </em> jest przydatne, gdy chcesz tymczasowo przetestować nową stronę pod kątem opinii klientów bez wpływu na wyniki SEO oryginalnej strony."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:16
msgid "301 redirections are <em>permanent</em>. The old URL will be removed in search engines and replaced by the new one, passing on SearchRank and other SEO scores. Browsers may also store the new URL in cache and redirect to it even after the redirection is deleted from the list here."
msgstr "Przekierowania 301 są <em>permanentne</em>. Stary adres URL zostanie usunięty z wyszukiwarek i zastąpiony nowym, przekazując SearchRank i inne wyniki SEO. Przeglądarki mogą również przechowywać nowy adres URL w pamięci podręcznej i przekierowywać do niego nawet po usunięciu przekierowania z listy tutaj."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:13
msgid "Here you can set up custom redirections. It is important to choose the right type of redirection."
msgstr "Tutaj możesz skonfigurować niestandardowe przekierowania. Ważne jest, aby wybrać odpowiedni typ przekierowania."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also activate, deactivate, or delete multiple items at once using the Bulk Actions dropdown."
msgstr "Możesz także aktywować, dezaktywować lub usunąć wiele elementów jednocześnie, korzystając z menu rozwijanego Akcje zbiorcze."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the redirection."
msgstr "<strong> Usuń </strong> trwale przekierowanie."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Activate/Deactivate</strong> redirections. Deactivated redirections do not take effect on your site."
msgstr "<strong> Włącz / Wyłącz</strong> przekierowania. Dezaktywowane przekierowania nie działają na Twojej stronie."
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>Edit</strong> redirection details: from/to URLs and the redirection type."
msgstr "<strong> Edytuj </strong> szczegóły przekierowania: z / do adresów URL i typ przekierowania."
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:53
msgid "<strong>Note:</strong> This interstitial page is displayed only to administrators. Site visitors are redirected without delay."
msgstr "<strong> Uwaga: </strong> Ta strona pełnoekranowa jest wyświetlana tylko administratorom. Odwiedzający witrynę są przekierowywani bezzwłocznie."
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:49
msgid "Manage All Redirections"
msgstr "Zarządzaj przekierowaniami"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:46
msgid "Manage This Redirection"
msgstr "Zarządzaj tym przekierowaniem"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:40
msgid "Continue redirecting"
msgstr "Kontynuuj przekierowanie"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:37
msgid "Stop Redirection"
msgstr "Zatrzymaj przekierowanie"
#. translators: countdown seconds
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:36
msgid "Redirecting in %s seconds..."
msgstr "Przekierowanie w %s sekund..."
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:28
msgid " To "
msgstr "Do"
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:27
msgid "Redirecting from "
msgstr "Przekierowanie z "
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:25
msgid "Redirection Debugger"
msgstr "Debugger przekierowań"
#. translators: 1. url to new screen, 2. old trashed post permalink
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:360
msgid "<strong>SEO Notice:</strong> A previously published %1$s has been moved to trash. You may redirect <code>%2$s</code> to <a href=\"%3$s\">a new url</a>."
msgstr "<strong>Powiadomienie SEO:</strong> opublikowany wcześniej %1$s został przeniesiony do kosza. Możesz przekierować <code>%2$s</code> na <a href=\"%3$s\">nowy adres URL</a>."
#. translators: %1$s: post type label, %2$s: edit redirection URL.
#. translators: %1$s: term name, %2$s: edit redirection URL.
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:102
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:154
msgid "SEO Notice: you just changed the slug of a %1$s and Rank Math has automatically created a redirection. You can edit the redirection by <a href=\"%2$s\">clicking here</a>."
msgstr "Uwaga SEO: właśnie zmieniłeś slug posta %1$s, a Rank Math automatycznie utworzył przekierowanie. Możesz edytować przekierowanie, <a href=\"%2$s\"> klikając tutaj </a>."
#: includes/modules/redirections/class-table.php:398
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: includes/modules/redirections/class-table.php:337
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:314
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:278
msgid "Last Accessed"
msgstr "Ostatni dostęp"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:275
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:274
msgid "To"
msgstr "Do"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:273
msgid "From"
msgstr "Od"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:252
#: includes/modules/redirections/class-table.php:340
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:249
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:231
#: includes/modules/redirections/class-table.php:308
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:379
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/list.js:81
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
msgid "Hide details"
msgstr "Ukryj szczegóły"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:158
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections added yet. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Add New Redirection</a>"
msgstr "Nie dodano jeszcze przekierowań. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\"> Dodaj nowe przekierowanie </a>"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections found in Trash."
msgstr "W koszu nie ma przekierowań"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:163
msgid "Redirect the current URL"
msgstr "Przekieruj aktualny adres URL"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:161
msgid "» Redirect this page"
msgstr "» Przekieruj tę stronę"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:150
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:152
msgid "Redirection Settings"
msgstr "Ustawienia przekierowania"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:140
msgid "Manage Redirections"
msgstr "Menedżer przekierowań"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:132
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:142
msgid "Create and edit redirections"
msgstr "Utwórz i edytuj przekierowania"
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:114
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:118
msgid "New redirection created."
msgstr "Utworzono nowe przekierowanie."
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:76
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:80
msgid "Redirection successfully deleted."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie usunięte."
#. translators: source pattern
#: includes/modules/redirections/class-redirection.php:393
msgid "Invalid regex pattern: %s"
msgstr "Nieprawidłowy wzorzec wyrażenia regularnego: %s"
#: includes/rest/class-admin.php:286
msgid "Please add at least one valid source URL."
msgstr "Dodaj co najmniej jeden prawidłowy źródłowy adres URL."
#: includes/modules/redirections/class-table.php:250
#: includes/modules/redirections/class-table.php:313
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:251
#: includes/modules/redirections/class-table.php:312
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: includes/module/class-manager.php:298 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/modules/redirections/views/options.php:51
#: includes/rest/class-shared.php:291 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Redirection Type"
msgstr "Typ przekierowań"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. translators: delete counter
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:446
msgid "%d redirection(s) successfully deleted."
msgstr "%d przekierowań usunięto."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:434
msgid "Redirection successfully restored."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie przywrócone."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:433
msgid "Redirection successfully moved to Trash."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie przeniesione do kosza."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:432
msgid "Redirection successfully deactivated."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie wyłączone."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:431
msgid "Redirection successfully activated."
msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie włączone."
