HEX
Server: Apache/2.4.29 (Ubuntu)
System: Linux instance-1 5.4.0-1092-gcp #101~18.04.1-Ubuntu SMP Mon Oct 17 18:29:06 UTC 2022 x86_64
User: web202 (5061)
PHP: 8.1.14
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, exec, shell_exec, system, passthru, proc_open, proc_close, popen, parse_ini_file, show_source
Upload Files
File: /data0/www/clients/client33/web202/web/wp-content/languages/plugins/seo-by-rank-math-it_IT.po
# Translation of Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 09:34:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release)\n"

#: includes/helpers/class-wordpress.php:777
msgid "No file selected for upload."
msgstr "Nessun file selezionato per il caricamento."

#: includes/modules/status/class-rest.php:115
msgid "Invalid action selected."
msgstr "Azione selezionata non valida."

#: includes/rest/class-shared.php:276
msgid "Redirection URL"
msgstr "URL di reindirizzamento"

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:83
msgid "The title of the new post."
msgstr "Il titolo del nuovo articolo."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:78
msgid "The content of the new post."
msgstr "Il contenuto del nuovo articolo."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:165
msgid "Hide."
msgstr "Nascondi."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:109
msgid "User preferences."
msgstr "Preferenze utente."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:56
msgid "Post ID."
msgstr "ID articolo."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:358
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Select Account"
msgstr "Seleziona account"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:325
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average position of all the keywords ranking within top 100 positions."
msgstr "Posizione media di tutte le parole chiave nelle prime 100 posizioni."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:319
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total number of keywords your site ranks for within top 100 positions."
msgstr "Numero totale delle parole chiave per le quali il tuo sito si trova nelle prime 100 posizioni."

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Yoast"
msgstr "Yoast"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Structured Data"
msgstr "Dati strutturati"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json
#: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQ by Rank Math"
msgstr "FAQ di Rank Math"

#: includes/admin/class-option-center.php:365
#: includes/admin/class-option-center.php:373
msgid "You do not have permission to edit the .htaccess file."
msgstr "Non hai il permesso di modificare il file .htaccess."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:161
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:189
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Additional Info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "URL of your website or your company’s website."
msgstr "URL del tuo sito web o del sito della tua azienda."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Provide a detailed description of your organization."
msgstr "Fornisci una descrizione dettagliata della tua organizzazione."

#: includes/helpers/class-choices.php:636
msgid "Number of Employees"
msgstr "Numero di dipendenti"

#: includes/helpers/class-choices.php:632
msgid "NAICS Code"
msgstr "Codice NAICS"

#: includes/helpers/class-choices.php:631
msgid "LEI Code"
msgstr "Codice LEI"

#: includes/helpers/class-choices.php:630
msgid "DUNS"
msgstr "DUNS"

#: includes/helpers/class-choices.php:629
msgid "ISO 6523 Code"
msgstr "Codice ISO 6523"

#: includes/helpers/class-choices.php:628
msgid "Founding Date"
msgstr "Data di fondazione"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:371
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#. Description of the plugin
#: rank-math.php
msgid "Rank Math SEO is the Best WordPress SEO plugin with the features of many SEO and AI SEO tools in a single package to help multiply your SEO traffic."
msgstr "Rank Math SEO è il miglior plugin SEO per WordPress con le caratteristiche di molti strumenti SEO e AI SEO in un unico pacchetto per aiutare a moltiplicare il vostro traffico SEO."

#: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:249
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"

#: includes/helpers/class-content-ai.php:455
msgid "User wallet not found."
msgstr "Wallet dell'utente non trovato."

#: includes/helpers/class-content-ai.php:449
msgid "Invalid API key. Please check your API key or reconnect the site and try again."
msgstr "Chiave API non valida. Controlla la tua chiave API o riconnetti il sito e prova di nuovo."

#. Translators: placeholder is the default Schema type setting.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:102
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Imposta Schema: Predefinito (%s)"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:96
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Imposta Schema: Nessuno"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:91
msgid "Remove redirection"
msgstr "Rimuovi reindirizzamento"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:86
msgid "Set to follow"
msgstr "Imposta su follow"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:85
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Imposta su nofollow"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:84
msgid "Set to index"
msgstr "Imposta su index"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:83
msgid "Set to noindex"
msgstr "Imposta su noindex"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:80
msgid "↓ Rank Math"
msgstr "↓ Rank Math"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:286
msgid "Cyber Monday Sale"
msgstr "Offerta per il Cyber Monday"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:281
msgid "Black Friday Sale"
msgstr "Offerta per il Black Friday"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:276
msgid "Anniversary Sale"
msgstr "Offerta per l'anniversario"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:271
msgid "New Year Sale"
msgstr "Offerta di Capodanno"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:266
msgid "Christmas Sale"
msgstr "Saldi di Natale"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:104
msgid "Course Price"
msgstr "Prezzo del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:97
msgid "Course Currency"
msgstr "Valuta del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:90
msgid "Course Type"
msgstr "Tipo di corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:83
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Repeat Frequency"
msgstr "Frequenza di ripetizione"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Workload"
msgstr "Carico di lavoro del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Mode"
msgstr "Modalità del corso"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:301
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Search Engines."
msgstr "Questo è il numero di visualizzazioni di pagina dei visitatori provenienti dai motori di ricerca."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:160
msgid "UK English"
msgstr "Inglese UK"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:159
msgid "US English"
msgstr "Inglese US"

#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "seo"
msgstr "seo"

#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content"
msgstr "contenuto"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:188
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:187
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:186
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:185
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:183
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:182
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:181
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:180
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:179
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:178
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:177
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:176
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:175
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:174
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:173
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:172
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:171
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:170
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:169
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:168
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:167
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:166
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:165
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:164
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:163
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:162
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:155
msgid "This option lets you set the default language for content generated using Content AI. You can override this in individual tools."
msgstr "Questa opzione ti permette di impostare la lingua predefinita per il contenuto generato utilizzando Content AI. Puoi sovrascriverla nei singoli strumenti."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:154
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:145
msgid "Writers"
msgstr "Scrittori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:144
msgid "Video Creators"
msgstr "Creatori di video"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:143
msgid "TV Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di TV"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:142
msgid "Travelers"
msgstr "Viaggiatori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:141
msgid "Tech Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di tecnologia"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:140
msgid "Students"
msgstr "Studenti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:138
msgid "Social Media Users"
msgstr "Utenti dei social media"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:137
msgid "Seniors"
msgstr "Anziani"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:135
msgid "Retirees"
msgstr "Pensionati"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:134
msgid "Professionals"
msgstr "Professionisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:133
msgid "Podcast Listeners"
msgstr "Ascoltatori del podcast"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:132
msgid "Photographers"
msgstr "Fotografi"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:131
msgid "Pet Owners"
msgstr "Proprietari di animali domestici"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:130
msgid "Parents"
msgstr "Genitori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:129
msgid "Outdoor Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di esterno"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:128
msgid "Musicians"
msgstr "Musicisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:127
msgid "Movie Buffs"
msgstr "Appassionati di cinema"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:126
msgid "Job Seekers"
msgstr "Persone in cerca di lavoro"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:125
msgid "Investors"
msgstr "Investitori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:124
msgid "Indoor Hobbyists"
msgstr "Hobbisti Interni"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:123
msgid "Healthcare Professionals"
msgstr "Professionisti del settore sanitario"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:122
msgid "Health Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di salute"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:121
msgid "General Audience"
msgstr "Pubblico generale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:120
msgid "Gardeners"
msgstr "Giardinieri"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:119
msgid "Gaming Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di gioco"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:118
msgid "Foodies"
msgstr "Buongustai"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:117
msgid "Fitness Enthusiasts"
msgstr "Appassionati di fitness"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:116
msgid "Fashionistas"
msgstr "Fashioniste"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:115
msgid "Environmentalists"
msgstr "Ambientalisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:114
msgid "Entrepreneurs"
msgstr "Imprenditori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:113
msgid "Engineers"
msgstr "Ingegneri"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:112
msgid "Educators"
msgstr "Educatori"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:111
msgid "Designers"
msgstr "Designer"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:110
msgid "DIYers"
msgstr "Autodidatti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:109
msgid "Dancers"
msgstr "Ballerini"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:108
msgid "Crafters"
msgstr "Artigiani"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:107
msgid "Cooks"
msgstr "Cuochi"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:106
msgid "Collectors"
msgstr "Collezionisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:105
msgid "Business Owners"
msgstr "Proprietari d'azienda"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:104
msgid "Bloggers"
msgstr "Blogger"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:103
msgid "Bargain Hunters"
msgstr "Cacciatori d'affari"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:101
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:100
msgid "Activists"
msgstr "Attivisti"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:96
msgid "This option lets you set the default audience that usually reads your content. You can override this in individual tools."
msgstr "Questa opzione ti consente di impostare il pubblico predefinito che solitamente legge i tuoi contenuti. Puoi sovrascriverlo nei singoli strumenti."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:95
msgid "Default Audience"
msgstr "Pubblico predefinito"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:86
msgid "Technical"
msgstr "Tecnico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:85
msgid "Subjective"
msgstr "Soggettivo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:84
msgid "Story-telling"
msgstr "Racconta storie"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:83
msgid "Satirical"
msgstr "Satirico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:82
msgid "Poetic"
msgstr "Poetico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:81
msgid "Persuasive"
msgstr "Persuasivo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:80
msgid "Opinionated"
msgstr "Supponente"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:79
msgid "Objective"
msgstr "Obiettivo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:78
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:77
msgid "Journalese"
msgstr "Giornalistico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:76
msgid "Informal"
msgstr "Informale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:75
msgid "Humorous"
msgstr "Umoristico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:74
msgid "Friendly"
msgstr "Amichevole"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:73
msgid "Formal"
msgstr "Formale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:72
msgid "Factual"
msgstr "Reale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:71
msgid "Expository"
msgstr "Espositivo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:70
msgid "Empathetic"
msgstr "Empatico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:69
msgid "Emotional"
msgstr "Emozionale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:68
msgid "Descriptive"
msgstr "Descrittivo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:67
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:66
msgid "Conversational"
msgstr "Colloquiale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:65
msgid "Casual"
msgstr "Occasionale"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:64
msgid "Argumentative"
msgstr "Polemico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:63
msgid "Analytical"
msgstr "Analitico"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:59
msgid "This feature enables the default primary tone or writing style that characterizes your content. You can override this in individual tools."
msgstr "Questa funzione abilita il tono primario o lo stile di scrittura predefinito che caratterizza i contenuti. È possibile modificarlo nei singoli strumenti."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:58
msgid "Default Tone"
msgstr "Tono predefinito"

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:160
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:154
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor di contenuti"

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:148
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "AI Tools"
msgstr "Strumenti AI"

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:76
msgid "Credits Remaining: "
msgstr "Crediti rimanenti: "

#: includes/helpers/class-content-ai.php:447
msgid "The output was stopped as it was identified as potentially unsafe by the content filter."
msgstr "L'uscita è stata interrotta perché identificata come potenzialmente non sicura dal filtro dei contenuti."

#: includes/helpers/class-content-ai.php:442
msgid "This feature is only available for Content AI subscribers."
msgstr "Questa funzione è disponibile solo per gli abbonati a Content AI."

#: includes/helpers/class-content-ai.php:441
msgid "Please update the Rank Math SEO plugin to the latest version to use this feature."
msgstr "Per utilizzare questa funzione, aggiorna il plugin Rank Math SEO alla versione più recente."

#: includes/settings/general/webmaster.php:91
msgid "Custom Webmaster Tags"
msgstr "Tag per webmaster personalizzati"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:64
msgid "Selected roles will be excluded from the XML & HTML sitemaps."
msgstr "I ruoli selezionati saranno esclusi dalle sitemap XML e HTML."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:668
msgid "Please update"
msgstr "Aggiorna"

#. Translators: link to the update page.
#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:667
msgid "There is a new version of Content AI available! %s the Rank Math SEO plugin to use this feature."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Content AI! %s il plugin Rank Math SEO per utilizzare questa funzione."

#: includes/rest/class-admin.php:270
msgid "The redirection you are trying to update may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs."
msgstr "Il reindirizzamento che stai cercando di aggiornare potrebbe causare un loop infinito. Controlla gli URL di origine e di destinazione."

#: includes/rest/class-admin.php:263
msgid "The redirection you are trying to create may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs. The redirection has been deactivated."
msgstr "Il reindirizzamento che stai cercando di aggiornare potrebbe causare un loop infinito. Controlla gli URL di origine e di destinazione. Il reindirizzamento è stato disattivato."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:180
msgid "Site wide plugins auto-update option is disabled on your site."
msgstr "L'opzione di aggiornamento automatico dei plugin a livello di sito è disabilitata sul tuo sito."

#: includes/modules/analytics/google/class-console.php:228
msgid "The Google Search Console request failed."
msgstr "La richiesta di Google Search Console non è andata a buon fine."

#: includes/modules/analytics/google/class-analytics.php:274
msgid "The Google Analytics Console request failed."
msgstr "La richiesta di Google Analytics Console non è andata a buon fine."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:166
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:338
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:159
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:174
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:200
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:269
msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given."
msgstr "L'importazione dei dati non funzionerà per questo servizio perché non sono state concesse autorizzazioni sufficienti."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:95
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Test Connections"
msgstr "Connessioni di prova"

#. Author URI of the plugin
#: rank-math.php
msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"

#. Plugin URI of the plugin
#: rank-math.php
msgid "https://rankmath.com/"
msgstr "https://rankmath.com/"

#: includes/settings/titles/social.php:87
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Profili aggiuntivi"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69
msgid "Import Social URLs of your author archive pages."
msgstr "Importa gli URL social delle pagine dell'archivio autori."

#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:154
msgid "Add social account information to your website's Schema and Open Graph. %s."
msgstr "Aggiungi le informazioni dell'account social a Schema e Open Graph per il tuo sito web. %s."

#: includes/admin/class-admin.php:486 includes/settings/titles/social.php:88
msgid "Additional Profiles to add in the <code>sameAs</code> Schema property."
msgstr "Profili aggiuntivi da aggiungere nella proprietà Schema <code>sameAs</code>."

#: includes/admin/class-admin.php:112
msgid "Additional profile URLs"
msgstr "URL profili aggiuntivi"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:534
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nessuna descrizione)"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:526
msgid "(No Title)"
msgstr "(Senza titolo)"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:161
msgid "Verify auto-updates are enabled for Rank Math"
msgstr "Verifica che gli aggiornamenti automatici siano abilitati per Rank Math"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:138
msgid "Check the presence of sitemaps on your website"
msgstr "Verifica la presenza di sitemap sul tuo sito web"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:128
msgid "Confirm if Rank Math is connected to Search Console"
msgstr "Conferma se Rank Math è collegato a Search Console"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:90
msgid "Verify the presence of focus keywords in your post titles"
msgstr "Verifica la presenza di parole chiave nei titoli dei tuoi articoli"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:81
msgid "Confirm focus keywords are set for all your posts"
msgstr "Conferma che le parole chiave sono impostate per tutti gli articoli"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:70
msgid "Check your site for SEO-friendly permalink structure"
msgstr "Verifica che il tuo sito abbia una struttura di permalink SEO-friendly"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:56
msgid "Check your site's visibility to search engines"
msgstr "Verifica la visibilità del sito sui motori di ricerca"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:40
msgid "Confirm custom tagline is set for your site"
msgstr "Conferma che il motto personalizzato è impostato per il tuo sito"

#. Translators: placeholder is the new Rank Math label.
#: includes/module/class-manager.php:244
#: includes/modules/seo-analysis/class-admin.php:85
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:59
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "SEO Analyzer"
msgstr "SEO Analyzer"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:334
msgid "Convert FAQ, HowTo, & Table of Contents Blocks created using Yoast. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."
msgstr "Converti i blocchi FAQ, Tutorial e Indice dei contenuti creati con Yoast. Usa questa opzione per spostare facilmente i blocchi precedenti in Rank Math."

#: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate the Table of Contents from the Headings added to this page."
msgstr "Genera automaticamente l'indice dei contenuti in base ai titoli aggiunti a questa pagina."

#: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table of Contents by Rank Math"
msgstr "Indice dei contenuti by Rank Math"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:51
msgid "Heading H6"
msgstr "Titolo H6"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:50
msgid "Heading H5"
msgstr "Titolo H5"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:49
msgid "Heading H4"
msgstr "Titolo H4"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:48
msgid "Heading H3"
msgstr "Titolo H3"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:47
msgid "Heading H2"
msgstr "Titolo H2"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:46
msgid "Heading H1"
msgstr "Titolo H1"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:43
msgid "Choose the headings to exclude from the Table of Contents block."
msgstr "Scegli i titoli da escludere dal blocco Indice dei contenuti."

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:42
msgid "Table of Contents Exclude Headings"
msgstr "Escludi titoli dell'indice dei contenuti"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:29
msgid "Select the default list style for the Table of Contents block."
msgstr "Selezionare lo stile predefinito dell'elenco per il blocco Indice dei contenuti."

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:28
msgid "Table of Contents List style"
msgstr "Stile della lista dell'indice dei contenuti"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:20
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/edit.js:104
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice dei contenuti"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:18
msgid "Enter the default title to use for the Table of Contents block."
msgstr "Inserisci il titolo predefinito da usare per il blocco Indice dei contenuti."

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:17
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Titolo dell'indice dei contenuti"

#: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:47
msgid "Take control over the default settings available for Rank Math Blocks."
msgstr "Controlla le impostazioni predefinite disponibili per i blocchi di Rank Math."

#: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:46
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:345
msgid "Are you sure you want to convert AIOSEO blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "Confermi di voler convertire i blocchi AIOSEO in blocchi Rank Math? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:343
msgid "AIOSEO Block Converter"
msgstr "Convertitore di blocchi AIOSEO"

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:32
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the HTML sitemap."
msgstr "Includi le pagine di archivio per i termini di questa tassonomia nella sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:46
msgid "Include this post type in the HTML sitemap if it's enabled."
msgstr "Includi questo tipo di contenuto nella sitemap HTML, se è abilitata."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:129
msgid "SEO Titles"
msgstr "Titoli SEO"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:126
msgid "Show the post/term titles, or the SEO titles in the HTML sitemap."
msgstr "Mostra i titoli degli articoli/termini o i titoli SEO nella sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:125
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:128
msgid "Item Titles"
msgstr "Titoli dell'elemento"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:115
msgid "Show published dates for each post & page."
msgstr "Mostra le date di pubblicazione per ogni articolo e pagina."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:114
msgid "Show Dates"
msgstr "Mostra le date"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:102
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:97
msgid "Choose how you want to sort the items in the HTML sitemap."
msgstr "Scegli come ordinare gli elementi della sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:96
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:86
msgid "Select a page"
msgstr "Seleziona una pagina"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:77
msgid "Select the page to display the HTML sitemap. Once the settings are saved, the sitemap will be displayed below the content of the selected page."
msgstr "Seleziona la pagina in cui visualizzare la sitemap HTML. Una volta salvate le impostazioni, la sitemap verrà visualizzata sotto il contenuto della pagina selezionata."

#. translators: link to the selected page
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:66
msgid "Selected page: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>"
msgstr "Pagina selezionata: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:59
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "Selected page: "
msgstr "Pagina selezionata: "

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:43
msgid "Use this shortcode to display the HTML sitemap."
msgstr "Usa questo shortcode per visualizzare la sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:28
msgid "Choose how you want to display the HTML sitemap."
msgstr "Scegli come visualizzare la sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:27
msgid "Display Format"
msgstr "Formato di visualizzazione"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:18
msgid "Enable the HTML sitemap."
msgstr "Abilita la sitemap HTML."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:38
msgid "Include author archives in the HTML sitemap if it's enabled."
msgstr "Includi gli archivi degli autori nella sitemap XML, se è abilitata."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:37
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:45
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:31
msgid "Include in HTML Sitemap"
msgstr "Includi nella sitemap HTML"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:28
msgid "Include author archives in the XML sitemap."
msgstr "Includi gli archivi degli autori nella sitemap XML."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:95
msgid "This tab contains settings related to the HTML sitemap."
msgstr "Questa scheda contiene le impostazioni relative alla sitemap HTML."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:476
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:93
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:17
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Sitemap HTML"

#: includes/admin/class-options.php:307
msgid "Ctrl/Cmd + Enter"
msgstr "Ctrl/Cmd + Invio"

#: includes/admin/class-admin.php:472
msgid "Exclusive Offer!"
msgstr "Offerta esclusiva!"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: includes/settings/titles/local.php:49 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr "Il tuo nome o il nome della tua azienda compare nel Knowledge Panel di Google."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
#: includes/settings/titles/local.php:48 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "Nome della persona/organizzazione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
#: includes/settings/titles/local.php:40 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)."
msgstr "Una versione alternativa del nome del sito (per esempio, un acronimo o un nome più breve)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: includes/settings/titles/local.php:39 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo del sito web"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
#: includes/settings/titles/local.php:30 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "Inserisci il nome del tuo sito per farlo apparire nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
#: includes/settings/titles/local.php:29 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nome del sito web"

#. translators: %1$s: general reading settings URL.
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:276
msgid "<strong>SEO Notice</strong>: Your site is set to No Index and will not appear in search engines. You can change the Search engine visibility <a href=\"%1$s\">from here</a>."
msgstr "<strong>Avviso SEO</strong>: Il tuo sito è impostato su No Index e non apparirà nei motori di ricerca. <a href=\"%1$s\">Da qui puoi modificare la visibilità sui motori di ricerca.</a>"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:225
msgid "Output list of terms from the primary taxonomy associated to the current post."
msgstr "Elenco di output dei termini della tassonomia primaria associati all'articolo attuale."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:223
msgid "Primary Terms"
msgstr "Termini principali"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:370
msgid "Update SEO Scores"
msgstr "Aggiornare i punteggi SEO"

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:121
msgid "Recalculating scores for posts %1$s - %2$s... "
msgstr "Ricalcola i punteggi per gli articoli %1$s - %2$s... "

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:372
msgid "Recalculate Scores"
msgstr "Ricalcola i punteggi"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:371
msgid "This tool will calculate the SEO score for the posts/pages that have a Focus Keyword set. Note: This process may take some time and the browser tab must be kept open while it is running."
msgstr "Questo strumento calcolerà il punteggio SEO per i post/pagine che hanno impostato una parola chiave focalizzata. Nota: questo processo può richiedere del tempo e la scheda del browser deve essere mantenuta aperta durante l'esecuzione."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
#: includes/settings/titles/local.php:59
msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Dim. Min: 112Χ112px</strong>.<br /> I motori di ricerca preferiscono le immagini quadrate."

#: includes/module/class-manager.php:432 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "PRO options are enabled."
msgstr "Le opzioni PRO sono abilitate."

#: includes/module/class-manager.php:427 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "More powerful options are available in the PRO version."
msgstr "Opzioni più potenti sono disponibili nella versione PRO."

#: includes/module/class-manager.php:205
msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math."
msgstr "Rendete i vostri podcast scopribili tramite Google Podcasts, Apple Podcasts e servizi simili con il feed RSS Podcast e lo Schema Markup generato da Rank Math."

#: includes/module/class-manager.php:204
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: includes/module/class-manager.php:196
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Per i contenuti video, una Sitemap video è un passo consigliato per migliorare il posizionamento e l'inclusione nella ricerca video."

#: includes/module/class-manager.php:195
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Sitemap dei video"

#: includes/module/class-manager.php:191 includes/module/class-manager.php:200
#: includes/module/class-manager.php:209
msgid "This module is available in the PRO version."
msgstr "Questo modulo è disponibile nella versione PRO."

#: includes/module/class-manager.php:187
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Crea una sitemap News per i tuoi contenuti relativi alle notizie. Hai bisogno di una sitemap News solo se hai intenzione di pubblicare contenuti relativi alle notizie sul tuo sito web."

#: includes/module/class-manager.php:186
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap delle news"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89
msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. %s."
msgstr "Ottieni sofisticati suggerimenti AI per parole chiave, domande e link correlati da includere nell'area SEO meta e contenuti. %s."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:57
msgid "Served from cache"
msgstr "Inviato dalla cache"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:17
msgid "Rank Math SEO Redirection Debugger"
msgstr "Debugger di reindirizzamento SEO Rank Math"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:461 assets/admin/js/components.js:1
msgid "WordPress General Settings"
msgstr "Impostazioni generali WordPress"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:460 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Indirizzo del sito (URL)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:459 assets/admin/js/components.js:1
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Indirizzo WordPress (URL)"

#. Translators: 1 is "WordPress Address (URL)", 2 is "Site Address (URL)", 3 is
#. a link to the General Settings, with "WordPress General Settings" as anchor
#. text.
#: includes/admin/class-admin-helper.php:458 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Rank Math cannot be connected because your site URL doesn't appear to be a valid URL. If the domain name contains special characters, please make sure to use the encoded version in the %1$s &amp; %2$s fields on the %3$s page."
msgstr "Rank Math non può essere collegato perché l'URL del sito non sembra essere valido. Se il nome del dominio contiene caratteri speciali, assicurati di usare la versione codificata nei campi %1$s &amp; %2$s della pagina %3$s."

#: includes/settings/titles/misc.php:142
msgid "Prevent paginated pages of single pages and posts to show up in the search results. This also applies for the Blog page."
msgstr "Impedisce che le paginazioni di singole pagine e articoli vengano visualizzati nei risultati di ricerca. Questo vale anche per la pagina Blog."

#: includes/settings/titles/misc.php:141
msgid "Noindex Paginated Single Pages"
msgstr "Pagine singole paginate in noindex"

#: includes/settings/titles/misc.php:130
msgid "Noindex Subpages"
msgstr "Sottopagine noindex"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
msgid "Click here to reconnect."
msgstr "Fai clic qui per riconnettere."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
msgid "Seems like your site URL has changed since you connected to Rank Math."
msgstr "Sembra che l'URL del tuo sito sia cambiato da quando l'hai connesso a Rank Math."