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:290
msgid "No valid action found."
msgstr "Nie znaleziono prawidłowej akcji."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:80
msgid "Redirection Hits"
msgstr "Odsłony przekierowań"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:73
msgid "Redirection Count"
msgstr "Licznik przekierowań"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:331
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Wartości szerokości i długości geograficznej oddzielone przecinkiem."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:330
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:27
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Współrzędne geograficzne"
#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API osadzania map Google"
#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Klucz API jest wymagany do wyświetlania osadzonych Map Google w Twojej witrynie. Pobierz tutaj: %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Klucz API Google Maps"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Strona kontaktu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:291
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Wybierz stronę w swojej witrynie, na której chcesz wyświetlić metadane o lokalnym biznesie."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:290
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Strona o nas"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:297
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:58
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/option-panel.js:1
msgid "Select Page"
msgstr "Wybierz stronę"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "Zakres cen firmy, na przykład $$$."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:41
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Przedział cenowy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Format: +1-401-555-1212"
#: includes/helpers/class-choices.php:611
msgid "Package Tracking"
msgstr "Śledzenie przesyłek"
#: includes/helpers/class-choices.php:610
msgid "Roadside Assistance"
msgstr "Pomoc drogowa"
#: includes/helpers/class-choices.php:609
msgid "Baggage Tracking"
msgstr "Śledzenie bagażu"
#: includes/helpers/class-choices.php:608
msgid "Emergency"
msgstr "Wypadek"
#: includes/helpers/class-choices.php:607
msgid "Credit Card Support"
msgstr "Obsługa kart kredytowych"
#: includes/helpers/class-choices.php:606
msgid "Reservations"
msgstr "Rezerwacje"
#: includes/helpers/class-choices.php:605
msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"
#: includes/helpers/class-choices.php:604
msgid "Bill Payment"
msgstr "Płatności"
#: includes/helpers/class-choices.php:603
msgid "Billing Support"
msgstr "Wsparcie rozliczeniowe"
#: includes/helpers/class-choices.php:602
msgid "Technical Support"
msgstr "Pomoc techniczna"
#: includes/helpers/class-choices.php:601
msgid "Customer Service"
msgstr "Obsługa klienta"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Add number"
msgstr "Dodaj numer"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:34
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Format czasu używany w krótkim kodzie kontaktowym."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Format godzin otwarcia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "np. 09:00-17:00"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Add time"
msgstr "Dodaj godziny"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Wybierz godziny otwarcia. Możesz dodać wiele zestawów, jeśli masz różne godziny otwarcia lub zamknięcia w niektóre dni lub jeśli masz przerwę w środku dnia. Czas podaj w formacie 24:00."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:228
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Godziny otwarcia"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Format używany, gdy adres jest wyświetlany za pomocą krótkiego kodu <code> [rank_math_contact_info] </code>. <br> <strong> Dostępne tagi: {adres}, {lokalizacja}, {region}, {kod pocztowy}, {kraj}, {gps} </strong>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Address Format"
msgstr "Format adresu"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:171
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Wyszukiwarki mogą wyraźnie wyświetlać kontaktowy numer telefonu dla użytkowników mobilnych."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:20
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/settings/titles/local.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "URL of the item."
msgstr "URL elementu."
#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:20
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:308
#: includes/settings/titles/local.php:68
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
#: includes/settings/titles/local.php:58 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:36
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:170
#: includes/opengraph/class-slack.php:366
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwisko"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
#: includes/settings/titles/local.php:20 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Wybierz, czy witryna reprezentuje osobę czy organizację."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
#: includes/settings/titles/local.php:18 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:21
#: includes/settings/titles/local.php:15 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Person or Company"
msgstr "Osoba lub firma"
#: includes/modules/links/class-links.php:118
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Incoming Links"
msgstr "Linki przychodzące"
#: includes/modules/links/class-links.php:113
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Linki zewnętrzne"
#: includes/modules/links/class-links.php:108
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Odnośniki wewnętrzne"
#: includes/modules/links/class-links.php:107
msgid "Links: "
msgstr "Linki:"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:86
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Turn ON to ignore all query parameters (the part after a question mark in a URL) when logging 404 errors."
msgstr "Włącz, aby zignorować wszystkie parametry zapytania (część po znaku zapytania w adresie URL) podczas rejestrowania błędów 404."
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:85
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Ignore Query Parameters"
msgstr "Ignoruj parametry zapytania"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:58
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:57
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Add another"
msgstr "Dodaj inne"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:55
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Enter URIs or keywords you wish to prevent from getting logged by the 404 monitor."
msgstr "Wpisz identyfikatory URI lub słowa kluczowe, które nie mogą być rejestrowane przez monitor 404."
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:54
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Exclude Paths"
msgstr "Wyklucz ścieżki"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:44
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Sets the max number of rows in a log. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Ustawia maksymalną liczbę wierszy w dzienniku. Ustaw na 0, aby wyłączyć limit."
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:43
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Log Limit"
msgstr "Limit dziennika"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:32
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Simple"
msgstr "Proste"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:30
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "The Simple mode only logs URI and access time, while the Advanced mode creates detailed logs including additional information such as the Referer URL."
msgstr "Tryb prosty rejestruje tylko URI i czas dostępu, natomiast tryb zaawansowany tworzy szczegółowe dzienniki zawierające dodatkowe informacje, takie jak adres URL odsyłacza."
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:29
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:20
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "If you have hundreds of 404 errors, your error log might increase quickly. Only choose this option if you have a very few 404s and are unable to replicate the 404 error on a particular URL from your end."
msgstr "Jeśli masz setki błędów 404, dziennik błędów może szybko wzrosnąć. Wybierz tę opcję tylko, jeśli masz bardzo 404s i nie jesteś w stanie zreplikować błędu 404 na konkretny adres URL z twojego końca."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:19
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:19
msgid "You can reorder the list by clicking on the column headings. "
msgstr "Możesz zmienić kolejność listy, klikając nagłówki kolumn."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:18
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:18
msgid "You can search items using the search form at the top."
msgstr "Możesz wyszukiwać przedmioty za pomocą formularza wyszukiwania u góry."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:17
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:17
msgid "You can decide how many items to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Możesz zdecydować, ile elementów ma być wyświetlanych na ekranie za pomocą karty Opcje ekranu."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:16
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:16
msgid "You can hide/display columns based on your needs."
msgstr "Możesz ukrywać / wyświetlać kolumny w zależności od potrzeb."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:13
msgid "You can customize the display of this screen's contents in a number of ways:"
msgstr "Możesz dostosować sposób wyświetlania zawartości tego ekranu na kilka sposobów:"
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also redirect or delete multiple items at once. Selecting multiple items to redirect allows you to redirect them to a single URL."
msgstr "Możesz także przekierować lub usunąć wiele elementów jednocześnie. Wybranie wielu elementów do przekierowania umożliwia przekierowanie ich do jednego adresu URL."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the item from the list."
msgstr "<strong> Usuń </strong> trwale element z listy."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Redirect</strong> takes you to the Redirections manager to redirect the 404 URL."
msgstr "<strong>Przekierowanie</strong> prowadzi do menedżera przekierowań w celu przekierowania adresu URL 404."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>View Details</strong> shows details about the 404 requests."
msgstr "<strong> Wyświetl szczegóły </strong> pokazuje szczegóły dotyczące 404 żądań."
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:13
msgid "Hovering over a row in the list will display action links that allow you to manage the item. You can perform the following actions:"
msgstr "Najechanie kursorem na wiersz na liście spowoduje wyświetlenie odnośników akcji, które pozwalają zarządzać elementem. Możesz wykonać następujące czynności:"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:226
msgid "Access Time"
msgstr "Czas dostępu"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:225
#: includes/modules/redirections/class-table.php:276
msgid "Hits"
msgstr "Odsłony"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:224
msgid "User-Agent"
msgstr "Przeglądarka"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:223
msgid "Referer"
msgstr "Odsyłający"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:222
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:90
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:210
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:273
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:194
msgid "View Redirection"
msgstr "Zobacz przekierowanie"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:85
msgid "Clear Log"
msgstr "Wyczyść dziennik"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:38
msgid "The 404 error log is empty."
msgstr "Dziennik błędów 404 jest pusty."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:121
msgid "Log item successfully deleted."
msgstr "Dziennik został pomyślnie usunięty."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:117
msgid "No valid id found."
msgstr "Nie znaleziono prawidłowego identyfikatora."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:100
msgid "Review 404 errors on your site"
msgstr "Sprawdź błędy 404 w swojej witrynie"
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:178
msgid "Are you sure you wish to delete all 404 error logs?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie dzienniki błędów 404?"
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:163
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:175
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Działania zbiorcze"
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:159
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:171
msgid "Available Actions"
msgstr "Dostępne działania"
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:167
msgid "Screen Content"
msgstr "Zawartość ekranu"
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:151
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:163
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:128
msgid "Log cleared - %d items deleted."
msgstr "Dziennik wyczyszczony - %d elementów usuniętych."
#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:112
msgid "%d log(s) deleted."
msgstr "%d log(ów) usunięto."
#: includes/settings/titles/global.php:101 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Summary Card"
msgstr "Karta podsumowania"
#: includes/settings/titles/global.php:100 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Summary Card with Large Image"
msgstr "Karta podsumowania z dużym obrazkiem"
#: includes/settings/titles/global.php:17 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Robots Meta"
msgstr "Dane dla robotów"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:71
msgid "Top Admin Bar"
msgstr "Górny pasek admina"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:69
msgid "On-Page Social Settings"
msgstr "Ustawienia społecznościowe na stronie"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:67
msgid "On-Page Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane na stronie"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:66
msgid "On-Page General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne na stronie"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:65
msgid "On-Page Analysis"
msgstr "Analiza na stronie"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:64
msgid "Site-Wide Analysis"
msgstr "Analiza w całej witrynie"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:60
msgid "Link Builder"
msgstr "Kreator odnośników"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:59
msgid "404 Monitor Log"
msgstr "Dziennik monitorowania 404"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:56
msgid "Titles & Meta Settings"
msgstr "Ustawienia tytułów i meta"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:366 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:363 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Tweet"
msgstr "Tweetuj"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:356 assets/admin/js/components.js:1
msgid "SEO by Rank Math"
msgstr "SEO według Rank Math"
#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:342 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed Rank Math SEO WordPress Plugin. It looks promising!"
msgstr "Właśnie zainstalowałem wtyczkę Rank Math SEO WordPress. Wygląda obiecująco!"
#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:340 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed @RankMathSEO #WordPress Plugin. It looks great! %s"
msgstr "Właśnie zainstalowałem wtyczkę @RankMathSEO #WordPress. Wygląda świetnie! %s"
#: includes/helpers/class-choices.php:494
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: includes/helpers/class-choices.php:493
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "End With"
msgstr "Kończy się"
#: includes/helpers/class-choices.php:492
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Starts With"
msgstr "Rozpoczyna się"
#: includes/helpers/class-choices.php:491
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
#: includes/helpers/class-choices.php:490
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Exact"
msgstr "Dokładnie"
#: includes/helpers/class-choices.php:477 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "451 Content Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "451 Treść niedostępna z powodów prawnych"
#: includes/helpers/class-choices.php:476 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "410 Content Deleted"
msgstr "410 Treść usunięta"
#: includes/helpers/class-choices.php:475 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Tymczasowe przekierowanie"
#: includes/helpers/class-choices.php:474 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "302 Temporary Move"
msgstr "302 Tymczasowe przesunięcie"
#: includes/helpers/class-choices.php:473 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "301 Permanent Move"
msgstr "301 Przekierowanie stałe"
#: includes/helpers/class-choices.php:444 includes/helpers/class-schema.php:106
msgid "Software Application"
msgstr "Aplikacja"
#: includes/helpers/class-choices.php:443
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
#: includes/helpers/class-choices.php:442
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
#: includes/settings/titles/local.php:17 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: includes/helpers/class-choices.php:441 includes/helpers/class-schema.php:98
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: includes/helpers/class-choices.php:440
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "Restauracja"
#: includes/helpers/class-choices.php:439
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Przepis"
#: includes/helpers/class-choices.php:437 includes/helpers/class-schema.php:110
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: includes/helpers/class-choices.php:436 includes/helpers/class-schema.php:102
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Stanowisko"
#: includes/helpers/class-choices.php:435
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"
#: includes/helpers/class-choices.php:434
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
#: includes/helpers/class-choices.php:433
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#: includes/helpers/class-choices.php:139
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
#: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents a snippet from being shown in the search results"
msgstr "Zapobiega wyświetlaniu zajawek w wynikach wyszukiwania"
#: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Brak fragmentu"
#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "No Image Index"
#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from showing Cached links for pages"
msgstr "Zapobiega wyświetlaniu przez wyszukiwarki odnośników do stron w pamięci podręcznej"
#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Brak archiwum"
#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from following links on the pages"
msgstr "Uniemożliwia wyszukiwarkom korzystanie z poniższych łączy na stronach"
#: includes/helpers/class-choices.php:76
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"
#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents pages from being indexed and displayed in search engine result pages"
msgstr "Zapobiega indeksowaniu stron i wyświetlaniu ich na stronach wyników wyszukiwania"
#: includes/admin/class-post-columns.php:271
#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Index"
msgstr "No Index"
#: includes/helpers/class-choices.php:50
msgid "GIF icon"
msgstr "Ikona GIF"
#: includes/helpers/class-choices.php:45
msgid "Play icon"
msgstr "Ikona PLAY"
#: includes/frontend/class-shortcodes.php:196
msgid "Hours:"
msgstr "Godziny:"
#: includes/frontend/class-shortcodes.php:179
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:419
#: includes/admin/class-option-center.php:616
msgid ".htaccess file updated successfully."
msgstr "Plik .htaccess zaktualizowałem pomyślnie."
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:413
#: includes/admin/class-option-center.php:611
msgid "Failed to update .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Nie udało się wykonać aktualizacji pliku .htaccess. Sprawdź uprawnienia do plików."