#: includes/settings/titles/post-types.php:163
msgctxt "Schema type name in a field description"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#. Translators: %s is "Article" inside a <code> tag.
#: includes/settings/titles/post-types.php:162
msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. If %s is selected, it will be applied for all existing posts with no Schema selected."
msgstr "Il Rich snippet predefinito che è selezionato quando si crea un nuovo contenuto di questo tipo. Se è selezionato %s, sarà applicato a tutti i contenuti esistenti a cui non è stato assegnato uno Schema."

#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
msgid "disable redirect attachments"
msgstr "disabilita il reindirizzamento degli allegati"

#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
msgid "To configure meta tags for your media attachment pages, you need to first %s to parent."
msgstr "Per configurare i meta tag per le pagine degli allegati media, è necessario innanzitutto inserire %s come genitore."

#. translators: %1$s: opening tag of the link, %2$s: the closing tag
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:513
msgid "Navigate to %1$sSettings > Reading%2$s and turn off this option: \"Discourage search engines from indexing this site\"."
msgstr "Vai su %1$sImpostazioni > Lettura%2$s e disattiva questa opzione: \"Scoraggia i motori di ricerca dall'effettuare l'indicizzazione di questo sito\"."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
msgid "[3. Unable to Encrypt]"
msgstr "[3. Impossibile crittografare]"

#. translators: KB Link
#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
msgid "If the issue persists, please try the solution described in our Knowledge Base article: %s"
msgstr "Se il problema persiste, prova la soluzione descritta nell'articolo della documentazione: %s"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
msgid "Please try reconnecting."
msgstr "Prova a riconnetterti."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
msgid "Unable to validate Rank Math SEO registration data."
msgstr "Non è possibile convalidare i dati di registrazione di Rank Math SEO."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:326
msgid "Fix Collations"
msgstr "Correggi le classificazioni"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:325
msgid "In some cases, the Analytics database tables or columns don't match with each other, which can cause database errors. This tool can fix that issue."
msgstr "In alcuni casi, le tabelle o le colonne del database di Analytics non corrispondono tra loro, causando errori nel database. Questo strumento può risolvere il problema."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:324
msgid "Fix Analytics table collations"
msgstr "Correggi le classificazioni delle tabelle di Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:208
msgid "No collation mismatch to fix."
msgstr "Non ci sono errori di classificazione da correggere."

#. translators: %1$d: number of changes, %2$s: new collation.
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:205
msgid "%1$d collation changed to %2$s."
msgid_plural "%1$d collations changed to %2$s."
msgstr[0] "%1$d collocazione modificata in %2$s."
msgstr[1] "%1$d collocazioni modificate in %2$s."

#: includes/helpers/class-choices.php:78
msgid "Prevents images on a page from being indexed by Google and other search engines"
msgstr "Impedisce alle immagini di una pagina di essere indicizzate da Google e da altri motori di ricerca"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:238
#: assets/admin/js/common.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Data Stream"
msgstr "Flusso di dati"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:208
msgid "Click here to know how"
msgstr "Fai clic qui per sapere come"

#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:207
msgid "Ready to switch to Google Analytics 4? %s"
msgstr "È tutto pronto per il passaggio a Google Analytics 4? %s"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:203
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:78
msgid "Error: the Rank Math blog feed could not be downloaded."
msgstr "Errore: non è stato possibile scaricare il feed del blog Rank Math."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:116
msgid "Enable this option to show Analytics Stats on the front just after the admin bar."
msgstr "Attiva questa opzione per mostrare le statistiche di Analytics nella parte anteriore, subito dopo la barra di amministrazione."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:115
msgid "Frontend Stats Bar"
msgstr "Barra delle statistiche del frontend"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:97
msgid "Database Table: Inspections"
msgstr "Tabella del database: ispezioni"

#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:352
msgid "Unknown error, call get_response() to find out what happened."
msgstr "Errore sconosciuto, chiama get_response() per scoprire cosa è successo."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160
msgid "Enable this option to show the Index Status tab in the Analytics module."
msgstr "Abilita questa opzione per mostrare la scheda Stato dell'indice nel modulo Analisi."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:159
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable the Index Status tab"
msgstr "Abilita la scheda Stato dell'indice"

#. Translators: Placeholder expands to number of redirections.
#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:86
msgid "Warning: you have more than %d active redirections. Exporting them to your .htaccess file may cause performance issues."
msgstr "Attenzione: hai più di %d reindirizzamenti attivi. Esportarli nel tuo file .htaccess può causare problemi di prestazioni."

#. Translators: %s is the words "Check Key".
#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:45
msgid "Use the %1$s button to verify that the key is accessible for search engines. Clicking on it should open the key file in your browser and show the API key."
msgstr "Usa il pulsante %1$s per verificare che la chiave sia accessibile ai motori di ricerca. Facendo clic su di esso si dovrebbe aprire il file della chiave nel tuo browser e mostrare la chiave API."

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:42
msgid "Check Key"
msgstr "Controlla chiave"

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:41
msgid "API Key Location"
msgstr "Posizione chiave API"

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:32
msgid "Change Key"
msgstr "Cambia chiave"

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:30
msgid "The IndexNow API key proves the ownership of the site. It is generated automatically. You can change the key if it becomes known to third parties."
msgstr "La chiave API di IndexNow prova la proprietà del sito. Viene generata automaticamente. Puoi cambiare la chiave se diventa nota a terzi."

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:29
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "and Many More…"
msgstr "e molti altri..."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:222
#: includes/admin/class-pro-notice.php:241
msgid "SEO Email Reports"
msgstr "Rapporti email SEO"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:221
#: includes/admin/class-pro-notice.php:240
msgid "24x7 Premium Support"
msgstr "Supporto Premium 24x7"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:219
#: includes/admin/class-pro-notice.php:238 assets/admin/js/post-list.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "Rilevatore di posizione delle parole chiave"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:218
#: includes/admin/class-pro-notice.php:237
msgid "Content A.I. (Artificial Intelligence)"
msgstr "Contenuto A.I. (Intelligenza Artificiale)"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:217
#: includes/admin/class-pro-notice.php:236
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Siti illimitati"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:214
#: includes/admin/class-pro-notice.php:233
msgid "Rank Your Content With the Power of PRO & A.I."
msgstr "Classifica il tuo contenuto con le funzioni di PRO & A.I."

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:21
msgid "Submit posts from these post types automatically to the IndexNow API when a post is published, updated, or trashed."
msgstr "Invia automaticamente questi tipi di post all'API di IndexNow quando un post viene pubblicato, aggiornato o cestinato."

#: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:20
msgid "Auto-Submit Post Types"
msgstr "Tipi di articoli auto-pubblicati"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37
msgid "Too Many Requests (potential Spam)."
msgstr "Troppe richieste (potenziale spam)."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Troppe richieste"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36
msgid "The URLs don't belong to the host or the key is not matching the schema in the protocol."
msgstr "Gli URL non appartengono all'host o la chiave non corrisponde allo schema nel protocollo."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Entità non processabile"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35
msgid "The key was invalid (e.g. key not found, file found but key not in the file)."
msgstr "La chiave non era valida (ad esempio, chiave non trovata, file trovato ma chiave non nel file)."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34
msgid "The request was invalid."
msgstr "La richiesta non era valida."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34
msgid "Bad Request"
msgstr "Richiesta non accettabile"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33
msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API, but the API key will be checked later."
msgstr "L'URL è stato inviato con successo all'API di IndexNow, ma la chiave API sarà controllata più tardi."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API."
msgstr "L'URL è stato inviato con successo all'API di IndexNow."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
msgid "Reasons"
msgstr "Ragioni"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
msgid "Response Message"
msgstr "Messaggio di risposta"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:29
msgid "Response Code Help"
msgstr "Aiuto per il codice di risposta"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
msgid "Response"
msgstr "Risposta"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:12
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Clear History"
msgstr "Cancella Cronologia"

#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:26
msgctxt "URL slug placeholder"
msgid "hello-world"
msgstr "ciao-mondo"

#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:15
msgid "Insert URLs to send to the IndexNow API (one per line, up to 10,000):"
msgstr "Inserisci gli URL da inviare all'API di IndexNow (uno per riga, fino a 10.000):"

#. Translators: placeholder is human-readable time, e.g. "1 hour".
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:174
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#. Translators: %s is the number of URLs submitted.
#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:148
msgid "Successfully submitted %s URL."
msgid_plural "Successfully submitted %s URLs."
msgstr[0] "Inviato con successo %s URL."
msgstr[1] "Inviati con successo %s URLs."

#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:139
msgid "Failed to submit URLs. See details in the History tab."
msgstr "Impossibile inviare gli URL. Vedi i dettagli nella scheda Storia."

#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:134
msgid "Invalid URLs provided."
msgstr "L'URL fornito non è valido."

#: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:127
msgid "No URLs provided."
msgstr "Nessun URL fornito."

#. translators: %s: Number of pages submitted.
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:461
msgid "%s page submitted to IndexNow."
msgid_plural "%s pages submitted to IndexNow."
msgstr[0] "%s pagina inviata a IndexNow."
msgstr[1] "%s pagine inviate a IndexNow."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:455
msgid "Error submitting page to IndexNow."
msgstr "Errore nell'invio della pagina a IndexNow."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:376
msgid "No submissions yet."
msgstr "Ancora nessun invio."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:375
msgid "Error: could not get history."
msgstr "Errore: impossibile ottenere la cronologia."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:374
msgid "Error: could not clear history."
msgstr "Errore: impossibile cancellare la cronologia."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:373
msgid "An error occurred while submitting the URL."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'URL."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:230
msgid "The last 100 IndexNow API requests."
msgstr "Le ultime 100 richieste API di IndexNow."

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:166
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:229
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216
msgid "Send URLs directly to the IndexNow API."
msgstr "Invia gli URL direttamente all'API di IndexNow."

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:146
msgid "Instant Indexing: Submit Page"
msgstr "Indicizzazione istantanea: Invia pagina"

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:110
msgid "Instant Indexing: Submit Pages"
msgstr "Indicizzazione istantanea: Invia pagine"

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:361
msgid "Internal server error."
msgstr "Errore interno del server."

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:360
msgid "Too many requests."
msgstr "Troppe richieste."

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:359
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non valido."

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:358
msgid "Invalid API key."
msgstr "Chiave API non valida."

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:357
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:355
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#. Translators: placeholder is "IndexNow API".
#: includes/module/class-manager.php:169
msgid "IndexNow API"
msgstr "IndexNow API"

#. Translators: placeholder is "IndexNow API".
#: includes/module/class-manager.php:169
msgid "Directly notify search engines like Bing & Yandex using the %s when pages are added, updated and removed, or submit URLs manually."
msgstr "Notifica direttamente ai motori di ricerca come Bing e Yandex usando il %s quando le pagine vengono aggiunte, aggiornate e rimosse, o invia gli URL manualmente."

#: includes/module/class-manager.php:540 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Buy"
msgstr "Acquista"

#: includes/module/class-manager.php:536 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "24/7 Support"
msgstr "Assistenza 24/7"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:220
#: includes/admin/class-pro-notice.php:239
#: includes/module/class-manager.php:535 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Powerful Schema Generator"
msgstr "Potente Generatore Schema"

#: includes/module/class-manager.php:534 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Track 500 Keywords"
msgstr "Monitora 500 parole chiave"

#: includes/module/class-manager.php:533 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Free 15 Content AI Credits"
msgstr "15 crediti gratuiti per il Content AI"

#: includes/module/class-manager.php:532 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Unlimited personal websites"
msgstr "Siti web personali illimitati"

#: includes/module/class-manager.php:530 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Take SEO to the Next Level!"
msgstr "Porta la tua SEO a un altro livello!"

#: includes/admin/class-options.php:287
msgid "Click here to see all the exciting features."
msgstr "Fai clic qui per scoprire tutte le interessanti funzionalità."

#: includes/admin/class-options.php:286
msgid "Get Rank Math PRO!"
msgstr "Acquista Rank Math PRO!"

#: includes/admin/class-options.php:285
msgid "Take your SEO to the Next Level!"
msgstr "Porta la tua SEO a un altro livello!"

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:115
msgid "When the option is enabled and a term from this taxonomy is shared on Slack, additional information will be shown (the total number of items with this term)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e un termine di questa tassonomia è condiviso su Slack, verranno mostrate informazioni aggiuntive (il numero totale di elementi con questo termine)."

#: includes/settings/titles/post-types.php:57
msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e un prodotto è condiviso su Slack, verranno mostrate informazioni aggiuntive (prezzo)."

#: includes/settings/titles/post-types.php:55
msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price & availability)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e un prodotto è condiviso su Slack, verranno mostrate informazioni aggiuntive (prezzo e disponibilità)."

#: includes/settings/titles/post-types.php:53
msgid "When the option is enabled and a page is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e una pagina è condivisa su Slack, verranno mostrate informazioni aggiuntive (tempo di lettura stimato)."

#. Translators: Post type name.
#: includes/settings/titles/post-types.php:51
msgid "When the option is enabled and a %s is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read and author)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e un %s è condiviso su Slack, saranno mostrate informazioni aggiuntive (tempo stimato di lettura e autore)."

#: includes/settings/titles/author.php:126
msgid "When the option is enabled and an author archive is shared on Slack, additional information will be shown (name & total number of posts)."
msgstr "Quando l'opzione è abilitata e un archivio di autori viene condiviso su Slack, verranno mostrate informazioni aggiuntive (nome e numero totale di articoli)."

#: includes/settings/titles/author.php:125
#: includes/settings/titles/post-types.php:343
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:114
msgid "Slack Enhanced Sharing"
msgstr "Condivisione Slack migliorata"

#: includes/opengraph/class-slack.php:316
msgid "Less than a minute"
msgstr "Meno di un minuto"

#: includes/opengraph/class-slack.php:267
#: includes/opengraph/class-slack.php:281
msgid "Time to read"
msgstr "Tempo di lettura"

#: includes/opengraph/class-slack.php:266
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:252
msgid "Exclude this attachment from sitemap"
msgstr "Escludi questo allegato dalla sitemap"

#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20
msgid "Enable this option to register a REST API endpoint that returns the HTML meta tags for a given URL. %s"
msgstr "Abilita questa opzione per registrare un endpoint API REST che restituisce i meta tag HTML per un dato URL. %s"

#: includes/settings/general/others.php:18
msgid "Headless CMS Support"
msgstr "Supporto CMS headless"

#: includes/rest/class-headless.php:62
msgid "URL to get HTML tags for."
msgstr "URL per ottenere i tag HTML."

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:214
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Click to refresh the available credits."
msgstr "Fai clic per aggiornare il conteggio dei crediti disponibili."

#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:88
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "New!"
msgstr "Nuovo!"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:203
msgid "Select Post Type"
msgstr "Seleziona un tipo di contenuto"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:47
msgid "Default Country"
msgstr "Nazione predefinita"

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:702
msgid "You have used all the free credits which are allowed to this domain."
msgstr "Hai usato tutti i crediti gratuiti permessi per questo dominio."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:696
msgid "This feature is not available on the localhost."
msgstr "Questa funzione non è disponibile su localhost."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:647
msgid "No data found for the researched keyword."
msgstr "Non abbiamo trovato nessun dato per la parola chiave ricercata."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:326
msgid "Content AI is not enabled on this Post type."
msgstr "Content AI non è abilitato su questo tipo di contenuto."

#: includes/modules/content-ai/class-rest.php:282
msgid "Sorry, only authenticated users can research the keyword."
msgstr "Solo gli utenti autenticati possono ricercare la parola chiave."

#: includes/module/class-manager.php:418 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "NEW!"
msgstr "NUOVO!"

#: includes/module/class-manager.php:380
msgid "You cant access this page."
msgstr "Non puoi accedere a questa pagina."

#: includes/module/class-manager.php:177
msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. Supports 80+ Countries."
msgstr "Ottieni sofisticati suggerimenti AI per parole chiave correlate, domande e link da includere nel meta SEO e nell'area dei contenuti. Supporta più di 80 Paesi."

#: includes/module/class-manager.php:176
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:87
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:111
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:96
#: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:140
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:70
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Content AI"
msgstr "Content AI"

#: includes/helpers/class-choices.php:751
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers/class-choices.php:750
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic Of"
msgstr "Venezuela (Repubblica Bolivariana del)"

#: includes/helpers/class-choices.php:749
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers/class-choices.php:748
msgid "United States Of America"
msgstr "Stati Uniti d'America"

#: includes/helpers/class-choices.php:746
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"

#: includes/helpers/class-choices.php:743
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/helpers/class-choices.php:738
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers/class-choices.php:735
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/helpers/class-choices.php:734
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"

#: includes/helpers/class-choices.php:732
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers/class-choices.php:731
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers/class-choices.php:729
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: includes/helpers/class-choices.php:724
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: includes/helpers/class-choices.php:723
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers/class-choices.php:722
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers/class-choices.php:719
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers/class-choices.php:716
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/helpers/class-choices.php:715
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/helpers/class-choices.php:713
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers/class-choices.php:711
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Macedonia, ex Repubblica jugoslava della"

#: includes/helpers/class-choices.php:710
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers/class-choices.php:709
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: includes/helpers/class-choices.php:708
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Corea, Repubblica della"

#: includes/helpers/class-choices.php:706
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/helpers/class-choices.php:705
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/helpers/class-choices.php:696
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers/class-choices.php:694
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers/class-choices.php:690
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers/class-choices.php:689
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers/class-choices.php:687
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers/class-choices.php:684
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/helpers/class-choices.php:683
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"

#: includes/helpers/class-choices.php:682
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers/class-choices.php:678
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/helpers/class-choices.php:677
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers/class-choices.php:675
msgid "Bolivia, Plurinational State Of"
msgstr "Bolivia, Stato plurinazionale della"

#: includes/helpers/class-choices.php:673
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/helpers/class-choices.php:672
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers/class-choices.php:671
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/helpers/class-choices.php:670
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/helpers/class-choices.php:667
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers/class-choices.php:665
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/settings/titles/global.php:77
msgid "Automatically capitalize the first character of each word in the titles."
msgstr "Mette automaticamente in maiuscolo il primo carattere di ogni parola nei titoli."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:346
msgid "I already added"
msgstr "Ho già aggiunto"

#: includes/settings/titles/global.php:87
msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. The recommended image size is 1200 x 630 pixels."
msgstr "Quando un'immagine in primo piano o un'immagine OpenGraph non è impostata per i singoli articoli/pagine/CPT, questa immagine sarà utilizzata come miniatura di ripiego quando il tuo contenuto viene condiviso su Facebook. La dimensione consigliata per l'immagine è di 1200 x 630 pixel."

#: includes/modules/robots-txt/options.php:28
msgid "Rank Math could not detect if a robots.txt file exists or not because of a filesystem issue. The file contents entered here may not be applied."
msgstr "Rank Math non ha potuto rilevare se un file robots.txt esiste o meno a causa di un problema di filesystem. Il contenuto del file inserito qui potrebbe non essere applicato."

#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Se puoi vedere i dati del sito nei tuoi account Search Console e Analytics, ma non qui, allora %1$s prova a ricollegare il tuo account %2$s e assicurati che le proprietà corrette siano selezionate in %1$s Impostazioni Analytics%2$s."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:35
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Sembra che non ci siano statistiche da mostrare in questo momento."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:34
msgid "Uh-oh"
msgstr "Ops"

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:54
msgid "Uploaded file could not be read."
msgstr "Il file caricato non può essere letto."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:318
msgid "Could not check Focus Keywords in posts - the post meta table exceeds the size limit."
msgstr "Impossibile verificare la presenza delle parola chiave di riferimento negli articoli: la meta tabella dei post supera il limite di dimensione."

#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/database-tools/class-aioseo-blocks.php:78
#: includes/modules/database-tools/class-yoast-blocks.php:106
msgid "Blocks successfully converted in %d post."
msgid_plural "Blocks successfully converted in %d posts."
msgstr[0] "Blocco convertito correttamente in %d articoli."
msgstr[1] "Blocchi convertiti correttamente in %d post."

#: includes/helpers/class-choices.php:737
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/settings/titles/author.php:137
#: includes/settings/titles/post-types.php:354
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:125
msgid "Add SEO Controls"
msgstr "Aggiungi controlli SEO"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:205
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID del termine non valido."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:187
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
msgid "Import Locations Settings."
msgstr "Importa le impostazioni delle località."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
msgid "Import all the redirections you have already set up in AIO SEO Premium."
msgstr "Importa tutti i reindirizzamenti che hai già impostato in AIO SEO Premium."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "I already purchased"
msgstr "Ho già acquistato"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "Yes, I want better SEO"
msgstr "Sì, voglio migliorare la SEO"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "I already upgraded"
msgstr "Ho già fatto l'upgrade"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "No, I don't want it"
msgstr "No, non voglio"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "Yes, I want to learn more"
msgstr "Sì, voglio saperne di più"

#: rank-math.php:469
msgid "This action is IRREVERSIBLE."
msgstr "Questa azione è IRREVERSIBILE."

#: rank-math.php:468
msgid "CAUTION:"
msgstr "ATTENZIONE:"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO Report] - %s"

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "click here"
msgstr "fai clic qui"

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
msgid "To update your email preferences, %s."
msgstr "Per aggiornare le tue preferenze email, %s."

#. Translators: placeholder is "rankmath.com" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:129
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Ricevi questa email perché sei membro registrato di %s."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:24
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icona link esterno"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:23
msgid "FULL REPORT"
msgstr "Report completo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/stat.php:68
msgid "Data Chart"
msgstr "Grafico dei dati"

#. Translators: don't translate the variable names between the #hashes#.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:43
msgid "Last ###PERIOD_DAYS### Days"
msgstr "Ultimi ###PERIOD_DAYS### giorni"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:16
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:21
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Report SEO del tuo sito web"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/cta.php:18
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:157
msgid "Every 30 days"
msgstr "Ogni 30 giorni"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:154
msgid "Email report frequency."
msgstr "Frequenza dei report via email."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:153
msgid "Email Frequency"
msgstr "Frequenza delle email"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:142
msgid "Turn on email reports."
msgstr "Attiva i report via email."

#. Translators: Placeholders are the opening and closing tag for the link.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:128
msgid "Receive periodic SEO Performance reports via email. Once enabled and options are saved, you can see %1$s the preview here%2$s."
msgstr "Ricevi report periodici sulle prestazioni SEO via email. Una volta abilitato e salvate le opzioni, puoi vedere %1$s l'anteprima qui%2$s."

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:144
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Rank Math ha individuato un nuovo tipo di contenuto: %1$s. Verifica le impostazioni sulla <a href=\"%2$s\">pagina Titoli e Meta</a> e <a href=\"%3$s\">la Sitemap</a>."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about Email Reports."
msgstr "Per saperne di più sui Report email."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Receive Analytics reports periodically in email."
msgstr "Ricevi periodicamente i report di Analytics via email."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:391
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:396
#: includes/modules/analytics/views/options.php:126
#: includes/modules/analytics/views/options.php:141 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Email Reports"
msgstr "Report email"

#. Translators: Code to add support for Rank Math Breadcrumbs.
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:26
msgid "This option cannot be changed since your theme has added the support for Rank Math Breadcrumbs using: %s"
msgstr "Questa opzione non può essere cambiata dal momento che il tuo tema ha aggiunto il supporto per Rank Math Breadcrumb usando: %s"

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "<b>Rank Math Warning:</b> Changing the permalinks on a live, indexed site may result in serious loss of traffic if done incorrectly. Consider adding a new redirection from the old URL format to the new one."
msgstr "<b>Avviso di Rank Math Warning:</b> Cambiare i permalink su un sito live e indicizzato può comportare una grave perdita di traffico, se fatto in modo scorretto. Considera l'aggiunta di un nuovo reindirizzamento dal vecchio formato di URL a quello nuovo."

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/admin/class-notices.php:114
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math ha identificato nuovi post type: %1$s. Controlla le impostazioni sulla<a href=\"%2$s\">pagina Titoli &amp; Meta</a>."

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/admin/class-notices.php:110
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math ha identificato un nuovo post type: %1$s. Controlla le impostazioni sulla pagina <a href=\"%2$s\">Titoli &amp; Meta</a>."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import all the redirections you have already set up in Yoast Premium."
msgstr "Importa tutti i reindirizzamenti che hai già impostato in Yoast Premium."

#. Translators: the placeholder is for the sitemap base url.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:339
msgid "Since you are using an NGINX server, you may need to add the following code to your %s <strong>if your Sitemap pages are not loading</strong>. If you are unsure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Visto che stai usando un server NGINX, potresti aver bisogno di aggiungere il seguente codice al tuo %s <strong>se le tue pagine Sitemap non vengono caricate</strong>. Se non sai come farlo, contatta il tuo fornitore di hosting."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:116 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Earn flat 30% on every sale!"
msgstr "Guadagna il 30% su ogni vendita!"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:115 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programma di affiliazione"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:42
msgid "Advanced Schema, Analytics and much more..."
msgstr "Schema avanzato, Analytics e molto di più..."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:41 assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Aggiorna a PRO"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:359
msgid "Cache deleted."
msgstr "Cache eliminata."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:358
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Are you sure you want to disconnect Google services from your site?"
msgstr "Vuoi davvero scollegare i servizi di Google dal tuo sito?"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:357
msgid "You are about to delete your 90 days cache."
msgstr "Stai per eliminare la tua cache di 90 giorni."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:356
msgid "You are about to delete all the previously imported data."
msgstr "Stai per cancellare tutti i dati importati in precedenza."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:355
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:164
msgid "No Redirections found."
msgstr "Non abbiamo trovato reindirizzamenti."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:145
msgid "No 404 log data found."
msgstr "Non abbiamo trovato dati nel registro 404."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:125
msgid "No Internal Links data found."
msgstr "Non abbiamo trovato dati per i link interni."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:105
msgid "SEO Analyzer data has already been cleared."
msgstr "I dati di SEO Analyzer sono già stati cancellati."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:83
msgid "No Rank Math transients found."
msgstr "Non abbiamo trovato nessun transient Rank Math."