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:406
#: includes/admin/class-option-center.php:606
msgid "Failed to backup .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Nie udało się wykonać kopii zapasowej pliku .htaccess. Sprawdź uprawnienia do plików."
#: includes/admin/class-option-center.php:107 assets/admin/js/components.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ustawienia SEO"
#: includes/admin/class-option-center.php:71
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Others"
msgstr "Inne"
#: includes/admin/class-option-center.php:84
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:62
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Edytuj .htaccess"
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:72
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Leave the field empty to let WordPress handle the contents dynamically. If an actual robots.txt file is present in the root folder of your site, this option won't take effect and you have to edit the file directly, or delete it and then edit from here."
msgstr "Pozostaw to pole puste, aby WordPress mógł dynamicznie obsługiwać zawartość. Jeśli rzeczywisty plik robots.txt znajduje się w folderze głównym witryny, ta opcja nie zadziała i musisz edytować plik bezpośrednio lub usunąć go, a następnie edytować z tego miejsca."
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:67
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Edytuj robots.txt"
#: includes/admin/class-option-center.php:65
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia webmasterów"
#: includes/admin/class-option-center.php:57
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Okruszki"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
msgid "SEO options related to featured images and media appearing in your post content. %s."
msgstr "Opcje SEO związane z polecanymi obrazami i mediami pojawiającymi się w treści postu. %s."
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:45
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:309
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: includes/admin/class-option-center.php:51
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#: includes/admin/class-option-center.php:357
msgid "Post Formats Archive"
msgstr "Archiwum formatów postów"
#: includes/admin/class-option-center.php:356
msgid "Post Formats"
msgstr "Formaty wpisów"
#: includes/admin/class-option-center.php:247
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:169
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Typy treści:"
#: includes/admin/class-option-center.php:210
msgid "Titles & Meta"
msgstr "Tytuły i dane meta"
#: includes/admin/class-option-center.php:209
msgid "SEO Titles & Meta"
msgstr "Tytuł SEO i Meta"
#: includes/admin/class-option-center.php:193
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Misc Pages"
msgstr "Różne strony"
#: includes/admin/class-option-center.php:184
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:102
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:122
#: includes/modules/sitemap/html-sitemap/class-authors.php:115
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#: includes/admin/class-option-center.php:172
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"
#: includes/admin/class-option-center.php:166
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Social Meta"
msgstr "Społecznościowe"
#: includes/admin/class-option-center.php:150
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Global Meta"
msgstr "Ogólne META"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:81
msgid "Starts at 1 and increments by 1."
msgstr "Zaczyna się od 1 i zwiększa się o 1."
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:80
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:268
msgid "Example Tag 1 | Example Tag 2"
msgstr "Przykładowy tag 1 | Przykładowy tag 2"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:266
msgid "Output list of tags associated to the current post, with customization options."
msgstr "Wyjściowa lista tagów powiązanych z bieżącym postem, z opcjami dostosowywania."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:265
msgid "Tags (advanced)"
msgstr "Tagi (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:213
msgid "Output list of categories associated to the current post, with customization options."
msgstr "Wyjściowa lista kategorii powiązanych z bieżącym postem, z opcjami dostosowywania."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:212
msgid "Categories (advanced)"
msgstr "Kategorie (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:202
msgid "Current server time with custom formatting pattern."
msgstr "Aktualny czas serwera z niestandardowym wzorcem formatowania."
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:201
msgid "Current Time (advanced)"
msgstr "Aktualny czas (zaawansowany)"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:173
msgid "Modified date with custom formatting pattern."
msgstr "Data modyfikacji niestandardowym wzorem formatowania."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:172
msgid "Date Modified (advanced)"
msgstr "Data modyfikacji (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:162
msgid "Publish date with custom formatting pattern."
msgstr "Data publikacji z niestandardowym wzorem formatowania."
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:161
msgid "Date Published (advanced)"
msgstr "Data publikacji (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:69
msgid "Custom field value"
msgstr "Wartość własnego pola"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:67
msgid "Custom field value."
msgstr "Wartość własnego pola."
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:66
msgid "Custom Field (advanced)"
msgstr "Własne pole (zaawansowane)"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:138
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:136
msgid "Name of current post type (plural)"
msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba mnoga)"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:135
msgid "Post Type Name Plural"
msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba mnoga)"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:125
msgid "Name of current post type (singular)"
msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba pojedyncza)"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:124
msgid "Post Type Name Singular"
msgstr "Nazwa bieżącego typu postu"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:175
msgid "Current server year"
msgstr "Bieżący rok serwera"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:174
msgid "Current Year"
msgstr "Bieżący rok"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:164
msgid "Current server month"
msgstr "Bieżący miesiąc serwera"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:163
msgid "Current Month"
msgstr "Bieżący miesiąc"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:153
msgid "Current server day"
msgstr "Bieżący dzień serwera"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:152
msgid "Current Day"
msgstr "Bieżący dzień"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:142
msgid "Current server date"
msgstr "Bieżąca data serwera"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:141
msgid "Current Date"
msgstr "Aktualna data"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:191
msgid "Current server time"
msgstr "Bieżący czas serwera"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:190
msgid "Current Time"
msgstr "Aktualna godzina"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:98
msgid "Current page number"
msgstr "Bieżący numer strony"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:97
msgid "Page Number"
msgstr "Numer strony"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:109
msgid "Max pages number"
msgstr "Maksymalna liczba stron"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:108
msgid "Max Pages"
msgstr "Maksymalna liczba stron"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:87
msgid "Page number with context (i.e. page 2 of 4). Only displayed on page 2 and above."
msgstr "Numer strony z kontekstem (tj. Strona 2 z 4). Wyświetlany tylko na stronie 2. i kolejnych."
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:31
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:76
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:86
#: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:45
msgid "Focus Keyword of the current post"
msgstr "Ustawiona fraza kluczowa tego postu"
#: includes/admin/class-post-columns.php:292
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:44
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Fraza kluczowa"
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:33
msgid "ID of the current post/page"
msgstr "Identyfikator aktualnego postu / strony"
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:103
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:32
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:35
#: includes/rest/class-front.php:172 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "Post ID"
msgstr "Identyfikator wpisu"
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:47
msgid "Author's user ID of the current post, page or author archive."
msgstr "Identyfikator użytkownika autora bieżącego postu, strony lub archiwum autora."
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:46
msgid "Author ID"
msgstr "ID autora"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:93
msgid "File Name of the attachment"
msgstr "Nazwa pliku załącznika"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:92
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:80
msgid "Author's biographical info of the current post, page or author archive."
msgstr "Informacje biograficzne autora dotyczące bieżącego postu, strony lub archiwum autora."
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:79
msgid "Author Description"
msgstr "Opis autora"
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:58
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:69
msgid "Display author's nicename of the current post, page or author archive."
msgstr "Wyświetla nazwę autora bieżącego postu, strony lub archiwum autora."