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:56
msgid "Locations Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Sitemap delle località %1$s %2$s"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:56
msgid "Focus Keywords of the current post"
msgstr "Parole chiave di riferimento dell'articolo"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:305
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Self-Hosted Analytics JS File"
msgstr "File JS di Analytics auto-ospitato"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:54
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:53
msgid "Active modules"
msgstr "Moduli attivi"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:28
msgid "If nothing similar is found, this behavior will be applied. <strong>Note</strong>: If the requested URL ends with <code>/login</code>, <code>/admin</code>, or <code>/dashboard</code>, WordPress will automatically redirect to respective locations within the WordPress admin area."
msgstr "Se non trovi niente di simile, verrà applicato questo comportamento. <strong>Nota</strong>: Se l'URL richiesto finisce con <code>/login</code>, <code>/admin</code>, o <code>/dashboard</code>, WordPress reindirizzerà automaticamente alle rispettive località all'interno dell'area di amministrazione di WordPress."

#: includes/settings/general/others.php:30
msgid "Proudly display the calculated SEO Score as a badge on the front end. It can be disabled for specific posts in the post editor."
msgstr "Mostra con orgoglio il punteggio SEO calcolato come badge sul front-end. Può essere disabilitato per articoli specifici nell'editor dei post."

#: includes/settings/general/others.php:29
msgid "Show SEO Score to Visitors"
msgstr "Mostra i punteggi SEO ai visitatori"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:304
msgid "Choose which taxonomy you want to use with the Primary Term feature. This will also be the taxonomy shown in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed."
msgstr "Scegli quale tassonomia vuoi usare con la funzione Termine primario. Questa sarà anche la tassonomia mostrata nei Breadcrumb quando un singolo %1$s viene visualizzato."

#. Translators: placeholders are the old and new version numbers.
#: includes/class-update-email.php:164
msgid "%1$s: Old %2$s -> New %3$s | Changelog: %4$s"
msgstr "%1$s: Vecchio %2$s -> Nuovo %3$s | Changelog: %4$s"

#: includes/class-update-email.php:143
msgid "Rank Math Free"
msgstr "Rank Math Free"

#: includes/class-update-email.php:72
msgid "Rank Math Team"
msgstr "Team Rank Math"

#: includes/class-update-email.php:70
msgid "https://support.rankmath.com/"
msgstr "https://support.rankmath.com/"

#: includes/class-update-email.php:69
msgid "If you have any questions or experience any issues – our support team is at your disposal:"
msgstr "Se hai domande o problemi, il nostro team di supporto è a tua disposizione:"

#. Translators: placeholder is the new admin page URL.
#: includes/class-update-email.php:66
msgid "To ensure your site is always on the latest, most up-to-date version of Rank Math - we recommend logging into the admin area to update the plugin as soon as possible: %s"
msgstr "Per assicurarti che il tuo sito sia sempre sulla versione più recente e aggiornata di Rank Math, ti consigliamo di accedere all'area di amministrazione per aggiornare il plugin il prima possibile: %s"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/class-update-email.php:59
msgid "This is an automated email to let you know that there is an update available for the Rank Math SEO plugin installed on: %s"
msgstr "Questa è un'email automatica per informarti che c'è un aggiornamento disponibile per il plugin Rank Math SEO installato su: %s"

#: includes/class-update-email.php:56
msgid "Hello,"
msgstr "Ciao,"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: includes/class-update-email.php:52
msgid "[%s] An update is available for Rank Math"
msgstr "[%s] È disponibile un aggiornamento per Rank Math"

#: includes/admin/class-ask-review.php:180
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

#: includes/admin/class-ask-review.php:179
#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "No, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: includes/admin/class-ask-review.php:178
msgid "Yes, you deserve it"
msgstr "Sì, te lo meriti"

#: includes/admin/class-ask-review.php:176
msgid "Co-founder of Rank Math"
msgstr "Co-fondatore di Rank Math"

#: includes/admin/class-ask-review.php:175
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a rating on WordPress.org to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Puoi farci un GRANDE favore e dargli una valutazione su WordPress.org per aiutarci a farlo conoscere e a migliorare la nostra motivazione?"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:172
msgctxt "plugin name inside the review notice"
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:172
msgid "Hey, we noticed you've been using %s for more than a week now – that's awesome!"
msgstr "Ehi, abbiamo notato che stai usando %s da più di una settimana: è fantastico!"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:120
msgid "NEW"
msgstr "NUOVO"

#. translators: %s is the reconnect link.
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:132
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "You have not given the permission to fetch this data. Please <a href=\"%s\">reconnect</a> with all required permissions."
msgstr "Non hai dato il permesso di recuperare questi dati. <a href=\"%s\">Connettiti di nuovo</a> con tutti i permessi necessari."

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:128
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Not Given"
msgstr "Non accordato"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Given"
msgstr "Accordato"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:204
msgid "Cancel Fetch"
msgstr "Annulla recupero"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:361
msgid "Data fetching started in the background."
msgstr "Il recupero dei dati è iniziato in background."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:327
msgid "Data fetching cancelled."
msgstr "Recupero dei dati annullato."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:81
msgid "Cancel Fetching"
msgstr "Annulla il recupero"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:195
msgid "Table re-creation started. It might take a couple of minutes."
msgstr "La ricreazione della tabella è iniziata. Potrebbero volerci un paio di minuti."

#: includes/module/class-manager.php:167
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:251
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:252
msgid "Instant Indexing"
msgstr "Instant Indexing"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
msgid "Instant Indexing module settings. %s."
msgstr "Impostazioni del modulo Instant Indexing. %s"

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:215
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:28
msgid "Submit URLs"
msgstr "Invia URL"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:61
msgid "Google Permission"
msgstr "Permessi Google"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:240
msgid "Organization URL added in Local SEO Settings."
msgstr "URL dell'organizzazione aggiunto nelle impostazioni SEO locale."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:318
msgid "Check if required tables exist and create them if not."
msgstr "Controlla se le tabelle richieste esistono e creale se non esistono."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:317
msgid "Re-create Missing Database Tables"
msgstr "Ricrea le tabelle mancanti del database"

#. translators: Auth URL
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:142
msgid "It seems like the connection with your Google account & Rank Math needs to be made again. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Please click here.</a>"
msgstr "Sembra che la connessione tra il tuo account Google e Rank Math debba essere riavviata. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Fai clic qui.</a>"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
msgid "Import meta information of your terms like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa le informazioni meta dei tuoi termini come i titoli, le descrizioni, i meta robot, le informazioni OpenGraph, ecc."

#. translators: reconnect link
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:184
msgid "There is a problem with the Google auth token. Please <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">reconnect your app</a>"
msgstr "C'è un problema con il token di autorizzazione Google. <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">Connetti di nuovo la tua app</a>."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:319
msgid "Re-create Tables"
msgstr "Ricrea le tabelle"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:96
msgid "Database Table: Keyword Manager"
msgstr "Tabella del database: Keyword Manager"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:95
msgid "Database Table: Google AdSense"
msgstr "Tabella del database: Google AdSense"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:94
msgid "Database Table: Google Analytics"
msgstr "Tabella del database: Google Analytics"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:93
msgid "Database Table: Flat Posts"
msgstr "Tabella del database: articoli senza gerarchie"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:92
msgid "Database Table: Google Search Console"
msgstr "Tabella del database: Google Search Console"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:91
msgid "Database Table: Internal Link Meta"
msgstr "Tabella del database: Meta di link interni"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:90
msgid "Database Table: Internal Link"
msgstr "Tabella del database: link interno"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:89
msgid "Database Table: Redirection Cache"
msgstr "Tabella del database: cache di reindirizzamento"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:88
msgid "Database Table: Redirection"
msgstr "Tabella del database: reindirizzamento"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:87
msgid "Database Table: 404 Log"
msgstr "Tabella del database: registro 404"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:58
msgid "Token exists"
msgstr "Il token esiste"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:58
msgid "No token"
msgstr "Nessun token"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:57
msgid "Google Refresh token"
msgstr "Token di ricarica Google"

#: includes/module/class-manager.php:412
#: includes/modules/status/class-system-status.php:50
#: assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:49
msgid "Plugin subscription plan"
msgstr "Piano di abbonamento del plugin"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:45
msgid "Database version"
msgstr "Versione database"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:41
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: includes/admin/importers/class-status.php:108
msgid "Video Settings imported successfully."
msgstr "Impostazioni Video importate con successo."

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:242
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#. Translators: placeholder is a link to the Pro version
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
msgid "Multiple Locations are available in the %s."
msgstr "Sono disponibili più località nella %s."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings from Yoast Video Add-on."
msgstr "Importa le impostazioni delle sitemap video dall'add-on Video di Yoast."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings"
msgstr "Importa Impostazioni Sitemap Video"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings from Yoast News Add-on."
msgstr "Importa Impostazioni delle News dal componente aggiuntivo Yoast News."

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:185
msgid "Go Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:175
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:180
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:186
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(si apre in una nuova finestra)"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:174
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:76
msgid "Latest Blog Posts from Rank Math"
msgstr "Ultimi Articoli sul Blog di Rank Math"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:54
msgid "Rank Math Overview"
msgstr "Panoramica su Rank Math"

#: includes/frontend/class-head.php:414
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math PRO - https://rankmath.com/"
msgstr "Ottimizzazione per i motori di ricerca di Rank Math - https://rankmath.com/"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:81
msgid "Total number of hits received by all the Redirections."
msgstr "Il numero totale di visite ricevute da tutti i reindirizzamenti."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:74
msgid "Total number of Redirections created in the Rank Math."
msgstr "Numero totale di reindirizzamenti creati in Rank Math."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:81
msgid "Total number visits received on all the 404 pages."
msgstr "Numero totale di visite ricevute su tutte le pagine 404."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:80
msgid "URL Hits"
msgstr "Visita all'URL"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:74
msgid "Total number of 404 pages opened by the users."
msgstr "Numero totale di pagine 404 aperte dagli utenti."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:73
msgid "Log Count"
msgstr "Conteggio del registro"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:68
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:76
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:68
msgid "View Report"
msgstr "Visualizza report"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:75
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google AdSense support is only available in Rank Math Pro's Advanced Analytics module."
msgstr "Il supporto di Google AdSense è disponibile solo nel modulo Analytics Avanzato di Rank Math Pro."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:266
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable this option only if you are not using any other plugin/theme to install Google Analytics code."
msgstr "Abilita questa opzione solo se non stai usando nessun altro plugin/tema per installare il codice di Google Analytics."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:82
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnetti"

#: includes/modules/analytics/class-posts.php:42
msgid "Sorry, no post found for given id."
msgstr "Non abbiamo trovato post per l'ID indicato."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:44
msgid "11-50 Positions"
msgstr "Posizioni 11-50"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:32
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "4-10 Positions"
msgstr "Posizioni 4-10"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 3 Positions"
msgstr "Prime 3 posizioni"

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:171
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:313
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui le persone hanno fatto clic sul tuo sito dai risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:307
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui il tuo sito è apparso nei risultati di ricerca."

#: includes/opengraph/class-slack.php:367
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:300
msgid "Search Traffic"
msgstr "Traffico di ricerca"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings"
msgstr "Importa Impostazioni News"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations Settings from Yoast plugin."
msgstr "Importa le impostazioni delle località dal plugin Yoast."

#: includes/admin/importers/class-status.php:107
msgid "News Settings imported successfully."
msgstr "Impostazioni News importate correttamente."

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:23
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Google Account"
msgstr "Vantaggi della connessione dell'account Google"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:16
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Google Services"
msgstr "Collega i Servizi Google"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:350
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:329
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Exclude Logged-in users"
msgstr "Escludi utenti connessi"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:284
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:309
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365
#: includes/module/class-manager.php:420
#: includes/modules/analytics/views/options.php:149
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:280
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Anonymize IP addresses"
msgstr "Anonimizza gli indirizzi IP"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:265
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Install analytics code"
msgstr "Installa il codice Analytics"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:277
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:106
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:145
#: includes/modules/redirections/class-table.php:253
#: assets/admin/js/common.js:1
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:226
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:140
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Site"
msgstr "Sito"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:87
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379
#: assets/admin/js/components.js:1
msgid "We do not store any of the data from your Google account on our servers, everything is processed & stored on your server. We take your privacy extremely seriously and ensure it is never misused. %s"
msgstr "Non memorizziamo nessuno dei dati del tuo account Google sui nostri server, tutto viene elaborato e memorizzato sul tuo server. Prendiamo sul serio la tua privacy e ci assicuriamo che non venga mai usata in modo improprio. %s"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:29
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:37
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about the benefits of connecting your account here."
msgstr "Scopri di più sui vantaggi di collegare il tuo account."

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:36
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Use our revolutionary SEO Analyzer to scan your website for SEO errors"
msgstr "Usa il nostro rivoluzionario SEO Analyzer per analizzare il tuo sito web alla ricerca di errori SEO"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:35
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Free keyword suggestions when entering a focus keyword"
msgstr "Suggerimenti gratuiti di parole chiave quando si inserisce una parola chiave di riferimento"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:28
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:34
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically submit sitemaps to the Google Search Console"
msgstr "Invia automaticamente le sitemap a Google Search Console"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:27
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:33
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Easily set up Google Analytics without using another 3rd party plugin"
msgstr "Configura facilmente Google Analytics senza utilizzare un plugin di terze parti"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:26
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:32
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Track page and keyword rankings with the Advanced Analytics module"
msgstr "Traccia le classifiche delle pagine e delle parole chiave con il modulo Analytics Avanzato"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:25
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:31
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Verify site ownership on Google Search Console in a single click"
msgstr "Verifica la proprietà del sito su Google Search Console con un solo clic"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:29
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:28 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Rank Math Account"
msgstr "Vantaggi del collegamento all'account Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:25
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:23 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Your Rank Math Account"
msgstr "Collega il tuo account Rank Math"

#: includes/helpers/class-choices.php:747
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: includes/helpers/class-choices.php:745
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/helpers/class-choices.php:744
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/helpers/class-choices.php:742
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"

#: includes/helpers/class-choices.php:741
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers/class-choices.php:740
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/helpers/class-choices.php:739
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/helpers/class-choices.php:736
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"

#: includes/helpers/class-choices.php:733
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/helpers/class-choices.php:730
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/modules/content-ai/views/options.php:136
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:184
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: includes/helpers/class-choices.php:728
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/helpers/class-choices.php:727
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/helpers/class-choices.php:726
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers/class-choices.php:725
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/helpers/class-choices.php:721
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/helpers/class-choices.php:720
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers/class-choices.php:718
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/helpers/class-choices.php:717
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/helpers/class-choices.php:714
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/helpers/class-choices.php:712
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/helpers/class-choices.php:707
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/helpers/class-choices.php:704
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/helpers/class-choices.php:703
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers/class-choices.php:702
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/helpers/class-choices.php:701
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers/class-choices.php:700
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers/class-choices.php:699
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers/class-choices.php:698
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/helpers/class-choices.php:697
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers/class-choices.php:695
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers/class-choices.php:693
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/helpers/class-choices.php:692
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers/class-choices.php:691
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers/class-choices.php:688
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/helpers/class-choices.php:686
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/helpers/class-choices.php:685
msgid "Czechia"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/helpers/class-choices.php:681
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers/class-choices.php:680
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/helpers/class-choices.php:679
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/helpers/class-choices.php:676
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/helpers/class-choices.php:674
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/helpers/class-choices.php:669
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers/class-choices.php:668
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers/class-choices.php:666
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers/class-choices.php:664
msgid "Worldwide"
msgstr "Tutto il mondo"

#. translators: number of days
#: includes/modules/analytics/views/options.php:30
msgid "Storage Days: %s"
msgstr "Giorni di conservazione: %s"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:79
msgid "Delete data"
msgstr "Elimina i dati"

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "free version"
msgstr "versione gratuita"

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 90 in the %s. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Inserisci il numero di giorni per mantenere i dati di Analytics nel tuo database. I giorni massimi consentiti sono 90 nella %s. Tuttavia, verrà memorizzato il doppio dei dati nel database per calcolare correttamente la differenza."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:94
msgid "Analytics Database"
msgstr "Database Analytics"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:56
msgid "Next data fetch on %s"
msgstr "Prossimo recupero dati il %s"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:181
msgid "Post re-index in progress."
msgstr "Reindicizzazione dell'articolo in corso."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:160
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Cache di Analytics cancellata."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:407
msgid "Rebuild Index"
msgstr "Ricostruisci indice"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:390
msgid "Missing some posts/pages in the Analytics data? Clear the index and build a new one for more accurate stats."
msgstr "Ti mancano alcuni articoli/pagine nei dati di Analytics? Cancella l'indice e costruiscine uno nuovo per avere statistiche più accurate."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:405
msgid "Rebuild Index for Analytics"
msgstr "Ricostruisci l'indice per Analytics"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:384
msgid "Clear Cache"
msgstr "Svuota la cache"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:383
msgid "Clear analytics cache to re-calculate all the stats again."
msgstr "Svuota la cache di Analytics per ricalcolare di nuovo tutte le statistiche."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:382
msgid "Purge Analytics Cache"
msgstr "Svuota la cache Analytics"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:552
msgid "See your Google Search Console, Analytics and AdSense data without leaving your WP dashboard. %s."
msgstr "Vedi i tuoi dati di Google Search Console, Analytics e AdSense senza lasciare la tua bacheca di WP. %s."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:320
msgid "Now!"
msgstr "Ora!"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:315
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:310
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:300
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:295
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s settimana"
msgstr[1] "%s settimane"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:290
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:285
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:203
msgid "Rank Math is importing latest data from connected Google Services, %1$s remaining."
msgstr "Rank Math sta importando gli ultimi dati dai servizi Google collegati, %1$s restante."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:241
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Nessun ID articolo trovato."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:216
msgid "Sorry, no preference found."
msgstr "Nessuna preferenza trovata."

#: includes/helpers/class-schema.php:94
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "EDD Product"
msgstr "Prodotto EDD"

#: includes/helpers/class-schema.php:90
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Prodotto WooCommerce"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:101
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "Data di modifica"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:229
msgid "Organization Logo added in Local SEO Settings."
msgstr "Logo della società aggiunto nelle impostazioni di SEO locale."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:218
msgid "The Organization Name added in Local SEO Settings."
msgstr "Il nome della società aggiunto nelle impostazioni di SEO locale."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:217
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome dell'organizzazione"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:117
msgid "Current Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura articolo corrente"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:116
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura articolo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:106
msgid "URL of the current post/page"
msgstr "URL articolo/pagina corrente"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:105
msgid "Post URL"
msgstr "URL articolo"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:70 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Improve SEO Score"
msgstr "Migliora punteggio SEO"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:60 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Import Data"
msgstr "Importa Dati"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations"
msgstr "Importa le località"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:355
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:296
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"

#: includes/rest/class-shared.php:412
msgid "schemas to add or update data."
msgstr "schema per aggiungere o aggiornare i dati."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:306
msgid "Export Options"
msgstr "Esporta le opzioni"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:252
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:279
msgid "No valid ID found."
msgstr "Nessun ID valido trovato."

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:81
msgid "No schema found."
msgstr "Nessuno schema trovato."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:36
msgid "Fix 404 Errors"
msgstr "Correggi gli errori 404"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:31
msgid "404 Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di Monitor 404"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:20
msgid "Knowledge Base Articles:"
msgstr "Articoli della documentazione:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:16
msgid "With the 404 monitor you can see where users and search engines are unable to find your content."
msgstr "Con il monitor degli errori 404 puoi vedere in che punto gli utenti e i motori di ricerca non riescono a trovare il tuo contenuto."

#. translators: WordPress Version
#: rank-math.php:201
msgid "You are using the outdated WordPress, please update it to version %s or higher."
msgstr "Stai usando un WordPress non aggiornato, aggiornalo alla versione %s o superiore."

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:420
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Risposta API inaspettata."

#. Translators: placeholder is a HTTP error code.
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:413
msgid "HTTP %d error."
msgstr "Errore HTTP %d."

#: includes/admin/class-post-filters.php:171
msgid "SEO Score: Ok"
msgstr "Punteggio SEO: ok"

#: includes/module/class-manager.php:357
msgid "Please activate Web Stories plugin to use this module."
msgstr "Attiva il plugin Web Stories per utilizzare questo modulo."

#: includes/module/class-manager.php:353
msgid "Make any Story created with the Web Stories WordPress plugin SEO-Ready with automatic support for Schema and Meta tags."
msgstr "Crea tutte le storie che vuoi con il plugin Web Stories WordPress: è pronto per la SEO e ha il supporto automatico per Schema e Meta tag."

#: includes/module/class-manager.php:352
msgid "Google Web Stories"
msgstr "Google Web Stories"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:47
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:17
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect Account"
msgstr "Disconnetti account"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:42 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/edit.js:24
msgid "Connect Now"
msgstr "Connetti ora"

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:40
msgid "The plugin is currently not connected with your Rank Math account. Click on the button below to login or register for FREE using your %1$sGoogle account, Facebook account%2$s or %1$syour email account%2$s."
msgstr "Al momento il plugin non è collegato al tuo account Rank Math. Fai clic sul pulsante qui sotto per accedere o registrarti GRATUITAMENTE usando il tuo account %1$sGoogle, Facebook%2$s o %1$sla tua email%2$s."

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connesso"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:25
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:215
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:356
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: includes/admin/class-notices.php:139
msgid "Please activate the WPML String Translation plugin to convert Rank Math Setting values in different languages."
msgstr "Attiva il plugin WPML String Translation per convertire i valori delle impostazioni di Rank Math in diverse lingue."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:89
msgid "Custom values for robots meta tag on %s archives."
msgstr "Valori personalizzati per il meta tag robot sugli archivi %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:248
msgid "Custom values for robots meta tag on %s."
msgstr "Valori personalizzati per il meta tag robot su %s."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254
msgid "Image Preview"
msgstr "Anteprima immagine"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253
msgid "Video Preview"
msgstr "Anteprima video"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"

#. translators: 1. post type name 2. link
#. translators: 1. taxonomy name 2. link
#: includes/admin/class-option-center.php:240
#: includes/admin/class-option-center.php:294
msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s"
msgstr "Modifica SEO globale, Schema e altre impostazioni per %1$s. %2$s"

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:175
msgid "Customize SEO meta settings of pages like search results, 404s, etc. %s."
msgstr "Personalizza le meta impostazioni SEO di pagine come risultati di ricerca, 404, ecc. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:169
msgid "Change SEO options related to the author archives. %s."
msgstr "Modifica le opzioni SEO relative agli archivi dell'autore. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:161
msgid "Add SEO meta and OpenGraph details to your homepage. %s."
msgstr "Aggiungi meta SEO e dettagli OpenGraph alla tua home page. %s."

#: includes/admin/class-option-center.php:148
msgid "Use the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode to display contact information in a nicely formatted way. You should also claim your business on Google if you have not already."
msgstr "Utilizza lo shortcode<code>[rank_math_contact_info]</code> per visualizzare le informazioni di contatto in un modo ben formattato. Dovresti anche rivendicare la tua attività su Google se non l'hai già fatto."

#. translators: Redirection page url
#: includes/admin/class-option-center.php:147
msgid "Optimize for local searches and Knowledge Graph using these settings. %s."
msgstr "Ottimizza per ricerche locali e Knowledge Graph utilizzando queste impostazioni. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:141
msgid "Change Global meta settings that take effect across your website. %s."
msgstr "Modifica le meta impostazioni globali che hanno effetto sul tuo sito web. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:87
msgid "Edit the contents of your .htaccess file easily. %s."
msgstr "Modifica facilmente i contenuti del tuo file .htaccess. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:74
msgid "Change some uncommon but essential settings here. %s."
msgstr "Qui puoi modificare alcune impostazioni non comuni ma essenziali. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:68
msgid "Enter verification codes for third-party webmaster tools. %s"
msgstr "Inserisci i codici di verifica per gli strumenti webmaster di terze parti. %s"

#: includes/admin/class-option-center.php:62
msgid "Use the following code in your theme template files to display breadcrumbs."
msgstr "Usa il seguente codice nei file del tuo tema per visualizzare i breadcrumb."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:61
msgid "Here you can set up the breadcrumbs function. %s"
msgstr "Qui puoi impostare la funzione breadcrumb. %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:54
msgid "Change how some of the links open and operate on your website. %s."
msgstr "Cambia il modo in cui alcuni link si aprono e funzionano sul tuo sito web. %s."

#: includes/admin/class-admin-header.php:113
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modalità avanzata"

#: includes/admin/class-admin-header.php:112
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modalità facile"

#: includes/module/class-manager.php:333
msgid "Optimize WooCommerce Pages for Search Engines by adding required metadata and Product Schema which will make your site stand out in the SERPs."
msgstr "Ottimizza le pagine di WooCommerce per i motori di ricerca aggiungendo i metadati richiesti e il Product Schema che farà risaltare il tuo sito nelle SERP."

#. translators: Link to AMP plugin
#: includes/module/class-manager.php:305
msgid "Install %s to make Rank Math work with Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatically adds required meta tags in all the AMP pages."
msgstr "Installa %s per far funzionare Rank Math con Accelerated Mobile Pages. Rank Math aggiunge automaticamente i meta tag richiesti in tutte le pagine AMP."

#: includes/module/class-manager.php:226 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "The Role Manager allows you to use WordPress roles to control which of your site users can have edit or view access to Rank Math's settings."
msgstr "Il Gestore di ruoli ti permette di usare i ruoli di WordPress per verificare quali utenti del tuo sito possono avere accesso alla modifica o alla visualizzazione delle impostazioni di Rank Math."

#: includes/module/class-manager.php:159
msgid "Advanced Image SEO options to supercharge your website. Automate the task of adding the ALT and Title tags to your images on the fly."
msgstr "Opzioni SEO avanzate delle immagini per dare un impulso al tuo sito web. Automatizza il compito di aggiungere al volo i tag ALT e Title alle tue immagini."

#: includes/module/class-manager.php:158
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO per le immagini"

#: includes/module/class-manager.php:152
msgid "Counts the total number of internal, external links, to and from links inside your posts. You can also see the same count in the Posts List Page."
msgstr "Conta il numero totale di link interni, esterni, da e verso i link all'interno dei tuoi articoli. Puoi anche vedere lo stesso conteggio nella pagina Lista articoli."

#: includes/module/class-manager.php:144
msgid "Enable Rank Math's sitemap feature, which helps search engines intelligently crawl your website's content. It also supports hreflang tag."
msgstr "Abilita la funzione sitemap di Rank Math, che aiuta i motori di ricerca a scansionare in modo intelligente il contenuto del tuo sito web. Supporta anche il tag hreflang."

#: includes/module/class-manager.php:126
msgid "Redirect non-existent content easily with 301 and 302 status code. This can help improve your site ranking. Also supports many other response codes."
msgstr "Reindirizza facilmente i contenuti inesistenti con i codici di stato 301 e 302. Questo può aiutare a migliorare il ranking del tuo sito. Supporta anche molti altri codici di risposta."

#: includes/module/class-manager.php:117
msgid "Dominate the search results for the local audiences by optimizing your website for Local SEO and it also helps you to aquire the Knowledge Graph."
msgstr "Domina i risultati di ricerca per il pubblico locale ottimizzando il tuo sito web con la SEO locale. Ti aiuta anche ad aggiungere il codice relativo al Knowledge Graph."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:20
msgid "read here"
msgstr "leggi qui"

#. translators: hreflang tags documentation link
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:19
msgid "Rank Math generates the default Sitemaps only and WPML takes care of the rest. When a search engine bot visits any post/page, it is shown hreflang tag that helps it crawl the translated pages. This is one of the recommended methods by Google. Please %s"
msgstr "Rank Math genera solo le Sitemap predefinite mentre WPML si occupa del resto. Quando un bot dei motori di ricerca visita qualsiasi post/pagina, gli viene mostrato il tag hreflang che lo aiuta a scansionare le pagine tradotte. Questo è uno dei metodi raccomandati da Google. %s"

#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:164
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:230
msgid "Change Sitemap settings of %1$s. %2$s."
msgstr "Cambia le impostazioni della sitemap di %1$s. %2$s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
msgid "Easily create redirects without fiddling with tedious code. %s."
msgstr "Crea facilmente i reindirizzamenti senza armeggiare con codice noioso. %s."

#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
msgid "Monitor broken pages that ruin user-experience and affect SEO. %s."
msgstr "Verifica le pagine rotte che rovinano la user-experience e influenzano la SEO. %s."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:263
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:282
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "Conversione iniziata. Verrà mostrato un messaggio di successo qui una volta che il processo è completato. Puoi chiudere questa pagina."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:22
msgid "WordPress Dashboard > Settings > Permalinks > Product permalinks Example: default: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/"
msgstr "Bacheca WordPress > Impostazioni > Permalink > Permalink prodotto. Esempio: /product/accessories/action-figures/acme/ diventa: /accessories/action-figures/acme/"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "Choose how you want Rank Math to handle your WooCommerce SEO. %s."
msgstr "Scegli come vuoi che Rank Math gestisca la SEO del tuo WooCommerce. %s."

#. Translators: placeholder is an activate button.
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:195
msgid "Automatic updates are not enabled on your site. %s"
msgstr "Gli aggiornamenti automatici non sono abilitati sul tuo sito. %s"

#: includes/modules/status/class-error-log.php:98
msgid "The error log cannot be retrieved: Error log file is too large."
msgstr "Il registro degli errori non può essere recuperato: il file di registro degli errori è troppo grande."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:92
msgid "The error log cannot be retrieved."
msgstr "Il registro degli errori non può essere recuperato."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
msgid "Edit your robots.txt file to control what bots see. %s."
msgstr "Modifica il tuo file robots.txt per verificare cosa vedono i bot. %s."

#: includes/settings/titles/homepage.php:27
msgid "Edit Page: "
msgstr "Modifica pagina: "

#. translators: something
#: includes/settings/titles/homepage.php:26
msgid "Static page is set as the front page (WP Dashboard > Settings > Reading). To add SEO title, description, and meta for the homepage, please click here: %s"
msgstr "La pagina statica è impostata come prima pagina (Bacheca WP > Impostazioni > Lettura). Per aggiungere titolo, descrizione e meta SEO per la homepage, fai clic qui: %s"

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:153
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:160
msgid "Click here to Deactivate"
msgstr "Fai clic qui per disattivare"

#. translators: plugin name
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:125
msgid "You are not allowed to deactivate this plugin: %s."
msgstr "Non hai i permessi per disattivare questo plugin: %s."

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non hai i permessi per disattivare i plugin in questo sito."

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "filter"
msgstr "filtro"

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show your support. You can change the link & the text by using this %2$s."
msgstr "Se stai mostrando i punteggi SEO sul front-end, questa opzione inserirà un backlink %1$s a RankMath.com per mostrare il tuo supporto. Puoi cambiare il link e il testo usando questo %2$s."

#. translators: 1. Example text 2. Example text
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:20
msgid "Remove prefix like %1$s from product URL chosen at %2$s"
msgstr "Rimuovi il prefisso come %1$s dall'URL del prodotto scelto in %2$s"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:196
msgid "Enable Auto Updates"
msgstr "Abilita gli aggiornamenti automatici"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:348
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:187
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:199
msgid "Rank Math auto-update option is enabled on your site."
msgstr "L'opzione di aggiornamento automatico di Rank Math è abilitata sul tuo sito."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:158
msgid "Enable automatic updates to ensure you are always using the latest version of Rank Math."
msgstr "Abilita gli aggiornamenti automatici per assicurarti di utilizzare sempre l'ultima versione di Rank Math."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:157
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:151
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID dell'articolo non valido."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:136
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di contenuto."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to create/update redirection."
msgstr "Non hai i permessi per creare/aggiornare il reindirizzamento."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:345
msgid "Click here to see the code."
msgstr "Fai clic qui per vedere il codice."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:340
msgid "configuration file"
msgstr "file di configurazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL dell'evento online"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:37
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Modalità di partecipazione agli eventi"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:21
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Offline"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import and convert all compatible blocks in post contents."
msgstr "Importa e converti tutti i blocchi compatibili nei contenuti degli articoli."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import Blocks"
msgstr "Importa blocchi"

#: includes/admin/importers/class-yoast.php:1272
msgid "No post found."
msgstr "Nessun articolo trovato."

#: includes/admin/importers/class-status.php:131
msgid "Blocks import failed."
msgstr "Importazione dei blocchi non riuscita."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:119
msgid "Imported blocks from posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Blocchi importati dagli articoli %1$s - %2$s su %3$s "

#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:439
msgid "Total Time:"
msgstr "Tempo totale:"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 day, 8 hours and 30
#. minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:433
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s e %3$s"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 hour and 30 minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:431
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#. translators: %d is the number of minutes.
#. translators: %d: minutes
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:424
#: includes/opengraph/class-slack.php:311
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"

#. translators: %d is the number of hours.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:419
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"

#. translators: %d is the number of days.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:414
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"

#. translators: sitemap url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:87
msgid "Your sitemap index can be found here: %s"
msgstr "L'indice della tua sitemap si trova qui: %s"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:33
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:52
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:52
msgid "Unordered"
msgstr "Non ordinato"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:32
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:48
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:48
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:257
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:276
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Non abbiamo trovato articoli da convertire."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:336
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:346
msgid "Convert Blocks"
msgstr "Converti i blocchi"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:335
msgid "Are you sure you want to convert Yoast blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "Sei sicuro di voler convertire i blocchi Yoast in blocchi Rank Math? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:344
msgid "Convert TOC block created using AIOSEO. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."
msgstr "Convert FAQ & HowTo Blocks created using Yoast. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:333
msgid "Yoast Block Converter"
msgstr "Yoast Block Converter"

#: includes/module/class-manager.php:272 assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo versione"

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:141
msgid "Installing the rollback version&#8230;"
msgstr "Installazione della versione precedente&#8230;"

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:137
msgid "Plugin rollback successful."
msgstr "Versione precedente del plugin ristabilita."

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:76
msgid "Rollback Plugin"
msgstr "Torna alla versione precedente del plugin"

#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:246
#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:270
msgid "This update will install a beta version of Rank Math."
msgstr "Questo aggiornamento installerà una versione beta di Rank Math."

#: includes/module/class-manager.php:278
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Database Tools"
msgstr "Strumenti del database"

#: includes/settings/general/links.php:48
msgid "Redirect Orphan Attachments"
msgstr "Reindirizza gli allegati orfani"

#: includes/admin/class-option-center.php:237
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:161
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604
msgid "Import Schemas"
msgstr "Importa Schema"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:68
msgid "On-Page Schema Settings"
msgstr "Impostazioni Schema on-page"

#: includes/settings/titles/post-types.php:131
#: includes/settings/titles/post-types.php:159 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo di Schema"

#: includes/module/class-manager.php:134
msgid "Schema (Structured Data)"
msgstr "Schema (dati strutturati)"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:47
msgid "This tab contains SEO options for BuddyPress Group pages."
msgstr "Questa scheda contiene opzioni SEO per le pagine gruppo di BuddyPress."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:94
msgid "Custom or Generated SEO Description of the current post/page"
msgstr "Descrizione SEO personalizzata o generata dell'articolo/pagina attuale"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:93
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrizione SEO"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:82
msgid "Custom or Generated SEO Title of the current post/page"
msgstr "Titolo SEO personalizzato o generato dell'articolo/pagina attuale"

#. translators: 1. Bold text 2. Bold text
#: rank-math.php:467
msgid "%1$s A filter to remove the Rank Math data from the database is present. Deactivating & Deleting this plugin will remove everything related to the Rank Math plugin. %2$s"
msgstr "%1$s È presente un filtro per rimuovere i dati Rank Math dal database. Se disattivi ed elimini questo plugin rimuoverai tutto ciò che riguarda il plugin Rank Math. %2$s"

#: includes/helpers/class-choices.php:453
msgid "Review (Unsupported)"
msgstr "Recensione (non supportata)"

#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: includes/rest/class-shared.php:329
msgid "Meta to add or update data."
msgstr "Meta per aggiungere o aggiornare i dati."

#: includes/rest/class-shared.php:252 includes/rest/class-shared.php:315
#: includes/rest/class-shared.php:407
msgid "Object unique id"
msgstr "ID unico dell'oggetto"

#: includes/rest/class-shared.php:259 includes/rest/class-shared.php:309
#: includes/rest/class-shared.php:401
msgid "Object Type i.e. post, term, user"
msgstr "Tipo di oggetto, es. articolo, termine, utente"

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:280
msgid "username"
msgstr "nome utente"

#: includes/admin/class-registration.php:128
msgid "Unable to connect Rank Math."
msgstr "Impossibile connettere Rank Math."

#: includes/admin/class-registration.php:122
msgid "Rank Math plugin could not be connected."
msgstr "Il plugin Rank Math non è riuscito a collegarsi."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:69
msgid "Remove Schema Markup Data from WooCommerce Shop archive pages."
msgstr "Rimuovi i dati markup Schema dalle pagine dell'archivio del negozio WooCommerce."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:68
msgid "Remove Schema Markup on Shop Archives"
msgstr "Rimuovi Markup Schema dall'archivio del negozio"

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:110
msgid "Redirection updated successfully."
msgstr "Reindirizzamento aggiornato con successo."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:88
msgid "Can't update redirection."
msgstr "Impossibile aggiornare il reindirizzamento."

#: includes/module/class-manager.php:324
msgid "Enable the BuddyPress module for Rank Math SEO to make your BuddyPress forum SEO friendly by adding proper meta tags to all forum pages."
msgstr "Abilita il modulo BuddyPress per Rank Math SEO per rendere il tuo forum BuddyPress SEO-friendly aggiungendo i meta tag appropriati a tutte le pagine del forum."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:310
msgid "Is the 404 error log getting out of hand? Use this option to clear ALL 404 logs generated by your website in the Rank Math 404 Monitor."
msgstr "Il registro degli errori 404 ti sta sfuggendo di mano? Usa questa opzione per cancellare da Rank Math 404 Monitor TUTTI i registri 404 generati dal tuo sito web."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:309
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:312
msgid "Clear 404 Log"
msgstr "Svuota il registro degli errori 404"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:362
msgid "Getting a redirection loop or need a fresh start? Delete all the redirections using this tool. Note: This process is irreversible and will delete ALL your redirection rules."
msgstr "Stai vedendo un loop di reindirizzamento o vuoi iniziare daccapo? Elimina tutti i reindirizzamenti con questo strumento. Nota: è un processo irreversibile che cancellerà TUTTE le tue regole di reindirizzamento."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:353
msgid "In some instances, the internal links data might show an inflated number or no number at all. Deleting the internal links data might fix the issue."
msgstr "In alcuni casi, i dati dei link interni potrebbero mostrare un numero esagerato o anche nessun numero. Eliminare i dati dei link interni potrebbe risolvere il problema."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:295
msgid "Flush SEO Analyzer Data"
msgstr "Flush SEO Analysis Data"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:304
msgid "Remove transients"
msgstr "Rimuovi i transient"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:303
msgid "If you see any issue while using Rank Math or one of its options - clearing the Rank Math transients fixes the problem in most cases. Deleting transients does not delete ANY data added using Rank Math."
msgstr "Se noti qualche problema mentre usi Rank Math o una delle sue opzioni, cancella i transient di Rank Math e dovresti risolvere il problema nella maggior parte dei casi. Eliminare i transient non cancella NESSUN dato aggiunto usando Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:302
msgid "Remove Rank Math Transients"
msgstr "Rimuovi i transient di Rank Math"

#: includes/replace-variables/class-base.php:161
msgid "Example Post title"
msgstr "Esempio di titolo per un articolo"

#: includes/replace-variables/class-variable.php:95 assets/admin/js/common.js:1
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254
msgid "Specify a maximum size of image preview to be shown for images on this page."
msgstr "Specifica una dimensione massima dell'anteprima immagine da mostrare per le immagini in questa pagina."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253
msgid "Specify a maximum duration in seconds of an animated video preview."
msgstr "Specifica una durata massima in secondi di un'anteprima video animata."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252
msgid "Specify a maximum text-length, in characters, of a snippet for your page."
msgstr "Specifica la lunghezza massima del testo, in caratteri, di uno snippet per la tua pagina."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:72
msgid "Group Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta per il gruppo di robot avanzati"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:165
msgid "Show Blog Page in Breadcrumb."
msgstr "Mostra la pagina del blog nei breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:164
msgid "Show Blog Page"
msgstr "Mostra pagina del blog"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:103
msgid "%s Archives Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta robots avanzati per gli archivi di %s"

#: includes/settings/titles/post-types.php:383
msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line."
msgstr "Elenco di nomi di campi personalizzati da includere nell'analisi di pagina. Aggiungine uno per riga."

#: includes/settings/titles/post-types.php:382
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:262
msgid "%s Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta robot avanzati per %s"

#: includes/settings/titles/misc.php:82
msgid "Date Advanced Robots"
msgstr "Data per i robot avanzati"

#: includes/settings/titles/author.php:79
msgid "Author Advanced Robots"
msgstr "Robot avanzati per autore"

#: includes/settings/titles/homepage.php:96
msgid "Homepage Advanced Robots"
msgstr "Robot avanzati per la homepage"

#: includes/admin/class-assets.php:208
msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code>"
msgstr "Aggiungi <code>rel=\"sponsored\"</code>"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:324 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:323 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#. translators: %1$s link to the customize settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:217
msgid "You have not entered a tagline yet. It is a good idea to choose one. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Non hai ancora inserito un motto. È una buona idea sceglierne uno. %1$sPuoi risolvere questo problema nel menu Personalizza%2$s."

#. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:223
msgid "here"
msgstr "qui"

#: includes/settings/titles/global.php:30 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Advanced Robots Meta"
msgstr "Meta robots avanzati"

#. translators: variable name
#: includes/replace-variables/class-variable.php:100
msgid "The $%1$s is required for variable %2$s."
msgstr "$%1$s è obbligatorio per la variabile %2$s."

#: includes/replace-variables/class-variable.php:90
msgid "The $id variable is required."
msgstr "La variabile $id è richiesta."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:72
msgid "Post Excerpt Only"
msgstr "Solo il riassunto dell'articolo"

#: includes/modules/status/class-status.php:85
msgid "Status & Tools"
msgstr "Stato e strumenti"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:171
msgid "Redirection rules successfully deleted."
msgstr "Reindirizzamenti eliminati correttamente."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:151
msgid "404 Log successfully deleted."
msgstr "Registro 404 eliminato correttamente."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:132
msgid "Internal Links successfully deleted."
msgstr "I link interni sono stati eliminati correttamente."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:112
msgid "SEO Analyzer data successfully deleted."
msgstr "I dati di SEO Analyzer sono stati eliminati con successo."

#. Translators: placeholder is the number of transients deleted.
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:94
msgid "%d Rank Math transient cleared."
msgid_plural "%d Rank Math transients cleared."
msgstr[0] "È stato cancellato %d transient di Rank Math"
msgstr[1] "Sono stati cancellati %d transient di Rank Math"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:311
msgid "Are you sure you want to delete the 404 log? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero eliminare il registro degli errori 404? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:364
msgid "Delete Redirections"
msgstr "Elimina i reindirizzamenti"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:363
msgid "Are you sure you want to delete all the Redirection Rules? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero eliminare tutte le regole di reindirizzamento? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:361
msgid "Delete Redirections Rules"
msgstr "Elimina le regole di reindirizzamento"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:355
msgid "Delete Internal Links"
msgstr "Elimina i link interni"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:354
msgid "Are you sure you want to delete Internal Links Data? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero cancellare i dati dei link interni? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:352
msgid "Delete Internal Links Data"
msgstr "Elimina i dati sui link interni"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:297
msgid "Clear SEO Analyzer"
msgstr "Clear SEO Analysis"

#: includes/module/class-manager.php:348
msgid "Please activate ACF plugin to use this module."
msgstr "Attiva il plugin ACF per utilizzare questo modulo."

#: includes/module/class-manager.php:344
msgid "ACF support helps Rank Math SEO read and analyze content written in the Advanced Custom Fields. If your theme uses ACF, you should enable this option."
msgstr "Il supporto ACF aiuta Rank Math SEO a leggere e analizzare il contenuto scritto negli Advanced Custom Fields. Se il tuo tema usa ACF, dovresti abilitare questa opzione."

#: includes/module/class-manager.php:343
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#. Translators: placeholder is the Settings page URL.
#: includes/modules/robots-txt/options.php:79
msgid "<strong>Warning:</strong> your site's search engine visibility is set to Hidden in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Settings &gt; Reading</a>. This means that the changes you make here will not take effect. Set the search engine visibility to Public to be able to change the robots.txt content."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> la visibilità del tuo sito sui motori di ricerca è impostata su Nascosto nella sezione <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Impostazioni &gt; Lettura</a>. Questo significa che i cambiamenti che fai qui non avranno effetto. Cambia la visibilità sui motori di ricerca su Pubblico così potrai cambiare il contenuto del robots.txt."

#: includes/modules/robots-txt/options.php:43
msgid "robots.txt file is not writable."
msgstr "il file robots.txt non è scrivibile."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:120
msgid "Group description of the current group"
msgstr "Descrizione del gruppo attuale"

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:119
msgid "Group Description."
msgstr "Descrizione del gruppo."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:109
msgid "Group name of the current group"
msgstr "Nome del gruppo attuale"

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:108
msgid "Group name."
msgstr "Nome del gruppo."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:60
msgid "Custom values for robots meta tag on groups page."
msgstr "Valori personalizzati per il meta tag robots nella pagina dei gruppi."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:45
msgid "Select custom robots meta for Group archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Seleziona i meta robots personalizzati per le pagine dell'archivio di gruppo. In caso contrario verranno usati i meta predefiniti, come impostati nella scheda Meta globali."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:44
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:59
msgid "Group Robots Meta"
msgstr "Meta robot di gruppo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:31
msgid "BuddyPress group description"
msgstr "Descrizione del gruppo BuddyPress"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:30
msgid "Group Description"
msgstr "Descrizione del gruppo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:18
msgid "Title tag for groups"
msgstr "Tag title per gruppi"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:17
msgid "Group Title"
msgstr "Titolo del gruppo"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:40
msgid "BuddyPress:"
msgstr "BuddyPress:"

#: includes/module/class-manager.php:328
msgid "Please activate BuddyPress plugin to use this module."
msgstr "Attiva il plugin BuddyPress per utilizzare questo modulo."

#: includes/module/class-manager.php:323
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: includes/module/class-manager.php:266
msgid "Robots Txt"
msgstr "Robots Txt"

#: includes/admin/class-options.php:308
msgid "Reset Options"
msgstr "Reimposta le opzioni"

#: includes/admin/class-options.php:307 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:399
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"
msgstr "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:397
msgid "Google Rich Results (Desktop)"
msgstr "Google Rich Results (Desktop)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:393
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone"
msgstr "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:391
msgid "Google Rich Results (Mobile)"
msgstr "Google Rich Results (Mobile)"

#: includes/settings/titles/author.php:20
msgid "Enables or disables Author Archives. If disabled, the Author Archives are redirected to your homepage. To avoid duplicate content issues, noindex author archives if you keep them enabled."
msgstr "Abilita o disabilita gli Archivi autore. Se li disabiliti, gli archivi vengono reindirizzati alla tua homepage. Per evitare problemi di contenuto duplicato, se tieni abilitati gli archivi autore, mettili in noindex."

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:70
msgid "Custom Term description"
msgstr "Descrizione del termine personalizzato"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:62
msgid "Custom term value"
msgstr "Valore del termine personalizzato"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:60
msgid "Custom term value."
msgstr "Valore del termine personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:59
msgid "Custom Term (advanced)"
msgstr "Termine personalizzato (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-base.php:319
msgid "Variable names can only contain alphanumeric characters, underscores and dashes."
msgstr "I nomi delle variabili possono contenere solo caratteri alfanumerici, trattini bassi e trattini."

#: includes/replace-variables/class-base.php:324
msgid "The variable has already been registered."
msgstr "La variabile è già stata registrata."

#. Translators: placeholder is an example URL.
#: includes/settings/titles/misc.php:22
msgid "Enable or disable the date archives (e.g: %s). If this option is disabled, the date archives will be redirected to the homepage."
msgstr "Abilita o disabilita gli archivi delle date (per esempio: %s). Se questa opzione è disabilitata, gli archivi delle date saranno reindirizzati alla homepage."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:250
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:71
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:73
msgid "Custom Term description."
msgstr "Descrizione del termine personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:239
msgid "Custom Term title."
msgstr "Titolo del termine personalizzato."

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:233
msgid "%s Description"
msgstr "Descrizione %s "

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:231
msgid "%s Title"
msgstr "Titolo %s "

#: includes/rest/class-front.php:167
msgid "Site token"
msgstr "Token del sito"

#: includes/rest/class-front.php:89
msgid "Site disconnected successfully."
msgstr "Sito disconnesso correttamente."

#. translators: %s is a Rank Math link.
#: includes/class-frontend-seo-score.php:164
msgid "Powered by %s"
msgstr "Powered by %s"

#: includes/settings/general/others.php:88
msgid "Support Us with a Link"
msgstr "Sostienici con un link"

#. translators: 1.SEO Score Shortcode 2. SEO Score function
#: includes/settings/general/others.php:68
msgid "Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme template files."
msgstr "Visualizza i badge automaticamente, o inserisci lo shortcode %1$s nei tuoi contenuti e il tag %2$s nei file del tuo tema."

#: includes/settings/general/others.php:65
msgid "SEO Score Position"
msgstr "Posizione del punteggio SEO"

#: includes/settings/general/others.php:54
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: includes/settings/general/others.php:53
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio vuoto"

#: includes/settings/general/others.php:51
msgid "Change the styling for the front end SEO score badge."
msgstr "Cambia lo stile per il badge del punteggio SEO del front-end."

#: includes/settings/general/others.php:50
msgid "SEO Score Template"
msgstr "Template del punteggio SEO"

#: includes/settings/general/others.php:39
msgid "SEO Score Post Types"
msgstr "Tipi di contenuto del punteggio SEO"

#: includes/settings/titles/misc.php:70
msgid "Custom values for robots meta tag on date page."
msgstr "Valori personalizzati per il meta tag robot sulla pagina della data."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/misc.php:69
msgid "Date Robots Meta"
msgstr "Meta robot della data"

#: includes/settings/titles/author.php:63
msgid "Custom values for robots meta tag on author page."
msgstr "I valori personalizzati per i meta tag robots nella pagina autore."