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:68
msgid "Post Author"
msgstr "Autor wpisu"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:72
msgid "example search"
msgstr "przykładowe wyszukiwanie"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:70
msgid "Search query (only available on search results page)"
msgstr "Wyszukiwane hasło (dostępne tylko na stronie wyników wyszukiwania)"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:69
msgid "Search Query"
msgstr "Wyszukiwana fraza"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:51
msgid "Example Term Description"
msgstr "Przykładowy opis terminu"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:49
msgid "Current term description"
msgstr "Aktualny opis terminu"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:48
msgid "Term Description"
msgstr "Opis terminu"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:39
msgid "Example Term"
msgstr "Przykładowy termin"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:37
msgid "Current term name"
msgstr "Nazwa aktualnego terminu"
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:36
msgid "Current Term"
msgstr "Aktualny termin"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:204
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:215
msgid "Example Category 1, Example Category 2"
msgstr "Przykładowa kategoria 1, Przykładowa kategoria 2"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:202
msgid "Comma-separated list of categories associated to the current post"
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista kategorii związanych z bieżącym postem"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:201
msgid "Post Categories"
msgstr "Kategorie wpisu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:193
msgid "Example Category"
msgstr "Przykładowa kategoria"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:191
msgid "First category (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current category on category archives"
msgstr "Pierwsza kategoria (alfabetycznie) powiązana z bieżącym postem <strong> LUB </strong> bieżąca kategoria w archiwach kategorii"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:190
msgid "Post Category"
msgstr "Kategoria wpisu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:256
msgid "Example Tag 1, Example Tag 2"
msgstr "Przykładowy Tag 1, Przykładowy Tag 2"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:254
msgid "Comma-separated list of tags associated to the current post"
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista tagów powiązanych z bieżącym postem"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:253
msgid "Post Tags"
msgstr "Tagi wpisu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:244
msgid "Example Tag"
msgstr "Przykładowy Tag"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:242
msgid "First tag (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current tag on tag archives"
msgstr "Pierwszy tag (alfabetycznie) powiązany z bieżącym postem <strong> LUB </strong> bieżący tag w archiwach tagów"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:241
msgid "Post Tag"
msgstr "Tag postu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:70
msgid "Excerpt of the current post (without auto-generation)"
msgstr "Zajawka bieżącego postu (bez automatycznego generowania)"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:58
msgid "Excerpt of the current post (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Zajawka bieżącego postu (lub automatycznie wygenerowana, jeśli nie istnieje)"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:69
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Zajawka wpisu"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:150
msgid "Last modification date of the current post/page"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji bieżącego postu / strony"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:149
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:138
msgid "Publication date of the current post/page <strong>OR</strong> specified date on date archives"
msgstr "Data publikacji aktualnego postu / strony <strong> LUB </strong> określona data w archiwum daty"
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:40
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:137
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "Data opublikowania"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:126
msgid "Description of the site"
msgstr "Opis strony"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:125
msgid "Site Description"
msgstr "Opis witryny"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:115
msgid "Title of the site"
msgstr "Tytuł strony"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:114
msgid "Site Title"
msgstr "Nazwa witryny"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:59
msgid "Separator character, as set in the Title Settings"
msgstr "Znak separatora zgodnie z ustawieniami tytułu"
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:58
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:37
#: includes/settings/titles/global.php:51 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Znak separatora"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:47
msgid "Title of the parent page of the current post/page"
msgstr "Tytuł strony nadrzędnej bieżącego postu/strony"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:46
msgid "Post Title of parent page"
msgstr "Tytuł postu strony nadrzędnej"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:35
msgid "Title of the current post/page"
msgstr "Tytuł bieżącego postu/strony"
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:34
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł wpisu"
#. translators: %1$d: current page number, %2$d: max pages.
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:210
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Strona %1$d z %2$d"
#: rank-math.php:494
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: includes/module/class-base.php:147
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:339
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:338
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#: includes/module/class-module.php:105
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:222
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:222
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:319 rank-math.php:436
#: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/src/edit.js:65
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/inspectControls.js:20
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: includes/module/class-manager.php:151
msgid "Link Counter"
msgstr "Licznik odnośników"
#: includes/module/class-manager.php:352
msgid "Please activate WooCommerce plugin to use this module."
msgstr "Aktywuj wtyczkę WooCommerce, aby korzystać z tego modułu."
#: includes/module/class-manager.php:346
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/module/class-manager.php:320
msgid "AMP plugin"
msgstr "Wtyczka AMP"
#: includes/module/class-manager.php:259
msgid "Let Rank Math analyze your website and your website's content using 28+ different tests to provide tailor-made SEO Analysis to you."
msgstr "Pozwól, aby Rank Math analizował Twoją witrynę i jej zawartość za pomocą ponad 70 różnych testów, aby dostarczyć Ci dopasowaną analizę SEO."
#: includes/module/class-manager.php:249
msgid "Connect Rank Math with Google Search Console to see the most important information from Google directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Połącz Rank Math z Google Search Console, aby zobaczyć najważniejsze informacje od Google bezpośrednio na pulpicie WordPress."
#: includes/module/class-manager.php:135
msgid "Enable support for the structured data, which adds Schema code in your website, resulting in rich search results, better CTR and more traffic."
msgstr "Włącz obsługę danych strukturalnych, które dodają metadane do Twojej witryny, co zapewnia bogate wyniki wyszukiwania i większy ruch."
#: includes/module/class-manager.php:108
msgid "Records the URLs on which visitors & search engines run into 404 Errors. You can also turn on Redirections to redirect the error causing URLs to other URLs."
msgstr "Rejestruje adresy URL, pod którymi użytkownicy i wyszukiwarki napotykają błędy 404. Możesz także włączyć przekierowania, by przekierować błędne odwołanie pod innych adres URL."