#: includes/settings/titles/author.php:46
msgid "Select custom robots meta for author page, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Seleziona i meta robots personalizzati per la pagina autore, come <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, ecc. In caso contrario, verranno usati i meta predefiniti come impostati nella scheda Meta globali. "

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/author.php:45
#: includes/settings/titles/author.php:62
msgid "Author Robots Meta"
msgstr "Meta robot per il contenuto Autore"

#: includes/module/class-manager.php:318
msgid "Please activate bbPress plugin to use this module."
msgstr "Attiva il plugin bbPress per utilizzare questo modulo."

#: includes/module/class-manager.php:314
msgid "Add proper Meta tags to your bbPress forum posts, categories, profiles, etc. Get more options to take control of what search engines see and how they see it."
msgstr "Aggiungi i meta tag corretti ai tuoi contenuti del forum bbPress, alle categorie, ai profili, ecc. Ottieni più opzioni per controllare ciò che i motori di ricerca vedono e come lo vedono."

#: includes/module/class-manager.php:313
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:159
#: includes/admin/class-assets.php:135
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Inserisci un URL valido."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:158
#: includes/admin/class-assets.php:134
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:156
#: includes/admin/class-assets.php:132
msgid "Please use the correct format."
msgstr "Utilizza il formato corretto."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:46
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Impossibile importare le impostazioni: caricamento non riuscito."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:30
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:42
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Job Title"
msgstr "Titolo professionale"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:228
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo dell'organizzazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:239
msgid "Organization URL"
msgstr "URL dell'organizzazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Società che assume"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo di impiego "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Libro paga"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary"
msgstr "Stipendio"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:93
msgid "Performer URL"
msgstr "URL interprete"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:86
msgid "Performer Name"
msgstr "Nome dell'interprete"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Nome del fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:80
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Seleziona la tassonomia del brand di prodotto da usare nei markup Schema.org e OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:79
msgid "Brand"
msgstr "Brand"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:174
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:173
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:172
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:145
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">KML File</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">file KML</a>."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:132
msgid "This KML File is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is used to provide location information to Google."
msgstr "Questo File KML è generato dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. Serve a fornire informazioni di localizzazione a Google."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:124
msgid "KML File"
msgstr "File KML"

#: includes/helpers/class-choices.php:74
msgid "Instructs search engines to index and show these pages in the search results."
msgstr "Indica ai motori di ricerca di indicizzare e mostrare queste pagine nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:147
msgid "Review analytics and sitemaps"
msgstr "Rivedi le analisi e le sitemap"

#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Index"
msgstr "Index"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:91
msgid " %1$s plugin will be disabled automatically moving forward to avoid conflicts. <strong>It is thus recommended to import the data you need now.</strong>"
msgstr "Il plugin %1$s d'ora in poi verrà disattivato automaticamente per evitare conflitti. <strong>Ti raccomandiamo di importare ora i dati di cui hai bisogno.</strong>"

#. translators: 2 is link to Knowledge Base article
#: includes/admin/wizard/class-import.php:87
msgid "The process may take a few minutes if you have a large number of posts or pages <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more about the import process here.</a>"
msgstr "Il processo può richiedere alcuni minuti se hai un gran numero di articoli o pagine <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Per saperne di più sul processo di importazione leggi qui.</a>"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import settings and meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importa impostazioni e metadati dal plugin %1$s ."

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importa i metadati dal plugin %1$s ."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:310
msgid "Last Mod."
msgstr "Ultima mod."

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:162
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:298
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Indice Sitemap</a>"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:288
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Questa sitemap XML contiene <strong>%s</strong> URL."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:260
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:249
msgid "This XML Sitemap Index file contains <strong>%s</strong> sitemaps."
msgstr "Questo file Indice Sitemap XML contiene <strong>%s</strong> sitemap."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:233
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sulle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemap XML</a>."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:220
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Questa Sitemap XML è generata dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per scansionare e ri-scansionare post/pagine/prodotti/immagini/archivi sul tuo sito web."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:212
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:47
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/frontend/class-head.php:412
msgid "Search Engine Optimization by Rank Math - https://rankmath.com/"
msgstr "Ottimizzazione per i motori di ricerca di Rank Math - https://rankmath.com/"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:70 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/settings/titles/post-types.php:317
msgid "Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Immagine visualizzata quando la tua pagina viene condivisa su Facebook e altri social network. Usa immagini di almeno 1200 x 630 pixel per una migliore visualizzazione sui dispositivi ad alta risoluzione."

#: includes/settings/titles/post-types.php:316
msgid "Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura per Facebook"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:245
#: includes/rest/class-rest-helper.php:274 includes/rest/class-shared.php:320
msgid "Sorry, field is empty which is not allowed."
msgstr "Il campo è vuoto e non è consentito."

#: includes/rest/class-admin.php:332
msgid "Module state either on or off"
msgstr "Stato del modulo attivato o disattivato"

#: includes/rest/class-admin.php:318
msgid "Module slug"
msgstr "Slug del modulo"

#. translators: API error
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:301
msgid "<strong>API Error:</strong> %s"
msgstr "<strong>Errore API:</strong> %s"

#: includes/settings/titles/global.php:66
msgid "Your current theme doesn't support title-tag. Enable this option to rewrite page, post, category, search and archive page titles."
msgstr "Il tuo tema attuale non supporta i tag title. Abilita questa opzione per riscrivere i titoli di pagine, articoli, categorie, ricerca e archivio."

#: includes/settings/titles/global.php:65
msgid "Rewrite Titles"
msgstr "Riscrivi i titoli"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:75
msgid "Link to use for homepage (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Link da usare per la homepage (primo elemento) nei breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:74
msgid "Homepage Link"
msgstr "Link homepage"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:335
msgid "Editor's Rating:"
msgstr "Valutazione dell'editor"

#: includes/settings/general/others.php:78
msgid "Custom (use shortcode)"
msgstr "Personalizzato (utilizza lo shortcode)"

#: includes/settings/general/others.php:77
msgid "Above & Below Content"
msgstr "Sopra e sotto il contenuto"

#: includes/settings/general/others.php:76
msgid "Above Content"
msgstr "Sopra il contenuto"

#: includes/settings/general/others.php:75
msgid "Below Content"
msgstr "Sotto il contenuto"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:521
msgid "Your site is accessible by search engine."
msgstr "Il tuo sito è accessibile ai motori di ricerca."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:510
msgid "Attention: Search Engines can't see your website."
msgstr "Attenzione: i motori di ricerca non possono vedere il tuo sito web."

#. translators: %1$s link to the reading settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:50
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Devi andare alle %1$sImpostazioni di lettura%2$s e deselezionare la casella Visibilità motori di ricerca."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:46
msgid "Your site may not be visible to search engine."
msgstr "Il tuo sito potrebbe non essere visibile ai motori di ricerca."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:44
msgid "Blog Public"
msgstr "Blog pubblico"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Prezzo valido fino a"

#. translators: %s expands to the current page number
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:590
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: includes/admin/class-post-columns.php:235
msgid "Is Pillar"
msgstr "È un contenuto pilastro"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:79
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Performer"
msgstr "Interprete"

#: includes/admin/class-post-columns.php:244
msgid "Not Set"
msgstr "Non impostato"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
msgid "Time"
msgstr "Data"

#. translators: PHP Version
#: rank-math.php:207
msgid "Rank Math requires PHP version %s or above. Please update PHP to run this plugin."
msgstr "Rank Math richiede la versione di PHP %s o superiore. Aggiorna PHP per eseguire questo plugin."

#: includes/traits/class-ajax.php:44
msgid "Error: Nonce verification failed"
msgstr "Errore: verifica nonce fallita"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:138
msgid "Remove schema data from %s."
msgstr "Rimuovi i dati Schema da %s."

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:136
msgid "Remove Snippet Data"
msgstr "Rimuovi i dati dallo snippet"

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:126
msgid "Add the SEO Controls for the term editor screen to customize SEO options for individual terms in this taxonomy."
msgstr "Aggiungi i controlli SEO nella schermata dell'editor dei termini per personalizzare le opzioni SEO per i singoli termini in questa tassonomia."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:72
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for %s archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Seleziona i meta robots personalizzati come <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, ecc. per le pagine di archivio %s. In alternativa, verranno usati i dati meta predefiniti come impostati nella scheda Meta globali."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:70
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:87
msgid "%s Archives Robots Meta"
msgstr "Meta robot dell'archivio %s "

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:53
msgid "Description for %s archives"
msgstr "Descrizione degli archivi %s "

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:51
msgid "%s Archive Descriptions"
msgstr "Descrizione dell'archivio %s "

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:38
msgid "Title tag for %s archives"
msgstr "Tag title dell'archivio %s "

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:36
msgid "%s Archive Titles"
msgstr "Titoli dell'archivio %s "

#: includes/settings/titles/social.php:79
msgid "Enter the Twitter username of the author to add <code>twitter:creator</code> tag to posts. eg: <code>RankMathSEO</code>"
msgstr "Inserisci il nome utente Twitter dell'autore per aggiungere il tag <code>twitter:creator</code> ai post. Es. <code>RankMathSEO</code>"

#: includes/settings/titles/social.php:78
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nome utente Twitter"

#. translators: Learn more link
#: includes/settings/titles/social.php:59
msgid "Enter alphanumeric secret ID. %s."
msgstr "Inserisci l'ID segreto alfanumerico. %s."

#: includes/settings/titles/social.php:57
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Segreto Facebook"

#. translators: numeric app ID link
#: includes/settings/titles/social.php:49
msgid "Enter %s. Alternatively, you can enter a user ID above."
msgstr "Inserisci %s. In alternativa, puoi inserire un ID utente qui sopra."

#: includes/settings/titles/social.php:47
msgid "Facebook App"
msgstr "App di Facebook"

#. translators: numeric user ID link
#: includes/settings/titles/social.php:39
msgid "Enter %s. Use a comma to separate multiple IDs. Alternatively, you can enter an app ID below."
msgstr "Inserisci %s. Usa una virgola per separare più ID. In alternativa, puoi inserire un ID dell'app qui sotto."

#: includes/settings/titles/social.php:37
msgid "Facebook Admin"
msgstr "Admin Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:28
msgid "Insert personal Facebook profile URL to show Facebook Authorship when your articles are being shared on Facebook. eg:"
msgstr "Inserisci l'URL del profilo personale di Facebook per mostrare l'autorizzazione di Facebook quando i tuoi articoli vengono condivisi su Facebook:"

#: includes/settings/titles/social.php:27
msgid "Facebook Authorship"
msgstr "Autorizzazione di Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:18
#: includes/settings/titles/social.php:69
msgid "Enter your complete Facebook page URL here. eg:"
msgstr "Inserisci l'URL completo della tua pagina Facebook qui. es:"

#: includes/settings/titles/social.php:17
#: includes/settings/titles/social.php:68
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL pagina Facebook"

#: includes/settings/titles/post-types.php:355
msgid "Add SEO controls for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type."
msgstr "Aggiungi i controlli SEO nella schermata dell'editor per personalizzare le opzioni SEO per i contenuti di questa tipologia."

#: includes/settings/titles/post-types.php:332
#: includes/settings/titles/post-types.php:370
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"

#: includes/settings/titles/post-types.php:328
#: includes/settings/titles/post-types.php:366
msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen."
msgstr "Aggiungi colonne di editing di gruppo alla schermata di elenco degli articoli."

#: includes/settings/titles/post-types.php:327
#: includes/settings/titles/post-types.php:365
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Modifica di gruppo"

#: includes/settings/titles/post-types.php:302
msgid "Primary Taxonomy"
msgstr "Tassonomia principale"

#: includes/settings/titles/post-types.php:287
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"

#: includes/settings/titles/post-types.php:285
msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles."
msgstr "Usa la parola chiave di riferimento come testo predefinito per i link invece dei titoli degli articoli."

#: includes/settings/titles/post-types.php:284
msgid "Link Suggestion Titles"
msgstr "Titoli dei suggerimenti di link"

#: includes/settings/titles/post-types.php:274
msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature."
msgstr "Abilita la meta box Suggerimenti link per questo tipo di contenuto, insieme alla funzione Contenuto pilastro."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:231
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Seleziona i meta robots personalizzati, come <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, ecc. per le singole pagine %s. In caso contrario, verranno usati i meta predefiniti come impostati nella scheda Meta globali."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:229
#: includes/settings/titles/post-types.php:246
msgid "%s Robots Meta"
msgstr "%s meta robot"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:116
msgid "Description for %s archive pages."
msgstr "Descrizione per le pagine d'archivio %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:114
msgid "%s Archive Description"
msgstr "Descrizione dell'archivio %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:101
msgid "Title for %s archive pages."
msgstr "Titolo per le pagine d'archivio %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:99
msgid "%s Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:82
msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Descrizione predefinita per le singole pagine %s. Puoi cambiarlo per ogni articolo nella schermata dell'editor degli articoli."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:80
msgid "Single %s Description"
msgstr "Descrizione del singolo %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:67
msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Tag title predefinito per le singole pagine %s. Puoi cambiarlo per ogni articolo nella schermata dell'editor degli articoli."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:65
msgid "Single %s Title"
msgstr "Titolo del singolo %s"

#: includes/settings/titles/misc.php:153
msgid "Prevent password protected pages & posts from getting indexed by search engines."
msgstr "Evita che le pagine e gli articoli protetti da password vengano indicizzati dai motori di ricerca."

#: includes/settings/titles/misc.php:152
msgid "Noindex Password Protected Pages"
msgstr "Metti in noindex le pagine protette da password."

#: includes/settings/titles/misc.php:131
msgid "Prevent all paginated pages from getting indexed by search engines."
msgstr "Impedisci che le pagine risultate dalla paginazione vengano indicizzate dai motori di ricerca."

#: includes/settings/titles/misc.php:120
msgid "Prevent search results pages from getting indexed by search engines. Search results could be considered to be thin content and prone to duplicate content issues."
msgstr "Impedisci l'indicizzazione delle pagine dei risultati di ricerca. I risultati di ricerca potrebbero essere considerati come thin content e soggetti a problemi di contenuto duplicato."

#: includes/settings/titles/misc.php:119
msgid "Noindex Search Results"
msgstr "Metti in noindex i risultati di ricerca"

#: includes/settings/titles/misc.php:94
msgid "Title tag on 404 Not Found error page."
msgstr "Tag title sulla pagina di errore 404 Not Found."

#: includes/settings/titles/misc.php:93
msgid "404 Title"
msgstr "Titolo 404"

#: includes/settings/titles/misc.php:107
msgid "Title tag on search results page."
msgstr "Tag title nella pagina dei risultati di ricerca."

#: includes/settings/titles/misc.php:106
msgid "Search Results Title"
msgstr "Titolo dei risultati di ricerca"

#: includes/settings/titles/misc.php:52
msgid "Date archive description."
msgstr "Descrizione dell'archivio per data"

#: includes/settings/titles/misc.php:51
msgid "Date Archive Description"
msgstr "Descrizione dell'archivio per data"

#: includes/settings/titles/misc.php:38
msgid "Title tag on day/month/year based archives."
msgstr "Tag del titolo sugli archivi giorno/mese/anno."

#: includes/settings/titles/misc.php:37
msgid "Date Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio per data"

#: includes/settings/titles/misc.php:19
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivio delle date"

#: includes/settings/titles/homepage.php:128
msgid "Image displayed when your homepage is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Immagine visualizzata quando la tua homepage viene condivisa su Facebook e altri social network. Usa immagini di almeno 1200 x 630 pixel per una migliore visualizzazione sui dispositivi ad alta risoluzione."

#: includes/settings/titles/homepage.php:127
msgid "Homepage Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura della homepage per Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:118
msgid "Description of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Descrizione del tuo sito quando viene condiviso su Facebook, Twitter e altri social network."

#: includes/settings/titles/homepage.php:117
msgid "Homepage Description for Facebook"
msgstr "Descrizione della homepage per Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:108
msgid "Title of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Titolo del tuo sito quando viene condiviso su Facebook, Twitter e altri social network."

#: includes/settings/titles/homepage.php:107
msgid "Homepage Title for Facebook"
msgstr "Titolo della homepage per Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:83
msgid "Custom values for robots meta tag on homepage."
msgstr "Valori personalizzati per il meta tag robot sulla homepage."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:48
#: includes/settings/titles/author.php:49
#: includes/settings/titles/homepage.php:71
#: includes/settings/titles/post-types.php:234
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:75
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:47
#: includes/settings/titles/author.php:48
#: includes/settings/titles/homepage.php:70
#: includes/settings/titles/post-types.php:233
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:74
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/settings/titles/homepage.php:68
msgid "Select custom robots meta for homepage, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Seleziona i meta robot personalizzati per la homepage, come <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, ecc. Se non lo fai, verranno usati i meta predefiniti così come li hai impostati nella scheda Meta globali."

#: includes/settings/titles/homepage.php:67
#: includes/settings/titles/homepage.php:82
msgid "Homepage Robots Meta"
msgstr "Meta robot della homepage"

#: includes/settings/titles/homepage.php:52
msgid "Homepage meta description."
msgstr "Meta descrizione della homepage."

#: includes/settings/titles/homepage.php:51
msgid "Homepage Meta Description"
msgstr "Meta descrizione della homepage"

#: includes/settings/titles/homepage.php:39
msgid "Homepage title tag."
msgstr "Tag title della homepage."

#: includes/settings/titles/homepage.php:38
msgid "Homepage Title"
msgstr "Titolo della homepage"

#: includes/settings/titles/global.php:98
msgid "Card type selected when creating a new post. This will also be applied for posts without a card type selected."
msgstr "Tipo di scheda selezionata quando si crea un nuovo articolo. Questo verrà applicato anche agli articoli senza un tipo di scheda selezionata."

#: includes/settings/titles/global.php:97
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo di Twitter Card"

#: includes/settings/titles/global.php:86
msgid "OpenGraph Thumbnail"
msgstr "Miniatura OpenGraph"

#: includes/settings/titles/global.php:76
msgid "Capitalize Titles"
msgstr "Titoli in maiuscolo"

#: includes/settings/titles/global.php:52
msgid "You can use the separator character in titles by inserting <code>%separator%</code> or <code>%sep%</code> in the title fields."
msgstr "Puoi usare il carattere di separazione nei titoli inserendo <code>%separator%</code> o <code>%sep%</code> nei campi titolo."

#: includes/settings/titles/global.php:18
msgid "Default values for robots meta tag. These can be changed for individual posts, taxonomies, etc."
msgstr "Valori predefiniti per il meta tag robots. Puoi cambiarli per singoli post, tassonomie, ecc."

#: includes/settings/titles/author.php:138
msgid "Add SEO Controls for user profile pages. Access to the Meta Box can be fine tuned with code, using a special filter hook."
msgstr "Aggiungi i controlli SEO per le pagine del profilo utente. L'accesso alla Meta Box può essere messo a punto con il codice, usando un filter hook speciale."

#: includes/settings/titles/author.php:109
msgid "Author archive meta description. SEO options for specific author archives can be set with the meta box in the user profiles."
msgstr "Meta descrizione dell'archivio autore. Le opzioni SEO per specifici archivi d'autore possono essere impostate con il meta box nei profili degli utenti."

#: includes/settings/titles/author.php:108
msgid "Author Archive Description"
msgstr "Descrizione dell'archivio autore"

#: includes/settings/titles/author.php:95
msgid "Title tag on author archives. SEO options for specific authors can be set with the meta box available in the user profiles."
msgstr "Tag title sugli archivi degli autori. Le opzioni SEO per autori specifici possono essere impostate con il meta box disponibile nei profili degli utenti."

#: includes/settings/titles/author.php:94
msgid "Author Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio autore"

#: includes/settings/titles/author.php:34
msgid "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs."
msgstr "Modifica la parte <code>/author/</code> negli URL dell'archivio autore."

#: includes/settings/titles/author.php:33
msgid "Author Base"
msgstr "Base dell'autore"

#: includes/settings/titles/author.php:23 includes/settings/titles/misc.php:27
#: includes/settings/titles/post-types.php:331
#: includes/settings/titles/post-types.php:369
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: includes/settings/titles/author.php:22 includes/settings/titles/misc.php:26
#: includes/settings/titles/post-types.php:330
#: includes/settings/titles/post-types.php:368
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/settings/titles/author.php:19
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivi autore"

#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:80
msgid "Norton Ownership Verification Page"
msgstr "Pagina di verifica della proprietà di Norton"

#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:80
msgid "Enter your Norton Safe Web verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Enter your Norton Safe Web verification HTML code or ID. Get it from here: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:78
msgid "Norton Safe Web Verification ID"
msgstr "ID di verifica di Norton Safe Web"

#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:68
msgid "Pinterest Account"
msgstr "Account Pinterest"

#: includes/settings/general/webmaster.php:66
msgid "Pinterest Verification ID"
msgstr "ID di verifica Pinterest"

#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:55
msgid "Yandex.Webmaster Page"
msgstr "Pagina Webmaster di Yandex"

#: includes/settings/general/webmaster.php:53
msgid "Yandex Verification ID"
msgstr "ID di verifica Yandex"

#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:43
msgid "Enter your Baidu Webmaster Tools verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s"
msgstr "Enter your Baidu Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it from here: %s"

#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:41
#: includes/settings/general/webmaster.php:43
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Strumenti per i webmaster di Baidu"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
msgid "Bing Webmaster Verification Page"
msgstr "Pagina di verifica per i webmaster di Bing"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
msgid "Enter your Bing Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it here: %s"
msgstr "Inserisci il tuo codice HTML o ID di verifica di Bing Webmaster Tools. Lo trovi qui: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:29
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Strumenti per i webmaster di Bing"

#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:19
msgid "Search Console Verification Page"
msgstr "Pagina di verifica di Search Console"

#: includes/settings/general/webmaster.php:17
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:42
msgid "Featured image of the article."
msgstr "Immagine in evidenza dell'articolo."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:38
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Un link al tuo sito, con il nome e la descrizione del tuo sito come testo di ancoraggio."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:34
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Un link al tuo sito, con il nome del tuo sito come testo di ancoraggio."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:30
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Un link all'articolo, con il titolo come testo di ancoraggio."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:26
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Un link all'archivio dell'autore dell'articolo, con il nome dell'autore come testo di ancoraggio."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:19
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:14
msgid "Available variables"
msgstr "Variabili disponibili"

#: includes/modules/robots-txt/options.php:21
msgid "Contents are locked because a robots.txt file is present in the root folder."
msgstr "I contenuti sono bloccati perché un file robots.txt è presente nella cartella principale."

#: includes/settings/general/others.php:110
msgid "Add content after each post in your site feeds."
msgstr "Aggiungi il contenuto dopo ogni articolo nei feed del tuo sito."

#: includes/settings/general/others.php:109
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS dopo il contenuto"

#: includes/settings/general/others.php:101
msgid "Add content before each post in your site feeds."
msgstr "Aggiungi il contenuto prima di ogni articolo nei feed del tuo sito."

#: includes/settings/general/others.php:100
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS prima del contenuto"

#: includes/settings/general/links.php:110
msgid "Automatically add <code>target=\"_blank\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types to make them open in a new browser tab or window. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente l'attributo <code>target=\"_blank\"</code> per i link esterni che appaiono nei tuoi articoli, pagine e altri tipi di contenuto in modo che si aprano in una nuova scheda o finestra del browser. L'attributo viene applicato dinamicamente al momento della visualizzazione del contenuto e il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/settings/general/links.php:96
msgid "The <code>nofollow</code> attribute <strong>will not be added</strong> for the link if target domain is in this list. Add one per line."
msgstr "L'attributo <code>nofollow</code> <strong>non verrà aggiunto</strong> per il link se il dominio target si trova in questa lista. Aggiungine uno per linea."

#: includes/settings/general/links.php:95
msgid "Nofollow Exclude Domains"
msgstr "Domini esclusi dal nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:82
msgid "Only add <code>nofollow</code> attribute for the link if target domain is in this list. Add one per line. Leave empty to apply nofollow for <strong>ALL</strong> external domains."
msgstr "Aggiungi l'attributo <code>nofollow</code> per il link solo se il dominio target si trova in questa lista. Aggiungine uno per linea. Lascialo vuoto per applicare il nofollow a <strong>TUTTI</strong> i domini esterni."

#: includes/settings/general/links.php:81
msgid "Nofollow Domains"
msgstr "Domini Nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:49
msgid "Redirect attachments without a parent post to this URL. Leave empty for no redirection."
msgstr "Reindirizza a questo URL gli allegati che non hanno un articolo genitore. Lascia vuoto se non vuoi reindirizzare."

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:38
msgid "Redirect all attachment page URLs to the post they appear in. For more advanced redirection control, use the built-in %s."
msgstr "Reindirizza tutti gli URL delle pagine degli allegati all'articolo in cui appaiono. Per una gestione più avanzata dei reindirizzamenti, usa il %s integrato."

#: includes/settings/general/links.php:36
msgid "Redirect Attachments"
msgstr "Reindirizza gli allegati"

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Please enable Redirections module."
msgstr "Abilita il modulo dei reindirizzamenti."