#: includes/class-installer.php:379
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:121
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "404 Error: page not found"
msgstr "Błąd 404: strona nie została znaleziona"
#. translators: Search query term
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:378
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:110
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Results for %s"
msgstr "Wyniki dla %s"
#. translators: Archive title
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:376
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:98
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Archives for %s"
msgstr "Archiwum dla %s"
#: includes/class-installer.php:374
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:65
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: includes/frontend/class-head.php:429
msgid "Rank Math WordPress SEO plugin"
msgstr "Wtyczka Rank Math WordPress SEO"
#: includes/frontend/paper/class-error-404.php:26
#: includes/frontend/paper/class-singular.php:128
#: includes/frontend/paper/class-taxonomy.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie została znaleziona"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:405
msgid "Facebook Sharing Debugger"
msgstr "Facebook Sharing Debugger"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:403
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Debuger Facebooka"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:387
msgid "Google PageSpeed Insights"
msgstr "Google PageSpeed Insights"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:385
msgid "Google PageSpeed"
msgstr "Google PageSpeed"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:376
msgid "External Tools"
msgstr "Zewnętrzne narzędzia"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:360
msgid "As NoFollow"
msgstr "Jako NoFollow"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:349
msgid "As NoIndex"
msgstr "Jako NoIndex"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:335
msgid "As Pillar Content"
msgstr "Jako treść kluczową"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:318
msgid "Mark this page"
msgstr "Zaznacz tę stronę"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:305
msgid "Edit SEO settings for the search results page"
msgstr "Edytuj ustawienia SEO strony wyników wyszukiwania"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:303
msgid "SEO Settings for Search Page"
msgstr "Ustawienia SEO strony wyszukiwania"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:288
msgid "SEO Settings for Date Archives"
msgstr "Ustawienia SEO dla archiwów dat"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:275
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:290
msgid "Edit SEO settings for this archive page"
msgstr "Edytuj ustawienia SEO dla tej strony archiwum"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:252
msgid "Edit default SEO settings for this post type"
msgstr "Edytuj domyślne ustawienia SEO dla tego typu postów"
#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Taxonomy Singular Name
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:250
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:273
msgid "SEO Settings for %s"
msgstr "Ustawienia SEO dla %s"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:224
msgid "Edit Homepage SEO Settings"
msgstr "Edytuj ustawienia SEO strony głównej"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:222
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO strony głównej"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:177
msgid "Rank Math Dashboard"
msgstr "Kokpit Rank Math"
#. translators: %s: product tag
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:352
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkty oznaczone “%s”"
#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:159
msgid "Please keep only one Sitemap plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Aktywuj tylko jedną wtyczkę mapy witryny, w przeciwnym razie możesz stracić swoje pozycje w rankingu i ruch. %s."
#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:152
msgid "Please keep only one SEO plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Aktywuj tylko jedną wtyczkę SEO, w przeciwnym razie możesz stracić swoje pozycje w rankingu i ruch. %s."
#: includes/modules/404-monitor/views/main.php:27
#: includes/modules/redirections/views/main.php:45 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/registration.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Learn more."
msgstr "Dowiedz się więcej."
#: includes/module/class-manager.php:143
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:259 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa witryny"
#: includes/admin/class-admin-header.php:54 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Rank Math Knowledge Base"
msgstr "Baza wiedzy Rank Math"
#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to KB article
#. translators: Redirection page url
#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#. translators: Learn more link.
#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/admin/class-option-center.php:60
#: includes/admin/class-option-center.php:67
#: includes/admin/class-option-center.php:73
#: includes/admin/class-option-center.php:86
#: includes/admin/class-option-center.php:152
#: includes/admin/class-option-center.php:161
#: includes/admin/class-option-center.php:176
#: includes/admin/class-option-center.php:186
#: includes/admin/class-option-center.php:195
#: includes/admin/class-option-center.php:233
#: includes/admin/class-option-center.php:234
#: includes/admin/class-option-center.php:235
#: includes/admin/class-option-center.php:236
#: includes/admin/class-option-center.php:317
#: includes/admin/class-option-center.php:318
#: includes/admin/class-option-center.php:319
#: includes/admin/class-option-center.php:320
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:576
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:109
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:124
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:187
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:259
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
#: assets/admin/js/settings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:53
#: includes/admin/class-option-center.php:61
#: includes/admin/class-option-center.php:168
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:227
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:314
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: rank-math.php:493 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:45
msgid "You have successfully activated Rank Math. If you find the plugin useful, %1$s feel free to recommend it to your friends or colleagues %2$s."
msgstr "Udało ci się aktywować Rank Math. Jeśli uznasz wtyczkę za przydatną, %1$s możesz polecić ją znajomym lub współpracownikom %2$s."
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:109
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:154
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:274
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: includes/modules/redirections/class-table.php:230
#: includes/modules/redirections/class-table.php:307
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: includes/admin/class-option-center.php:159
#: includes/module/class-manager.php:116 assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "Lokalizacja SEO"
#: includes/module/class-manager.php:316
msgid "AMP"
msgstr "AMP"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:106 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Direct help from our qualified support team"
msgstr "Bezpośrednia pomoc naszego wykwalifikowanego zespołu wsparcia"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:105 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Ticket Support"
msgstr "Wsparcie techniczne"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:96 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Understand all the capabilities of Rank Math"
msgstr "Poznaj wszystkie możliwości Rank Math"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:95 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja online"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:84 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Product Support"
msgstr "Wsparcie produktu"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:71 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Make Your Posts Pass All the Tests"
msgstr "Jak sprawić, by Twoje posty przeszły wszystkie testy"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:61 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Import Data from Your Previous SEO Plugin"
msgstr "Jak importować dane z poprzedniej wtyczki SEO"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:50 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Properly Setup Rank Math"
msgstr "Jak prawidłowo skonfigurować Rank Math"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:49 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Rank Math"
msgstr "Konfiguracja Rank Math"
#: includes/admin/views/dashboard-help.php:29
msgid "Next steps…"
msgstr "Następne kroki…"
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
msgid "Plugin settings and site-wide meta data."
msgstr "Ustawienia wtyczek i metadane z całej witryny."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
msgid "Import meta information of your posts/pages like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importuj meta informacje o swoich postach / stronach, takie jak tytuły, opisy, meta robotów, informacje OpenGraph itp."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
msgid "Import AIO SEO plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importuj ustawienia wtyczek AIO SEO, globalne meta, ustawienia map witryn itp."
#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604
msgid "Import all Schema data for Posts, Pages, and custom post types."
msgstr "Zaimportuj wszystkie dane schematu dla postów, stron i niestandardowych typów postów."
#: includes/admin/importers/class-status.php:130
msgid "There are no redirection to import."
msgstr "Nie ma przekierowania do zaimportowania."
#: includes/admin/importers/class-status.php:129
msgid "User meta import failed."
msgstr "Meta importu użytkownika nie powiodło się."
#: includes/admin/importers/class-status.php:128
msgid "Term meta import failed."
msgstr "Nie powiodło się importowanie meta terminu."
#: includes/admin/importers/class-status.php:127
msgid "Posts meta import failed."
msgstr "Importowanie danych META postów nie powiodło się."
#: includes/admin/importers/class-status.php:126
msgid "Settings import failed."
msgstr "Import ustawień nie powiódł się."
#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:117
msgid "Imported %s redirections."
msgstr "Zaimportowano %s przekierowań"
#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:115
msgid "Imported user meta for users %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Zaimportowano meta użytkownika dla użytkowników %1$s - %2$s spośród %3$s"
#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:113
msgid "Imported term meta for %s terms."
msgstr "Zaimportowano meta dla haseł %s."
#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:111
msgid "Imported post meta for posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Zaimportowano meta dla postów %1$s - %2$s spośród %3$s"
#: includes/admin/importers/class-status.php:109
msgid "Plugin deactivated successfully."
msgstr "Wtyczka została wyłączona."