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Redirections Manager"
msgstr "Gestore dei reindirizzamenti"

#. translators: Redirection page url
#: includes/settings/general/links.php:28
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestore dei reindirizzamenti"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Why do this?"
msgstr "Perché farlo?"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Remove /category/ from category archive URLs. %s <br>E.g. <code>example.com/category/my-category/</code> becomes <code>example.com/my-category</code>"
msgstr "Rimuovi /category/ dagli URL della categoria archivio. %s <br>Es. <code>example.com/category/my-category/</code> diventa <code>example.com/my-category</code>"

#: includes/modules/image-seo/options.php:50
msgid "Format used for the new <code>title</code> attribute values."
msgstr "Formato usato per i nuovi valori dell'attributo <code>title</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:49
msgid "Title attribute format"
msgstr "Formato dell'attributo Title"

#: includes/modules/image-seo/options.php:40
msgid "Add <code>TITLE</code> attribute for all <code>images</code> without a <code>TITLE</code> attribute automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente l'attributo <code>TITLE</code> alle <code>immagini</code> che non hanno attributi <code>TITLE</code>. L'attributo viene applicato dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato, e il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/modules/image-seo/options.php:39
msgid "Add missing TITLE attributes"
msgstr "Aggiungi gli attributi TITLE mancanti"

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Format used for the new <code>alt</code> attribute values."
msgstr "Formato usato per i nuovi valori dell'attributo <code>alt</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:25
msgid "Alt attribute format"
msgstr "Formato dell'attributo alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add <code>alt</code> attributes for <code>images</code> without <code>alt</code> attributes automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente gli attributi <code>alt</code> alle <code>immagini</code> che non hanno attributi <code>alt</code>. L'attributo viene applicato dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato, e il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/settings/general/htaccess.php:52
msgid "Be careful when editing the htaccess file, it is easy to make mistakes and break your site. If that happens, you can restore the file to its state <strong>before the last edit</strong> by replacing the htaccess file with the backup copy created by Rank Math in the same directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) using an FTP client."
msgstr "Fai attenzione quando modifichi il file htaccess, è facile fare errori che possono rompere il tuo sito. Se succede, puoi ripristinare il file allo stato <strong>precedente all'ultima modifica</strong> sostituendo tramite client FTP il file htaccess con la copia di backup creata da Rank Math nella stessa directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>)."

#: includes/settings/general/htaccess.php:45
msgid "I understand the risks and I want to edit the file"
msgstr "Comprendo i rischi e voglio modificare il file"

#: includes/settings/general/htaccess.php:40
msgid ".htaccess file is not writable."
msgstr "File .htaccess non scrivibile."

#: includes/settings/general/htaccess.php:22
msgid ".htaccess file not found."
msgstr "File .htaccess non trovato."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:153
msgid "Hide Taxonomy Name from Breadcrumb."
msgstr "Nascondi il nome della tassonomia dai breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:152
msgid "Hide Taxonomy Name"
msgstr "Nascondi il nome della tassonomia"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:142
msgid "If category is a child category, show all ancestor categories."
msgstr "Se la categoria è una categoria figlia, mostra tutte le categorie antenate."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:141
msgid "Show Category(s)"
msgstr "Mostra le categorie"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:131
msgid "Hide Post title from Breadcrumb."
msgstr "Nascondi il titolo dell'articolo dal breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:130
msgid "Hide Post Title"
msgstr "Nascondi il titolo dell'articolo"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:120
msgid "Label used for 404 error item in breadcrumbs."
msgstr "Etichetta usata per l'elemento di errore 404 nei breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:119
msgid "404 label"
msgstr "etichetta 404"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:108
msgid "Format the label used for search results pages."
msgstr "Formatta l'etichetta usata per le pagine dei risultati di ricerca."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:107
msgid "Search Results Format"
msgstr "Formato dei risultati di ricerca"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:96
msgid "Format the label used for archive pages."
msgstr "Formatta l'etichetta usata per le pagine dell'archivio."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:95
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato archivio"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:86
msgid "Prefix for the breadcrumb path."
msgstr "Prefisso per il percorso breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:85
msgid "Prefix Breadcrumb"
msgstr "Prefisso breadcrumb"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:64
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etichetta usata per il link alla homepage (primo elemento) nei breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:63
msgid "Homepage label"
msgstr "Etichetta della homepage"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:51
msgid "Display homepage breadcrumb in trail."
msgstr "Visualizza i breadcrumb della homepage nel percorso."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:50
msgid "Show Homepage Link"
msgstr "Mostra link alla homepage"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:38
msgid "Separator character or string that appears between breadcrumb items."
msgstr "Carattere separatore o stringa che appare tra gli elementi dei breadcrumb."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:17
msgid "Turning off breadcrumbs will hide breadcrumbs inserted in template files too."
msgstr "Se disattivi i breadcrumb nasconderai anche quelli inseriti nei file di template."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:16
msgid "Enable breadcrumbs function"
msgstr "Abilita la funzione breadcrumb"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:58
msgid "Remove WooCommerce generator tag from the source code."
msgstr "Rimuovi il tag generatore di WooCommerce dal codice sorgente."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:57
msgid "Remove Generator Tag"
msgstr "Rimuovi il tag generatore"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:47
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /product-category/action-figures/"
msgstr "predefinito: /product-category/accessories/action-figures/ - modificato: /product-category/action-figures/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:46
msgid "Remove parent slugs from category URL."
msgstr "Rimuovi gli slug genitore dall'URL della categoria."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:45
msgid " Remove parent slugs"
msgstr "Rimuovi gli slug genitore"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:35
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /accessories/action-figures/"
msgstr "predefinito: /product-category/accessories/action-figures/ - modificato: /accessories/action-figures/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:34
msgid "Remove prefix from category URL."
msgstr "Rimuovi prefisso dall'URL della categoria."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:33
msgid "Remove category base"
msgstr "Rimuovi la base della categoria"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:17
msgid "Remove base"
msgstr "Rimuovi base"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:68
msgid "Product's brand of the current product"
msgstr "Marca del prodotto attuale."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:67
msgid "Product's brand."
msgstr "Marca del prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:57
msgid "Product's short description of the current product"
msgstr "Descrizione breve del prodotto attuale."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:56
msgid "Product's short description."
msgstr "Descrizione breve del prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:46
msgid "Product's SKU of the current product"
msgstr "SKU del prodotto attuale"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:45
msgid "Product's SKU."
msgstr "SKU del prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:35
msgid "Product's price of the current product"
msgstr "Prezzo del prodotto attuale"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:34
msgid "Product's price."
msgstr "Prezzo del prodotto."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:46
msgid "Include archive pages of terms that have no posts associated."
msgstr "Includi le pagine di archivio di termini che non hanno articoli associati."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:45
msgid "Include Empty Terms"
msgstr "Includi i termini vuoti"

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:22
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the XML sitemap."
msgstr "Includi le pagine di archivio per i termini di questa tassonomia nella sitemap XML."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:62
msgid "Insert custom field (post meta) names which contain image URLs to include them in the sitemaps. Add one per line."
msgstr "Inserisci i nomi di campi personalizzati (post meta) che contengono URL di immagini per includerli nelle sitemap. Aggiungine uno per riga."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:61
msgid "Image Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati dell'immagine"

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:35
msgid "Include this post type in the XML sitemap."
msgstr "Includi questo tipo di contenuto nella sitemap XML."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:27
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:34
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:21
msgid "Include in Sitemap"
msgstr "Includi nella sitemap"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:74
msgid "Add term IDs, separated by comma. This option is applied for all taxonomies."
msgstr "Aggiungi gli ID dei termini, separati da una virgola. Questa opzione si applica a tutte le tassonomie."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:73
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Escludi i termini"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:64
msgid "Enter post IDs of posts you want to exclude from the sitemap, separated by commas. This option **applies** to all posts types including posts, pages, and custom post types."
msgstr "Inserisci gli ID degli articoli che vuoi escludere dalla sitemap, separati da virgole. Questa opzione si **applica** a tutti i tipi di contenuto, inclusi articoli, pagine e tipi di contenuto personalizzati."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:63
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Escludi gli articoli"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:53
msgid "Include the Featured Image too, even if it does not appear directly in the post content."
msgstr "Includi anche l'immagine in evidenza, anche se non appare direttamente nel contenuto dell'articolo."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:52
msgid "Include Featured Images"
msgstr "Includi le immagini in evidenza"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:43
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index the important images on your pages."
msgstr "Includi il riferimento alle immagini dal contenuto dell'articolo nelle sitemap. Questo aiuta i motori di ricerca a indicizzare le immagini importanti sulle tue pagine."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:42
msgid "Images in Sitemaps"
msgstr "Immagini nella sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:31
msgid "Max number of links on each sitemap page."
msgstr "Numero massimo di link su ogni pagina della sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:30
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Link per sitemap"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:77
msgid "Add user IDs, separated by commas, to exclude them from the sitemap."
msgstr "Aggiungi gli ID degli utenti, separati da virgole, per escluderli dalla sitemap."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:76
msgid "Exclude Users"
msgstr "Escludi utenti"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:63
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Escludi ruoli utente"

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:53
msgid "XML Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Sitemap XML %1$s %2$s"

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:148
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Rank Math ha rilevato nuovi tipi di contenuto: %1$s. Controlla le impostazioni della <a href=\"%2$s\">pagina Titoli e Meta</a> e <a href=\"%3$s\">la Sitemap</a>."

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:222
msgid "%s archives"
msgstr "%s archivi"

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:217
msgid "your product %s pages"
msgstr "le tue pagine prodotto %s"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:192
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Tassonomie:"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:172
msgid "Please note that this will add the attachment page URLs to the sitemap, not direct image URLs."
msgstr "Questo aggiungerà gli URL delle pagine allegate alla sitemap, non gli URL delle immagini dirette."

#. translators: Post Type Sitemap Url
#. translators: Taxonomy Sitemap Url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:234
msgid "Sitemap URL: %s"
msgstr "URL della sitemap: %s"

#. translators: Post Type label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:157
msgid "single %s"
msgstr "singolo %s"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:135
msgid "your product pages"
msgstr "le tue pagine prodotto"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:134
msgid "attachments"
msgstr "allegati"

#. translators: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:104
msgid "Set the sitemap options for author archive pages. %s."
msgstr "Imposta le opzioni della sitemap per le pagine dell'archivio autori. %s."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
msgid "This tab contains General settings related to the XML sitemaps."
msgstr "Questa scheda contiene le impostazioni generali relative alle sitemap XML."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501
msgid "No sitemaps found."
msgstr "Non abbiamo trovato nessuna sitemap."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501
msgid "Your site has one or more sitemaps."
msgstr "Il tuo sito ha una o più sitemap."

#. translators: post ID count
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:397
msgid "+%d More..."
msgstr "+%d in più..."

#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:403
msgid "There are %s published posts where the primary focus keyword does not appear in the post title."
msgstr "Ci sono %s articoli pubblicati in cui la parola chiave di riferimento non appare nel titolo."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:382
msgid "Focus keywords appear in the titles of published posts where it is set."
msgstr "Le parole chiave di riferimento appaiono nei titoli degli articoli pubblicati, quando impostate."

#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:365
msgid "There are %s with no focus keyword set."
msgstr "Ci sono %s per cui non sono state impostante le parole chiave di riferimento. "

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:355
msgid "All published posts have focus keywords set."
msgstr "Tutti gli articoli pubblicati hanno delle parole chiave di riferimento."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302
msgid "You have not linked Google Search Console yet."
msgstr "Non hai ancora collegato Google Search Console."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302
msgid "Google Search Console has been linked."
msgstr "Google Search Console è stata collegata."

#. translators: permalink structure
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:279
msgid "Post permalink structure is set to %s."
msgstr "La struttura dei permalink degli articoli è impostata su %s. "

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:272
msgid "Permalinks are set to a custom structure but the post titles do not appear in the permalinks."
msgstr "I permalink sono impostati su una struttura personalizzata ma i titoli degli articoli non appaiono nei permalink."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:265
msgid "Permalinks are set to the default value. <em>Pretty permalinks</em> are disabled. "
msgstr "I permalink sono impostati sul valore predefinito. I <em>pretty permalinks</em> sono disattivati."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:233
msgid "Your Site Tagline is set to a custom value."
msgstr "Il motto del tuo sito è impostato su un valore personalizzato."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:227
msgid "Your Site Tagline is set to the default value <em>Just another WordPress site</em>."
msgstr "Il motto del tuo sito è impostato sul valore predefinito <em>Just another WordPress site</em>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:135
msgid "If you don't have an XML sitemap, the best option is to install a plugin that creates sitemaps for you. That way you'll know the sitemap will always be up-to-date. Plugins can also automatically ping the search engines when the XML file is updated. The Rank Math WordPress plugin gives you complete control over your site's XML sitemaps. You can control the settings for each page as you write or edit it, and Rank Math will ping Google as soon as you submit your edits. This results in fast crawls and indexing."
msgstr "Se non hai una sitemap XML, l'opzione migliore è quella di installare un plugin che crea sitemap per te. In questo modo saprai che la sitemap sarà sempre aggiornata. I plugin possono anche inviare automaticamente un ping ai motori di ricerca quando il file XML viene aggiornato. Il plugin Rank Math WordPress ti dà il controllo completo sulle sitemap XML del tuo sito. Puoi controllare le impostazioni per ogni pagina mentre la scrivi o la modifichi, e Rank Math farà un ping a Google non appena invierai le tue modifiche. Questo si traduce in scansioni e indicizzazioni veloci."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:134
msgid "XML sitemaps are a special type of text file that tells search engines about the structure of your site. They're a list of all the resources (pages and files) you would like the search engine to index. You can assign different priorities, so certain pages will be crawled first. Before XML sitemaps, search engines were limited to indexing the content they could find by following links. That's still an important feature for search engine spiders, but XML sitemaps have made it easier for content creators and search engines to collaborate."
msgstr "Le sitemap XML sono un tipo speciale di file di testo che informa i motori di ricerca sulla struttura del tuo sito. Sono una lista di tutte le risorse (pagine e file) che vorresti che il motore di ricerca indicizzasse. Puoi assegnare diverse priorità, in modo che certe pagine vengano scansionate per prime. Prima delle sitemap XML, i motori di ricerca si limitavano a indicizzare il contenuto che potevano trovare seguendo i link. Questa è ancora una caratteristica importante per gli spider dei motori di ricerca, ma le sitemap XML hanno reso più facile la collaborazione chi crea i contenuti e i motori di ricerca."

#. translators: Link to Search Console KB article
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:125
msgid "Read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this article</a> for detailed instructions on setting up your Google Webmaster account and getting Rank Math to work with the Google Search Console."
msgstr "Leggi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">questo articolo</a> per avere istruzioni dettagliate su come impostare il tuo account Google Webmaster e far funzionare Rank Math con Google Search Console."

#. translators: link to plugin search console setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:123
msgid "You can integrate the Google Search Console with Rank math in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Search Console tab</a>. of Rank Math's General Settings menu."
msgstr "Puoi integrare la Google Search Console con Rank Math nella <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> scheda Search Console</a> del menu Impostazioni generali di Rank Math."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:121
msgid "Google's Search Console is a vital source of information concerning your rankings and click-through rates.  Rank Math can import this data, so you don't have to log into your Google account to get the data you need."
msgstr "La Search Console di Google è una fonte cruciale di informazioni sul tuo posizionamento e sulle percentuali di clic. Rank Math può importare questi dati, così non dovrai accedere al tuo account Google per ottenere i dati di cui hai bisogno."

#. translators: link to plugin setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:117
msgid "Register at Google Search Console and verificate your site by adding the code to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; Verificate Tools</a>, then navigate to <a href=\"%2$s\">Settings &gt; Search Console</a> to authenticate and link your site."
msgstr "Registrati su Google Search Console e verifica il tuo sito aggiungendo il codice in <a href=\"%1$s\">Impostazioni &gt; Strumenti di verifica</a>, poi vai alla <a href=\"%2$s\">Settings &gt; Search Console</a> per autenticarti e inserire il link al tuo sito."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:88
msgid "Fixing the issue is simple - just edit the post/page and add the focus keyword(s) to the title."
msgstr "Risolvere il problema è semplice: basta modificare l'articolo/pagina e aggiungere la parola chiave di riferimento al titolo."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:87
msgid "HTML Page Titles play a large role in Google's ranking algorithm.  When you add a Focus Keyword to a post or page, Rank Math will check to see that you used the keyword in the title.  If it finds any posts or pages that are missing the keyword in the title, it will tell you here."
msgstr "I titoli delle pagine HTML giocano un ruolo importante nell'algoritmo di ranking di Google. Quando aggiungi una parola chiave di riferimento a un articolo o a una pagina, Rank Math controlla se hai usato quella parola nel titolo. Se trova degli articoli o delle pagine che non hanno la parola chiave nel titolo, te lo comunicherà qui."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:86
msgid "Make sure the focus keywords you set for the posts appear in their titles."
msgstr "Assicurati che le parole chiave che hai impostato per gli articoli appaiano anche nei titoli."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:85
msgid "Post Titles Missing Focus Keywords"
msgstr "I titoli degli articoli non contengono le parole chiave di riferimento"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:79
msgid "Fixing this issue is easy - just edit the post, and set a Focus Keyword.  Then follow Rank Math's analysis to improve your rankings."
msgstr "Risolvere questo problema è facile: basta modificare l'articolo e impostare una parola chiave di riferimento. Poi segui l'analisi di Rank Math per migliorare il tuo posizionamento."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:78
msgid "Of course, if you don't give Rank Math a focus keyword to work with, it can't give you any useful feedback."
msgstr "Ovviamente, se non dai a Rank Math una parola chiave su cui lavorare, non potrai ricevere alcun feedback utile."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:77
msgid "Rank Math uses these focus keywords to analyze your on-page content.  It can tell if you've done a good job of optimizing your text to rank for these keywords."
msgstr "Rank Math usa queste parole chiave per analizzare il tuo contenuto on-page. Può dirti se hai fatto un buon lavoro di ottimizzazione del tuo testo e se hai possibilità di posizionarti per queste parole chiave."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:76
msgid "Rank Math allows you to set a focus keyword for every post and page you write - the option is in the \"Meta Box\", which appears under the text editor in the screen where you write and edit content."
msgstr "Rank Math ti permette di impostare una parola chiave di riferimento per ogni articolo e pagina che scrivi. L'opzione si trova nella \"Meta Box\", che appare sotto l'editor di testo nella schermata in cui scrivi e modifichi il contenuto."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:75
msgid "Setting focus keywords for your posts allows Rank Math to analyse the content."
msgstr "Impostare delle parole chiave di riferimento per i tuoi articoli permette a Rank Math di analizzare il contenuto."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:74
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:55
#: includes/settings/titles/post-types.php:288
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Parole chiave di riferimento"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:68
msgid "This looks nice for readers - and it gets your keywords into the URL (keywords in the URL is a ranking factor)."
msgstr "Questo si legge molto meglio e contiene le parole chiave nell'URL (le parole chiave nell'URL sono un fattore di ranking)."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:67
msgid "This option will replace the \"?p=99\" part of the URL with the post's title, like this: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/"
msgstr "Questa opzione sostituirà la parte \"?p=99\" dell'URL con il titolo dell'articolo, in questo modo: http://www.iltuosito.com/titolo-del-mio-meraviglioso-articolo/"

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:66
msgid "Fortunately, it's very easy to fix.  Just hop on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - Permalinks</a>.  Then chose the \"Post Name\" option."
msgstr "Fortunatamente, è molto facile da risolvere. Vai in <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Impostazioni - Permalink</a>. Quindi scegli l'opzione \"Nome articolo\"."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:64
msgid "It's not very kind on the eyes, and it does nothing for your site's SEO.  In fact, it can hurt it - Google's bot is quite cautious about crawling pages that look auto-generated."
msgstr "Non è molto carino e non aiuta per nulla la SEO del tuo sito. Anzi, può danneggiarlo. Il bot di Google è abbastanza cauto nello scansionare le pagine che sembrano auto-generate."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:63
msgid "The standard permalink structure is pretty ugly - WordPress generates offputting URLs like: http://www.yoursite.com/?p=99"
msgstr "La struttura standard dei permalink è piuttosto brutta: WordPress genera URL sgradevoli come http://www.yoursite.com/?p=99"

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:62
msgid "For the best SEO results, use a custom permalink structure, preferably one that includes the post title (<code>%%postname%%</code>). You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; Permalinks</a>"
msgstr "Per i migliori risultati SEO, usa una struttura di permalink personalizzata, preferibilmente una che includa il titolo dell'articolo (<code>%%postname%%</code>). Puoi cambiarlo andando su <a href=\"%s\">Impostazioni &gt; Permalink</a>"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:60
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struttura dei permalink"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:38
msgid "The tagline is the second option.  Choose a tagline that summarizes your site in a few words.  The tagline is also a good place to use your main keyword."
msgstr "Il motto è la seconda opzione. Scegli un motto che riassume il tuo sito in poche parole. Il motto è anche un buon posto per usare la tua parola chiave principale."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:37
msgid "Changing your tagline is very easy.  Just head on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - General</a> in WordPress's admin menu (on the left), or click on the link in this sentence."
msgstr "Cambiare il tuo motto è molto semplice. Vai su <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Impostazioni - Generali</a> nel menu di amministrazione di WordPress (a sinistra), oppure fai clic sul link in questa frase."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:35
msgid "Unfortunately, the standard WordPress tagline is \"Just Another WordPress site.\"  That's pretty sloppy looking, and it does nothing for your SEO.  In fact, it's actually a security risk - it makes it easy for hackers with a WordPress exploit to locate your site with an automated search."
msgstr "Sfortunatamente, il motto standard di WordPress è \"Solo un altro sito WordPress.\" Ha un aspetto piuttosto sciatto e non fa nulla per la tua SEO. In realtà è anche un rischio per la sicurezza - rende facile per gli hacker con un exploit WordPress individuare il tuo sito con una ricerca automatizzata."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:34
msgid "Most WordPress themes place your site's tagline in a prominent position (inside header tags near the top of the page).  Using the right tagline can give your site an SEO boost."
msgstr "La maggior parte dei temi di WordPress posiziona il motto del sito in una posizione prominente (all'interno dei tag di intestazione vicino alla parte superiore della pagina). Usare il motto giusto può aiutare il tuo sito con la SEO."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:33
msgid "Your theme may display the Site Tagline, and it can also be used in SEO titles &amp; descriptions. Set it to something unique. You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; General</a>."
msgstr "Il tuo tema può visualizzare il motto del sito, che può anche essere usato nei titoli SEO e nelle descrizioni. Scegline uno davvero unico. Puoi cambiarlo andando su <a href=\"%s\">Impostazioni &gt; Generale</a>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:31
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto del sito"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/class-frontend-seo-score.php:174 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "Punteggio SEO"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:74
msgid "SEO Analysis for this page"
msgstr "Analisi SEO per questa pagina"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72
msgid "Analyze this Page"
msgstr "Analizza questa pagina"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:61
msgid "Site-wide analysis"
msgstr "Analisi dell'intero sito"

#. translators: database size
#: includes/modules/analytics/views/options.php:34
msgid "Size: %s"
msgstr "Dimensione: %s"

#. translators: number of rows
#: includes/modules/analytics/views/options.php:32
msgid "Data Rows: %s"
msgstr "Righe di dati: %s"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
msgid "Fetching in Progress"
msgstr "Recupero in corso"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
msgid "Update data manually"
msgstr "Aggiorna i dati manualmente"

#: includes/opengraph/class-slack.php:334
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:338
msgid "Google oAuth is not authorized."
msgstr "Google oAuth non è autorizzato."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:373
msgid "Not a valid settings founds to delete cache."
msgstr "Non abbiamo trovato un'impostazione valida per eliminare la cache."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:324
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average Position"
msgstr "Posizione media"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:306
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impressioni totali"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:312
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clic totali"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:318
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:50
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Parole chiave totali"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:111
msgid "Not found"
msgstr "Non è stato trovato"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31
msgid "Response Code"
msgstr "Codice di risposta"

#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:290
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:348
msgid "Bad request. Please check the code."
msgstr "Richiesta erronea. Controlla il codice."

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:243
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:192
#: includes/module/class-manager.php:234
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:74
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:145
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:75
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:517
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:550
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:63
#: assets/admin/js/wizard.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/admin/class-admin.php:405 includes/traits/class-ajax.php:59
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione."

#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "Categoria di applicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:27
msgid "Price Currency"
msgstr "Valuta del prezzo"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:69 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/edit.js:200
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "URL del menu"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:50
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Serve la cucina"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Istruzioni per la ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredienti della ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descrizione del video della ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nome del video della ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura video ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo totale"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tempo di cottura"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tempo di preparazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Resa della ricetta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "Tipo di cucina"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:55
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Prodotto in magazzino"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Price"
msgstr "Prezzo del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:34
msgid "Product Currency"
msgstr "Valuta del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:27
msgid "Product Brand"
msgstr "Brand di prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU del prodotto"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:244
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "Orario di chiusura"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:243
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "Orario di apertura"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Imposta su non pubblicato alla scadenza"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Expiry Posted"
msgstr "Scadenza pubblicata"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "Valuta dello stipendio"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:151
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Inventario di magazzino"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:144
msgid "Availability Starts"
msgstr "La disponibilità inizia"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:137
#: includes/opengraph/class-slack.php:195
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:130
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:123
msgid "Entry Price"
msgstr "Prezzo d'ingresso"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:116
msgid "Ticket URL"
msgstr "URL del ticket"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:108
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Data di fine"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:55
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inizio"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:44
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "Stato dell'evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "URL della location"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:52
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "Nome della location"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:30
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo di evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "URL del fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "Fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:39
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:35
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edition"
msgstr "Edizione"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:38
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:37
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/settings/titles/post-types.php:179
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Headline"
msgstr "Motto"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:62
msgid "Extend the functionality of WordPress by creating redirects in our plugin when you change the slug of a post, page, category or a CPT. You can modify the redirection further according to your needs."
msgstr "Estendi la funzionalità di WordPress creando dei reindirizzamenti nel nostro plugin quando cambi lo slug di un articolo, una pagina, una categoria o un CPT. Puoi modificare ulteriormente il reindirizzamento in base alle tue esigenze."