#: includes/admin/importers/class-status.php:106
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Ustawienia zostały zaimportowane pomyślnie."
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:202
msgid "Unable to perform action this time."
msgstr "Tym razem nie można wykonać akcji."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importuj przekierowania"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import meta information like titles, descriptions, focus keyword, robots meta, etc., of your author archive pages."
msgstr "Zaimportuj meta informacje, takie jak tytuły, opisy, kluczowe słowa kluczowe, meta robotów itp. Ze stron archiwum autora."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import Author Meta"
msgstr "Importuj dane meta autorów"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import data like category, tag, and CPT meta data from SEO."
msgstr "Importuj dane, takie jak kategoria, tag i metadane CPT z SEO."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import Term Meta"
msgstr "Importuj dane meta kategorii"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import meta information of your posts/pages like the focus keyword, titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importuj meta informacje ze swoich postów / stron, takie jak kluczowe słowo kluczowe, tytuły, opisy, meta robotów, informacje OpenGraph itp."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import Post Meta"
msgstr "Importuj Meta wpisów"
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
msgid "Import plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importuj ustawienia wtyczek, globalne meta, ustawienia map witryn itp."
#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Import Settings"
msgstr "Ustawienia importu"
#: includes/admin/wizard/views/content.php:19
msgid "Setup Wizard - Rank Math"
msgstr "Kreator konfiguracji - Rank Math"
#: includes/settings/titles/post-types.php:216
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "News Article"
msgstr "News"
#: includes/settings/titles/post-types.php:215
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Wpis blogowy"
#: includes/helpers/class-choices.php:432 includes/helpers/class-schema.php:86
#: includes/settings/titles/post-types.php:167
#: includes/settings/titles/post-types.php:214
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#: includes/settings/titles/post-types.php:212
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Typ artykułu"
#. translators: Google article snippet doc link
#: includes/settings/titles/post-types.php:207
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Google nie zezwala osobom fizycznym na bycie wydawcą artykułów. Zamiast tego zostanie użyta organizacja. Możesz przeczytać więcej o tym <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> tutaj </a>."
#: includes/admin/class-option-center.php:285
#: includes/admin/class-options.php:300
#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:34
#: includes/settings/titles/post-types.php:144
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Brak (kliknij tutaj, aby ustawić)"
#: includes/helpers/class-choices.php:438
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:127
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. translators: link to title setting screen
#: includes/settings/titles/post-types.php:133
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Default rich snippet selected when creating a new product."
msgstr "Domyślny fragment rozszerzony wybrany podczas tworzenia nowego produktu."
#: includes/modules/image-seo/options.php:15
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Add missing ALT attributes"
msgstr "Dodaj brakujące atrybuty ALT"
#: includes/module/class-manager.php:125
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:220
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:67
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:130
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:61
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Redirections"
msgstr "Przekierowania"
#: includes/module/class-manager.php:107
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:143
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:197
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:67
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:98
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:26
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "404 Monitor"
msgstr "Monitor 404"
#: includes/module/class-manager.php:239
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:62
#: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:60
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Role Manager"
msgstr "Menedżer ról"
#: includes/settings/general/links.php:18 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Strip Category Base"
msgstr "Podstawa kategorii"
#: includes/settings/general/links.php:109 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Open External Links in New Tab/Window"
msgstr "Otwieraj zewnętrzne odnośniki w nowej karcie"
#: includes/settings/general/links.php:60 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code>rel=\"nofollow\"</code> dla zewnętrznych odnośników pojawiających się w twoich wpisach, stronach i własnych rodzajach treści. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana."
#: includes/settings/general/links.php:59 assets/admin/js/generalSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Nofollow External Links"
msgstr "Nofollow dla odnośników zewnętrznych"
#: includes/settings/general/links.php:71 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for links pointing to external image files. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code> rel=\"nofollow\"</code> dla łączy prowadzących do zewnętrznych plików obrazów. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana."
#: includes/settings/general/links.php:70 assets/admin/js/generalSettings.js:1
msgid "Nofollow Image File Links"
msgstr "Nofollow dla łącz plików graficznych"
#: includes/settings/titles/global.php:41 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Setting empty archives to <code>noindex</code> is useful for avoiding indexation of thin content pages and dilution of page rank. As soon as a post is added, the page is updated to <code>index</code>."
msgstr "Ustawienie pustych archiwów na <code>noindex</code> jest przydatne, aby uniknąć indeksowania stron o cienkiej zawartości i zmniejszenia rangi strony. Po dodaniu posta strona jest aktualizowana do <code>index</code>."
#: includes/settings/titles/global.php:40 assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Nie indeksuj pustych kategorii i archiwów"
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:133
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapy strony"
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:129
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:107
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:114
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "Rodzaj działalności"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:276 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Business Website"
msgstr "Inna strona biznesowa"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:275 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Personal Website"
msgstr "Inna strona osobista"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:274 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Webshop"
msgstr "Sklep internetowy"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:273 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Small Business Site"
msgstr "Strona małejfirmy"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:272 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Portfolio"
msgstr "Osobiste portfolio"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:271 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Community Blog/News Site"
msgstr "Blog społecznościowy / Serwis informacyjny"
#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:270 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Blog"
msgstr "Blog osobisty"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Kalorie"
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:20
#: includes/opengraph/class-slack.php:194
#: includes/opengraph/class-slack.php:209
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: includes/opengraph/class-slack.php:227
msgid "In stock"
msgstr "Na stanie"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:157
#: includes/admin/class-assets.php:134
msgid "This field is required."
msgstr "Pole wymagane."