#: includes/modules/redirections/views/options.php:61
msgid "Auto Post Redirect"
msgstr "Reindirizzamento automatico"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:42
msgid "Custom Url "
msgstr "URL personalizzato "

#: includes/modules/redirections/views/options.php:32
msgid "Custom Redirection"
msgstr "Reindirizzamento personalizzato"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:31
msgid "Redirect to Homepage"
msgstr "Reindirizza alla homepage"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:30
msgid "Default 404"
msgstr "404 standard"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:27
msgid "Fallback Behavior"
msgstr "Comportamento di riserva"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:18
msgid "Display the Debug Console instead of being redirected. Administrators only."
msgstr "Visualizza la console di debug invece di essere reindirizzato. Solo per gli amministratori."

#: includes/modules/redirections/views/options.php:17
msgid "Debug Redirections"
msgstr "Debug dei reindirizzamenti"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:96
msgid "Export to Nginx config file"
msgstr "Esporta nel file di configurazione di Nginx"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:95
msgid "Export to .htaccess"
msgstr "Esporta in .htaccess"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:301
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:18
msgid "Redirections can be exported to your .htaccess file for faster redirections, in SEO > Settings > Import/Export."
msgstr "I reindirizzamenti possono essere esportati nel tuo file .htaccess per reindirizzamenti più veloci, da SEO > Impostazioni > Importa/esporta."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:17
msgid "Using a 302 <em>temporary</em> redirection is useful when you want to test a new page for client feedback temporarily without affecting the SEO scores of the original page."
msgstr "Usare un reindirizzamento 302 <em>temporaneo</em> è utile quando vuoi testare temporaneamente una nuova pagina per il feedback dei clienti senza influenzare i punteggi SEO della pagina originale."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:16
msgid "301 redirections are <em>permanent</em>. The old URL will be removed in search engines and replaced by the new one, passing on SearchRank and other SEO scores. Browsers may also store the new URL in cache and redirect to it even after the redirection is deleted from the list here."
msgstr "I reindirizzamenti 301 sono <em>permanenti</em>. Il vecchio URL sarà rimosso nei motori di ricerca e sostituito da quello nuovo, passando su SearchRank e altri punteggi SEO. I browser possono anche memorizzare il nuovo URL nella cache e reindirizzare a esso anche dopo che il reindirizzamento è stato eliminato da questa lista."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:13
msgid "Here you can set up custom redirections. It is important to choose the right type of redirection."
msgstr "Qui puoi impostare reindirizzamenti personalizzati. È importante scegliere il giusto tipo di reindirizzamento."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also activate, deactivate, or delete multiple items at once using the Bulk Actions dropdown."
msgstr "Puoi anche attivare, disattivare o eliminare più elementi in una volta sola usando il menu a tendina Azioni di gruppo."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the redirection."
msgstr "<strong>Elimina</strong> rimuove permanentemente il reindirizzamento."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Activate/Deactivate</strong> redirections. Deactivated redirections do not take effect on your site."
msgstr "<strong>Attiva/disattiva</strong> reindirizzamenti. I reindirizzamenti disattivati non hanno effetto sul tuo sito."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>Edit</strong> redirection details: from/to URLs and the redirection type."
msgstr "<strong>Modifica</strong> i dettagli di reindirizzamento: gli URLs da/verso e il tipo di reindirizzamento."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:53
msgid "<strong>Note:</strong> This interstitial page is displayed only to administrators. Site visitors are redirected without delay."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Questa pagina interstitial compare solo agli amministratori. I visitatori del sito vengono reindirizzati all'istante."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:49
msgid "Manage All Redirections"
msgstr "Gestisci tutti i reindirizzamenti"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:46
msgid "Manage This Redirection"
msgstr "Gestisci questo reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:40
msgid "Continue redirecting"
msgstr "Continua il reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:37
msgid "Stop Redirection"
msgstr "Interrompi il reindirizzamento"

#. translators: countdown seconds
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:36
msgid "Redirecting in %s seconds..."
msgstr "Reindirizzamento in %s secondi..."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:28
msgid " To "
msgstr " A "

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:27
msgid "Redirecting from "
msgstr "Modulo di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:25
msgid "Redirection Debugger"
msgstr "Debugger di reindirizzamento"

#. translators: 1. url to new screen, 2. old trashed post permalink
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:360
msgid "<strong>SEO Notice:</strong> A previously published %1$s has been moved to trash. You may redirect <code>%2$s</code> to <a href=\"%3$s\">a new url</a>."
msgstr "<strong>Notifica SEO:</strong> Un %1$s, che era già stato pubblicato, ora è stato spostato nel cestino. Puoi reindirizzare <code>%2$s</code> verso <a href=\"%3$s\">un nuovo URL</a>."

#. translators: %1$s: post type label, %2$s: edit redirection URL.
#. translators: %1$s: term name, %2$s: edit redirection URL.
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:102
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:154
msgid "SEO Notice: you just changed the slug of a %1$s and Rank Math has automatically created a redirection. You can edit the redirection by <a href=\"%2$s\">clicking here</a>."
msgstr "Avviso SEO: hai appena cambiato lo slug di %1$s e Rank Math ha automaticamente creato un reindirizzamento. Puoi modificare il reindirizzamento <a href=\"%2$s\">facendo clic qui</a>."

#: includes/modules/redirections/class-table.php:398
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota il cestino"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: includes/modules/redirections/class-table.php:337
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "All"
msgstr "tutto"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:314
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:278
msgid "Last Accessed"
msgstr "Ultimo accesso"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:275
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:274
msgid "To"
msgstr "A"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:273
msgid "From"
msgstr "Da"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:252
#: includes/modules/redirections/class-table.php:340
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:249
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:231
#: includes/modules/redirections/class-table.php:308
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:345
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/list.js:81
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
msgid "Hide details"
msgstr "Nascondi i dettagli"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:158
msgid "Show more"
msgstr "Mostra di più"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections added yet. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Add New Redirection</a>"
msgstr "Nessun reindirizzamento ancora aggiunto. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Aggiungi nuovo reindirizzamento</a>"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections found in Trash."
msgstr "Nessun reindirizzamento trovato nel cestino."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:163
msgid "Redirect the current URL"
msgstr "Reindirizza l'URL corrente"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:161
msgid "&raquo; Redirect this page"
msgstr "&raquo; Reindirizza questa pagina"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:150
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:152
msgid "Redirection Settings"
msgstr "Impostazioni di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:140
msgid "Manage Redirections"
msgstr "Gestisci reindirizzamenti"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:132
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:142
msgid "Create and edit redirections"
msgstr "Crea e modifica reindirizzamenti"

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:114
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:118
msgid "New redirection created."
msgstr "Nuovo reindirizzamento creato."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:76
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:80
msgid "Redirection successfully deleted."
msgstr "Reindirizzamento eliminato correttamente."

#. translators: source pattern
#: includes/modules/redirections/class-redirection.php:393
msgid "Invalid regex pattern: %s"
msgstr "Modello regex non valido: %s"

#: includes/rest/class-admin.php:277
msgid "Please add at least one valid source URL."
msgstr "Aggiungi almeno un URL di origine valido."

#: includes/modules/redirections/class-table.php:250
#: includes/modules/redirections/class-table.php:313
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:251
#: includes/modules/redirections/class-table.php:312
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: includes/module/class-manager.php:284
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:51
#: includes/rest/class-shared.php:291 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Redirection Type"
msgstr "Tipo di reindirizzamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#. translators: delete counter
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:443
msgid "%d redirection(s) successfully deleted."
msgstr "%d reindirizzamenti eliminati correttamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:431
msgid "Redirection successfully restored."
msgstr "Reindirizzamento ripristinato correttamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:430
msgid "Redirection successfully moved to Trash."
msgstr "Il reindirizzamento spostato correttamente nel cestino."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:429
msgid "Redirection successfully deactivated."
msgstr "Reindirizzamento disattivato correttamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:428
msgid "Redirection successfully activated."
msgstr "Reindirizzamento attivato correttamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:287
msgid "No valid action found."
msgstr "Nessuna azione valida trovata."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:80
msgid "Redirection Hits"
msgstr "Reindirizzamenti realizzati"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:73
msgid "Redirection Count"
msgstr "Conteggio reindirizzamenti"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:331
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valori di latitudine e longitudine separati da virgola."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:330
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordinate geografiche"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API Google Maps Embed"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "È necessaria una chiave API per visualizzare Google Maps incorporato nel tuo sito. Ottienila qui: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave API di Google Maps"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid "Contact Page"
msgstr "Pagina di contatto"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:291
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Seleziona una pagina del tuo sito dove vuoi mostrare i meta dati di LocalBusiness."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:290
msgid "About Page"
msgstr "Pagina About"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:297
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:58
#: assets/admin/js/option-panel.js:1
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona pagina"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "La fascia di prezzo dell'attività, ad esempio $$$."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Fascia di prezzo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: + 1-401-555-1212"

#: includes/helpers/class-choices.php:616
msgid "Package Tracking"
msgstr "Tracciamento pacchi"

#: includes/helpers/class-choices.php:615
msgid "Roadside Assistance"
msgstr "Assistenza stradale"

#: includes/helpers/class-choices.php:614
msgid "Baggage Tracking"
msgstr "Tracciamento bagagli"

#: includes/helpers/class-choices.php:613
msgid "Emergency"
msgstr "Emergenza"

#: includes/helpers/class-choices.php:612
msgid "Credit Card Support"
msgstr "Supporto della carta di credito"

#: includes/helpers/class-choices.php:611
msgid "Reservations"
msgstr "Prenotazioni"

#: includes/helpers/class-choices.php:610
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"

#: includes/helpers/class-choices.php:609
msgid "Bill Payment"
msgstr "Pagamento fatture"

#: includes/helpers/class-choices.php:608
msgid "Billing Support"
msgstr "Supporto alla fatturazione"

#: includes/helpers/class-choices.php:607
msgid "Technical Support"
msgstr "Supporto tecnico"

#: includes/helpers/class-choices.php:606
msgid "Customer Service"
msgstr "Assistenza clienti"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Add number"
msgstr "Aggiungi numero"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato orario usato nello shortcode del contatto."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato degli orari di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "es. 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Add time"
msgstr "Aggiungi orario"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Seleziona gli orari di apertura. Puoi aggiungere più set se hai diversi orari di apertura o chiusura in alcuni giorni o se hai una pausa a metà giornata. Gli orari sono specificati usando il formato orario 24:00."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:228
msgid "Opening Hours"
msgstr "Orari di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Formato usato quando l'indirizzo viene visualizzato tramite lo shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Tag disponibili: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Address Format"
msgstr "Formato indirizzo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:171
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "I motori di ricerca possono mostrare in evidenza il tuo numero di telefono per gli utenti da mobile."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:20
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/settings/titles/local.php:69
msgid "URL of the item."
msgstr "URL dell'elemento."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:20
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:308
#: includes/settings/titles/local.php:68
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
#: includes/settings/titles/local.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:36
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:170
#: includes/opengraph/class-slack.php:366
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
#: includes/settings/titles/local.php:20
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Scegli se il sito rappresenta una persona o un'organizzazione."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
#: includes/settings/titles/local.php:18
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:21
#: includes/settings/titles/local.php:15
msgid "Person or Company"
msgstr "Persona o azienda"

#: includes/modules/links/class-links.php:118
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Incoming Links"
msgstr "Link in entrata"

#: includes/modules/links/class-links.php:113
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Link esterni"

#: includes/modules/links/class-links.php:108
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Link interni"

#: includes/modules/links/class-links.php:107
msgid "Links: "
msgstr "Link: "

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:86
msgid "Turn ON to ignore all query parameters (the part after a question mark in a URL) when logging 404 errors."
msgstr "Attiva per ignorare tutti i parametri di query (la parte dopo un punto interrogativo in un URL) quando si registrano gli errori 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:85
msgid "Ignore Query Parameters"
msgstr "Ignora i parametri della query"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:58
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:57
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Add another"
msgstr "Aggiungi un altro"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:55
msgid "Enter URIs or keywords you wish to prevent from getting logged by the 404 monitor."
msgstr "Inserisci gli URI o le parole chiave che vuoi evitare che vengano registrati dal monitor 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:54
msgid "Exclude Paths"
msgstr "Escludi percorsi"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:44
msgid "Sets the max number of rows in a log. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Imposta il numero massimo di righe in un registro. Imposta a 0 per disabilitare il limite."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:43
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite del registro"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:32
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:30
msgid "The Simple mode only logs URI and access time, while the Advanced mode creates detailed logs including additional information such as the Referer URL."
msgstr "La modalità Semplice registra solo l'URI e il tempo di accesso, mentre la modalità Avanzata crea registri dettagliati che includono informazioni aggiuntive come l'URL di riferimento."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:29
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:20
msgid "If you have hundreds of 404 errors, your error log might increase quickly. Only choose this option if you have a very few 404s and are unable to replicate the 404 error on a particular URL from your end."
msgstr "Se hai centinaia di errori 404, il tuo registro degli errori potrebbe aumentare in fretta. Scegli questa opzione solo se hai pochi 404 e non puoi replicare l'errore 404 su un particolare URL."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:19
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:19
msgid "You can reorder the list by clicking on the column headings. "
msgstr "Puoi riordinare la lista facendo clic sulle intestazioni delle colonne. "

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:18
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:18
msgid "You can search items using the search form at the top."
msgstr "Puoi cercare gli articoli usando il modulo di ricerca in alto."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:17
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:17
msgid "You can decide how many items to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puoi decidere quanti elementi elencare per schermo usando la scheda Opzioni schermo."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:16
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:16
msgid "You can hide/display columns based on your needs."
msgstr "Puoi nascondere/visualizzare le colonne in base alle tue esigenze."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:13
msgid "You can customize the display of this screen's contents in a number of ways:"
msgstr "Puoi personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa schermata in diversi modi:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also redirect or delete multiple items at once. Selecting multiple items to redirect allows you to redirect them to a single URL."
msgstr "Puoi anche reindirizzare o eliminare più elementi in una volta. Se selezioni più elementi da reindirizzare puoi reindirizzarli su un unico URL."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the item from the list."
msgstr "<strong>Elimina</strong> rimuove permanentemente l'elemento dalla lista."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Redirect</strong> takes you to the Redirections manager to redirect the 404 URL."
msgstr "<strong>Reindirizzamenti</strong> ti porta al Gestore reindirizzamenti da cui puoi reindirizzare gli URL 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>View Details</strong> shows details about the 404 requests."
msgstr "<strong>Vedi dettagli</strong> ti mostra i dettagli sulle richieste 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:13
msgid "Hovering over a row in the list will display action links that allow you to manage the item. You can perform the following actions:"
msgstr "Passando il mouse su una riga dell'elenco verranno visualizzati i link alle azioni che ti permettono di gestire l'elemento. Puoi eseguire le seguenti azioni:"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:226
msgid "Access Time"
msgstr "Ora di accesso"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:225
#: includes/modules/redirections/class-table.php:276
msgid "Hits"
msgstr "Hit"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:224
msgid "User-Agent"
msgstr "User-agent"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:223
msgid "Referer"
msgstr "Referer"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:222
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:90
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:210
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:273
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizza"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:194
msgid "View Redirection"
msgstr "Visualizza reindirizzamento"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:85
msgid "Clear Log"
msgstr "Svuota il registro"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:38
msgid "The 404 error log is empty."
msgstr "Il registro degli errori 404 è vuoto."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:121
msgid "Log item successfully deleted."
msgstr "Elemento del registro eliminato correttamente."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:117
msgid "No valid id found."
msgstr "Nessun ID valido trovato."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:100
msgid "Review 404 errors on your site"
msgstr "Rivedi gli errori 404 sul tuo sito"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:178
msgid "Are you sure you wish to delete all 404 error logs?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare tutti i registri degli errori 404?"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:163
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:175
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:159
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:171
msgid "Available Actions"
msgstr "Azioni disponibili"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:167
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenuto dello schermo"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:151
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:163
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:128
msgid "Log cleared - %d items deleted."
msgstr "Il registro è stato cancellato - %d elementi sono stati eliminati."

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:112
msgid "%d log(s) deleted."
msgstr "%d log sono stati eliminati."

#: includes/settings/titles/global.php:101 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card"
msgstr "Carta di riepilogo"

#: includes/settings/titles/global.php:100 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card with Large Image"
msgstr "Scheda riassuntiva con immagine grande"

#: includes/settings/titles/global.php:17 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta robot"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:71
msgid "Top Admin Bar"
msgstr "Barra superiore dell'admin"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:69
msgid "On-Page Social Settings"
msgstr "Impostazioni social on-page"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:67
msgid "On-Page Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate on-page"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:66
msgid "On-Page General Settings"
msgstr "Impostazioni generali on-page"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:65
msgid "On-Page Analysis"
msgstr "Analisi on-page"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:64
msgid "Site-Wide Analysis"
msgstr "Analisi dell'intero sito"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:60
msgid "Link Builder"
msgstr "Link builder"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:59
msgid "404 Monitor Log"
msgstr "Registro di Monitor 404"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:56
msgid "Titles & Meta Settings"
msgstr "Impostazioni titoli e meta"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:355 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:352 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:345 assets/admin/js/components.js:1
msgid "SEO by Rank Math"
msgstr "SEO di Rank Math"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:331 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed Rank Math SEO WordPress Plugin. It looks promising!"
msgstr "Ho appena installato il plugin per WordPress Rank Math SEO. Sembra promettente!"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:329 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed @RankMathSEO #WordPress Plugin. It looks great! %s"
msgstr "Ho appena installato il plugin @RankMathSEO per #WordPress. Sembra fantastico! %s"

#: includes/helpers/class-choices.php:499
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/helpers/class-choices.php:498
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "End With"
msgstr "Termina con"

#: includes/helpers/class-choices.php:497
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Starts With"
msgstr "Inizia con"

#: includes/helpers/class-choices.php:496
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: includes/helpers/class-choices.php:495
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Exact"
msgstr "Esatto"

#: includes/helpers/class-choices.php:482 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "451 Content Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "451 contenuto non disponibile per motivi legali"

#: includes/helpers/class-choices.php:481 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "410 Content Deleted"
msgstr "410 Contenuto Cancellato"

#: includes/helpers/class-choices.php:480 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Redirect Temporaneo"

#: includes/helpers/class-choices.php:479 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "302 Temporary Move"
msgstr "302 reindirizzamento temporaneo"

#: includes/helpers/class-choices.php:478 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "301 Permanent Move"
msgstr "301 reindirizzamento permanente"

#: includes/helpers/class-choices.php:449 includes/helpers/class-schema.php:106
msgid "Software Application"
msgstr "Applicazione software"

#: includes/helpers/class-choices.php:448
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: includes/helpers/class-choices.php:447
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
#: includes/settings/titles/local.php:17
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: includes/helpers/class-choices.php:446 includes/helpers/class-schema.php:98
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/helpers/class-choices.php:445
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"

#: includes/helpers/class-choices.php:444
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Ricetta"

#: includes/helpers/class-choices.php:442 includes/helpers/class-schema.php:110
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: includes/helpers/class-choices.php:441 includes/helpers/class-schema.php:102
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Offerte di lavoro"

#: includes/helpers/class-choices.php:440
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: includes/helpers/class-choices.php:439
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: includes/helpers/class-choices.php:438
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: includes/helpers/class-choices.php:144
msgid "Any"
msgstr "qualsiasi"

#: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents a snippet from being shown in the search results"
msgstr "Impedisce che uno snippet venga mostrato nei risultati di ricerca"

#: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Nessuno snippet"

#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Nessuna immagine indice"

#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from showing Cached links for pages"
msgstr "Impedisce ai motori di ricerca di mostrare i link in cache delle pagine"

#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Nessun archivio"

#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from following links on the pages"
msgstr "Impedisce ai motori di ricerca di seguire i link nelle pagine"

#: includes/helpers/class-choices.php:76
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"

#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents pages from being indexed and displayed in search engine result pages"
msgstr "Impedisce che le pagine vengano indicizzate e visualizzate nelle pagine dei risultati dei motori di ricerca"

#: includes/admin/class-post-columns.php:218
#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"

#: includes/helpers/class-choices.php:50
msgid "GIF icon"
msgstr "Icona GIF"

#: includes/helpers/class-choices.php:45
msgid "Play icon"
msgstr "Icona di riproduzione"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:196
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:179
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: includes/admin/class-option-center.php:400
msgid ".htaccess file updated successfully."
msgstr "File .htaccess aggiornato correttamente."

#: includes/admin/class-option-center.php:394
msgid "Failed to update .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Impossibile aggiornare il file .htaccess. Controlla le autorizzazioni del file."

#: includes/admin/class-option-center.php:387
msgid "Failed to backup .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "Impossibile eseguire il backup del file .htaccess. Controllare le autorizzazioni del file."

#: includes/admin/class-option-center.php:105
msgid "SEO Settings"
msgstr "Impostazioni SEO"

#: includes/admin/class-option-center.php:72
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: includes/admin/class-option-center.php:85
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:62
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Modifica .htaccess"

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:72
msgid "Leave the field empty to let WordPress handle the contents dynamically. If an actual robots.txt file is present in the root folder of your site, this option won't take effect and you have to edit the file directly, or delete it and then edit from here."
msgstr "Lascia il campo vuoto se vuoi che WordPress gestisca il contenuto dinamicamente. Se un file robots.txt reale è presente nella cartella principale del tuo sito, questa opzione non avrà effetto e dovrai modificare direttamente il file, oppure cancellarlo e poi modificarlo da qui."

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:67
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Modifica robots.txt"

#: includes/admin/class-option-center.php:66
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Strumenti per i webmaster"

#: includes/admin/class-option-center.php:58
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
msgid "SEO options related to featured images and media appearing in your post content. %s."
msgstr "Opzioni SEO relative alle immagini in evidenza e ai media che appaiono nel contenuto del tuo contenuto. %s."

#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:45
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:309
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: includes/admin/class-option-center.php:52
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: includes/admin/class-option-center.php:305
msgid "Post Formats Archive"
msgstr "Archivio formati dei contenuti"

#: includes/admin/class-option-center.php:304
msgid "Post Formats"
msgstr "Formato articoli"

#: includes/admin/class-option-center.php:227
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:146
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipi di contenuto:"

#: includes/admin/class-option-center.php:190
msgid "Titles &amp; Meta"
msgstr "Titoli e Meta"

#: includes/admin/class-option-center.php:189
msgid "SEO Titles &amp; Meta"
msgstr "Titoli SEO e Meta"

#: includes/admin/class-option-center.php:173
msgid "Misc Pages"
msgstr "Pagine varie"

#: includes/admin/class-option-center.php:167
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:102
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:102
#: includes/modules/sitemap/html-sitemap/class-authors.php:115
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: includes/admin/class-option-center.php:158
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: includes/admin/class-option-center.php:152
msgid "Social Meta"
msgstr "Dati meta dei social"

#: includes/admin/class-option-center.php:139
msgid "Global Meta"
msgstr "Meta globali"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:81
msgid "Starts at 1 and increments by 1."
msgstr "Inizia con 1 e aumenta di 1."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:80
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:268
msgid "Example Tag 1 | Example Tag 2"
msgstr "Esempio tag 1 | Esempio tag 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:266
msgid "Output list of tags associated to the current post, with customization options."
msgstr "Emette l'elenco dei tag associati all'articolo attuale, con opzioni di personalizzazione."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:265
msgid "Tags (advanced)"
msgstr "Tag (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:213
msgid "Output list of categories associated to the current post, with customization options."
msgstr "Emette l'elenco delle categorie associate all'articolo attuale, con opzioni di personalizzazione."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:212
msgid "Categories (advanced)"
msgstr "Categorie (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:202
msgid "Current server time with custom formatting pattern."
msgstr "Ora attuale del server con un modello di formattazione personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:201
msgid "Current Time (advanced)"
msgstr "Ora attuale (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:173
msgid "Modified date with custom formatting pattern."
msgstr "Data modificata con modello di formattazione personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:172
msgid "Date Modified (advanced)"
msgstr "Data di modifica (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:162
msgid "Publish date with custom formatting pattern."
msgstr "Pubblica la data con un modello di formattazione personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:161
msgid "Date Published (advanced)"
msgstr "Data di pubblicazione (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:69
msgid "Custom field value"
msgstr "Valore del campo personalizzato"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:67
msgid "Custom field value."
msgstr "Valore del campo personalizzato."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:66
msgid "Custom Field (advanced)"
msgstr "Campo personalizzato (avanzato)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:138
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:136
msgid "Name of current post type (plural)"
msgstr "Nome del tipo di contenuto attuale (plurale)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:135
msgid "Post Type Name Plural"
msgstr "Nome del tipo di contenuto plurale"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:125
msgid "Name of current post type (singular)"
msgstr "Nome del tipo di contenuto attuale (singolare)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:124
msgid "Post Type Name Singular"
msgstr "Nome del tipo di contenuto singolare"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:175
msgid "Current server year"
msgstr "Anno corrente del server"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:174
msgid "Current Year"
msgstr "Anno corrente"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:164
msgid "Current server month"
msgstr "Mese corrente del server"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:163
msgid "Current Month"
msgstr "Mese corrente"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:153
msgid "Current server day"
msgstr "Giorno corrente del server"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:152
msgid "Current Day"
msgstr "Giorno corrente"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:142
msgid "Current server date"
msgstr "Data attuale del server"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:141
msgid "Current Date"
msgstr "Data attuale"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:191
msgid "Current server time"
msgstr "Ora attuale del server"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:190
msgid "Current Time"
msgstr "Data attuale"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:98
msgid "Current page number"
msgstr "Numero attuale di pagine"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:97
msgid "Page Number"
msgstr "Numero di pagina"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:109
msgid "Max pages number"
msgstr "Numero massimo di pagine"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:108
msgid "Max Pages"
msgstr "Numero max di pagine "

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:87
msgid "Page number with context (i.e. page 2 of 4). Only displayed on page 2 and above."
msgstr "Numero di pagina con contesto (es. pagina 2 di 4). Visualizzato solo a partire dalla pagina 2."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:31
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:76
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:86
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:45
msgid "Focus Keyword of the current post"
msgstr "Parola chiave di riferimento dell'articolo attuale"

#: includes/admin/class-post-columns.php:239
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:44
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Keyword Principale"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:33
msgid "ID of the current post/page"
msgstr "L'ID del contenuto/pagina attuale"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:103
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:32
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:35
#: includes/rest/class-front.php:151
msgid "Post ID"
msgstr "ID articolo"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:47
msgid "Author's user ID of the current post, page or author archive."
msgstr "L'ID utente dell'autore dell'articolo, della pagina o dell'archivio autore correnti."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:46
msgid "Author ID"
msgstr "ID autore"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:93
msgid "File Name of the attachment"
msgstr "Nome del file dell'allegato"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:92
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:80
msgid "Author's biographical info of the current post, page or author archive."
msgstr "Informazioni biografiche dell'autore dell'articolo, della pagina o dell'archivio autore correnti."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:79
msgid "Author Description"
msgstr "Descrizione dell'autore"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:58
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:69
msgid "Display author's nicename of the current post, page or author archive."
msgstr "Visualizza il nome dell'autore dell'articolo, della pagina o dell'archivio autore correnti."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:68
msgid "Post Author"
msgstr "Autore articolo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:72
msgid "example search"
msgstr "ricerca di esempio"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:70
msgid "Search query (only available on search results page)"
msgstr "Query di ricerca (disponibile solo nella pagina dei risultati di ricerca)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:69
msgid "Search Query"
msgstr "Query di ricerca"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:51
msgid "Example Term Description"
msgstr "Esempio di descrizione del termine"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:49
msgid "Current term description"
msgstr "Descrizione del termine corrente"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:48
msgid "Term Description"
msgstr "Descrizione del termine"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:39
msgid "Example Term"
msgstr "Termine di esempio"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:37
msgid "Current term name"
msgstr "Nome del termine corrente"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:36
msgid "Current Term"
msgstr "Termine corrente"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:204
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:215
msgid "Example Category 1, Example Category 2"
msgstr "Esempio categoria 1, esempio categoria 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:202
msgid "Comma-separated list of categories associated to the current post"
msgstr "Elenco separato da virgole delle categorie associate all'articolo attuale"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:201
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorie degli articoli"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:193
msgid "Example Category"
msgstr "Categoria di esempio"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:191
msgid "First category (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current category on category archives"
msgstr "Prima categoria (in ordine alfabetico) associata all'articolo attuale <strong>o</strong> categoria attuale negli archivi delle categorie"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:190
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria articolo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:256
msgid "Example Tag 1, Example Tag 2"
msgstr "Tag esempio 1, tag esempio 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:254
msgid "Comma-separated list of tags associated to the current post"
msgstr "Elenco separato da virgole di tag associati all'articolo corrente"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:253
msgid "Post Tags"
msgstr "Tag dell'articolo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:244
msgid "Example Tag"
msgstr "Esempio di tag"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:242
msgid "First tag (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current tag on tag archives"
msgstr "Primo tag (in ordine alfabetico) associato all'articolo attuale <strong>o</strong> tag attuale negli archivi dei tag"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:241
msgid "Post Tag"
msgstr "Tag del'articolo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:70
msgid "Excerpt of the current post (without auto-generation)"
msgstr "Riassunto dell'articolo corrente (senza generazione automatica)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:58
msgid "Excerpt of the current post (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Riassunto dell'articolo corrente (o generato automaticamente se non esiste)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:69
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Riassunto dell'articolo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:150
msgid "Last modification date of the current post/page"
msgstr "Data dell'ultima modifica del contenuto/pagina attuale"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:149
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:138
msgid "Publication date of the current post/page <strong>OR</strong> specified date on date archives"
msgstr "Data di pubblicazione del contenuto/pagina corrente <strong>o</strong> data specificata negli archivi"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:40
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:137
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:126
msgid "Description of the site"
msgstr "Descrizione del sito"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:125
msgid "Site Description"
msgstr "Descrizione del sito"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:115
msgid "Title of the site"
msgstr "Titolo del sito"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:114
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:59
msgid "Separator character, as set in the Title Settings"
msgstr "Carattere di separazione, come impostato nelle Impostazioni del titolo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:58
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:37
#: includes/settings/titles/global.php:51
msgid "Separator Character"
msgstr "Carattere separatore"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:47
msgid "Title of the parent page of the current post/page"
msgstr "Titolo della pagina genitore del tipo di contenuto/pagina attuale"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:46
msgid "Post Title of parent page"
msgstr "Titolo della pagina genitore"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:35
msgid "Title of the current post/page"
msgstr "Titolo della pagina/articolo attuale"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:34
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo dell'articolo"

#. translators: %1$d: current page number, %2$d: max pages.
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:210
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Pagina %1$d di %2$d"

#: rank-math.php:488
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/module/class-base.php:147
msgid "Items per page"
msgstr "Elementi per pagina"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:339
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:338
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/module/class-module.php:105
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:219
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:222
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:316 rank-math.php:430
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/src/edit.js:65
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/inspectControls.js:20
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/module/class-manager.php:151
msgid "Link Counter"
msgstr "Contatore dei link"

#: includes/module/class-manager.php:338
msgid "Please activate WooCommerce plugin to use this module."
msgstr "Attiva il plugin WooCommerce per utilizzare questo modulo."

#: includes/module/class-manager.php:332
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/module/class-manager.php:306
msgid "AMP plugin"
msgstr "Plugin AMP"

#: includes/module/class-manager.php:245
msgid "Let Rank Math analyze your website and your website's content using 28+ different tests to provide tailor-made SEO Analysis to you."
msgstr "Lascia che Rank Math analizzi il tuo sito web e i suoi contenuti utilizzando più di 28 test diversi per fornirti un'analisi SEO su misura."

#: includes/module/class-manager.php:235
msgid "Connect Rank Math with Google Search Console to see the most important information from Google directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Collega Rank Math con Google Search Console per vedere le informazioni più importanti da Google direttamente nella tua bacheca di WordPress."

#: includes/module/class-manager.php:135
msgid "Enable support for the structured data, which adds Schema code in your website, resulting in rich search results, better CTR and more traffic."
msgstr "Abilita il supporto per i dati strutturati, che aggiunge il codice Schema nel tuo sito web e di conseguenza produce risultati di ricerca ricchi, migliore CTR e più traffico."

#: includes/module/class-manager.php:108
msgid "Records the URLs on which visitors & search engines run into 404 Errors. You can also turn on Redirections to redirect the error causing URLs to other URLs."
msgstr "Registra gli URL su cui i visitatori e i motori di ricerca trovano errori 404. Puoi anche attivare i reindirizzamenti per reindirizzare gli URL che causano l'errore ad altri URL."

#: includes/class-installer.php:347
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:121
msgid "404 Error: page not found"
msgstr "Errore 404: pagina non trovata"

#. translators: Search query term
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:346
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:110
msgid "Results for %s"
msgstr "Risultati per %s"

#. translators: Archive title
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:344
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:98
msgid "Archives for %s"
msgstr "Archivi per %s"

#: includes/class-installer.php:342
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:65
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: includes/frontend/class-head.php:420
msgid "Rank Math WordPress SEO plugin"
msgstr "Rank Math WordPress SEO plugin"

#: includes/frontend/paper/class-error-404.php:26
#: includes/frontend/paper/class-singular.php:128
#: includes/frontend/paper/class-taxonomy.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:405
msgid "Facebook Sharing Debugger"
msgstr "Debugger della condivisione di Facebook"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:403
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Debugger Facebook"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:387
msgid "Google PageSpeed Insights"
msgstr "Google PageSpeed Insights"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:385
msgid "Google PageSpeed"
msgstr "Google PageSpeed"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:376
msgid "External Tools"
msgstr "Strumenti esterni"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:360
msgid "As NoFollow"
msgstr "come nofollow"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:349
msgid "As NoIndex"
msgstr "come noindex"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:335
msgid "As Pillar Content"
msgstr "come contenuto pilastro"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:318
msgid "Mark this page"
msgstr "Segna questa pagina"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:305
msgid "Edit SEO settings for the search results page"
msgstr "Modifica le impostazioni SEO per la pagina dei risultati di ricerca"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:303
msgid "SEO Settings for Search Page"
msgstr "Impostazioni SEO per la Pagina di ricerca"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:288
msgid "SEO Settings for Date Archives"
msgstr "Impostazioni SEO per gli archivi per data"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:275
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:290
msgid "Edit SEO settings for this archive page"
msgstr "Modifica le impostazioni SEO per questa pagina dell'archivio"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:252
msgid "Edit default SEO settings for this post type"
msgstr "Modifica le impostazioni SEO predefinite per questo tipo di contenuto"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Taxonomy Singular Name
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:250
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:273
msgid "SEO Settings for %s"
msgstr "Impostazioni SEO per %s"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:224
msgid "Edit Homepage SEO Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni della homepage SEO"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:222
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Homepage SEO"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:177
msgid "Rank Math Dashboard"
msgstr "Bacheca Rank Math"

#. translators: %s: product tag
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:352
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Prodotti taggati &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:159
msgid "Please keep only one Sitemap plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Mantieni un solo plugin di sitemap attivo, altrimenti potresti perdere posizionamento e traffico. %s."

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:152
msgid "Please keep only one SEO plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Mantieni un solo plugin SEO attivo, altrimenti potresti perdere posizionamento e traffico. %s."

#: includes/modules/404-monitor/views/main.php:27
#: includes/modules/redirections/views/main.php:45 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/registration.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Learn more."
msgstr "Approfondisci."

#: includes/module/class-manager.php:143
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:259 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: includes/admin/class-admin-header.php:54 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Rank Math Knowledge Base"
msgstr "Knowledge Base di Rank Math"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to KB article
#. translators: Redirection page url
#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#. translators: Learn more link.
#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/admin/class-option-center.php:61
#: includes/admin/class-option-center.php:68
#: includes/admin/class-option-center.php:74
#: includes/admin/class-option-center.php:87
#: includes/admin/class-option-center.php:141
#: includes/admin/class-option-center.php:147
#: includes/admin/class-option-center.php:162
#: includes/admin/class-option-center.php:169
#: includes/admin/class-option-center.php:175
#: includes/admin/class-option-center.php:213
#: includes/admin/class-option-center.php:214
#: includes/admin/class-option-center.php:215
#: includes/admin/class-option-center.php:216
#: includes/admin/class-option-center.php:266
#: includes/admin/class-option-center.php:267
#: includes/admin/class-option-center.php:268
#: includes/admin/class-option-center.php:269
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:552
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:95
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:104
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:164
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:230
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Approfondisci"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:54
#: includes/admin/class-option-center.php:62
#: includes/admin/class-option-center.php:154
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:224
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:311
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Approfondisci"

#: rank-math.php:487 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Getting Started"
msgstr "Guida introduttiva"

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:45
msgid "You have successfully activated Rank Math. If you find the plugin useful, %1$s feel free to recommend it to your friends or colleagues %2$s."
msgstr "Hai attivato Rank Math. Se pensi che il plugin sia utile, %1$s raccomandalo ad amici o colleghi %2$s."

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:109
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:154
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:274
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:230
#: includes/modules/redirections/class-table.php:307
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: includes/admin/class-option-center.php:145
#: includes/module/class-manager.php:116
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO locale"

#: includes/module/class-manager.php:302
msgid "AMP"
msgstr "AMP"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:106 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Direct help from our qualified support team"
msgstr "Assistenza diretta dal nostro team di supporto qualificato"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:105 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Ticket Support"
msgstr "Apri un ticket di supporto"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:96 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Understand all the capabilities of Rank Math"
msgstr "Conosci tutte le funzionalità di Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:95 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione online"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:84 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Product Support"
msgstr "Supporto al prodotto"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:71 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Make Your Posts Pass All the Tests"
msgstr "Come far sì che i tuoi articoli passino tutti i test"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:61 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Import Data from Your Previous SEO Plugin"
msgstr "Come importare dati dal tuo precedente plugin SEO"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:50 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Properly Setup Rank Math"
msgstr "Come impostare correttamente Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:49 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Rank Math"
msgstr "Configura Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:29
msgid "Next steps&hellip;"
msgstr "Passaggi successivi&hellip;"

#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
msgid "Plugin settings and site-wide meta data."
msgstr "Impostazioni dei plugin e meta dati a livello di sito."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
msgid "Import meta information of your posts/pages like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa l'informazione meta dei tuoi articoli/pagine come titoli, descrizioni, meta robot, info OpenGraph, ecc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
msgid "Import AIO SEO plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importa le impostazioni del plugin AIO SEO, i dati meta globali, le impostazioni delle sitemap, ecc."

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604
msgid "Import all Schema data for Posts, Pages, and custom post types."
msgstr "Importa tutti i dati Schema per articoli, pagine e tipi di contenuto personalizzati."

#: includes/admin/importers/class-status.php:130
msgid "There are no redirection to import."
msgstr "Non ci sono reindirizzamenti da importare."

#: includes/admin/importers/class-status.php:129
msgid "User meta import failed."
msgstr "L'importazione dei dati meta degli utenti non è riuscita."

#: includes/admin/importers/class-status.php:128
msgid "Term meta import failed."
msgstr "L'importazione dei dati meta dei termini non è riuscita."

#: includes/admin/importers/class-status.php:127
msgid "Posts meta import failed."
msgstr "L'importazione dei dati meta degli articoli non è riuscita."

#: includes/admin/importers/class-status.php:126
msgid "Settings import failed."
msgstr "Importazione delle impostazioni non riuscita."

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:117
msgid "Imported %s redirections."
msgstr "Sono stati importati %s reindirizzamenti."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:115
msgid "Imported user meta for users %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Sono stati importati i dati meta per %1$s utenti - %2$s su %3$s "

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:113
msgid "Imported term meta for %s terms."
msgstr "Sono stati importati i dati meta per %s termini."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:111
msgid "Imported post meta for posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Contenuti meta importati per %1$s post - %2$s su %3$s "

#: includes/admin/importers/class-status.php:109
msgid "Plugin deactivated successfully."
msgstr "Plugin disattivato correttamente."

#: includes/admin/importers/class-status.php:106
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Impostazioni importate correttamente."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:202
msgid "Unable to perform action this time."
msgstr "Questa azione al momento non è possibile."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importa reindirizzamenti"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import meta information like titles, descriptions, focus keyword, robots meta, etc., of your author archive pages."
msgstr "Importa informazioni meta come titoli, descrizioni, parole chiave di riferimento, meta dei robot, ecc. delle tue pagine dell'archivio autori. "

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import Author Meta"
msgstr "Importa i dati meta per l'autore"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import data like category, tag, and CPT meta data from SEO."
msgstr "Importa dati come categorie, tag, e i dati meta CPT dalla SEO."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import Term Meta"
msgstr "Importa i dati meta del termine"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import meta information of your posts/pages like the focus keyword, titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa le informazioni meta dei tuoi articoli/pagine come la parola chiave di riferimento, i titoli, le descrizioni, i meta robot, le informazioni OpenGraph, ecc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import Post Meta"
msgstr "Importa i contenuti meta"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
msgid "Import plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importa le impostazioni del plugin, le impostazioni meta globali, le impostazioni sitemap, ecc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Import Settings"
msgstr "Importa impostazioni"

#: includes/admin/wizard/views/content.php:19
msgid "Setup Wizard - Rank Math"
msgstr "Impostazione guidata - Rank Math"

#: includes/settings/titles/post-types.php:216 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Articolo di notizie"

#: includes/settings/titles/post-types.php:215 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Articoli nel blog"

#: includes/helpers/class-choices.php:437 includes/helpers/class-schema.php:86
#: includes/settings/titles/post-types.php:167
#: includes/settings/titles/post-types.php:214 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#: includes/settings/titles/post-types.php:212 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo di articolo"

#. translators: Google article snippet doc link
#: includes/settings/titles/post-types.php:207 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Google non permette che il ruolo di editore per gli articoli sia associato a una persona. Al suo posto verrà usata un'organizzazione. Trovi più informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:34
#: includes/settings/titles/post-types.php:144
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Nessuno (fai clic qui per impostarne uno)"

#: includes/helpers/class-choices.php:443
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:127
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#. translators: link to title setting screen
#: includes/settings/titles/post-types.php:133 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Default rich snippet selected when creating a new product."
msgstr "Rich snippet predefinito selezionato quando si crea un nuovo prodotto."

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing ALT attributes"
msgstr "Aggiungi gli attributi ALT mancanti"

#: includes/module/class-manager.php:125
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:220
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:67
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:130
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:61
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Redirections"
msgstr "Reindirizzamenti"

#: includes/module/class-manager.php:107
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:143
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:197
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:67
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:98
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:26
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "404 Monitor"
msgstr "Monitor 404"

#: includes/module/class-manager.php:225
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:62
#: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:60
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Role Manager"
msgstr "Gestore dei ruoli"

#: includes/settings/general/links.php:18
msgid "Strip Category Base"
msgstr "Rimuovi la categoria base"

#: includes/settings/general/links.php:109 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Open External Links in New Tab/Window"
msgstr "Apri i link esterni in una nuova scheda/finestra"

#: includes/settings/general/links.php:60 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Aggiunge automaticamente l'attributo <code>rel=\"nofollow\"</code> per i link esterni che compaiono nei tuoi articoli, pagine e altri tipi di contenuto. L'attributo viene applicato dinamicamente al momento della visualizzazione del contenuto, mentre il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/settings/general/links.php:59 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Nofollow External Links"
msgstr "Link nofollow esterni"

#: includes/settings/general/links.php:71
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for links pointing to external image files. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Aggiunge automaticamente l'attributo <code>rel=\"nofollow\"</code> per i link che puntano a file immagine esterni. L'attributo viene applicato dinamicamente al momento della visualizzazione del contenuto, mentre il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/settings/general/links.php:70
msgid "Nofollow Image File Links"
msgstr "Link nofollow per il file immagine"

#: includes/settings/titles/global.php:41 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Setting empty archives to <code>noindex</code> is useful for avoiding indexation of thin content pages and dilution of page rank. As soon as a post is added, the page is updated to <code>index</code>."
msgstr "Configurare gli archivi vuoti come <code>noindex</code> è utile per evitare l'indicizzazione di pagine con contenuto di poco spessore e la diluizione del posizionamento (page rank). Non appena viene aggiunto un articolo, la pagina passa a <code>index</code>."

#: includes/settings/titles/global.php:40 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archivi di categorie e tag vuoti Noindex"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:133
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:129
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:107
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:114
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo di azienda"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:276 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Business Website"
msgstr "Altro sito web business"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:275 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Personal Website"
msgstr "Altro sito web personale"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:274 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Webshop"
msgstr "Webshop"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:273 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Small Business Site"
msgstr "Sito per piccole attività"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:272 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Portfolio"
msgstr "Portfolio personale"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:271 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Community Blog/News Site"
msgstr "Sito di news/blog per la comunità"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:270 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Blog"
msgstr "Blog personale"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Calorie"

#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:20
#: includes/opengraph/class-slack.php:194
#: includes/opengraph/class-slack.php:209
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: includes/opengraph/class-slack.php:227
msgid "In stock"
msgstr "In stock"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:157
#: includes/admin/class-assets.php:133
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."

#: includes/admin/class-post-filters.php:220
msgid "Pillar Content"
msgstr "Contenuto pilastro"

#: includes/admin/class-post-columns.php:146
msgid "Alternative Text"
msgstr "Testo alternativo"

#: includes/admin/class-post-columns.php:145 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/admin/class-post-columns.php:241
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"

#: includes/admin/class-post-columns.php:178
#: includes/admin/class-post-columns.php:199
#: includes/admin/class-post-columns.php:254
#: includes/admin/class-post-columns.php:274
#: includes/admin/class-post-columns.php:287
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/class-post-columns.php:118
msgid "SEO Desc"
msgstr "Descrizione SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:117
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:81
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Title"
msgstr "Titolo SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:114
msgid "SEO Details"
msgstr "Dettagli SEO"

#: includes/admin/class-post-filters.php:174
msgid "Articles noindexed"
msgstr "Articoli in noindex"

#: includes/admin/class-post-filters.php:173
msgid "Focus Keyword Not Set"
msgstr "Non hai impostato la parola chiave di riferimento."

#: includes/admin/class-post-filters.php:172
msgid "SEO Score: Bad"
msgstr "Punteggio SEO: Scarso"

#: includes/admin/class-post-filters.php:170
msgid "SEO Score: Good"
msgstr "Punteggio SEO: Buono"

#: includes/admin/class-post-columns.php:179
#: includes/admin/class-post-columns.php:200
#: includes/admin/class-post-columns.php:255
#: includes/admin/class-post-columns.php:275
#: includes/admin/class-post-columns.php:288 assets/admin/js/post-list.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:58
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:114
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:115
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Impostazione della sitemap"

#: includes/admin/class-option-center.php:106
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:57
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: includes/admin/class-admin-header.php:85
msgid "Search Options"
msgstr "Opzioni di ricerca"

#: includes/admin/class-options.php:156
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:33
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:83
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/admin/metabox/class-taxonomy-screen.php:140
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:20
#: includes/settings/titles/post-types.php:191
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:261
msgid "We can't show any link suggestions for this post. Try selecting categories and tags for this post, and mark other posts as Pillar Content to make them show up here."
msgstr "Non possiamo mostrare alcun suggerimento di link per questo articolo. Prova a selezionare categorie e tag per questo articolo, e segna altri articoli come \"contenuto pilastro\" per farli apparire qui."

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:252
msgid "Click on the button to copy URL or insert link in content. You can also drag and drop links in the post content."
msgstr "Fai clic sul pulsante per copiare l'URL o inserire il link nel contenuto. Puoi anche trascinare e rilasciare (drag&drop) i link nel contenuto dell'articolo."

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:241
#: includes/settings/titles/post-types.php:273
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Suggerimenti per i link"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: rank-math.php includes/admin/class-admin-bar-menu.php:175
#: includes/admin/class-admin-menu.php:125
#: includes/admin/class-registration.php:212
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:325
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin/metabox/class-post-screen.php:132
msgid "The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "L'immagine in evidenza dovrebbe essere di almeno 200 x 200 pixel per essere ripresa da Facebook e altri siti di social media."

#: includes/admin/class-list-table.php:24
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:70
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nessuna impostazione trovata da importare."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:65
msgid "Settings successfully imported. Your old configuration has been saved as a backup."
msgstr "Impostazioni importate correttamente. La tua vecchia configurazione è stata salvata come backup."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:40
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Impossibile importare le impostazioni:"

#: includes/modules/status/class-backup.php:87
msgid "Backup restored successfully."
msgstr "Backup ripristinato correttamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:79
msgid "Backup does not exist."
msgstr "Il backup non esiste."

#: includes/modules/status/class-backup.php:111
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Backup eliminato correttamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:101
msgid "No backup key found to delete."
msgstr "Non è stata trovata nessuna chiave di backup da eliminare."

#: includes/modules/status/class-backup.php:64
msgid "Backup created successfully."
msgstr "Backup creato correttamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:54
msgid "Unable to create backup this time."
msgstr "Al momento non è possibile creare un backup."

#: includes/admin/class-import-export.php:80
msgid "Action not allowed."
msgstr "Azione non consentita."

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:68
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "La pulizia dati di %s non è andata a buon fine."

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:64
msgid "Cleanup of %s data successfully done."
msgstr "La pulizia dei dati di %s è terminata."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:96
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:325
#: includes/helpers/class-taxonomy.php:151
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:31
#: includes/settings/titles/post-types.php:135
#: includes/settings/titles/post-types.php:166 assets/admin/js/blocks.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/toolbar.js:28
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:154
msgid "On"
msgstr "On"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:153
#: includes/modules/schema/class-admin.php:67
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: includes/admin/class-admin.php:375
msgid "Insert Link in Content"
msgstr "Inserisci il link nel contenuto"

#: includes/admin/class-admin.php:374
msgid "Copy Link URL to Clipboard"
msgstr "Copia l'URL del link negli appunti"

#: includes/admin/class-admin.php:157
msgid "The canonical URL you entered does not seem to be a valid URL. Please double check it in the SEO meta box &raquo; Advanced tab."
msgstr "L'URL canonico che hai inserito non sembra essere un URL valido. Ricontrolla nel meta box SEO &raquo; scheda Avanzate."

#. translators: plugin url
#: includes/admin/class-assets.php:184
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"
msgstr "Grazie per utilizzare <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:121
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Importa e esporta"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:111
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:68
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:69 rank-math.php:431 rank-math.php:436
#: assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:47
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:104
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:179 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:45
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:97 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#: includes/admin/class-admin.php:111
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL del profilo Facebook"

#: includes/admin/class-admin.php:110
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Nome utente Twitter (senza @)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:185
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:187
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:33
#: includes/admin/class-admin-menu.php:141 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:151
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Aiuto e supporto"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:77
#: includes/admin/class-post-filters.php:169
#: includes/admin/class-registration.php:211 includes/class-cmb2.php:177
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:38
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:48
#: includes/modules/role-manager/class-user-role-editor.php:58
#: includes/modules/schema/class-blocks.php:75
#: includes/modules/status/class-system-status.php:38
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: includes/admin/class-assets.php:209
msgid "Link Title"
msgstr "Titolo del link"

#: includes/admin/class-assets.php:207
msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code>"
msgstr "Aggiungi <code>rel=\"nofollow\"</code>"

#: includes/admin/class-assets.php:206 assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserito."

#: includes/admin/class-assets.php:205
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."

#: includes/admin/class-assets.php:204
msgid "No matches found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: includes/admin/class-assets.php:203
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: includes/admin/class-assets.php:202
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: includes/admin/class-assets.php:201
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/admin/class-assets.php:200
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/modifica link"