#: includes/admin/class-post-filters.php:220
msgid "Pillar Content"
msgstr "Kluczowa treść"
#: includes/admin/class-post-columns.php:160
msgid "Alternative Text"
msgstr "Tekst alternatywny"
#: includes/admin/class-post-columns.php:159 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: includes/admin/class-post-columns.php:294
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
#: includes/admin/class-post-columns.php:231
#: includes/admin/class-post-columns.php:252
#: includes/admin/class-post-columns.php:307
#: includes/admin/class-post-columns.php:327
#: includes/admin/class-post-columns.php:340
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: includes/admin/class-post-columns.php:132
#: includes/admin/class-post-columns.php:176
msgid "SEO Desc"
msgstr "Opis SEO"
#: includes/admin/class-post-columns.php:131
#: includes/admin/class-post-columns.php:175
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:81
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Title"
msgstr "Tytuł SEO"
#: includes/admin/class-post-columns.php:128
msgid "SEO Details"
msgstr "Szczegóły SEO"
#: includes/admin/class-post-filters.php:174
msgid "Articles noindexed"
msgstr "Artykuły niezindeksowane"
#: includes/admin/class-post-filters.php:173
msgid "Focus Keyword Not Set"
msgstr "Fraza kluczowa nie jest ustawiona"
#: includes/admin/class-post-filters.php:172
msgid "SEO Score: Bad"
msgstr "Punktacja SEO: Źle"
#: includes/admin/class-post-filters.php:170
msgid "SEO Score: Good"
msgstr "Punktacja SEO: Dobrze"
#: includes/admin/class-post-columns.php:232
#: includes/admin/class-post-columns.php:253
#: includes/admin/class-post-columns.php:308
#: includes/admin/class-post-columns.php:328
#: includes/admin/class-post-columns.php:341 assets/admin/js/post-list.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes/admin/class-page.php:141
msgid "$title variable required"
msgstr "Zmienna $title jest wymagana"
#: includes/admin/class-page.php:137 includes/admin/class-page.php:141
msgid "Variable Required"
msgstr "Wymagana zmienna"
#: includes/admin/class-page.php:137
msgid "$id variable required"
msgstr "Wymagana zmienna $id"
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:58
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:138
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:139 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ustawienia mapy witryny"
#: includes/admin/class-option-center.php:108
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:57
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: includes/admin/class-admin-header.php:86 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Search Options"
msgstr "Opcje wyszukiwania"
#: includes/admin/class-cmb2-options.php:160
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:33
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:83
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: includes/admin/metabox/class-taxonomy-screen.php:140
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:20
#: includes/settings/titles/post-types.php:191
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:261
msgid "We can't show any link suggestions for this post. Try selecting categories and tags for this post, and mark other posts as Pillar Content to make them show up here."
msgstr "Nie możemy wyświetlić żadnych sugestii dotyczących linków do tego wpisu. Spróbuj wybrać kategorie i tagi dla tego wpisu i oznaczyć inne wpisy jako treść kluczową, aby pojawiły się tutaj."
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:252
msgid "Click on the button to copy URL or insert link in content. You can also drag and drop links in the post content."
msgstr "Kliknij przycisk, by skopiować adres URL lub wstawić link do treści. Możesz także przeciągać i upuszczać linki w treści postu."
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:241
#: includes/settings/titles/post-types.php:273
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugestie linkowania"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: rank-math.php includes/admin/class-admin-bar-menu.php:175
#: includes/admin/class-admin-menu.php:125
#: includes/admin/class-registration.php:212
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:325
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"
#: includes/admin/metabox/class-post-screen.php:129
msgid "The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "Prezentowany obraz powinien mieć co najmniej 200 na 200 pikseli, aby mógł go pobrać Facebook i inne serwisy społecznościowe."
#: includes/admin/class-list-table.php:24
msgid "No items found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu."
#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:70
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nie znaleziono ustawień, które można zaimportować."
#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:65
msgid "Settings successfully imported. Your old configuration has been saved as a backup."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane. Twoja stara konfiguracja została zapisana jako kopia zapasowa."
#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:40
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Nie można zaimportować ustawień:"
#: includes/modules/status/class-backup.php:87
msgid "Backup restored successfully."
msgstr "Kopia przywrócona pomyślnie."
#: includes/modules/status/class-backup.php:79
msgid "Backup does not exist."
msgstr "Kopia nie istnieje."
#: includes/modules/status/class-backup.php:111
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Kopia pomyślnie usunięta."
#: includes/modules/status/class-backup.php:101
msgid "No backup key found to delete."
msgstr "Nie znaleziono klucza zapasowego do usunięcia."
#: includes/modules/status/class-backup.php:64
msgid "Backup created successfully."
msgstr "Kopia pomyślnie utworzona."
#: includes/modules/status/class-backup.php:54
msgid "Unable to create backup this time."
msgstr "Nie mogę teraz utworzyć kopii."
#: includes/admin/class-import-export.php:80
msgid "Action not allowed."
msgstr "Akcja niedozwolona."
#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:68
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Czyszczenie danych %s nie powiodło się."
#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:64
msgid "Cleanup of %s data successfully done."
msgstr "Pomyślnie wykonano czyszczenie %s danych."
#: includes/admin/class-admin-helper.php:96
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:325
#: includes/helpers/class-taxonomy.php:151
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:31
#: includes/settings/titles/post-types.php:135
#: includes/settings/titles/post-types.php:166 assets/admin/js/blocks.js:1
#: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/toolbar.js:28
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:154
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:153
#: includes/admin/class-option-center.php:154
#: includes/modules/schema/class-admin.php:67
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: includes/admin/class-admin.php:406
msgid "Insert Link in Content"
msgstr "Wstaw odnośnik do treści"
#: includes/admin/class-admin.php:405
msgid "Copy Link URL to Clipboard"
msgstr "Kopiuj adres URL odnośnika do schowka"
#: includes/admin/class-admin.php:161
msgid "The canonical URL you entered does not seem to be a valid URL. Please double check it in the SEO meta box » Advanced tab."
msgstr "Podany kanoniczny adres URL nie wydaje się prawidłowym adresem URL. Sprawdź to dwukrotnie w polu meta SEO » Zaawansowane"
#. translators: plugin url
#: includes/admin/class-assets.php:197
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"
msgstr "Dziękujemy za używanie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:121
msgid "Import & Export"
msgstr "Import i eksport"
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:111
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:68
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:69 rank-math.php:437 rank-math.php:442
#: assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji"
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:47
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:104
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:179
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:45
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:97
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: includes/admin/class-admin.php:115
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Adres URL profilu na Facebooku"
#: includes/admin/class-admin.php:114
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Nazwa użytkownika na Twitterze (bez @)"
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:185
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:187
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:33
#: includes/admin/class-admin-menu.php:141 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:151
msgid "Help & Support"
msgstr "Pomoc i wsparcie"
#: includes/admin/class-admin-menu.php:77
#: includes/admin/class-post-filters.php:169
#: includes/admin/class-registration.php:211 includes/class-cmb2.php:177
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:38
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:48
#: includes/modules/role-manager/class-user-role-editor.php:58
#: includes/modules/schema/class-blocks.php:76
#: includes/modules/status/class-system-status.php:51
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"
#: includes/admin/class-assets.php:222
msgid "Link Title"
msgstr "Tytuł odnośnika"
#: includes/admin/class-assets.php:220
msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code>"
msgstr "Dodaj <code>rel=\"nofollow\"</code>"
#: includes/admin/class-assets.php:219 assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Odnośnik został wstawiony."
#: includes/admin/class-assets.php:218
msgid "Link selected."
msgstr "Wybrano odnośnik."
#: includes/admin/class-assets.php:217
msgid "No matches found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji."
#: includes/admin/class-assets.php:216
msgid "(no title)"
msgstr "(brak tytułu)"
#: includes/admin/class-assets.php:215
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj odnośnik"
#: includes/admin/class-assets.php:214
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: includes/admin/class-assets.php:213
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik"